Está en la página 1de 16

UNIT-1

Llevo 15 años estudiando inglés a intervalos


I’ve been studying English for 15 years on and off

Soy un gran aficionado al surf


I’m really into surf

Cuántos años tienes si no te importa que te pregunte


How old are you if you don’t mind me asking

En qué curso (año) estás?


What year are you in?

Trabajo en el sector de la construcción/turismo/hostelería


I work in the building/tourist/catering trade
UNIT-2

No estoy de humor para hablar ahora


I’m not in the mood to talk now

Mi coche se estropeó y tuve que ir andando a casa


My car broke down and I had to walk home

Voy atrasado con el trabajo


I’m behind with work

Se separaron después de un periodo de 10 años de relación


They Split up after a 10-year-period relationship

Uff, vaya alibio/menos mal. Menos mal que estás aquí.


Phew! That’s a relief! It’s a good thing you’re here

Te apetece quedar?
Do you fancy meeting?

Por qué estás tan callada. No es típico de ti.


Why are you so quiet? It’s unlike you.
UNIT-3

Hay bellas playas a lo largo de la costa


There are beautiful beaches along the coast

Has estado alguna vez en Japon? No nunca ¿Cómo es?


Have you ever been to Japan? No, never. What’s it like?

Hay fantásticas atracciones en el parque temático.


There are /fantastic rides at the theme park

Me pregunto si puede ayudarme.


I wonder if you can help me

Estoy pensando en ir de turismo/ver algunos lugares de interés hoy


I’m thinking of going sightseeing

El Casco Viejo de Bilbao es genial


The old town in Bilbao is great

Es difícil moverse por la ciudad después de la medianoche.


It’s difficult to get around the city after midnight

Karoshi significa ‘morir por trabajar demasiado’ en japonés.


Karoshi means ‘dying from overwok’ in Japanese

No te pierdas el desfile de carrozas el sábado


Don’t miss the parade of floats on saturday

Nos timaron un par de veces allí


We got ripped off a couple of times there

Mi mujer está de baja.


My wife is off sick

Llamó diciendo que está enferma esta mañana.


She called in sick this morning.

Me gustaría pedir un año de excedencia


I’d like to ask for a year leave of absence

Está de baja por maternidad.


She’s on maternity leave
Qué tiempo hace en Escocia?
What’s the weather like in Scotland?

Cuál es la predicción del tiempo para mañana?


What’s the forecast for tomorrow?

Va a hacer muchísimo calor.


It’s going to be boiling hot

Nos quedamos tirados en el aeropuerto durante horas


We got stuck at the airport for hours

Mi sobrina vomitó tres veces. Pobrecilla!


Mi niece threw up three times. Poor thing!
UNIT-5

Ese trabajo está muy bien pagado/remunerado. El gana 65.000 $ al año


That job is very well-paid. He earns/gets 65,000 $ a year

Hay mucho papeleo: escribir informes, rellenar formularios, cosas así.


There’s a lot of paperwork/redtape: writing reports, filling in forms; things like that

Ella está preparando unas oposiciones. Es un trabajo para toda la vida.


She’s preparing for government exams. It’s a job for life.

Era el chico de los recados en la oficina. El estaba haciendo recados todo el día.
He was the office boy. He was running/doing errands all the time.

Tienes que hacer unas prácticas antes de empezar.


You have to do some training before starting.

Trabajo duro, pero al menos no tengo que trabajar los fines de semana.
I work hard, but at least I don’t have to work weekends.

Es mi día libre hoy.


It’s my day off today

A veces tengo que trabajar muchas horas


I have to work long hours sometimes.

Trabajo a horario flexible. Empiezo y termino cuando quiero.


I work flexitime. I start and finish whenever I want.

Tienes que llevar un traje/uniforme/corbata?


Do you have to wear a suit/uniform/tie?

Me encargo de todos los pagos y finanzas.


I deal with all the pay and finances /fai’nanses/.

Tengo que hablar inglés por teléfono; lo que puede ser estresante algunas veces
I have to speak English over the phone; which can be stressing sometimes.

No podemos terminarlo en el plazo marcado por el gobierno


We cannot meet the government’s deadline.

Trabajo en recursos humanos. Estoy encargado en seleccionar/reclutar gente.


I work in human resources. I’m involved in recruiting people.
No conseguí el ascenso. Lo que fue decepcionante
I didn’t get the promotion, which was disappointing

A menudo trabajan hacinados/sin espacio para moverse


They often work in cramped conditions

Me estaba enfadando tanto que colgué con un telefonazo.


I was getting so angry that I slammed down the phone

Qué te parece trabajar a relevos?


How do you find working shifts?

Poco a poco me estoy acostumbrando


I’m slowly getting used to it.

Se supone que tienes que negociar tus días libres con un mes de antelación.
You’re supposed to arrange time off a month in advance.

No puedo cancelar la reunión con tan poca antelación.


I can’t cancel the meeting at such short notice

Hemos firmado el convenio colectivo para el personal del ayuntamiento.


We have signed the collective agreement for the council staff

Ha habido un incremento en el margen de beneficios de 1 o 2 puntos.


There has been an increase in the profit margin of 1 to 2 percentage points.

A qué hora tenéis que fichar en el trabajo?


What time do you have to clock in at work? Clock in (fichar a la entrada) clock out ( a la salida)

We need to do more market research.


Demand a pay rise.
certificado de bienes e inmuebles
Impuesto de bienes e inmuebles (IBI): Real estate taxes
Impuesto sobre la renta: income tax
UNIT-6

Me compré esta máscara tradicional africana tallada a mano el año pasado


I bought this traditional hand-carved African mask last year

No me queda mucho dinero


I don’t have much money left

La batería de litio dura mucho más que la de cadmio


The lithium battery lasts much longer than the cadmium one

Es una alfombra tejida a mano


It’s a hand-woven rug

Tengo sueño
I’m sleepy

Estoy esperando que salgan de la sala


I’m waiting for them to leave the room

No merece la pena enfadarse


It’s not worth getting upset

Mi mujer se compró ese conjunto para la boda


My wife bought that outfit for the wedding

Nos timaron en Francia el año pasado


We got ripped off in France last year

Esos pendientes no le sientan bien


Those earrings don’t suit her

Esa blusa de lunares no pega con el vestido


That spotty blouse doesn’t match/go with the dress

He Ganado peso y ya no me valen estos pantalones


I’ve put on some weight and these trousers don’t fit me anymore

Este cinto es de cuero mientras que el otro es de plástico


This belt is made of leather whereas the other one is made of plastic

Aquí tienes los 50€ que te debía


Here you are the 50 euros I owed you

Hay muchos billetes falsos de 50 euros circulando


There are a lot of fake 50€ notes going around

Sus muebles no cabrán en el nuevo apartamento


Their furniture won’t fit in the new flat

Me gusta la ropa de marca


I like designer clothes/brands
Te has quedado alguna vez en números rojos?
Have you ever been overdrawn? overdraw (verb)

Tenemos una linea de descubierto de 500 libras


We have an overdraft facility of £500 with our bank. (a line of credit) overdraft (noun)

Overdrawn

Your account is overdrawn when you try to transfer more money out than you currently have
in the account. For example, say you have $500 in your checking account and your landlord
tries to cash your $600 monthly rent check. Obviously, there's not enough money in your bank
account to cover the entire check. Whether or not your bank will honor the attempt to cash
your check depends on if you have overdraft protection.

Overdraft Practices

Depending on your bank and whether you've authorized overdrafts, your bank might still
honor checks you write for more than the current balance of your account. For example, say
you write a check for $600 when you only have $500 in the bank. If you have overdraft
protection for at least $100, your bank will still cash the check, your balance will just drop to
negative $100. In addition, many banks reserve the right to refuse to accept a transaction and
won't accept ATM withdrawals that overdraw your account unless you authorize them ahead
of time.

Costs

Not only do you have to pay the money back, your bank also will charge you fees on the
amounts withdrawn. Typically, you'll pay about $30 to $40 per overdraft. However, some
banks and credit unions make exceptions for overdrafts of less than $5. But, if your account
remains overdrawn for several days, you could be charged an additional fee. For example, if
you overdraw your account on Monday and don't deposit additional money until the following
Tuesday, you might see even more fees.

Overdraft Protection

Some banks also offer to link another account to your checking account so that money is
automatically transferred from that account to your checking account if it gets overdrawn. For
example, say you have both your checking account and savings account at the same bank. The
bank might allow you to link the two so that if you write a $600 check with only $500 in your
checking account, the bank will automatically transfer $100 from your savings account to your
checking account so it doesn't get overdrawn. However, you might be charged a fee for this
service.
UNIT-7

Qué tal va el cursillo?


How’s the course going?

Tengo que entregar el informe/una redacción/ensayo la próxima semana


I have to hand in an essay next week.

La red de cajas de ahorro en España


The network of savings banks in Spain

Estamos pagando las consequencias del estallido de la burbuja inmobiliaria en 2008


We are paying the price of the collapse of the Spanish real estate bubble in 2008.

Tengo a tres personas en mente para ese puesto


I have 3 people in mind for that position

Intentaré aprovechar al máximo este cursillo


I’ll try to get the most out of this course

Te apuntaste al curso de informática


Did you sign up for the IT course?

No suelo dejarlo todo para el último momento


I don’t usually leave everything to the last minute

Escuela pública – Escuela privada


State school - Private/Public school (UK)
Public school – Private school (Am)

Es Buena controlando la clase


She’s good at controlling the class

Tendré que empollar a tope para ese examen


I’ll have to do loads of revision for that exam

Se cree que lo sabe todo


She things she knows it all

Deja de darme la lata/el coñazo


Stop bugging me

Me saca de quicio que llegues tarde


I t really bugs me when you are late
¿Qué mosca te ha picado?
What’s bugging you?

Don’t butter me up
No me hagas la pelota

Qué morro/cara tienes!


You’ve got a nerve
UNIT 9
Ella vive en un piso compartido con otras 3 estudiantes
She lives in a shared flat with 3 other students

Viven en una ciudad dormitorio


They live in a commuter town/bedroom town/bedroom community (US)
They live in a dormitory town/dormitory village (UK)

Es muy asequible. Su renta es muy baja


It’s very affordable. Their rent is quite low

El piso está bastante apretado/pequeño y algo destartalado/viejo


The flat is quite cramped and a bit run-down

Pero está muy bien situado. Está a sólo 5 minutos de la estación de metro más cercana.
But it’s very conveniently located. It’s only 5 minutes from the nearest tube/subway station

El vive en un muy espacioso recién construido bloque de pisos


He lives in a very spacious, newly built block of flats

Hace años que no les veo


I haven’t seen them for ages

Me dijeron que te saludara


They told me to say ‘hello to you’

La cocina es enorme. Es dos veces el tamaño de la nuestra


The kitchen is huge. It’s twice the size of ours.

El piso tiene una terraza en la azotea


The flat’s got a roof terrace

El desempleo ha crecido dramáticamente durante los últimos 5 años


Unemployment has increased dramatically over the last 5 years

Los tipos de interés han bajado constantemente durante los últimos meses
The interest rates have gone down steadily for the past few months.

Ha habido un aumento en el número de segundas viviendas como inversión.


There has been an increase in the number of second homes/holidays homes as investments.

Luego las venden para obtener un beneficio


Then, they sell them as a profit
Tenemos un presupuesto ajustado/limitado en este momento
We’re on a tight budget at the moment

Nuestro negocio va bien


Our business is doing well

Nuestros beneficios han ascendido en un 20%


Our profits have risen by (about) 20%

Esa calle se pone muy ruidosa el fin de semana.


That street gets very noisy at the weekend

Los bancos han ofrecido hipotecas a un bajo interés


Banks have offered mortgages at low interest rates
UNIT 13

Mi jefe está de viaje de negocios


My boss is on a business trip

Pinchamos una rueda en la autopista y paramos para cambiarla


We got a flat tyre on the motorway and stopped to change it

Me pongo nervioso durante el despegue y el aterrizaje


I get nervous during take-off and landing

Después de la tormenta había arboles en la vía.


After the storm there were trees on the line

El autobús adelantó a un camión en una curva peligrosa


The bus/coach overtook the lorry on a dangerous/tight/sharp bend

Salimos de viaje a las 5 de la mañana. Estamos agotados (phrasal verb)


We set off/started our journey at 5 in the morning we’re exhausted

Nos tiramos 3 horas esperando sin hacer nada en el aeropuerto (phrasal verb)
We spent 3 hours hanging around at the airport

Empezó a diluviar a medio camino de allí


It started to pour down halfway there

Para cuando llegamos estábamos empapados


By the time we got there we were soaked

Cogimos el desvío equivocado y nos perdimos


We took the wrong turning and got lost

Y acabamos dando vueltas un siglo


And ended up going round in circles for ages

Había una cola enorme en el mostrador de facturación


There was a huge queue at the check-in desk

No quiero pasar por esa experiencia otra vez


I don’t want to go through that experience again

No nos pudo recoger hasta las cinco


She couldn’t pick us up until 5 o’clock
Qué tal el viaje? Qué tal las vacaciones?
How was your journey? How was your vacation (US) /holiday (UK)?

No me extraña que estés cansada después de un viaje tan largo


No wonder you’re tired after such a long journey.

Paraces cansado. Apuesto que tu trabajo es agotador


You look tired. I bet your job is tiring

No me eches la culpa. No es culpa mía


Don’t blame me. It’s not my fault

Nos vamos a tomar uño sabático antes de empezar a trabajar en la compañía


We are going to take a gap year before starting to work in the company.
UNIT 14

Comprueba que has enchufado el micrófono en la toma de corriente adecuada


Check you’ve plugged the microphone into the right socket

Escanea las imágenes y guárdalas como JPEGs


Scan the images and save them as JPEGs /yeipegs/

Borré un archivo importante por accidente


I deleted an important file by accident

Deberías/tenías que haber hecho copias de seguridad en el disco duro externo


You should have made back-up copies on the external hard drive

Me tropecé con un cable y se me cayó el ordenador


I tripped over a cable and knocked the computer

What on earth is the matter with this printer?


Qué demonios le pasa a esta impresora

La impresora se ha quedado sin papel


The printer has run out of paper

Has comprobado el cartucho de la impresora?


Have you checked the printer cartridge?

Justo cuando iba a imprimir el informe se colgó la pantalla.


I was about to print out my report when the screen froze

Tienes tu curriculum actualizado?


Do you have your cv updated?

Derramé café sobre el teclado y dejo de funcionar


I spilled/spilt coffee over the keyboard and it stopped working

Mi ordenador se estropeo ayer


My computer crashed yesterday

Has intentado reiniciarlo?


Have you tried re-booting it?

-Qué significa eso? –Apagarlo y encenderlo después otra vez.


What does that mean? Turning it off and then turning it on again
Sí pero seguía igual.
Yeah, but it made no difference/it didn’t do any good

Necesitarás un alargador. El cable es demasiado corto


You’ll need an extensión lead. The cable is too short

Tiene 100 GB y puedo almacenar mucha información en él.


It’s got 100 GB and I can store a lot of data on it

También podría gustarte