Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PENTAX RICOH IMAGING 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE S.A.S. FRANCE Cámara digital
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Manual de instrucciones
AMERICAS CORPORATION (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
CANADA INC. (http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
CHINA CO., LTD. Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
1
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radiación
electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas estáticas o los campos
magnéticos fuertes producidos por equipos como transmisores de radio podrían
interferir con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos
internos de la cámara y causar un mal funcionamiento.
• El cristal líquido utilizado para la construcción del monitor está fabricado con el uso
de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles
es del 99,99% o superior, debe tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles
puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo, aunque esto
no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización
del monitor en este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan Tarjetas
de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows
o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» se refiere a cualquiera de las utilizadas
para esta cámara y sus accesorios.
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que
ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna
circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica.
• No oriente la cámara al sol u otras fuentes de luz intensa cuando tome fotos ni la deje
directamente bajo la luz solar directa con la tapa del objetivo desmontada porque
puede dañarse la cámara o provocar un incendio.
Pentax Q10_SPA.book Page 2 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
2
• No mire por el objetivo al sol o a otras fuentes de luz intensas, ya que puede
provocarle la pérdida de visión u otro problema ocular.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo
o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la pila o desconecte
el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio
o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
• No tape el flash con el dedo durante su descarga, ya que podría quemarse.
• No cubra el flash con un tejido durante su descarga porque puede perder color.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Debe tener
cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves por contacto
continuado de esas partes que se calientan.
• Si se rompe la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso
de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas.
En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara
y consiga inmediatamente atención médica.
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia
y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de esta cámara.
El uso de un cargador de baterías o un adaptador de CA que no sea exclusivo para
esta cámara, o el uso del cargador o adaptador con una corriente o tensión distinta
a la que se especifica pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura
de la cámara. La tensión especificada es de 100 - 240V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
o un cortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje
de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si se aproxima una tormenta con aparato eléctrico o se escuchan truenos durante
el uso del cargador de batería y del adaptador de corriente alterna, desenchufe
el cable y deje de usarlos, ya que puede dañar el producto, provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo,
ya que la acumulación de polvo puede provocar un incendio.
Pentax Q10_SPA.book Page 3 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
3
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL
Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG
mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho
moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector
hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada)
o equivalente.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna ni permita la caída
de objetos pesados ni lo doble demasiado porque podría romperse. Si se daña
el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna
cuando esté enchufado.
• No manipule el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría
provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato ni someterlo a impactos fuertes porque
podría romperse.
• No utilice el cargador D-BC68P para baterías diferentes a las D-LI68 de ión-litio
recargables. Si intenta cargar otros tipos de baterías puede provocar una explosión,
recalentarse o dañar el cargador.
Advertencia
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, no los frote.
Lávelos con agua limpia y consulte inmediatamente con un médico.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras pilas
puede causar un incendio o una explosión.
• No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir
humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos
+ y - de las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede
provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel.
Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones en el uso de las pilas D-LI68:
UTILIZAR ÚNICAMENTE EL CARGADOR ESPECIFICADO.
- NO INCINERAR.
- NO DESARMAR.
- NO PROVOCAR CORTOCIRCUITOS.
- NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS. (140°F / 60°C)
Pentax Q10_SPA.book Page 4 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
4
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance
de niños pequeños
Advertencia
• No deje la cámara ni sus accesorios al alcance de niños pequeños.
1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves
daños físicos.
2. Al enredarse la correa alrededor del cuello puede provocar ahogo.
3. Mantenga los accesorios pequeños, como la batería o las tarjetas de memoria
SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirlos
accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión
accidental de un accesorio.
5
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara
en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para
proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0°C a 40°C.
• La pantalla puede quedarse en blanco a altas temperaturas, pero volverá
a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• A bajas temperaturas, la pantalla podría tener una respuesta más lenta.
Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
• Los rápidos cambios de temperatura, podrían causar la condensación en el interior
y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara en la funda o en una bolsa
de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura
entre la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que
estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• No apriete la pantalla con una fuerza excesiva, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo en el trípode cuando lo utilice.
Limpieza de la cámara
• No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol
o benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo.
No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• Póngase en contacto con el Centro de Servicio PENTAX para que realicen
una limpieza profesional ya que el sensor CMOS es una pieza de precisión.
(Esta operación conlleva un coste).
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años
para mantener su alto rendimiento.
6
Otras precauciones
• La tarjeta de memoria SD está equipada con
un interruptor de protección contra la escritura.
Poniendo el interruptor en Lock (BLOQUEADO)
se impide la grabación de nuevos datos Interruptor de
protección contra
en la tarjeta, la eliminación de los datos
escritura
almacenados y el formateo de la tarjeta
por parte de la cámara o del ordenador.
• La tarjeta de memoria SD puede estar caliente cuando se extrae inmediatamente
después de usar la cámara.
• No la extraiga ni apague la cámara mientras se está accediendo a la tarjeta porque
podrían perderse los datos o dañarse la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala
alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarse
y quedar inutilizable.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes
condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan
borrarse.
1. la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
2. la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias
eléctricas.
3. la tarjeta de memoria SD no se ha utilizado durante mucho tiempo.
4. cuando se extrae la tarjeta de memoria SD mientras se accede a la misma.
• Si la tarjeta de memoria SD no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar
imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad
en un ordenador de todos los datos importantes.
• Formatee las nuevas tarjetas de memoria SD. Formatee también las tarjetas
de memoria SD utilizadas anteriormente con otras cámaras.
• Tenga en cuenta que cuando se borran datos guardados en una tarjeta de memoria
SD o se formatea ésta, no se borran completamente los datos originales. En algunas
ocasiones pueden recuperarse los ficheros borrados utilizando software disponible
en el mercado. Si se va a desprender de la tarjeta de memoria SD, la va a desechar
o a vender, deberá asegurarse de que se hayan borrado completamente los datos
de la misma o de destruir la propia tarjeta si contiene información personal
y confidencial.
• La gestión de los datos de la tarjeta de memoria SD es responsabilidad del usuario.
7
Contenido
Para utilizar la cámara de forma segura .............................................. 1
Cuidados durante el manejo ................................................................ 4
Contenido............................................................................................. 7
Organización del Manual de Instrucciones ........................................ 13
Puesta en marcha 37
Fijación de la correa ...................................................................... 38
Inserción de la batería ................................................................... 39
Carga de la batería ............................................................................ 39
Inserción/extracción de la batería ...................................................... 40
Indicador del nivel de la batería ......................................................... 42
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional) ............... 43
Cómo insertar/extraer una tarjeta de memoria SD ........................ 45
Cómo montar un objetivo............................................................... 47
Cómo encender y apagar la cámara ............................................. 49
Ajustes iniciales ............................................................................. 50
Cómo ajustar el Idioma de pantalla ................................................... 50
Cómo ajustar la fecha y la hora ......................................................... 52
Pentax Q10_SPA.book Page 8 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
8
Operaciones básicas 55
Operación de disparo básica ......................................................... 56
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos.......................... 56
Cómo utilizar un objetivo zoom .......................................................... 58
Uso del flash interno ...................................................................... 59
Cómo fijar el modo flash .................................................................... 59
Disparo con flash ............................................................................... 62
Revisión de imágenes ................................................................... 64
Cómo reproducir las imágenes .......................................................... 64
Para borrar una sola imagen ............................................................. 65
Funciones de disparo 67
Cómo operar las funciones de disparo .......................................... 68
Elementos de ajuste de las teclas directas ........................................ 68
Elementos del menú Cfig. Capt. ........................................................ 69
Elementos del menú Vídeo................................................................ 72
Elementos del menú de ajustes personalizados................................ 73
Cómo seleccionar el modo de captura adecuado ......................... 75
Modos Fotografía automática ............................................................ 76
Modos de escena............................................................................... 77
Modo Control desenfoque.................................................................. 80
Modos de exposición ......................................................................... 82
Cómo fijar la exposición ................................................................ 83
Ajuste de la sensibilidad .................................................................... 83
Cómo cambiar el modo de exposición ............................................... 84
Cómo ajustar la exposición ................................................................ 88
Bloqueo de la exposición antes del disparo (Bloqueo AE) ................ 91
Selección del método de medición .................................................... 93
Cómo reducir el ruido de la imagen (Reducción del ruido) ................ 94
Cómo enfocar ................................................................................ 96
Cómo establecer el método de enfoque ............................................ 96
Cómo establecer el método de enfoque automático ......................... 97
Cómo enfocar utilizando el botón d/i ........................................... 100
Bloqueo del enfoque ........................................................................ 101
Cómo fijar manualmente el enfoque (Enfoque manual) .................. 102
Cómo comprobar la profundidad de campo (Vista previa) .......... 105
Pentax Q10_SPA.book Page 9 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
9
Uso de la función Shake Reduction para evitar
el movimiento de la cámara......................................................... 106
Cómo tomar imágenes utilizando la Función
Estabilizador de Imagen .................................................................. 106
Cómo disparar con el autodisparador .............................................. 108
Cómo disparar con el mando a distancia (Opcional) ....................... 110
Cómo tomar fotos continuas........................................................ 113
Disparo continuo .............................................................................. 113
Intervalo disparo .............................................................................. 115
Multi-exposición ............................................................................... 118
Cómo grabar vídeos .................................................................... 120
Cómo cambiar los ajustes para la grabación de vídeos .................. 120
Cómo grabar vídeos ........................................................................ 122
Vídeo a intervalos ............................................................................ 125
Cómo visualizar vídeos .................................................................... 127
Cómo editar vídeos.......................................................................... 130
10
Cómo ajustar las funciones del botón Verde y del dial-e............. 159
Ajuste de la operación del botón Verde ........................................... 159
Cómo ajustar la operación del dial-e en modo e ............................ 161
Ajuste de la operación del botón Verde en modo a........................ 162
Cómo ajustar las funciones del objetivo ...................................... 163
Ajustar el Filtro ND ........................................................................... 163
Corregir la distorsión del objetivo..................................................... 164
11
Revelar imágenes RAW .............................................................. 198
Cómo revelar una imagen RAW ...................................................... 198
Cómo revelar múltiples imágenes RAW .......................................... 200
12
Cómo utilizar un flash externo (Opcional).................................... 240
Uso del modo P-TTL ........................................................................ 241
Cómo conectar un flash externo con un cable de extensión ........... 242
Apéndice 243
Valores predeterminados............................................................. 244
Funciones disponibles con diversas combinaciones
de objetivos ................................................................................. 251
Uso de un objetivo de montura K..................................................... 252
Limpieza del sensor CMOS ......................................................... 254
Cómo eliminar el polvo sacudiendo el CMOS (Eliminar polvo) ....... 254
Mensajes de error........................................................................ 255
Problemas y soluciones............................................................... 258
Principales especificaciones........................................................ 261
Índice ........................................................................................... 269
GARANTÍA .................................................................................. 276
Pentax Q10_SPA.book Page 13 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
13
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Antes de usar la cámara
1
Explica los accesorios incluidos y los nombres y funciones de las distintas
piezas.
2 Puesta en marcha 2
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes
de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente este capítulo y siga estas
3
instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar y reproducir imágenes. 4
4 Funciones de disparo
Explica cómo ajustar las funciones relacionadas con el disparo. 5
5 Ajustes de disparo
Explica los procedimientos necesarios para cambiar los ajustes de disparo, 6
como el formato de archivo.
6 Funciones de reproducción 7
Explica los procedimientos para reproducir y eliminar imágenes.
7 Cómo editar imágenes 8
Explica los procedimientos para procesar imágenes y revelar fotos tomadas en
formato RAW.
8 Cómo cambiar ajustes adicionales 9
14
Altavoz Indicador
de montura del
Luz ayuda AF/Luz
objetivo (punto rojo)
del autodisparador
Flash interno 1
Enganche para
Zapata
Receptor del
mando a distancia
Luz de procesado
Enganche para (tarjeta)
la correa
Tapa de la batería
Pantalla
Terminal HDMI
(Tipo D)
18
Modo de Captura
Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan
en modo de captura.
1
Se explica aquí el ajuste predeterminado de fábrica de cada pieza, pero
algunas piezas tienen múltiples funciones y funcionan de manera diferente
Antes de usar la cámara
1 3
2
4
8
6
9
7
0
a
b
c
d
Pentax Q10_SPA.book Page 19 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
19
1 Dial-e 9 Botón mc
Fija los valores de la velocidad (Compensación EV)
de obturación, la apertura, Pulsar para ajustar
y la compensación la compensación de la exposición
de la exposición. (p.85) y los valores de apertura. (p.85,
Puede cambiar el menú cuando p.88) 1
se visualiza una pantalla
0 Botón d/i (Verde/Borrar)
20
Modo de reproducción
Aquí puede aprender a identificar qué piezas se utilizan y cómo funcionan
durante el modo de reproducción.
1
Antes de usar la cámara
1 2
4
3
5
6
7
8
9
0
Pentax Q10_SPA.book Page 21 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
21
1 Dial-e 6 Botón d/i (Verde/Borrar)
Utilícelo para ampliar la imagen Pulsar para borrar imágenes,
(p.169) o para visualizar múltiples o restaura los valores ajustados.
imágenes al mismo tiempo (p.65, p.159)
(p.170).
7 Botón 4
2 Disparador 1
Confirma el ajuste que seleccionó
Pulse el disparador a medio en el menú o en la pantalla
22
Visualización de la pantalla
En la pantalla aparece diferente información, dependiendo del estado
de la cámara.
1
Pueden ajustarse el nivel de brillo y el color de la pantalla. (p.214)
Antes de usar la cámara
Modo de Captura
Personalizar Imagen
M Luminoso M M
23
Visualización estándar
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación.
La vista real puede diferir).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
10 001/999 13
17 18 19 20 21 22 23
1 Modo Captura (p.75) 13 Número de disparos durante
2 Modo flash (p.59) Disparo a intervalos
3 Modo de disparo (p.68) o Multi-exposición
4 Balance de blancos (p.138) 14 Disparo a intervalos, (p.115)/
5 Imagen personaliz (p.146) Multi-exposición (p.118)/
6 Disparo a intervalos (p.115)/ Efecto inteligente (p.155)
Captura HDR (p.144)/ 15 Recuadro AF(p.57)
Filtro digital (p.150) 16 Histograma (p.28)
7 Medición AE (p.93) 17 Bloqueo AE (p.91)
8 Shake Reduction 18 Velocidad de obturación (p.85)
(Estabilizador de Imagen) 19 Valor de la apertura (p.85)
(p.106)/ Vídeo SR (p.121) 20 Barra EV (p.88)
9 Nivel de la batería (p.42) 21 Sensibilidad (p.83)
10 Giro del anillo de enfoque 22 Capacidad de
en modo \ (p.103) almacenamiento de imágenes
11 Advertencia de temperatura 23 Cuadro de detección rostro
12 Filtro ND (p.163) (cuando se ajusta el [Modo
Autoenfoque] a [Detecc
rostro]) (p.97)
24
Panel de control
Pulse el botón M en modo de captura para visualizar el panel de control y para
cambiar los ajustes. (p.31)
Modo A
1 Personalizar Imagen 1
Luminoso 2
Antes de usar la cámara
3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
13 14 15 16
[ 65535 ] 18 19
Modo C
Personalizar Imagen 1
Luminoso 2
3 4 8 9 10
11 15 17 12
[ 65535 ] 18 19
25
Modo Reproducción
Pantalla de
Se visualiza información detallada sobre cómo y cuándo
Información
se tomaron las imágenes. (p.27)
detallada
100-0001 100-0001
M
M M
100-0001
M
+9.9
1/ 2000 F2.8 1600 +1.5 ±0
±0
G1A1 ±0
50mm ±0
10/10/2012 10:30 AM ±0
26
Histograma
Pueden visualizarse los siguientes histogramas cuando se reproducen
fotos fijas. El «Histograma de luminosidad» muestra la distribución
de la luminosidad y el «Histograma RGB» muestra la distribución de
la intensidad del color. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
1 para alternar entre el «Histograma» de «luminosidad» y el «Histograma
RGB».
Antes de usar la cámara
1 2 3 4 2 3
100-0001 100-0001
4 23
10
5 11
1 12
5
1/ 2000 F2.8 200 23 1/ 2000 F2.8 200
6 7 8 9 6 7 8 9
27
Pantalla de Información detallada
(Todos los elementos se visualizan aquí para fines de explicación.
La vista real puede diferir).
Imagen fija
100-0001 2 3 4
1 5 6 7 8 27
1
+1.0 9 10 11
Vídeo
100-0001 2 3 4
1 5 8 27
10'10" 32 33 11 28
1/ 125 F8.0 125 0.0 ±0 12 13 14 15
±0
G1A1 ±0 16 17 20 21 29
±0 22 23
10/10/2012 10:30 AM ±0 30 31
28
Uso del histograma
Número de píxeles →
de la claridad de la imagen.
El eje horizontal muestra
1 la luminosidad (más oscuro en
el extremo izquierdo y más brillante
Antes de usar la cámara
29
Indicadores guía
Controlador de cuatro
3 Botón 3
direcciones (3)
Controlador de cuatro
4 Botón M
direcciones (4)
Controlador de cuatro
5 d/ Botón Verde/Borrar
direcciones (5)
Botón 4 Botón mc
Dial-e
MENU Cancelar OK OK
Pentax Q10_SPA.book Page 31 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
31
3 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una
fotografía.
32
3 Pulse el botón 4. Calidad JPEG
1
[ 37 ]
Antes de usar la cámara
MENU Cancelar OK OK
5 Pulse el botón 4.
La cámara vuelve al panel de control.
A continuación, ajuste los demás elementos.
33
Uso de los menús
En esta sección se explica cómo usar los siguientes menús:
[A Cfig.Capt], [C Vídeo], [Q Reproducción], [R Preferencias]
y [A Ajuste perso.]. 1
A continuación se explica a modo de ejemplo cómo ajustar
34
3 Utilice el controlador de cuatro 1 2 3
Salir
Antes de usar la cámara
MENU
MENU Salir
6 Pulse el botón 4.
Se guarda el ajuste.
Pulse el botón 3 si se visualiza
un submenú.
A continuación, ajuste los demás
elementos.
7 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada
antes de seleccionar el menú.
Pentax Q10_SPA.book Page 35 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
35
36
Nota
1
Antes de usar la cámara
Pentax Q10_SPA.book Page 37 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
2 Puesta en marcha
En este capítulo se explica lo que hay que hacer después
de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
Lea atentamente esta información y siga estas
instrucciones.
38 Fijación de la correa
Inserción de la batería 39
Carga de la batería
2
Cuando utilice la batería por primera vez, o cuando ésta no ha sido
Puesta en marcha
utilizada durante un período de tiempo prolongado, o cuando aparece
[Sin batería], recárguela.
Nota: Cable de corriente alterna «Listado, Tipo SPT-2 o NISPT-2,
cable flexible de 18/2, clasificación 125 V, 7A, 1,8 m mínimo (6 pies)»
Luz indicadora
Cargador
40
4 Saque la batería del cargador cuando esté completamente
cargada.
Inserción/extracción de la batería
41
1 Deslice la tapa de la batería
en la dirección de la flecha
y levántela para abrirla (1→2).
1
Puesta en marcha
Inserte la batería hasta que perciba
un clic con la marca 2 orientada
hacia el objetivo.
Para sacar la batería, empuje con el dedo 3
4
Pentax Q10_SPA.book Page 42 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
42
Indicador del nivel de la batería
Puede confirmar el nivel restante de la batería comprobando el icono
de la pantalla.
Visualización
Nivel de la batería
de la pantalla
2
w (Verde) La batería está completamente cargada.
Puesta en marcha
43
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna
(Opcional)
Si tiene la intención de utilizar la pantalla durante un período prolongado
o se va a conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo AV,
se recomienda el uso del kit adaptador de CA K-AC115 (opcional).
El kit adaptador de corriente alterna K-AC115 incluye adaptador de corriente 2
alterna D-AC115, acoplador de corriente continua D-DC115 y cable de CA.
Puesta en marcha
1 Verifique que la cámara esté apagada.
1
que quede bloqueado en posición.
44
5 Conecte el acoplador de CC y el adaptador de CA.
2
Puesta en marcha
Puesta en marcha
encendida.
• Si se abre la tapa de la tarjeta con la cámara encendida, ésta no se apagará.
No abra la tapa mientras se está usando la cámara.
• Utilice esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria
SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras
o dispositivos digitales. Consulte «Para formatear una tarjeta de memoria
SD» (p.222) para instrucciones sobre el formateado.
• Utilice una tarjeta de memoria de alta velocidad para grabar vídeos.
Si la velocidad de escritura es menor que la velocidad de grabación,
la escritura se interrumpirá durante la grabación.
46
Presione una vez la tarjeta de memoria
SD para extraerla.
2
4 Cierre la tapa de la tarjeta
Puesta en marcha
Puesta en marcha
el objetivo.
• No olvide colocar la tapa de montaje y la tapa del objetivo después
de desmontarlas.
• No inserte los dedos en el montaje de la cámara ni toque el sensor CMOS.
• El cuerpo de la cámara y el montaje del objetivo incorporan contactos
de información del objetivo, y la suciedad, el polvo o la corrosión pueden
dañar el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un Centro de Servicio
PENTAX para realizar una limpieza profesional.
• No asumimos responsabilidad alguna por accidentes, daños y anomalías
causadas por la utilización de objetivos de otros fabricantes.
48
3 Alinee los indicadores
de la montura del objetivo (puntos
rojos, 3) situados en la cámara
y en el objetivo, y ajústelos girando
el objetivo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede
2 firmemente colocado con un clic. 3
Después de montarlo, gire el objetivo
Puesta en marcha
Puesta en marcha
• Apague la cámara siempre que no la esté utilizando.
• La cámara se apagará automáticamente cuando no se realice ninguna
operación en un tiempo previamente ajustado (Autodesconexión).
Por defecto, la cámara se ajusta para apagarse automáticamente después
de 1 minuto de inactividad. Puede cambiar este ajuste en [Autodesconexión]
en el menú [R Preferencias 2]. (p.210)
• Para encender la cámara en modo de reproducción, pulse el interruptor
principal pulsando a la vez el botón Q.
Pentax Q10_SPA.book Page 50 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
50 Ajustes iniciales
Hora 00:00
Ajustes completos
MENU Cancelar
MENU Cancelar
51
3 Utilice el controlador de cuatro Ciudad de Origen
direcciones (45) para seleccionar
una ciudad.
Gire el dial-e trasero para cambiar
la región. Madrid
DST
Consulte en « Lista de ciudades del MENU Cancelar OK OK
mundo » (p.209) las ciudades que
pueden seleccionarse como ciudad de 2
origen
Puesta en marcha
4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para
seleccionar [DST] (Horario de verano), y utilice el controlador
de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
5 Pulse el botón 4.
La cámara vuelve a la pantalla [Config. Inicial].
MENU Cancelar OK OK
52
Cómo ajustar la fecha y la hora
Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización.
3 Pulse el botón 4.
El fotograma vuelve a [Formato Fecha].
53
6 Pulse el controlador de cuatro Ajuste de fecha
direcciones (3) para seleccionar Formato Fecha dd/mm/aa 24h
[Ajustes completos] y pulse Fecha 10/10/2012
el botón 4. Hora 10:00
La cámara cambia a modo de Captura Ajustes completos
y está lista para tomar una foto. MENU Cancelar OK OK
Si ajusta la fecha y la hora desde
2
el menú, la pantalla volverá al menú
[R Preferencias 1]. En este caso,
Puesta en marcha
pulse el botón 3.
54
Nota
2
Puesta en marcha
Pentax Q10_SPA.book Page 55 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
3 Operaciones básicas
En el presente capítulo se explican las operaciones básicas
de disparo ajustando el dial de modos a n
(Fotogr autom) para que la cámara seleccione
los ajustes óptimos según el tema fotografiado.
Para obtener información sobre las funciones y los ajustes
avanzados para tomar fotografías, consulte desde
el capítulo 4 en adelante.
57
3 Encuadre el tema dentro del
recuadro AF y pulse el disparador
a medio recorrido.
Se activa el sistema de autoenfoque.
Cuando el tema está enfocado,
el recuadro AF aparece en verde 1/ 2000 F2.8 1600 [ 37 ]
y se escucha un pitido.
Recuadro AF
Cuando se ajusta a modo n
(Fotogr autom), se selecciona
automáticamente el modo de captura 3
óptimo de U (Estándar), c (Retrato), s (Paisaje), b (Macro),
Operaciones básicas
. (Retrato Nocturno), K (Puesta de Sol), d (Azul cielo)
o x (Bosque). (p.76)
58
Cómo utilizar un objetivo zoom
Amplía el tema (tele) o captura un área más amplia (gran angular) con
un objetivo zoom. Ajusta el tema al tamaño adecuado y toma las fotos.
Para información sobre el flash interno e instrucciones para tomar fotos con 3
un flash externo, consulte « Uso del flash » (p.235).
Operaciones básicas
Cómo fijar el modo flash
60
Los modos de flash que pueden seleccionarse difieren según el modo
de captura.
e/c C/i/E/F/G/H/I/a
b/a C/i/E/F/I/a
*1 Fijado a a en modo K (Puesta de Sol), d (Azul cielo), A (Escena Nocturna),
Z (Escena nocturna HDR), p (HDR), y (Silueteado), U (Luz vela),
n (Ilum estudio) o E (Museo).
3
1
Operaciones básicas
61
Cómo compensar la intensidad del flash
1/3 EV –2.0, –1.7, –1.3, –1.0, –0.7, –0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0
Operaciones básicas
de p.60.
62
Disparo con flash
63
• Si no quiere que el flash interno se descargue mientras está retraído, ajuste
[10. Flash cuando se retrae] a [No disparar flash] en el menú [A Ajuste
perso. 2].
• No se pueden tomar fotos mientras se está cargando el flash interno.
Si quiere tomar fotos mientras se carga el flash, ajuste [11. Dispara cuando
carga] a [Encendido] en el menú [A Ajuste perso. 2].
Operaciones básicas
Pentax Q10_SPA.book Page 64 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
64 Revisión de imágenes
1 Pulse el botón Q.
3 La cámara accede al modo Reproducir
y se visualiza en la pantalla la última
Operaciones básicas
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro direcciones (4)/ Muestra la imagen siguiente.
Dial-e delantero a la izquierda (f)
65
• Cuando el formato de archivo de la última imagen capturada es JPEG, y sus
datos permanecen en la memoria intermedia, pueda guardar la imagen
en formato RAW durante Revisión instantánea o Reproducción.
Si se tomó la foto utilizando alguno de los siguientes ajustes, se guardará
la imagen correspondiente.
- Modo u (Control desenfoque) Imagen RAW con Control desenfoque
desactivado
- Filtro digital Imagen RAW sin un efecto filtro
- Efeccto inteligente Imagen RAW con tonalidad de acabado
de imagen [Luminoso]
No puede guardar imágenes RAW durante Disparo continuo,
Horquillado de exposición, Multi-exposición o Captura HDR.
3
• Consulte « Funciones de reproducción » (p.165) para más información
sobre las funciones del modo de reproducción.
Operaciones básicas
Para borrar una sola imagen
Puede borrar imágenes una por una.
66
3 Pulse el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (2) para seleccionar
[Eliminar].
Seleccione el formato de archivo para Eliminar
borrar las imágenes guardadas Cancelar
en formato RAW+. OK OK
4 Pulse el botón 4.
Se borra la imagen.
4 Funciones de disparo
En este capítulo se describen las funciones de disparo
básicas y avanzadas disponibles con esta cámara.
Para información sobre el uso de las teclas directas, consulte « Cómo cambiar
los ajustes de función » (p.30)
p.113
Selecciona Disparo continuo,
p.108
5 Modo Fotografiar Autodisparador, control remoto
p.110
u horquillado de exposición.
p.89
Pentax Q10_SPA.book Page 69 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
69
Elementos del menú Cfig. Capt.
Pueden realizarse los siguientes ajustes
en los menús [A Cfig.Capt 1-3].
Pulse el botón 3 en modo de captura
para visualizar el menú [A Cfig.Capt 1].
Funciones de disparo
Pentax Q10_SPA.book Page 70 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
70
Menú Elemento Función Página
Amplía la visualización
en la pantalla durante el enfoque
Ayuda MF p.103
manual y facilita el enfoque
del tema.
Enfatiza el contorno del tema
Microcontraste enfocado y facilita la p.104
comprobación del enfoque.
Selecciona la parte del sensor
Medición AE *1 a utilizar para medir el brillo p.93
y determinar la exposición.
71
Menú Elemento Función Página
Funciones de disparo
Reduce las distorsiones que
Compens. Distorsión se producen debido a las p.164
propiedades de los objetivos.
Ajusta la visualización de
Opciones p.211
la pantalla en modo de Captura.
72
Elementos del menú Vídeo
Pueden realizarse los siguientes ajustes en el menú [C Vídeo 1].
Pulse el botón 3 cuando se ajuste el dial de modos a C para
ver el menú [C Vídeo 1].
73
Elementos del menú de ajustes personalizados
Ajuste los menús [A Ajuste perso. 1-2] para utilizar todas las funciones
de esta cámara.
Funciones de disparo
4. Opciones Shake Fija si se va a utilizar Shake Reduction
p.108
A1 Reduction también durante el modo en espera.
5. Balance Blancos Fija el ajuste de balance de blancos
p.140
con flash cuando se utiliza flash.
74
Menú Elemento Función Página
Establece si se va a activar
11. Dispara cuando
o no el disparador mientras se carga p.63
carga
el flash interno.
A2
4 Establece si se va a guardar la última
pestaña del menú visualizado
12. Guardar
Funciones de disparo
Funciones de disparo
desenfoque) borrosidad.
Indicador
Pentax Q10_SPA.book Page 76 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
76
El modo de captura seleccionado
se muestra en la pantalla (Pantalla guía).
Programa Expo.
Automática
10/10/2012 10:30 AM
4
Modos Fotografía automática
Funciones de disparo
Modo Características
77
Modo Características
d Azul cielo Para fotos de cielos azules. Produce un azul mucho más
profundo.
Mejora colores de árboles y rayos de sol entre las hojas
x Bosque
y logra fotos de colores vívidos.
Modos de escena
Al ajustar el dial de modos a H (Escena), podrá elegir entre los
siguientes modos de escena.
Modo Características 4
c Retrato Retratos. Reproduce tonos saludables.
Funciones de disparo
Ideal para paisajes. Aumenta la saturación del color
s Paisaje y produce una imagen vívida.
Ideal para capturar objetos pequeños de cerca como flores,
b Macro monedas, joyas, etc.
Para fotos de sujetos en movimiento, como eventos
\ Objeto
movimiento
deportivos.
El modo Fotografiar se ajusta a g (Disparo continuo (Hi)).
Para fotografiar gente con poca luz en atardeceres o noche.
Aunque se use el flash, la cámara utilizará velocidades
de obturación bajas para que las zonas del fondo más
. Retrato
Nocturno
alejadas del alcance del flash aparezcan también bien
expuestas en la foto (Sincroniz a baja velocidad (p.236)).
Para evitar el movimiento de la cámara, utilice la función
Shake Reduction (Estabilizador de imagen) o monte
la cámara en un trípode.
d Azul cielo Para fotos de cielos azules. Produce un azul mucho más
profundo.
78
Modo Características
Instantánea
l Para tomar instantáneas en lugares poco iluminados.
noche
Imágenes de alimentos. La saturación es mayor para
K Alimentos
obtener una imagen más apetitosa.
Para captura rápida de objetos pequeños de cerca.
w Quick Macro Añade automáticamente control de desenfoque.
El formato de archivo se ajusta a [JPEG].
Mascotas en movimiento.
Z Mascota
El modo Fotografiar se ajusta a g (Disparo continuo (Hi)).
Niños en movimiento. Muestra un tono de piel brillante
R Niños y saludable.
4 El modo Fotografiar se ajusta a g (Disparo continuo (Hi)).
Mejora colores de árboles y rayos de sol entre las hojas
Funciones de disparo
x Bosque
y logra fotos de colores vívidos.
Imágenes con fondos deslumbrantes, como playas
Q Surf y Nieve
o montañas nevadas.
Captura 3 imágenes generando una imagen HDR y ofrece
p HDR un mayor rango dinámico.
El formato de archivo se ajusta a [JPEG].
y Silueteado Produce una silueta del sujeto con una retroiluminación.
U Luz vela Escenas a la luz de las velas.
n Ilum estudio Objetos en movimiento en lugares poco iluminados.
79
Cómo seleccionar un modo de escena
Funciones de disparo
• Para cambiar el modo de escena, pulse el botón M y seleccione
[Modo Escena] en el panel de control.
• Cuando se pulsa el botón 3 1 2 3
mientras se ajusta el dial de modos a H, Modo Escena
aparece el elemento [Modo Escena] Filtro digital
en el menú [A Cfig.Capt 1]. Pulse el Ajust captura imagen
Ajust enfoque
controlador de cuatro direcciones (5) Medición AE
para visualizar la pantalla de selección Filtro ND
del modo escena y podrá seleccionar
MENU Salir
un modo de escena de la misma
manera descrita en el Paso 2.
Pentax Q10_SPA.book Page 80 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
80
Modo Control desenfoque
El control del desenfoque le permite crear una foto que parece que ha sido
tomada con una apertura amplia y una pequeña profundidad de campo
tomando varias fotos a diferentes posiciones de enfoque y fundiéndolas
en una sola. Con ello se produce un efecto desenfoque notable difícil
de conseguir con cámaras compactas convencionales.
2 Gire el dial-e.
Seleccione el nivel de borrosidad
de entre tres niveles.
Compruebe el efecto desenfoque en la
imagen viéndola en modo Reproducción.
Pentax Q10_SPA.book Page 81 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
81
• No mueva la cámara mientras toma una foto.
• Si se sujeta la cámara a mano mientras se dispara, ajuste [Shake Reduction]
a k (On).
• El control de desenfoque puede que no funcione de manera tan eficaz como
se espera si se utiliza un objetivo diferente a un AF.
• Las funciones siguientes no están disponibles con Control desenfoque.
- disparo continuo, Disparo continuo remoto, u Horquillado de exposición
- multi-exposición
- captura HDR
- efecto Inteligente
- revisión instantánea
• Es posible que el efecto de desenfoque no funcione como se espera
en las siguientes situaciones:
- cuando la imagen tiene un bajo contraste
- con fuentes y otros objetos que cambian constantemente de color 4
y de forma
Funciones de disparo
- con objetos de movimiento rápido
- con objetos pequeños
- con objetos situados en el borde de la pantalla
- con escenas retroiluminadas y otras condiciones similares
- cuando se utiliza un filtro especial
- con objetos muy distantes (se recomienda para disparar a distancias
que crean retratos de medio cuerpo)
Pentax Q10_SPA.book Page 82 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
82
Modos de exposición
Utilice los modos de exposición para cambiar la velocidad de obturación
y el valor de apertura y tomar fotos.
c
prior. apertura controlar la profundidad de campo.
Ajuste de la sensibilidad
Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad
del entorno.
La sensibilidad puede fijarse en [ISO AUTO] o dentro de una gama
equivalente a ISO 100 a 6400 en incrementos de 1/3 EV.
El ajuste predeterminado es [ISO AUTO].
Funciones de disparo
Aparece la pantalla de ajustes de la sensibilidad.
4 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
Pentax Q10_SPA.book Page 84 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
84
• Cuando se ajusta el modo de captura a Z (Escena nocturna HDR)/
l (Instantánea noche)/ p (HDR)/n (Ilum estudio) del modo H
(Escena), la sensibilidad se ajusta a [ISO AUTO] y no puede cambiarse.
• [ISO AUTO] no está disponible en modo a. Si se ajusta el dial de modos
a a cuando se ajusta la sensibilidad a [ISO AUTO], la cámara opera
en modo L. (p.84)
• La sensibilidad mínima es ISO 200 cuando se ajusta [Compens. Brillos]
(p.142) a [Abrir].
• Las imágenes capturadas pueden mostrar más ruido si se fija una mayor
sensibilidad. Puede cambiar el ajuste en [Reduc. Ruido Alta ISO] en el menú
[A Cfig.Capt 2]. (p.95)
Los ajustes disponibles para cada modo de exposición son los siguientes.
z: Disponible #: Restringido ×: No disponible
Cambiar Cambiar
Método de Cambiar Compensación
velocidad de valor de
Exposición sensibilidad EV
obturación apertura
Programa
e Expo. #*1 #*1 z z
Automática
Expo.
b Automática z × z z
prior.
obturador
Expo.
c Automática × z z z
prior.
apertura
Expo. ×
a z z z*2
manual
*1 En [Botón Verde] del menú [A Cfig.Capt 3] puede fijar el ajuste de forma que pueda
cambiarse la velocidad de obturación y/o el valor de apertura girando el dial-e. (p.161)
*2 Cuando se ajusta la sensibilidad a [ISO AUTO], la cámara cambia a modo L
(Exposición Automática con Prioridad a la Obturación y a la Apertura) y la sensibilidad
se ajusta automáticamente para que se logre una exposición adecuada del valor
de apertura y de la velocidad de obturación configurados. Cuando se ajusta
la sensibilidad a un valor fijo, las imágenes se capturan con la sensibilidad configurada.
Pentax Q10_SPA.book Page 85 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
85
1 Fije el selector de modos en e, b,
c o a.
Funciones de disparo
Aparece 5 en la pantalla al lado
del valor que puede cambiarse.
Pueden modificarse los siguientes
parámetros dependiendo del modo
de exposición seleccionado.
1/ 2000 F2.8 1600 [ 37 ]
b Velocidad de obturación
c Valor de la apertura
a Velocidad de obturación
de apertura.
El valor de compensación de 1
la exposición puede ajustarse con esta
operación en el modo e/b/c. (p.88)
Pentax Q10_SPA.book Page 86 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
86
3 Pulse el disparador.
El obturador permanece abierto mientras mantiene pulsado
el disparador.
87
• El disparo en modo ‘Bulb’ o Pose está disponible solo cuando se usa
un obturador con objetivo.
• En Disparo en modo ‘Bulb’ no están disponibles las siguientes funciones.
- Disparo continuo - Horquillado de exposición
- Compensación EV - Bloqueo AE
- Disparo a intervalos - Captura HDR
- Shake Reduction
• El disparo en modo ‘Bulb’ (Pose) termina obligatoriamente cuando se
excede el tiempo de exposición 32 segundos.
Funciones de disparo
Pentax Q10_SPA.book Page 88 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
88
Cómo ajustar la exposición
Le permite sobreexponer (aclarar) o subexponer (oscurecer)
deliberadamente su fotografía.
El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV
o 1/2 EV entre -3 y +3 dependiendo del objetivo que se utilice.
1/3 EV ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0, ±2.3, ±2.7, ±3.0
4
1 Pulse el botón mc (1), y gire
Funciones de disparo
el dial-e (2).
2
Se ajusta la exposición.
+1.7 EV
Barra EV
Operaciones disponibles
Botón mc Inicia/finaliza la selección del valor de compensación.
89
Cómo cambiar automáticamente la exposición durante
el disparo (Horquillado Expos.)
Funciones de disparo
en el menú [A Ajuste perso. 1].
90
3 Pulse el controlador de cuatro Horquillado Expos.
direcciones (3), y utilice
el controlador de cuatro direcciones
(45) para seleccionar l o c.
MENU Cancelar OK OK
1/3 EV ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0, ±2.3, ±2.7, ±3.0
Operaciones disponibles
Botón mc Ajusta el valor de compensación de la exposición (solo cuando
Dial-e ´ se toman fotos subexpuestas o sobreexpuestas).
5 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
Pentax Q10_SPA.book Page 91 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
91
• Cuando se ajusta el [Modo Autoenfoque] (p.97) a [Selec AF (25 ptos)],
[Elegir] o [Puntual], la posición de enfoque se bloqueará en la primera
imagen y se utilizará para las siguientes fotografías continuas.
• Cambie a un modo diferente a l o a c en la pantalla de ajuste del modo
Fotografiar para anular el horquillado de exposición. El ajuste se anula
cuando la cámara se apaga si se ajusta [Modo Fotografiar] a P (Off)
en [Memoria] en el menú [A Cfig.Capt 3]. (p.216)
• Puede combinar horquillado de exposición con el flash interno o con un flash
externo (solo P-TTL auto) para cambiar solo la salida de flash
continuamente.
Funciones de disparo
antes de fotografiar. Utilícela si el tema es demasiado pequeño o está
a contraluz para obtener una exposición apropiada.
En primer lugar, asigne la función de Bloqueo AE al botón d/i.
92
4 Ajuste la exposición y pulse
el botón d/i.
La cámara bloquea la exposición
en ese instante.
Se visualiza @ en la pantalla mientras
está activado el Bloqueo AE.
93
Selección del método de medición
Seleccione la parte del sensor a utilizar para medir la luminosidad
y determinar la exposición.
Funciones de disparo
La luminosidad se mide solo en un área limitada en el
centro del sensor.
N Puntual Puede utilizar esto en combinación con la función de
Bloqueo AE (p.91) cuando el sujeto es
extremadamente pequeño y es difícil obtener una
exposición correcta.
94
• También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig.Capt 1].
• En [2. Vincular Pto AF a AE] del menú [A Ajuste perso. 1], podrá vincular
la exposición y el punto de enfoque del área de enfoque durante la medición
multisegmentos.
95
Reduc. Ruido Alta ISO
Funciones de disparo
Aplica reducción de ruido a niveles calculados óptimamente
Auto
de rango ISO (valor predeterminado).
Baja/Alta Aplica reducción ruido a nivel constate elegido de rango ISO.
3 Pulse el botón 3.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
96 Cómo enfocar
4
1 Pulse el botón M en modo de Captura.
Funciones de disparo
Consulte « Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos » (p.56)
para información sobre la toma de fotos en modo =.
Consulte « Cómo fijar manualmente el enfoque (Enfoque manual) »
(p.102) para información sobre la toma de fotos en modo \.
Pentax Q10_SPA.book Page 97 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
97
• También puede cambiar el ajuste desde el menú [Ajust enfoque]
del menú [A Cfig.Capt 1].
• Se ajusta [Método enfoque] a = cuando se fija el modo de captura
a n (Fotogr autom) o a modo u (Control desenfoque), o c (Retrato)/
\ (Objeto movimiento)/. (Retrato Nocturno)/l (Instantánea noche)/
w (Quick Macro)/Z (Mascota)/R (Niños)/n (Ilum estudio) del modo H
(Escena).
• En modo =, cuando el tema se encuentra en un lugar oscuro, se utiliza
la luz de ayuda AF cuando se pulsa a medio recorrido el disparador.
Para no usar la luz de ayuda AF, ajuste [8. Luz ayuda AF] a [Apagado]
en el menú [A Ajuste perso. 2].
Funciones de disparo
Puede elegir entre los cinco modos de enfoque automático siguientes
en modo =.
98
1 Pulse el botón M en modo de Captura.
Aparece el panel de control.
MENU Cancelar OK OK
99
Cómo seleccionar el área de enfoque deseada
3 Pulse el botón 4. 4
Aparece un rectángulo negro en la pantalla, y puede ajustar el área
Funciones de disparo
AF cambiando la posición y el tamaño de este rectángulo.
MENU Salir
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro Cambia la posición del área AF.
direcciones (2345)
5 Pulse el botón 3.
Se ajusta el área AF.
100
Cómo enfocar utilizando el botón d/i
Puede ajustar la cámara para realizar el enfoque cuando se pulsa el botón
d/i. Utilice este ajuste cuando active el autoenfoque pulsando
el disparador a medio recorrido.
En primer lugar, asigne la función Activar AF al botón d/i.
Previsualización
el controlador de cuatro direcciones Cambio archivo 1 toque
Bloqueo AE
(23) para seleccionar [Activar AF], Activar AF
y pulse el botón 4.
MENU Cancelar OK OK
101
Bloqueo del enfoque
Si el tema está fuera del área de enfoque, la cámara no podrá enfocarlo
automáticamente. En este caso, enfoque sobre el tema en el área
de enfoque, bloquee el enfoque en esa posición (Bloqueo del Enfoque),
y vuelva a recomponer su imagen.
Funciones de disparo
para más detalles.
3 Componga la imagen
encuadrándola en la pantalla
de la forma que desee.
102
5 Vuelva a componer la fotografía
manteniendo pulsado el disparador
a medio recorrido.
103
Cómo enfocar con la imagen ampliada
Funciones de disparo
Ajuste la ampliación a [Cerrar], [x2], o [x4], y pulse
el botón 4.
Puede cambiar la ampliación con el dial-e mientras está ampliada
la imagen.
x2
Pentax Q10_SPA.book Page 104 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
104
Operaciones disponibles
Dial-e hacia la derecha (y) Amplía la imagen (hasta 4 veces).
Funciones de disparo
Cambio archivo 1 toque
Bloqueo AE
direcciones (23) para Activar AF
seleccionar [Previsualización],
y pulse el botón 4. MENU Cancelar OK OK
107
3 Utilice el controlador de cuatro Shake Reduction
direcciones (45) para seleccionar Encendido
Q o R, y pulse el botón 4.
La cámara vuelve al panel de control.
MENU Cancelar OK OK
Funciones de disparo
1/ 2000 F2.8 1600 [ 37 ]
108
• También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig.Capt 3].
• [Shake Reduction] se ajusta a R en las siguientes situaciones.
- Disparo con autodisparador
- Disparo con control remoto
- Cuando se ha ajustado la velocidad de obturación a h
• Se ajusta [Shake Reduction] a Q cuando se fija el modo de captura
a Z (Escena nocturna HDR) o a p (HDR) del modo H (Escena).
• Puede seleccionar si desea utilizar la función Shake Reduction solo cuando
tome fotos o también durante el modo en espera con [4. Opciones Shake
Reduction] del menú [A Ajuste perso. 1].
• La función Shake Reduction no funcionará correctamente (durante unos
2 segundos) tras encender la cámara o restaurar la Autodesconexión.
Espere hasta que funcione Shake Reduction de manera estable y correcta
y pulse después suavemente el disparador.
• La función Shake Reduction está disponible con cualquier objetivo
4
de montura Q PENTAX compatible con esta cámara. Pero se recomienda
ajustar manualmente la longitud focal cuando no pueda obtenerse
Funciones de disparo
g Autodisparador
(12 seg)
El obturador se suelta después de unos 12 segundos.
Utilice este modo para incluir al fotógrafo en la foto.
109
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
seleccionar g.
una fotografía.
Funciones de disparo
6 Pulse a fondo el disparador.
Para g, la luz del autodisparador
comienza a parpadear lentamente,
acelerando el parpadeo 2 segundos
antes de soltar el obturador.
Se oye un pitido y aumenta la velocidad.
El obturador se soltará unos 12 segundos
después de pulsar completamente el botón del obturador.
Para Z, el obturador se suelta unos 2 segundos después de pulsar
a fondo el disparador.
110
Cómo disparar con el mando a distancia
(Opcional)
Puede activarse el obturador a distancia utilizando una unidad opcional
de mando a distancia.
i Control remoto
(Retardo 3 seg)
El obturador se activará unos 3 segundos después
de pulsar el disparador del control remoto.
111
4 Pulse el controlador de cuatro Control remoto
direcciones (3), utilice
el controlador de cuatro direcciones
(45) para seleccionar h, i o i,
y pulse el botón 4.
La luz del autodisparador de la parte MENU Cancelar OK OK
Funciones de disparo
Dirija la unidad del control remoto
hacia su receptor de la parte frontal
o trasera de la cámara, y pulse
4m
el botón del control remoto.
112
• Por defecto, no se puede ajustar el enfoque con la unidad de control remoto.
Enfoque primero el tema con la cámara antes de operar con el mando
a distancia. Cuando se ajusta [9. AF con control remoto] a [Encendido]
en el menú [A Ajuste perso. 2], puede utilizar la unidad de mando a distancia
para ajustar el enfoque.
• Seleccione un modo diferente a h, i o i en la pantalla de ajuste del modo
Fotografiar para anular el disparo con control remoto. El ajuste se anula
cuando la cámara se apaga si se ajusta [Modo Fotografiar] a P (Off)
in [Memoria] del menú [A Cfig.Capt 3]. (p.216)
• La función Shake Reduction (Estabilizador de imagen) se apaga
automáticamente cuando se fija h, i o i.
• Es posible que el disparo con control remoto no funcione en condiciones
de contraluz.
• Cuando se utiliza el mando a distancia impermeable O-RC1, puede operarse
el sistema de enfoque automático con el botón S. El botón { no puede
4 usarse.
• El mando a distancia F puede enviar una señal de control unas 30.000
Funciones de disparo
Disparo continuo
Se pueden tomar fotografías continuamente mientras se mantenga
pulsado el disparador.
Funciones de disparo
continuo (Lo)
Puede capturar unos 100 fotogramas a la vez.
114
3 Pulse el controlador de cuatro Disparo continuo (Hi)
direcciones (3), utilice el
controlador de cuatro direcciones
(45) para seleccionar g o h,
y pulse el botón 4.
La cámara está lista para tomar fotos MENU Cancelar OK OK
de forma continua.
115
Intervalo disparo
Toma fotos a un intervalo ajustado durante un tiempo determinado.
Se pueden realizar los siguientes ajustes.
Funciones de disparo
Tiempo inicio Ajuste la hora a la que desea iniciar el intervalo.
116
3 Utilice el controlador de cuatro Intervalo disparo
direcciones (45) para seleccionar Inic disparo
horas, minutos, o segundos, Intervalo 00:00'01"
y utilice el controlador de cuatro Número disparos 002 imág.
Comenzar intervalo Ahora
direcciones (23) para fijar Tiempo inicio
el tiempo. MENU Cancelar OK OK
5
Funciones de disparo
117
10 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Inic disparo], y pulse después el botón 4.
La cámara está lista para tomar una serie de fotos a intervalos.
Funciones de disparo
Para cancelar el disparo, pulse el botón 3.
Después de tomar el número de fotos fijado, la cámara vuelve al modo
de Captura normal.
118
Multi-exposición
Puede crear una imagen tomando múltiples exposiciones y fundiéndolas
en una sola imagen.
Seleccione de 2 a 9 disparos.
MENU Cancelar OK OK
119
5 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Inic disparo], y pulse después el botón 4.
La cámara está lista para tomar una serie de fotos a intervalos.
Funciones de disparo
Operaciones disponibles
Botón d/i Desecha fotos tomadas hasta ese momento y toma fotos
de nuevo desde el primer fotograma.
y pulse el botón 4.
Pentax Q10_SPA.book Page 121 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
121
Relación de aspecto
Tamaño del fotograma Píxeles
o formato de imagen
a (predeterminado) 1920×1080 K
b 1280×720 K
c 640×480 I
Funciones de disparo
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar g o Z, y pulse el botón 4.
122
8 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar Q o R, y pulse el botón 4.
9 Pulse el botón 3.
La cámara está lista para grabar un vídeo.
10'30"
Tiempo grabable
Pentax Q10_SPA.book Page 123 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
123
Operaciones disponibles
Dial-e No está disponible (cuando se ajusta [Ajuste de
exposición] a [Auto]).
Ajusta la velocidad de obturación (cuando se ajusta
[Ajuste de exposición] a [Manual]).
Funciones de disparo
3 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
Se activa el sistema de autoenfoque.
Cuando [Método enfoque] esté ajustado a \, gire el aro de enfoque
hasta que el tema se vea con nitidez en la pantalla de enfoque.
124
• Cuando se ajusta [Sonido] a g (Activ), se graban también los sonidos
de operación de la cámara. Durante la grabación de un vídeo, monte
la cámara en un trípode y no opere la cámara durante la grabación.
• El flash no está disponible.
• Cuando se graba un vídeo utilizando cualquier función de procesado
de imagen, como Filtro digital, puede que se omitan algunos fotogramas
del archivo de vídeo grabado.
• Si sube la temperatura en el interior de la cámara durante la grabación
de vídeo, puede finalizar la grabación para así proteger los circuitos
de la cámara.
125
Vídeo a intervalos
Toma fotos una tras otra a un intervalo ajustado desde un tiempo fijado
y las graba como un único archivo de vídeo. (Motion JPEG, extensión
de archivo: .AVI)
Realice los siguientes ajustes.
Funciones de disparo
intervalo la grabación. Cuando se seleccione [Tiemp fij], ajuste el valor
de [Tiempo inicio].
Tiempo inicio Ajuste la hora a la que desea iniciar el intervalo.
126
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Tiempo Grabación], y pulse el controlador
de cuatro direcciones (5).
7
Funciones de disparo
127
12 Pulse a fondo el disparador.
Cuando se ajusta [Comenzar intervalo] a [Ahora], se toma una foto
inmediatamente, se visualiza Revisión instantánea, y se apaga
la pantalla.
Cuando se toma el número de fotos especificado, se visualiza,
[Finaliza el disparo a intervalos] y la cámara vuelve al modo
de grabación de vídeo normal.
Funciones de disparo
Cómo visualizar vídeos
Los vídeos grabados pueden reproducirse en modo de Reproducción
de la misma manera que las fotos fijas guardadas.
10'00"
Pentax Q10_SPA.book Page 128 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
128
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro Detiene/reanuda la reproducción.
direcciones (2)
Controlador de cuatro Hace avanzar un fotograma
direcciones (5) (durante la pausa).
129
Cómo capturar una foto fija de un vídeo
Funciones de disparo
10'00"
130
Cómo editar vídeos
Los vídeos pueden dividirse y borrar segmentos no deseados.
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro Reproduce/detiene el vídeo.
direcciones (2)
131
Pulse y mantenga pulsado Reproducción rápida invertida.
el controlador de cuatro
direcciones (4)
Funciones de disparo
el fotograma de selección, 1
y pulse el botón 4. 15888
segmentos.
Pulse de nuevo el botón 4 para anular la selección.
7 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el Paso 4.
8 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
132
• Seleccione los puntos de división en orden cronológico desde el principio
del vídeo. Cuando se cancelen los puntos de división seleccionados,
cancele cada uno de ellos en orden inverso (desde el final de la película
hasta el inicio). En un orden diferente al especificado, no puede seleccionar
los fotogramas como un punto de división ni cancelar las selecciones de los
puntos de división. Por ejemplo, no se pueden seleccionar los fotogramas
antes que el último fotograma seleccionado como punto de división mientras
se selecciona el punto de división.
• Los vídeos con un tiempo de grabación corto no pueden dividirse.
4
Funciones de disparo
Pentax Q10_SPA.book Page 133 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
5 Ajustes de disparo
En este capítulo se describen los formatos de archivo
de imágenes y los ajustes operativos de la cámara en modo
de captura.
direcciones (5).
Consulte p.135 - p.137 para obtener detalles sobre la los ajustes.
135
Formato de imagen
Seleccione el formato horizontal y vertical de imágenes desde K, J, I
(predeterminado) o L. El formato de imagen de la pantalla de la cámara
es J, por lo que, si se elige un formato de imagen diferente, la pantalla
cambia para ajustarse al formato configurado.
Formato Archivo
Puede ajustar el formato de los archivos de imagen.
Ajustes de disparo
El formato RAW es un formato de salida con sensor CMOS guardado
sin procesado. Los archivos RAW files se graban con el formato de
uso general DNG (Digital Negative) diseñado por Adobe Systems.
Los efectos del Balance de blancos, Imagen personalizada y Espacio
RAW
de color no se aplican a las imágenes capturadas, pero se guardan
como información original. Cuando se revelan utilizando la función
RAW Development (p.198), puede crear imágenes JPEG con esos
efectos.
136
Píx. Grab. JPEG
Fija el tamaño de grabación de imágenes cuando se ajusta [Formato
Archivo] a [JPEG]. Los tamaños seleccionables varían según el ajuste
de [Apecto Ratio].
Formato Píxel.
Píxeles
de imagen Grabados
k 4000×2248 (ajuste predeterminado)
P 3456×1944
K
g 2688×1512
i 1920×1080
N 4000×2664 (ajuste predeterminado)
a 3456×2304
J
5 f 2688×1792
i 1920×1280
Ajustes de disparo
137
Calidad JPEG
Puede ajustar el nivel de calidad de la imagen (relación de compresión).
El valor predeterminado es C (Óptimo).
Espacio color
Puede seleccionar un espacio de color.
Ajustes de disparo
Cubre una gama cromática más amplia que sRGB y se utiliza
AdobeRGB para fines comerciales como imprentas industriales.
Temperatura
Elemento Ajustes
de color *1
Ajusta automáticamente el balance Aprox. 4.000
F Auto
de blancos. (Valor predeterminado) a 8.000K
Para utilizar cuando se hacen
G Luz de día Aprox. 5.200K
fotografías con la luz del sol.
Para utilizar cuando se tomen fotos
H Sombra en exterior, en la sombra. Reduce Aprox. 8.000K
las tonalidades azuladas de la foto.
139
Temperatura
Elemento Ajustes
de color *1
Para conservar y afianzar la tonalidad
f *2 cromática de la fuente de luz —
de la imagen.
Para ajustar manualmente el balance
K Manual de blancos según la iluminación del —
momento en que se toman las fotos.
*1 Las temperaturas de color (K) mostradas arriba son todas estimaciones y no indican
los colores precisos.
*2 CTE = Mejora de la temperatura del color
Ajustes de disparo
Aparece la pantalla de ajuste del balance de blancos.
Se visualiza en segundo plano la última foto tomada después
de encender la cámara.
140
4 Realice un ajuste fino del balance
blancos.
G3 A2
SHUTTER Ajustar
MENU Cancelar ±0 OK OK
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro Ajusta la tonalidad de los colores entre el verde (G)
direcciones (23) y el magenta (M).
5 5 Pulse el botón 4.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el Paso 2.
Ajustes de disparo
6 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
Dado que la fuente de luz cambia cuando se dispara el flash, puede fijar
el balance de blancos para cuando se dispara el flash. Seleccione [Balance
Blancos Auto], [Sin cambios] o [Flash] en [5. Balance Blancos con flash]
del menú [A Ajuste perso. 1].
Pentax Q10_SPA.book Page 141 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
141
Cómo ajustar manualmente el balance de blancos
Puede ajustar el balance de blancos dependiendo de la fuente de luz
cuando se toman fotos.
SHUTTER Ajustar
MENU Cancelar WB± OK OK
Ajustes de disparo
3 Pulse a fondo el disparador.
Ajuste [Método enfoque] to \ cuando el obturador no pueda activarse.
Ajuste el balance de blancos según necesidades.
Aparece el mensaje [La operación no pudo completarse correctamente]
cuando la medición no se realiza con éxito. Pulse el botón 4 mientras
se visualiza para volver a medir el balance de blancos.
4 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
Compens. Brillos
Expande el rango dinámico y activa un rango de tonalidades más amplio
mediante el sensor CMOS, y reduce la aparición de áreas
sobreexpuestas.
143
Compens. Sombras
Expande el rango dinámico y activa una gama de tonalidades más amplia
mediante el sensor CMOS y reduce la aparición de áreas subexpuestas.
Ajustes de disparo
[Auto], [Abrir] o [Cerrar], y pulse
el botón 4.
La cámara vuelve al panel de control.
MENU Cancelar OK OK
144
Captura HDR
Permite capturar imágenes a un alto rango dinámico. Toma tres
fotogramas (-3 EV subexpuesta, estándar (exposición correcta) y +3 EV
sobreexpuesta) para crear una sola imagen compuesta con ellas.
• Durante la Captura HDR se combinan varias imágenes para crear una sola,
por lo que lleva su tiempo guardar la imagen compuesta.
• Sujete firmemente la cámara para que no se mueva mientras se toman
las tres fotos. Si hubiera una gran diferencia entre las tres imágenes debido
al movimiento de la cámara, se visualizará el mensaje [La operación no pudo
completarse correctamente] y no se guardará la imagen compuesta.
145
• Se ajusta [Captura HDR] a [Auto] cuando se fija el modo de captura
a Z (Escena nocturna HDR) o p (HDR) del modo H (Escena).
• También puede cambiar el ajuste desde el menú [A Cfig.Capt 2].
Ajustes de disparo
Pentax Q10_SPA.book Page 146 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
Pelicula Crea una imagen con un alto contraste imitando una película
Diapositiva diapositiva.
147
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345)
para seleccionar [Personalizar Imagen], y pulse después
el botón 4.
Aparece la pantalla de ajuste de imagen personalizada.
Se visualiza en segundo plano la última foto tomada después
de encender la cámara.
Ajustes de disparo
4 Pulse el botón m/c.
Aparece la pantalla para seleccionar un parámetro.
MENU Cancelar OK OK
Pentax Q10_SPA.book Page 148 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
148
Puede cambiar los siguientes parámetros según la tonalidad
de acabado de imagen seleccionada.
I
Saturación: -4 a +4
Matiz: -4 a +4
Luminoso/Natural/Retrato/
Ajuste Alt/Baj: -4 a +4
Paisaje/Vibrante/Radiante
Contraste: -4 a +4
Nitidez/Nitidez fina: -4 a +4
Saturación: -4 a +4
Tonalidad: Cerrar/Verde/Amarillo/Naranja/
Rojo/Magenta/Púrpura/Azul/Cian
Atenuado/Desaturación
color Ajuste Alt/Baj: -4 a +4
5
Contraste: -4 a +4
Ajustes de disparo
Nitidez/Nitidez fina: -4 a +4
Tonalidad: Cerrar/Verde/Amarillo/Naranja/
Monocromo Rojo/Magenta/Púrpura/Azul/Cian
Ajuste Alt/Baj: -4 a +4
Contraste: -4 a +4
Nitidez/Nitidez fina: -4 a +4
149
Operaciones disponibles
Dial-e Alterna entre [Nitidez] y [Nitidez fina].
(No disponible en modo C).
Botón d/i Restaura el valor ajustado.
7 Pulse el botón 4.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el punto 3.
8 Pulse el botón 4.
La cámara vuelve al panel de control.
5
Cómo guardar los ajustes de proceso cruzado de una imagen
capturada
Ajustes de disparo
El resultado del proceso cruzado varía cada vez que se toma una foto.
Si puede tomar una foto con proceso cruzado que le guste, puede guardar
los parámetros de proceso cruzado en esa imagen. Pueden guardarse
hasta tres parámetros de proceso cruzado.
150
3 Utilice el dial-e para seleccionar 100-0001
una imagen de proceso cruzado. Guarda ajustes de proceso
cruzado de esta imagen
151
Nombre
Efecto Parámetro
del filtro
Color: Rojo/Magenta/Azul/Cian/
Para tomar fotos con el filtro Verde/Amarillo
Color
de color seleccionado.
Densidad color: Clara/Media/Oscura
Ajustes de disparo
a mano.
152
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
seleccionar [Filtro digital], y pulse después el botón 4.
Aparece la pantalla para seleccionar un filtro.
Se visualiza en segundo plano la última foto tomada después
de encender la cámara.
los parámetros.
5
4 Pulse el botón m/c.
Ajustes de disparo
6 Pulse el botón 4.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada en el punto 3.
7 Pulse el botón 4.
La cámara vuelve al panel de control.
153
Cómo guardar funciones de uso frecuente
en el dial rápido
Puede guardar funciones de uso frecuente en el dial rápido para cargar
y usar rápidamente los ajustes deseados cuando se tomen fotos.
Guardar hasta cuatro ajustes en cada una de las siguientes funciones.
Ajustes de disparo
2 Utilice el controlador de cuatro Efecto Inteligente
direcciones (45) para seleccionar
la función que se va a guardar.
MENU Cancelar OK OK
154
6 Pulse el botón 4.
Se guarda el ajuste asignado para cada posición.
7 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
Puede tomar fotos con los ajustes guardados en el dial rápido, y cuando
use el dial rápido, estos ajustes tendrán prioridad sobre otros, como
los realizados con los menús.
No se pueden usar los menús para cambiar los ajustes cuando se toman fotos
con el dial rápido. Para cambiar los ajustes del dial rápido, guarde de nuevo
otros ajustes.
Pentax Q10_SPA.book Page 155 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
155
Cómo ajustar el Efecto inteligente
Puede ajustar y capturar imágenes con diferentes efectos.
Seleccione entre los siguientes tipos de efectos.
• Color brillante • Expandir tono
• Monotono vívido • BN vívido
• Color Vintage • Acuarela
• Proceso cruzado • Mejora colores vibrantes
• Difuminar cálido • USER 1 a 3 (p.157)
Ajustes de disparo
3 Pulse el botón m/c.
Aparece la pantalla para realizar ajustes detallados de efecto inteligente.
MENU Cancelar OK OK
5 Pulse el botón 4.
La cámara vuelve a la pantalla para ajustar la función del dial rápido.
7 Pulse el botón 4.
Los efectos seleccionados se guardan en la posición 1-4 del dial rápido.
Pentax Q10_SPA.book Page 156 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
156
8 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
5
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para cambiar
los parámetros.
Ajustes de disparo
MENU Cancelar OK OK
Efecto Parámetro
157
4 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
Ajustes de disparo
Gestor modo USER
Cancelar
MENU OK OK
MENU OK OK
en el punto 2.
Pentax Q10_SPA.book Page 158 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
158
Cómo guardar una imagen en miniatura en el Modo USER
Si toma una foto que le gusta, puede guardarla con los ajustes utilizados
en dicha foto para replicar la apariencia de la foto.
Ajustes de disparo
El valor de exposición se bloquea cuando se pulsa el botón d/i.
Bloqueo AE
(p.91)
160
Cómo configurar el formato de archivo de 1 toque
el botón 4.
161
Cómo ajustar la operación del dial-e en modo e
Ajuste el valor que se va a cambiar con el dial-e cuando el modo
de captura se ajuste a modo e (Program Automatic Exposure).
Ajustes de disparo
y veloc. de obturación para
conseguir exposición adecuada
MENU Cancelar OK OK
OFF
Desactiva la operación del dial-e cuando se gira en modo e.
(CERRAR)
162
Ajuste de la operación del botón Verde
en modo a
Puede ajustar la función del botón d/i cuando se ajusta el modo
de captura a modo a (Expo. manual).
Ajustar el Filtro ND
Fija si se va a usar el filtro ND incorporado en el objetivo.
Ajustes de disparo
Aparece la pantalla [Filtro ND].
164
Corregir la distorsión del objetivo
Reduce las distorsiones del objetivo que se producen debido
a las propiedades de los mismos.
MENU Cancelar OK OK
5
3
Ajustes de disparo
Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
6 Funciones
de reproducción
En este capítulo se describe cómo utilizar las diversas
funciones de reproducción.
Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús »
(p.33).
167
Elemento Función Página
Funciones de reproducción
Elementos del menú Reproducción
Puede realizar los siguientes ajustes en el menú [Q Reproducción].
Pulse el botón 3 en modo de reproducción para visualizar el menú
[Q Reproducción 1].
4 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
x4
Operaciones disponibles
Dial-e hacia la derecha (y) Amplía la imagen (hasta 16 veces).
Funciones de reproducción
direcciones (2345)
Operaciones disponibles
6
Controlador de cuatro Mueve el encuadre de selección.
Funciones de reproducción
direcciones (2345)
2 Pulse el botón 4.
Aparece la imagen seleccionada a pantalla completa.
171
Cómo visualizar imágenes por carpetas
Las imágenes se agruparán y visualizarán por la carpeta en la que se han
guardado.
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro Mueve el encuadre de selección.
direcciones (2345) 6
Botón d/i Borra la carpeta seleccionada. (p.180)
Funciones de reproducción
2 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de visualización de múltiples imágenes para
la carpeta seleccionada.
Pentax Q10_SPA.book Page 172 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
172
Visualización de imágenes por la fecha de toma
(Calendario)
Las imágenes se agruparán y visualizarán por fecha de toma.
Eliminar INFO
Operaciones disponibles
Controlador de cuatro Selecciona la fecha de disparo.
direcciones (23)
Controlador de cuatro Selecciona una imagen tomada en la fecha
direcciones (45) de disparo elegida.
3 Pulse el botón 4.
Aparece la imagen seleccionada a pantalla completa.
Pentax Q10_SPA.book Page 173 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
173
Cómo unir múltiples imágenes (Índice)
Puede unir varias imágenes y verlas como un índice. También puede
guardar la impresión de índice visualizada como una nueva imagen.
Puede hacer que la cámara seleccione las imágenes que desee incluir
en el índice o puede seleccionarlas usted mismo para incluirlas
en el índice, y las imágenes se ordenarán al azar o se visualizarán
por número de archivo, dependiendo del orden elegido.
Funciones de reproducción
Fondo
Selección
(23) para seleccionar un formato,
y pulse el botón 4. Crear una imagen
Puede seleccionar o (Miniatura), MENU Cancelar OK OK
p (Cuadrado), q (Aleatorio1),
r (Aleatorio2), s (Aleatorio3) o p (Burbuja).
Las imágenes se visualizan según el número de archivo
(desde el número más bajo) para o, y se visualizan en orden aleatorio
para otros formatos.
174
6 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Fondo], y pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
175
Cuando se guarda el índice, la cámara vuelve al modo Reproducir
y se visualiza la imagen del índice.
Funciones de reproducción
2 Utilice el controlador de cuatro Inicia presentación
direcciones (23) para seleccionar
un elemento que desee cambiar. Iniciar
Intervalo 3seg
Pueden cambiarse los siguientes Efecto Pantalla
Repetir Reproduc
elementos.
MENU OK OK
Ajuste si la presentación
Repetir comenzará de nuevo desde P (valor predeterminado)/
Reproduc el principio cuando termine O
de pasar la última imagen.
Pentax Q10_SPA.book Page 176 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
176
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5), utilice
el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar
el ajuste, y pulse el botón 4.
Inicio de la presentación
6 Operaciones disponibles
Botón 4 Detiene/reanuda la reproducción.
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
La imagen seleccionada se rota en incrementos de 90° y se visualizan
las cuatro imágenes en miniatura.
MENU Eliminar OK
Pentax Q10_SPA.book Page 179 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
179
Operaciones disponibles
Controlador de Mueve el encuadre de selección.
cuatro direcciones
(2345)
Funciones de reproducción
Pentax Q10_SPA.book Page 180 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
180
Borrar una carpeta
Puede borrar la carpeta seleccionada y todas las imágenes que contiene.
181
Para borrar todas las imágenes
Puede borrar de una vez todas las imágenes grabadas.
Funciones de reproducción
Pentax Q10_SPA.book Page 182 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
de HDMI
Hágase con un cable compatible con el terminal del dispositivo al que
desea conectar.
183
2 Abra la tapa del terminal de la cámara y conecte el cable
al terminal PC/AV o al terminal HDMI.
Funciones de reproducción
Cuando se utiliza la salida de vídeo, las imágenes se exponen a una
resolución normal, independientemente de la resolución aceptada por
el equipo AV. Para exponer vídeo HD, utilice la salida HDMI o transfiéralo
a un ordenador y reprodúzcalo allí.
Pentax Q10_SPA.book Page 184 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
184
Cómo ajustar el formato de salida de vídeo/salida
HDMI
Ajuste el formato de salida de vídeo/HDMI según el terminal conectado.
Normalmente el ajuste predeterminado del formato de salida no tiene que
cambiarse, pero, si no se pueden reproducir correctamente las imágenes,
cambie el ajuste.
3 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
185
Cómo seleccionar el formato de salida HDMI
1080i 1920×1080i
720p 1280×720p 6
480p 720×480p (cuando se ajusta [Salida de Vídeo] a [NTSC])
Funciones de reproducción
576p 720×576p (cuando se ajusta [Salida de Vídeo] a [PAL])
3 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
186
Nota
6
Funciones de reproducción
Pentax Q10_SPA.book Page 187 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
189
Cómo recortar parte de la imagen (Recorte)
Recorta sólo el área deseada de la imagen seleccionada y la guarda como
una nueva imagen. También puede cambiar el formato de imagen.
MENU OK
Operaciones disponibles
Dial-e Cambia el tamaño del encuadre
de recorte.
190
4 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
7
Cómo editar imágenes
Pentax Q10_SPA.book Page 191 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
Mejora el contraste
Alto contraste Intensidad: 1 a 5
de la imagen.
Sombreado: 6 tipos
7
Crea una imagen con los
Sombreado
bordes oscurecidos.
Cambia el formato
Filtro esbelto horizontal y vertical -8 a +8
de las imágenes.
192
Nombre del filtro Efecto Parámetro
Suaviza la tonalidad
para crear una imagen
Posterización Intensidad: 1 a 5
que parece haber
sido dibujada a mano.
7 Crea una imagen con
el aspecto de haber sido
Ojo de pez Baja/Media/Alta
Cómo editar imágenes
193
Nombre del filtro Efecto Parámetro
Plano de enfoque: -3 a +3
Ancho de enfoque: Estrecha/
Difumina parte de la Media/Ancha
imagen para crear una
Miniatura Ángulo de enfoque: Lateral/
escena en miniatura
simulada. Vertical/Inclinación positiva/
Inclinación negativa
Borrosidad: Baja/Media/Alta
Forma: Cruz/Estrella/Cristal
Crea fotografías de nieve/Corazón/Nota musical
de escenas nocturnas
o de luces reflejadas en el Efecto Densidad: Pequeño/
Efecto estrella agua con una apariencia Mediano/Grande
brillante especial que se Tamaño: Pequeño/Mediano/
logra añadiendo brillo a las Grande
altas luces.
Ángulo: 0°/30°/45°/60°
7
Brillo: -8 a +8
Nitidez: -3 a +3
Con esta cámara sólo pueden editarse imágenes JPEG y RAW capturadas
utilizando el Filtro digital.
194
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
seleccionar D (Filtro digital), y pulse después el botón 4.
Aparece la pantalla para seleccionar un filtro.
seleccionar un filtro.
Después de seleccionar un filtro puede
comprobar el efecto en la pantalla. Ajust parámetros
Puede seleccionar una imagen diferente MENUSalir OK OK
girando el dial-e.
Pase al punto 6 si no necesita cambiar
los parámetros.
6 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
Pentax Q10_SPA.book Page 195 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
195
7 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar Continuar selecc. filtros?
[Combinar filtros] o [Guardar como],
y pulse el botón 4. Combinar filtros
Guardar como
Seleccione [Combinar filtros] cuando Cancelar
desee aplicar filtros adicionales MENU OK OK
Recupera el ajuste de una imagen con efectos filtro y aplica los mismos
efectos filtro a otras imágenes.
196
4 Para comprobar la información 100-0001
sobre los parámetros, pulse Reaplica efect. filtro
dig de imag anterior
el botón M.
1. 5. 9. 13. 17. - -
Puede comprobar los parámetros 2. 6. 10. 14. 18. - -
3. 7. 11. 15. 19. - -
del filtro. 4. 8. 12. 16.-- -
16. 20. - -
Pulse de nuevo el botón M para MENU INFO Detalles OK OK
5 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de selección de imágenes.
7
Cómo editar imágenes
197
Cómo eliminar el efecto de ojos rojos no deseado
Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos
rojos en el sujeto.
• Sólo pueden utilizarse imágenes JPEG capturadas con esta cámara para
la función Editar ojos rojos.
• La función de edición de ojos rojos no funciona en imágenes donde no se
detectó este problema en la cámara. Se activa el mensaje [La operación no
pudo completarse correctamente] en el paso 2.
Sólo pueden revelarse imágenes RAW capturadas con esta cámara. Las
imágenes RAW capturadas con otras cámaras no pueden revelarse en ésta.
199
4 Utilice el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (23) para elegir Ajust captura imagen
un parámetro que desee cambiar.
Puede seleccionar una imagen diferente
girando el dial-e.
MENU OK
Luminoso/Natural/Retrato/Paisaje/
Vibrante/Radiante/Atenuado/
Personalizar Imagen p.146
Desaturación color/Pelicula Diapositiva/
Monocromo/Proceso cruzado
7
F/G/H/^/JD/JN/JW/JL/I/
Balance blancos p.138
200
6 Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
201
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar
Revelar imágenes
[Revelar imágenes como disparo] como disparo
Revelar imágenes con
o [Revelar imágenes con ajustes ajustes modificados
modificados], y pulse el botón 4.
Para cambiar parámetros, seleccione MENU OK OK
6 Pulse el botón 4.
7
Aparece la pantalla de confirmación para guardar.
202
Nota
7
Cómo editar imágenes
Pentax Q10_SPA.book Page 203 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
Para información sobre el uso de los menús, consulte « Uso de los menús »
(p.33).
205
Menú Elemento Función Página
Fija el formato de salida cuando se conecta
Salida de Vídeo a un dispositivo AV con un terminal p.184
de entrada de vídeo.
Fija el formato de salida HDMI cuando
Salida HDMI se conecta a un dispositivo AV con p.185
un terminal HDMI.
Fija el modo de conexión USB cuando
Conexión USB p.230
se conecta a un ordenador.
207
4 Pulse dos veces el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
y en el panel de control.
208
4 Utilice el controlador de cuatro Destino
direcciones (45) para seleccionar
una ciudad de Destino.
Gire el dial-e trasero para cambiar Londres 00:00
la región. DST 10:00
Se visualizan la ubicación, la diferencia MENU Cancelar OK OK
6 Pulse el botón 4.
Se guarda el ajuste del destino y aparece de nuevo la pantalla mostrada
en el punto 2.
8
• Consulte en « Lista de ciudades del mundo » (p.209) las ciudades que
pueden seleccionarse como destino o ciudad de origen.
Cómo cambiar ajustes adicionales
209
Lista de ciudades del mundo
Formato de Formato de
Región Ciudad salida de Región Ciudad salida de
vídeo vídeo
Norteamérica Honolulú NTSC África/Asia Estambul PAL
Anchorage NTSC Occidental El Cairo PAL
Vancouver NTSC Jerusalén PAL
San Francisco NTSC Nairobi PAL
Los Ángeles NTSC Jeddah PAL
Calgary NTSC Teherán PAL
Denver NTSC Dubai PAL
Chicago NTSC Karachi PAL
Miami NTSC Kabul PAL
Toronto NTSC Malé PAL
Nueva York NTSC Delhi PAL
Halifax NTSC Colombo PAL
América Méjico NTSC Katmandú PAL
Central y Lima NTSC Dacca PAL
Sudamérica
Santiago NTSC Asia Oriental Yangón NTSC
Caracas NTSC Bangkok PAL
Buenos Aires PAL Kuala Lumpur PAL
Sao Paulo PAL Vientiane PAL
Rio de Janeiro NTSC Singapur PAL
Europa Lisboa PAL Phnom Penh PAL
Madrid PAL Ho Chi Minh PAL
Londres PAL Yakarta PAL
París PAL Hong Kong PAL
Amsterdam PAL Pekín PAL
Milán PAL Shanghai PAL
Roma PAL Manila NTSC
Copenhague PAL Taipei NTSC
Berlín PAL Seúl NTSC 8
Praga PAL Tokio NTSC
210
Cómo ajustar el idioma
211
Cómo establecer el método de visualización del modo
de Captura
212
Cómo ajustar la hora de la pantalla guía
Guardar
Se visualiza primero la última pestaña de menú
ubicación
seleccionada.
menú
3 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
Pentax Q10_SPA.book Page 213 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
213
Cómo ajustar la visualización de revisión instantánea
Ampl Rev.
Puede ampliar la imagen con el dial-e. (p.169)
Instantánea
8
Muestra la distribución de la claridad de una
Histograma
214
Cómo ajustar el brillo y el color de la pantalla
MENU Cancelar ±0 OK OK
4 Pulse el botón 4.
5 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
Pentax Q10_SPA.book Page 215 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
215
Cómo corregir los píxeles defectuosos en el sensor CMOS
(Mapeo de píxeles)
216
Cómo seleccionar los ajustes para
que se guarden en la cámara (Memoria)
Puede seleccionar qué ajustes guardar cuando se apaga la cámara.
Pueden guardarse los siguientes ajustes de función.
Ajuste Ajuste
Función Función
predeterminado predeterminado
Visualiz Info
Sensibilidad O O
Reproduc
Compensación O N° archivo O
EV
[Memoria 2].
217
3 Pulse dos veces el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
218
Los ajustes siguientes no se restauran.
- Language/u
- Ajuste de fecha
- Los ajustes de ciudad y DST para Hora Mundial
- Frecuencia refresco
- Salida de Vídeo
- Menú [A Ajuste perso.]
Puede restaurar los ajustes de los elementos del menú [A Ajuste perso.]
a los valores predeterminados.
8
Cómo cambiar ajustes adicionales
Pentax Q10_SPA.book Page 219 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
219
Cómo comprobar la información de la versión
de la cámara
Puede comprobar la información de la versión del software (firmware)
de la cámara. Si se publica un archivo de actualización del firmware,
puede actualizar la cámara a la última versión de firmware.
221
Cómo proteger las imágenes contra el borrado
(Proteger)
Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental.
4 Utilice el dial-e para seleccionar una imagen que desee Cómo cambiar ajustes adicionales
proteger.
Pentax Q10_SPA.book Page 222 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
222
5 Pulse el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (2) para seleccionar
[Proteger], y pulse el botón 4.
Seleccione [Desproteger] para Proteger
cancelar la protección de la imagen. Desproteger
6 Pulse el botón 3.
La cámara vuelve al modo de reproducción.
Se asignan los dos dígitos del día en que se tomó la fotografía como
el nombre de la carpeta, en formato [xxx_MMDD]. [MMDD] (mes y día)
aparece de acuerdo con el formato ajustado en [Ajuste de fecha]
Fecha
(p.52). (valor predeterminado)
Ejemplo) 101_0125: carpeta para imágenes tomadas
el 25 de enero
223
Crear nuevas carpetas
Puede crear una nueva carpeta en una tarjeta de memoria SD. Se crea
una carpeta con el número siguiente al de la carpeta que se está usando
en ese momento.
Sólo puede crearse una carpeta utilizando este método. No pueden crearse
múltiples carpetas vacías de manera consecutiva.
224
Fijar los ajustes DPOF
Incorporando ajustes DPOF (Digital Print Order Format) a las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria SD, puede especificar previamente
el número de copias, si se va a imprimir la fecha en las fotos y pedir
impresiones fotográficas convencionales llevando esta tarjeta de memoria
SD a una tienda de impresión.
225
5 Utilice el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (23) para elegir la
imagen para la que desea
especificar el número de copias.
Copias 01 Fecha
Puede ajustar hasta 99 copias.
Fecha OK OK
Aparece K en la parte superior MENU
O Se imprimirá la fecha.
P No se imprimirá la fecha.
Repita los pasos 4 a 6 para realizar otros ajustes DPOF para otras
imágenes.
7 Pulse el botón 4.
Se guardan los ajustes DPOF para las imágenes seleccionadas 8
y la cámara vuelve al modo de reproducción.
226
Nota
8
Cómo cambiar ajustes adicionales
Pentax Q10_SPA.book Page 227 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
9 Cómo conectar
al ordenador
En este capítulo se explica cómo conectar la cámara
a un ordenador, instalar el CD-ROM suministrado, etc.
Windows
Windows XP (SP3 o posterior, Home/Pro de 32 bits), Windows Vista
(32 bits, 64 bits), Windows 7 (32 bits, 64 bits)
OS • Para la instalación se requieren derechos de administrador
• Puede ejecutarse como una aplicación de 32 bits en cualquier
edición de 64 bits de Windows
9 Macintosh
Cómo conectar al ordenador
229
• Utilice el software suministrado para revelar imágenes RAW tomadas
con esta cámara.
• Se requiere QuickTime para reproducir vídeos transferidos a un ordenador.
Puede descargarlo del siguiente sitio Web: http://www.apple.com/quicktime/
download/
9
Cómo conectar al ordenador
Pentax Q10_SPA.book Page 230 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
9 3 Pulse el botón 3.
Aparece de nuevo la pantalla visualizada antes de seleccionar el menú.
Cómo conectar al ordenador
Pentax Q10_SPA.book Page 231 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
231
Cómo conectar la cámara a un ordenador
Conecte la cámara a un ordenador usando el cable USB I-USB7
que se suministra.
1 Encienda el ordenador.
3 Encienda la cámara.
La cámara se reconoce como un disco extraíble o una tarjeta
de memoria SD con una etiqueta de volumen «Q10».
Si aparece la casilla de diálogo «Q10» cuando se enciende la cámara,
seleccione [Abrir carpeta para ver archivos con Windows Explorer] 9
y haga clic en el botón Aceptar. Cómo conectar al ordenador
Instalar el software
Puede instalar el software a partir del CD-ROM suministrado.
Si se configuran múltiples cuentas en un ordenador, antes de instalar
el software comience la sesión con una cuenta que tenga derechos
de administrador.
1 Encienda el ordenador.
Verifique que no haya ningún otro software funcionando.
233
3 Haga clic en [SILKYPIX
Developer Studio 3.0
for PENTAX].
Para Macintosh, siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla para
los siguientes puntos.
9
Cómo conectar al ordenador
Pentax Q10_SPA.book Page 234 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
234
Registro del producto
Con el fin de poder asistirle mejor, le rogamos dedique unos minutos
a registrar su software.
9
Cómo conectar al ordenador
Pentax Q10_SPA.book Page 235 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
237
Cómo usar la Sincronización a la segunda
cortinilla
La sincronización a la segunda cortinilla dispara el flash justo antes
de que se cierre la cortinilla del obturador. Cuando se fotografíen objetos
en movimiento con una velocidad de obturación lenta, la sincronización
a la segunda cortinilla y la sincronización a baja velocidad producen
efectos diferentes dependiendo de cuándo se dispara el flash.
Por ejemplo, cuando se fotografía un coche en movimiento con
la sincronización de la segunda cortinilla, se captura la luz de rastreo
mientras el obturador está abierto y el flash captura el coche
inmediatamente antes de que se cierre el obturador. Por ello, la imagen
incluirá un coche iluminado, nítido, con un rastro de luces detrás de él.
10
Uso del flash
Pentax Q10_SPA.book Page 238 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
238
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash
integrado
Es necesario establecer una relación entre el número de guía, la apertura
y la distancia cuando se dispara con el flash para conseguir la exposición
correcta.
Calcule y ajuste las condiciones de disparo si la intensidad del flash
no es suficiente.
Número de guía del Número de guía del
Sensibilidad Sensibilidad
flash incorporado flash incorporado
ISO 100 Aprox. 4,9 ISO 1600 Aprox. 20
ISO 200 Aprox. 7 ISO 3200 Aprox. 28
ISO 400 Aprox. 10 ISO 6400 Aprox. 40
ISO 800 Aprox. 14
239
Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia
de disparo
10
Uso del flash
Pentax Q10_SPA.book Page 240 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
(1/250 seg. o inferior para unidades de flash externas), 1/13 seg. o inferior para
un objetivo 03 FISH-EYE/04 TOY WIDE/05 TOY TELEPHOTO.
241
• Cuando se encuentra conectado un flash externo directamente en la zapata
de la cámara, el centro de gravedad de ésta se desplaza considerablemente,
dificultando la toma de fotografías. Cuando se usa un flash externo,
se recomienda usar un cable de extensión para separar la cámara del flash.
(p.242)
• Para utilizar un flash AF160FC con la cámara se necesita un anillo adaptador
o accesorio similar disponibles en el mercado.
• Para usar el modo Flash automático de un flash AF540FGZ o AF360FGZ,
ajuste el modo de captura de la cámara a modo a (Expo. manual) y el flash
interno a a (Flash off).
242
Reducción de ojos rojos
Al igual que con el flash interno, la función de reducción de ojos rojos
está disponible con un flash externo. Esta reducción de ojos rojos
funciona descargando dos veces el flash cuando se utiliza solo
un flash externo.
Pero es posible que esta función no esté habilitada en algunos
flashes, o puede tener restricciones para las condiciones de uso.
Consulte la tabla de p.240.
10
Uso del flash
11Apéndice
Valores predeterminados .....................................244
Funciones disponibles con diversas
combinaciones de objetivos .................................251
Limpieza del sensor CMOS .................................254
Mensajes de error ................................................255
Problemas y soluciones .......................................258
Principales especificaciones ................................261
Índice ....................................................................269
GARANTÍA ...........................................................276
Pentax Q10_SPA.book Page 244 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
Restablecer ajuste
Sí: El ajuste vuelve al predeterminado con la función de reposición
(p.217).
No: Se guarda el ajuste incluso después de reiniciar.
Teclas directas
Restablecer
Elemento Ajuste predeterminado Página
ajuste
Sensibilidad ISO AUTO 100 - 3200 Sí p.83
p.89
p.108
Modo Fotografiar 9 (Toma de 1 solo fotograma) Sí
p.110
p.113
Dial rápido
Restablecer
Posición Ajuste predeterminado Página
ajuste
1 Efecto Inteligente [Color brillante]
245
Menú [A Cfig.Capt]
Ajuste Restablecer
Elemento Página
predeterminado ajuste
F (Selec AF
Modo Autoenfoque Sí p.97
Ajust (25 ptos))
enfoque
Ayuda MF Cerrar Sí p.103
L
Medición AE Sí p.93
(Multisegmentos)
Intervalo 00:00'01" Sí
246
Ajuste Restablecer
Elemento Página
predeterminado ajuste
Cancelar desp
1 disp.
O (Encendido) Sí
Cambio p.159
archivo
JPEG/RAW/
Botón Verde 1 toque
RAW+ Formato Todo RAW+ Sí
archivo
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 247 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
247
Menú [C Vídeo]
Restablecer
Elemento Ajuste predeterminado Página
ajuste
a
Píxel. Grabados Sí
(1920×1080, K)
Intervalo 1 seg. Sí
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 248 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
248
Paleta de modos de reproducción
Restablecer
Elemento Ajuste predeterminado Página
ajuste
Índice — — p.173
Proteger — No p.221
Presentación — Sí p.176
Píxeles grabados: E
Revelado RAW Sí p.198
Nivel de calidad: C
DPOF — No p.224
Menú [Q Reproducción]
Ajuste Restablecer
Elemento Página
predeterminado ajuste
Intervalo 3 seg. Sí
249
Menú [R Preferencias]
Ajuste Restablecer
Elemento Página
predeterminado ajuste
W (Ciudad de
Ajuste Hora mundial Sí
origen)
Volumen 3
Efectos
Todo O Sí p.206
sonido Ajustes
(encendido)
Restaurar — — p.217
250
Ajuste Restablecer
Elemento Página
predeterminado ajuste
Eliminar Polvo — —
Eliminar
Al inicio/ p.254
Polvo P (Apagado) Sí
Desconexión
Formatear — — p.220
Reiniciar ubicación
12. Guardar ubicación menú Sí p.212
menú
13. Obturador electrónico Desactivado Sí p.251
11
Rest. func. person. — — p.218
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 251 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
01 STANDARD PRIME
Grupo A 02 STANDARD ZOOM
06 TELEPHOTO ZOOM
04 TOY WIDE
Grupo B
05 TOY TELEPHOTO
Tipo de objetivo
Grupo A Grupo B Grupo C Grupo D
Función
Enfoque automático z × × ×
Enfoque manual z z z z
Sistema de enfoque z × × ×
rápido
Modo Autoenfoque z × × ×
Control de la apertura z × × ×
Filtro ND en el objetivo z × × ×
×
(Medición
Medición multisegmento z z z
ponderada
al centro)
Modo n/H/u z # *2 # *2 # *8 11
Modo e/b/c # *2 # *2 # *8
Apéndice
Modo a z # *2 *3 # *2 *3 # *8
Modo C z # *2 # *2 # *8
252
*1 Ajuste [13. Obturador electrónico] a [Activado] en el menú [A Ajuste perso. 2].
Puede tomar fotografías a velocidades más altas con el obturador electrónico
que con el obturador del objetivo.
Ex.) Con un objetivo 01 STANDARD PRIME
Fotografías tomadas a 1/2000 seg. o menos con el obturador del objetivo y a 1/2000
seg. a 1/8000 seg. con el obturador electrónico.
*2 Valor de la apertura fijo.
*3 Modo h no disponible en modo a. Permite usar una velocidad de obturación lenta
de hasta 2 seg.
*4 Flash interno: 1/2000 seg., flash externo: 1/250 seg.
*5 Velocidad de sincronización del flash aproximada de 1/13 seg.
*6 La luz puede aparecer irregularmente distribuida.
*7 Cuando se usa el objetivo con obturador incorporado en el adaptador.
*8 Ajuste la apertura a mano.
*9 La luz puede aparecer irregularmente distribuida.
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 253 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
253
3 Utilice el controlador de cuatro 15.0
direcciones (2345) para ajustar 21.0 Intro Longitud Focal
35.0
la longitud focal. 55.0
77.0 0000.0 mm
Seleccione la longitud focal para 135.0
el objetivo que se va a montar. 200.0
300.0
Cuando se usa un objetivo zoom, MENU Cancelar OK OK
seleccione la longitud focal del ajuste
de zoom que se está usando.
También puede utilizar el dial-e
para seleccionar un valor entre
los visualizados en el lateral izquierdo
de la pantalla.
4 Pulse el botón 4.
La cámara estará lista para hacer una fotografía.
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 254 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
de memoria SD.
256
Mensajes de error Descripción
257
Mensajes de error Descripción
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 258 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 259 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
259
Problema Causa Remedio
El tema está
Aléjese del motivo y tome una fotografía.
demasiado cerca
El método de
enfoque está Ajuste [Método enfoque] a =. (p.96)
ajustado a \
260
Problema Causa Remedio
No se ha ajustado
No funciona Ajuste la velocidad de obturación a
la velocidad de
el bloqueo AE cualquier modo diferente a h (p.86)
obturación a h
Cuando el modo de
flash se ajusta a C Ajuste el modo de flash a b (Activar
o C, el flash no Flash) o a D (Flash On+Red. ojos
se descargará si rojos). (p.59)
el tema está claro.
El flash interno
no se dispara Fije el modo H (Escena) a cualquier
El modo de captura
valor diferente a K (Puesta de Sol),
se ajusta K, d,
d (Azul cielo), A (Escena Nocturna),
A, Z, p, y,
Z (Escena nocturna HDR), p (HDR),
U, n o a E del
y (Silueteado), U (Luz vela),
modo H
n (Ilum estudio) o E (Museo). (p.79)
La conexión
USB con un El modo de
Ajuste [Conexión USB] en el menú
ordenador conexión USB está
[R Preferencias 2] a [MSC]. (p.230)
no funciona ajustado a [PTP]
correctamente.
La función Shake
Active la función [Shake Reduction].
Reduction está
(p.106)
apagada
La velocidad
de obturación
La función
es demasiado lenta
Shake
y la función Shake Desactive la función [Shake Reduction]
Reduction
Reduction no es y utilice un trípode.
no funciona
eficaz cuando se
fotografían escenas
nocturnas, etc.
Modelo
Tipo Cámara compacta digital (CSC) de objetivos intercambiables
Montura del objetivo PENTAX montaje Q de bayoneta
Objetivo compatible Objetivos montaje en Q
Formatos de archivo
Formatos de archivo Compatibilidad con RAW (DNG), JPEG (Exif 2.3), DCF2.0
JPEG: K k (4000×2248) P (3456×1944)
g (2688×1512) i (1920×1080)
J N (4000×2664) a (3456×2304)
f (2688×1792) i (1920×1280)
Píxel. Grabados I E (4000×3000) k (3456×2592)
f (2688×2016) h (1920×1440)
L k (2992×2992) P (2592×2592)
g (2016×2016) i (1440×1440)
RAW: I E (4000×3000)
RAW: DNG (12 bits)
Nivel calidad JPEG: C (Óptimo), D (Mejor), E (Bueno)
11
RAW Y JPEG grabables simultáneamente
Espacio color sRGB/AdobeRGB
Apéndice
Medio de
Tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC
almacenamiento
Carpeta de Fecha (100_1018, 100_1019...)/
almacenamiento PENTX (100PENTX, 101PENTX...)
Pentax Q10_SPA.book Page 262 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
262
Pantalla LCD
Tipo Pantalla LCD TFT en color, gran angular
Tamaño 3,0 pulgadas
Puntos Aprox. 460.000 puntos
Editar Luminosidad y colores ajustables
Campo de visión aprox. 100%, Pantalla con rejilla (Rejilla 4 × 4,
Display Regla de los tercios, Escala), Advertencia luces/sombras,
Histograma
Balance blancos
Auto TTL por sensor de imagen CMOS
Diurno, Sombras, Nublado, Luz fluorescente (D: Color luz
Preajuste de día, N: Blanca luz de día, W: Blanca fría, L: Blanca cálida),
Lámpara de tungsteno, Flash, f, Manual
Manual Configuración en la pantalla
Ajuste fino Ajustable ±7 pasos en eje A-B y en eje G-M
Mecanismo de enfoque
Tipo Detección del contraste AF
Rango de
EV-1 a 18 (ISO100)
luminosidad
Método enfoque Conmutación AF/MF
Face Detection, Seguimiento, Selección AF (25 puntos),
Modo Autoenfoque
Seleccionar, Puntual
Luz ayuda AF Luz de ayuda AF exclusivo por LED
Ayuda MF Cerrar/×2/×4
Control de exposición
Medición TTL por sensor de imagen, medición
Tipo multisegmentos, medición ponderada al centro y medición
puntual
EV 1 a 17 (ISO 100, objetivo F1.9), +2 EV con obturador
Escala de medición
electrónico activado, +2 EV utilizando filtro ND
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 263 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
263
Modos de fotografía automática: Estándar, Retrato, Paisaje,
Macro, Retrato nocturno, Puesta de sol, Cielo azul, Bosque
Modos de Escena: Retrato, Paisaje, Macro, Objeto
en movimiento, Retrato nocturno, Puesta de sol, Cielo azul,
Escena nocturna, Escena nocturna HDR*, Instantánea noche,
Modos de exposición alimentos, Quick Macro*, Mascotas, Niños, Bosque, Surf
y Nieve, HDR*, Silueteado, Luz de vela, Iluminación Estudio,
Museo
Programa, Prioridad obturador, Prioridad apertura, Manual,
Pose, Control desenfoque*
*JPEG solo
Compensación EV ±3 EV (Paso 1/3 EV)
Bloqueo AE Puede asignarse al botón d/i desde el menú.
Obturador del objetivo: 1/2000 - 30 segundos (Paso 1/3 EV,
1/8000 - 30 segundos con obturador electrónico activado), Bulb
Obturador *Cuando se usa un objetivo sin obturador; está disponible
el disparo a 1/8000 - 2 segundos con el obturador electrónico,
y no puede usarse disparo en modo Bulb.
De apertura amplia a F8
Apertura
*No disponible cuando se usa un obturador de objetivo.
Cerrar/Abrir *No disponible cuando se usa un objetivo
Filtro ND
sin obturador
Modos de disparo
Un solo fotograma, Continuo (Hi, Lo), Autodisparador (12s, 2s),
Selección del modo Mando a distancia (0 seg., 3 seg., continuo), Horquillado
automático (3 fotogramas, mando a distancia)
Aprox. 5 fps, JPEG (E/C/Continuo Hi):
hasta 5 fotogramas
Disparo continuo
Aprox. 1,5 fps, JPEG (E/C/Continuo Lo):
hasta 100 fotogramas
Flash interno
Flash interno retraíble P-TTL, Número de guía: aprox. 7
(ISO200/m), aprox. 4,9 (ISO100/m)
Tipo
Cobertura ángulo de visión: equivalente a 28 mm en formato
35 mm
11
P-TTL, Reducción ojos rojos, Sincronización a baja velocidad,
Modos de flash
Sincronización a la segunda cortina
Apéndice
264
Funciones de captura
Luminoso, Natural, Retrato, Paisaje, Vibrante, Radiante,
Personalizar Imagen Atenuado, Desaturación color, Película diapositiva,
Monocromo, Proceso cruzado
Reducción ruido Reduc. Ruido Alta ISO
Ajuste del Rango
Compensación brillos, Compensación sombras
dinámico
Compens. Objetivo Compens. Distorsión
Efectos dibujo, Alto contraste, Sombreado, Esbelto, HDR,
Filtro digital Invertir color, Extraer color, Color, Acuarela, Posterización,
Ojo de pez
Captura HDR Auto, HDR 1, HDR 2
Multi-exposición Número disparos: 2-9, exposición ajustada automáticamente
Intervalo de disparo: 1 seg. a 24 hr., Ajuste inicio intervalo:
Intervalo disparo inmediatamente, de tiempo ajustado, Número disparos:
hasta 999 imágenes
Color brillante, Monotono vívido, Color Vintage, Proceso
Efecto Inteligente cruzado, Difuminar cálido, Expandir tono, BN vívido, Acuarela,
Mejora colores vibrantes, USER 1-3
Vídeo
Formato Archivo MPEG-4 AVC/H.264
a (1920×1080, K, 30 fps), b (1280×720, K, 30 fps),
Píxel. Grabados
c (640×480, I, 30 fps)
Sonido Micrófono monaural incorporado
Hasta 25 minutos; interrumpe automáticamente la grabación
Tiempo Grabación
si sube la temperatura interna de la cámara
Luminoso, Natural, Retrato, Paisaje, Vibrante, Radiante,
Personalizar Imagen Atenuado, Desaturación color, Película diapositiva,
Monocromo, Proceso cruzado
Efectos dibujo, Alto contraste, Sombreado, Esbelto, HDR,
Filtro digital Invertir color, Extraer color, Color, Acuarela, Posterización,
Ojo de pez
Intervalo de grabación: 1 seg., 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min.,
5 min., 10 min., 30 min., 1 hr., Tiempo de grabación: 5 seg.
11 Vídeo a intervalos
a 99 hr., Ajuste intervalo inicio: inmediatamente, desde tiempo
ajustado
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 265 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
265
Funciones de reproducción
Foto a foto, comparación de imágenes, visualización de varias
imágenes (segmentación 4, 9, 20, 42, 90), ampliación
(hasta 16×, posibilidad de recorrido y ampliación rápida),
Vista reproducción rotación, histograma (histograma Y, histograma RGB),
advertencia área de luces/sombras, información detallada,
información de copyright (fotógrafo, titular del copyright),
visualización de carpetas, calendario, presentación
Borrar una imagen, borrar todas, seleccionar y borrar, borrar
Borrar
carpeta, borrar imagen en revisión instantánea
Monocromo, Efectos dibujo, Alto contraste, Sombreado,
Esbelto, HDR, Invertir color, Extraer color, Color, Acuarela,
Filtro digital Posterización, Ojo de pez, Retro, Suave, Filtro dibujo,
Miniatura, Composición imagen, Efecto estrella, Ajust. parám.
base
Formato de archivo (JPEG), Formato de imagen, Espacio
de color, Imagen personalizada, Balance de blancos,
Revelado RAW
Sensibilidad, Reduc. Ruido Alta ISO, Compensación sombras,
Compensación distorsión
Redimensionar, Recorte (disponible ajuste formato
de imagen), Índice, Editar vídeo (dividir o borrar fotogramas
Editar seleccionados), Captura de una foto fija JPEG a partir de un
vídeo, Edición ojos rojos, Guardar los datos del archivo RAW
en la memoria buffer
Personalización
Funciones
13 elementos
personalizadas
Modo Memoria 12 elementos
Botón d/i: Botón Verde, Previsualizar, Cambio archivo
Personalizac. de 1 toque, Bloqueo AE, Activar AF
botón/dial Dial rápido: Efecto inteligente, Imagen personalizada,
Filtro digital, Formato de imagen
Hora Mundial Ajustes de hora mundial para 75 ciudades (28 zonas horarias)
Alimentación eléctrica
Tipo de batería Batería de ión-litio recargable D-LI68 11
Adaptador de CA Kit adaptador de corriente alterna K-AC115 (opcional)
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 266 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
266
Número de imágenes grabables (utilizando el flash el 50%
de las veces): aprox. 250 imágenes,
(sin flash): aprox. 270 imágenes
Tiempo de reproducción: aprox. 160 minutos
Duración
* Probada de conformidad con estándar CIPA utilizando
de la batería
una nueva batería recargable de ión-litio bajo una
temperatura de 23°C. Los resultados reales pueden variar
dependiendo de las condiciones de disparo y de otras
circunstancias.
Interfaces
USB 2.0 (compatible con alta velocidad)/terminal de salida AV,
Puerto de conexión
terminal de salid HDMI (Tipo D)
Conexión USB MSC/PTP
Formato de salida
NTSC/PAL
de vídeo
Dimensiones y peso
Aprox. 102,0 mm (Anch) × 58,0 mm (Alt) × 33,5 mm (Fondo)
Dimensiones
(sin piezas operativas ni protusiones)
Aprox. 200 gr (cargada y lista con la batería exclusiva
Peso
y la tarjeta de memoria SD), Aprox. 180 gr (sólo cuerpo)
Accesorios
Cable USB I-USB7, correa O-ST131, batería recargable
de ión-litio D-LI68, cargador de baterías D-BC68P,
Contenido de la caja cable de CA, software (CD-ROM) S-SW131
<Montado en la cámara>
Tapa de la zapata FK, tapa de la montura del cuerpo
Software SILKYPIX Developer Studio 3.0 for PENTAX
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 267 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
267
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo
de reproducción
Cuando se usa la batería totalmente cargada
I
f (2688×2016) 998 1897 3196 –
h (1920×1440) 1510 2871 4837 –
Pentax Q10_SPA.book Page 268 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
268
Formato de Calidad JPEG
Píxel. Grabados RAW
imagen C D E
11
Apéndice
Pentax Q10_SPA.book Page 269 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
Índice 269
Símbolos A
Q (Botón Acción en Modo M ................162
Reproducción) .... 19, 21, 64 Activar AF .............................100
d/i (Botón Verde/ Activar Flash ...........................59
Borrar) ........ 19, 21, 65, 159 Actualización del software ....219
mc (Botón Compensación Acuarela
EV) ...................... 19, 21, 88 (Efecto inteligente) ........155
[A Cfig.Capt], menú ..... 69, 245 Acuarela
[C Vídeo], menú ... 72, 120, 247 (Filtro digital) ..........151, 192
[Q Reproducción], Adaptador de corriente
menú ............................. 167 alterna .............................43
[R Preferencias], AdobeRGB ...........................137
menú ..................... 204, 249 Advertencia área luces/
[A Ajuste perso.], sombras .........168, 211, 213
menú ....................... 73, 250 = (Enfoque automático) ......96
U Estándar ........................... 76 Ahorro energía .....................210
c Retrato ........................ 76, 77 Ajust captura imagen ............134
s Paisaje ........................ 76, 77 Ajust enfoque .........................97
b Macro .......................... 76, 77 Ajust. parám. base
. Retrato nocturno ......... 76, 77 (Filtro digital) ..................193
K Puesta de sol ............ 76, 77 Ajuste Alto/Bajo (Imagen
d Cielo azul ......................... 77 personalizada) ...............148
x Bosque ....................... 77, 78 Ajuste de exposición ............121
\ Objeto en movimiento ....... 77 Ajuste de fecha ...............52, 207
A Escena nocturna .............. 77 Ajuste de la luminosidad ......142
Z Escena nocturna HDR ..... 77 Ajuste del color .....................214
l Instantánea noche ............ 78 Ajuste del idioma ............50, 210
K Alimentos ........................... 78 Ajuste Rango dinámico ........143
wQuick Macro ................... 78 Ajustes iniciales ......................50
Z Mascota ............................ 78 Ajustes LCD .........................214
11
R Niños ................................. 78 Alimentación eléctrica ............49
Q Surf y Nieve ...................... 78 Alimentos K ...........................78
Apéndice
270
Áreas claras ................... 28, 142 C
Áreas oscuras ................ 28, 143 [A Ajuste perso.],
Aro de enfoque .................... 102 menú .......................73, 250
Atenuada (Imagen Calendario ............................172
personalizada) .............. 146 Calidad JPEG .......................137
n (Modo Fotografía Cambio archivo 1 toque .......160
automática) .............. 56, 76 Capacidad de almacenamiento
Autodesconexión ................. 210 de imágenes ..................267
Autodisparador .................... 108 Captura HDR ........................144
Autoenfoque continuo .......... 102 Carga de la batería .................39
mc (Botón Compensación Carpeta .................................222
EV) ...................... 21, 19, 88 Carpetas ...............................171
c (Modo Exposición [A Cfig.Capt], menú ......69, 245
Automática Prioridad Cielo azul d ..........................77
Apertura) ......................... 84 Ciudad ..................................209
F (Balance Ciudad de Origen .................207
de blancos) ................... 138 Color (Filtro digital) ...............151
Ayuda MF ............................ 103 Color brillante
(Efecto inteligente) ........155
B Color Vintage
Balance blancos .................. 138
(Efecto inteligente) ........155
Balance blancos manual ...... 141
Cómo bloquear
Batería ................................... 39
el enfoque ......................101
u (Modo Control
Cómo enfocar .........................96
desenfoque) .................... 80
Cómo guardar funciones
Bloqueo AE ............................ 91
de uso frecuente ............153
Bloqueo de la exposición ....... 91
Cómo visualizar vídeos ........127
BN vívido (Efecto
Compens. Brillos ..................142
inteligente) .................... 155
Compens. Distorsión ............164
Borrar ............................. 65, 178
Compens. Sombras ..............143
Borrar carpeta ...................... 180
Compensación EV ..................88
Borrar todas
Compensación
las imágenes ................ 181
Exposición Flash .............61
11 Bosque x ....................... 77, 78
Composición imagen
Botón de desbloqueo
(Filtro digital) ..................193
Apéndice
271
Controlador de cuatro Efecto Inteligente ..................155
direcciones Efectos dibujo
(2345) ..... 19, 21, 30, 68 (Filtro digital) ..........150, 191
Correa .................................... 38 Efectos sonido ......................206
Corrección Eliminar Polvo ......................254
de la distorsión ............. 164 Enfoque automático = .........96
Creación de nuevas Enfoque manual \ ......96, 102
carpetas ........................ 223 Escena nocturna A ...............77
f (Balance Escena nocturna HDR Z ......77
de blancos) ................... 139 Espacio color ........................137
Estándar U ............................76
D Expandir tono
Desaturación color (Imagen (Efecto inteligente) ........155
personalizada) .............. 146 Exposición ..............................83
Descarga ............................... 59 Extraer Color
Destino ................................. 207 (Filtro digital) ..........151, 192
Detección rostro (Método
de autoenfoque) ............. 97 F
Dial de modos .................. 19, 75 Ficha técnica ........................261
Dial rápido ...................... 19, 153 Filtro .............................150, 191
Dial-e ............................... 19, 21 Filtro dibujo
Dial-e en Programa .............. 161 (Filtro digital) ..................192
Difuminar cálido Filtro digital ...................150, 191
(Efecto inteligente) ........ 155 Filtro esbelto
Disparador ....................... 19, 21 (Filtro digital) ..........150, 191
Disparo con Alto Rango Filtro ND ...............................163
Dinámico ....................... 144 Firmware ..............................219
Disparo con horquillado ......... 89 Flash ...............................59, 235
Disparo continuo .................. 113 Flash (Balance de blancos) ....138
Disparo en 'Pose' ................... 86 Flash automático ....................59
Dispositivo AV ...................... 182 Flash externo ........................240
DPOF ................................... 224 Flash integrado .......................59
DST ................................ 51, 208 Flash off ..................................59
Formatear .............................220 11
E Formato Archivo ...................135
Edit ojos rojos ...................... 197
Apéndice
Formato de imagen
Editar Vídeo ......................... 130 ..............121, 134, 135, 189
Efecto ................................... 155 Formato de salida
Efecto estrella de vídeo .........................184
(Filtro digital) ................. 193 Formato de salida HDMI ......185
Efecto filtro (Imagen Frecuencia refresco ................29
personalizada) .............. 148
Pentax Q10_SPA.book Page 272 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
272
G L
Guardar ajustes ................... 157 Limpieza del sensor .............254
Guardar datos RAW ........ 26, 65 Luminosa (imagen
Guardar miniatura ................ 158 personalizada) ...............146
Guardar Proces cruzado ...... 149 Luz ayuda AF ...................17, 97
Luz de día (Balance
H de blancos) ....................138
p ...................................... 78 Luz de procesado (tarjeta) .....17
HDR (Filtro digital) ....... 150, 191 Luz de tungsteno
Histograma ...... 26, 28, 211, 213 (Balance de blancos) .....138
Hora Mundial ....................... 207 Luz del autodisparador ...........17
Horquillado Expos. ................. 89 Luz fluorescente
(Balance de blancos) .....138
I
Luz vela U ..............................78
Idioma .................................. 210
Ilum. estudio n ..................... 78 M
Impresión ............................. 224 a (Modo Exposición
Indicador de la montura Manual) ...........................84
del objetivo ..................... 48 Macintosh .............................228
Indicadores guía .................... 29 Macro b ...........................76, 77
Índice ................................... 173 Mando a distancia ................110
M (Botón Mapeo píxeles ......................215
INFO) ............ 19, 21, 22, 25 Mascota Z .............................78
Información de disparo .......... 22 Matiz (Imagen
Inicializar una tarjeta personalizada) ...............148
de memoria ................... 220 Medición AE ...........................93
Instantánea noche l ............ 78 Medición multisegmento .........93
Interruptor Medición ponderada
de corriente ......... 19, 21, 49 al centro ...........................93
Interruptor para elevar Medición puntual ....................93
el flash ...................... 19, 62 Mejora colores vibrantes
Intervalo disparo .................. 115 (Efecto inteligente) ........155
Intro Longitud Focal ............. 252 Memoria ...............................216
11 Invertir color Mensajes de error ................255
(Filtro digital) ......... 150, 191 Método de medición ...............93
Apéndice
273
Modo Autoenfoque ................ 98 Nublado
Modo Captura ........................ 75 (Balance de blancos) .....138
Modo Control Número Guía ........................238
desenfoque u ............... 80
Modo de conexión USB ....... 230 O
Modo de exposición ............... 84 Objetivo ..........................47, 251
Modo Exposición Objetivo zoom ........................58
Automática Prioridad Objeto en movimiento \ .......77
Apertura c .................... 84 Obturador electrónico ...........252
Modo Exposición Ojo de pez
Automática Prioridad (Filtro digital) ..........151, 192
Obturación b ................. 84 4 (Botón Aceptar) .........19, 21
Modo Exposición Opciones ..............................211
Automática Prioridad Operación de los menús ........33
obturador y Ordenador ............................227
Apertura L .................. 84
P
Modo Fotografía
e (Modo Programa Exposición
automática n .... 56, 76
automática) ......................84
Modo Fotografiar ................... 68
Paisaje s .........................76, 77
Modo Programa Exposición
Paisaje (Imagen
automática e ................. 84
personalizada) ...............146
Monocroma (Filtro digital) .... 191
PAL .......................................184
Monocromo (Imagen
Paleta de modos
personalizada) .............. 146
de reproducción .....166, 248
Monotono vívido (Efecto
Panel de control ...............24, 31
inteligente) .................... 155
Pantalla ..........................22, 214
Mostrar rejilla ....................... 211
Pantalla de Información
Movie SR ............................. 121
detallada ..........................27
Movimiento de la cámara ..... 106
Pantalla guía ..................76, 212
MSC ..................................... 230
Para añadir la fecha
Multi-exposición ................... 118
(DPOF) ..........................225
Museo E .............................. 78
Para borrar
N una sola imagen ..............65
11
Natural (Imagen Para instalar el software .......232
Película diapositiva (Imagen
Apéndice
274
Posterización Reproducción continua .........175
(Filtro digital) ......... 151, 192 [Q Reproducción],
[R Preferencias], menú .............................167
menú ............................. 204 Restaurar ..............................217
Presentación ........................ 175 Retrato c .........................76, 77
Previsualización ........... 105, 159 Retrato (Imagen
Prioridad obturador ................ 98 personalizada) ...............146
Proceso cruzado Retrato nocturno . ..........76, 77
(Efecto inteligente) ........ 155 Retro (Filtro digital) ...............192
Proceso cruzado (Imagen Revelado RAW .....................198
personalizada) .............. 146 Revelar múltiples
Profundidad de campo ... 80, 105 imágenes .......................198
Protección contra Revisión instantánea ......57, 213
escritura ............................ 6 Rotación ...............................177
Proteger ............................... 221 Rotación Imagen ..................177
PTP ...................................... 230
P-TTL S
(Flash automático) ........ 241 Saturación (Imagen
Puesta de sol K ............ 76, 77 personalizada) ...............148
Puntual (Modo H (Modo Escena) ................77
Autoenfoque) .................. 97 Seguimiento (Modo
Autoenfoque) ...................97
Q Selec AF (25 ptos) ..................97
Quick Macro w .................. 78 Seleccionar y borrar .............178
Seleccione
R (Modo Autoenfoque) ........97
Radiante (Imagen Sensibilidad ............................83
personalizada) .............. 146 Sensibilidad ISO .....................83
Rango dinámico ................... 142 Shake Reduction ..................106
RAW .................................... 135 SILKYPIX Developer
Receptor del mando Studio ............................232
a distancia ...................... 17 Silueteado y ........................78
Recorte de imágenes ........... 189 Sinc baja velocidad ........59, 236
Recuadro AF .......................... 57 Sinc segunda cortina ......59, 237
11
Red. ojos rojos ............... 59, 242 Sincr. a la primera
Redimensionar ..................... 188
Apéndice
cortinilla .........................237
Reduc. Ruido Alta ISO ........... 95 Software ...............................232
Reducción ruido ..................... 94 Software suministrado ..........232
Registro del producto ........... 234 Sombra (Balance
Q (Botón de blancos) ....................138
Reproducción) .... 19, 21, 64
Reproducción ......................... 64
Pentax Q10_SPA.book Page 275 Wednesday, October 10, 2012 12:11 PM
275
Sombreado Visualización de múltiples
(Filtro digital) ......... 150, 191 imágenes .......................170
Sonido .................................. 121 Visualización estándar .....23, 25
sRGB ................................... 137
Suave (Filtro digital) ............. 192 W
Surf y Nieve Q ...................... 78 Windows ...............................228
T Z
Tapa del cable Zapata ....................................17
de conexión .................... 43 Zoom ....................................169
Tarjeta de memoria ................ 45 Zoom rápido .........................168
Tarjeta de memoria SD .......... 45
L (Modo Exposición
Automática Prioridad
obturador
y apertura) ...................... 84
Teclas directas ......... 30, 68, 244
Terminal PC/AV ........... 183, 231
Terminal vídeo ..................... 182
Tonalidad (Imagen
personalizada) .............. 148
Tonalidad de acabado
de la imagen ................. 146
b (Modo Exposición
Automática Prioridad
Obturación) ..................... 84
U
USER ................................... 157
Uso de los menús .................. 33
V
Valores predeterminados ..... 244
Velocidad de fotogramas ..... 120
Versión Firmware ................. 219 11
Vibrante (Imagen
Apéndice
276 GARANTÍA
277
de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante
del fabricante del país de que se trate. No obstante, su PENTAX
enviada al fabricante tendrá servicio libre de costes de acuerdo con este
procedimiento y política de garantía. En cualquier caso, no obstante,
los costes de envío y los derechos de aduanas correrán a cuenta
del remitente. Guarde el justificante de compra de su aparato,
al menos durante un año, como comprobante de la fecha de adquisición.
Antes de enviar su equipo para ser reparado, asegúrese de que lo envía
a un representante de servicio autorizado, o a un taller aprobado, a no ser
que lo envíe directamente al fabricante. Solicite siempre un presupuesto
de los costes de revisión y, sólo si acepta dicho presupuesto, indique
al taller que efectúe la revisión.
11
Apéndice
278
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
279
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
280
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías
y equipo usado
1. En la Unión Europea
Estos símbolos en los productos, en el embalaje
o en la documentación que los acompañan significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben
ser reciclados con la basura doméstica.
El equipo eléctrico y electrónico debe tratarse por separado
y de acuerdo con las normativas que requieren el tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados para estos productos.
Ayudando a reciclar estos productos correctamente ayudará
a garantizar que los residuos reciban el tratamiento,
recuperación y reciclaje necesarios, evitando así los posibles
efectos nocivos para la salud y el medio ambiente, que podrían
surgir si se manipulan los residuos de forma incorrecta.
La inclusión de un símbolo químico debajo del símbolo mostrado
anteriormente, conforme a la Directiva sobre baterías, indica la presencia
de un metal pesado (Hg = mercurio, Cd = cadmio, Pb = plomo) en la
batería con una concentración superior al umbral aplicable especificado
en la Directiva sobre baterías.
Si desea información adicional sobre la recogida y reciclaje de productos
usados, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio
de reciclado de residuos o el punto de venta donde haya adquirido
los productos.
OPQ100104/SPA
Pentax Q10_cover_SPA.fm Page i Thursday, October 11, 2012 11:02 AM
PENTAX RICOH IMAGING 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE S.A.S. FRANCE Cámara digital
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Manual de instrucciones
AMERICAS CORPORATION (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
CANADA INC. (http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
CHINA CO., LTD. Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)