Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de dos columnas
Tipo SGF 72,5-145
Índice de contenidos
1. Generalidades 3
2. Utilización 3
3. Datos técnicos 4
4. Descripción de la estructura y del funcionamiento 7
4.1 Seccionador 7
4.2 Seccionador de puesta a tierra 7
4.2 Accionamientos 8
4.3 Contactos de señalización 8
4.4 Enclavamiento 8
5. Suministro, transporte, almacenamiento 8
5.1 Volumen del suministro para el seccionador 8
5.1 Volumen del suministro para el seccionador de puesta a tierra 9
6. Instalación del seccionador 9
6.1 Descripción de las placas nominales 9
6.2 Montaje del seccionador 10
6.3 Montaje del accionamiento del seccionador 14
6.4 Acoplamiento de los polos del seccionador, conexión de cables 18
7. Instalación del seccionador de puesta a tierra tipo TEC 23
7.1 Montaje del accionamiento del seccionador de puesta a tierra 23
7.2 Montaje del seccionador de puesta a tierra 25
8. Montaje del enclavamiento mecánico 36
9. Montaje del enclavamiento de la posición tope del seccionador o del seccionador de
puesta a tierra 38
10. Puesta en servicio y puesta fuera de servicio 39
10.1 Puesta en servicio del seccionador 39
10.2 Puesta en servicio del seccionador de puesta a tierra 39
10.3 Puesta en servicio del accionamiento para el seccionador 39
10.3 Puesta en servicio del accionamiento para el seccionador de puesta a tierra 39
10.4 Puesta fuera de servicio 40
11. Mantenimiento y servicio 40
11.1 Limpieza y protección de las superficies de contacto 41
11.1 Servicio del seccionador 42
11.2 Servicio del seccionador de puesta a tierra 43
12. Recambios 46
13. Lista de componentes 47
14. Lista de las figuras 49
1. Generalidades
La observancia de las instrucciones contenidas en este manual garantiza, como lo demuestra nuestra
experiencia, el manejo seguro y el funcionamiento infalible de nuestros equipos. No es posible indicar todos los
casos que puedan acontecer durante el empleo del equipo suministrado en el manual, por ello, rogamos
pónganse en contacto con nosotros o con nuestro representante más cercano si por motivo de una información
inadecuada o insuficiente no sea posible garantizar el manejo seguro y el funcionamiento infalible de los
equipos.
No asumimos responsabilidad alguna por daños y pérdidas directos o indirectos surgidos en consecuencia
del uso incorrecto de nuestros equipos.
Nos reservamos el derecho de introducir tanto modificaciones técnicas, como modificaciones en el
contenido del manual sin previo aviso.
Nos reservamos todos los derechos tanto al presente documento, como a los equipos que describe. El
contenido del manual de instrucciones no puede ser copiado, facilitado a terceros sin nuestro o utilizados para
otros propósitos sin nuestro permiso.
2. Utilización
Los seccionadores de alta tensión sirven para seleccionamiento galvánico de de circuitos eléctricos y de
fragmentos de redes eléctricas de alta tensión. En estado desconectado forman una distancia de aislamiento
visible y segura. Los seccionadores de alta tensión se conectan sin corriente. Pequeñas corrientes capacitivas
o inductivas, como las que se presentan en caso de descarga de secciones de líneas aéreas o de cables
desconectadas, se dominan de este modo.
Los seccionadores aéreos tipo SGF son diseñados para la instalación externa y cumplen las normas
siguientes:
Por cada polo es posible instalar uno o dos seccionadores de puesta a tierra, imprescindibles para la
puesta a tierra y empleados como interruptores de cortocircuito de fragmentos particulares del sistema.
Los seccionadores giratorios de dos columnas tipo SGF están disponibles en una amplia gama de
variantes. En el presente manual de instrucciones de servicio se describe la versión estándar. En caso de
versiones particulares es necesario emplear también la documentación suministrada (figuras de dimensiones),
hecha para el pedido.
3. Datos técnicos
3.1 Datos eléctricos
Carga mínima de rotura de los aisladores soporte kN 4,0 - 6,0 4,0 - 6,0 - 8,0 4,0 - 6,0 - 8,0
a) Instalación en paralelo
b) Instalación en serie
67 20
6 5
17
23
284 15
201
37
70
68
75
77 71
337
221
79
4.2 Accionamientos
Todos los seccionadores son suministrados con accionamiento manual o por motor, según el pedido del
cliente. Cada seccionador tripolar o la unidad de seccionador de puesta a tierra exige sólo un accionamiento. El
eje del accionamiento está unido con el seccionador mediante el eje propulsor (43).
4.4 Enclavamiento
El seccionador y el seccionador de puesta a tierra pueden enclavarse según las indicaciones descritas a
continuación:
El seccionador se puede CERRAR sólo cuando el seccionador de puesta a tierra esté ABIERTO
El seccionador de puesta a tierra se puede CERRAR sólo cuando el seccionador esté ABIERTO
En función del variante suministrado, el enclavamiento puede realizarse eléctrica y/o mecánicamente.
El enclavamiento mecánico entre el seccionador y el seccionador de puesta a tierra es montado en fábrica.
La instalación adicional del mismo en el objeto es posible tras consultar a los peritos o por la asistencia técnica
de la empresa Hapam Poland Sp. z o.o.
El volumen del suministro no comprende las piezas de empalme necesarias para fijar el seccionador a la
estructura de soporte. Los seccionadores son suministrados en paletas o en cajas, previamente montados, en
grupos de montaje.
Los componentes completamente montados del seccionador de puesta a tierra constan de: [Fig. 3]
Soportes del eje del seccionador de puesta a tierra (336)
Brazo tubular del seccionador de puesta a tierra (23) con dedos de contacto (20)
Contacto de puesta a tierra (18)
Accionamiento para el seccionador de puesta a tierra (77)
Varilla de accionamiento (71)
Palanca de accionamiento (76) con tapa de borne (334)
Conexiones de puesta a tierra (79)
Conexiones de puesta a tierra del otro seccionador de puesta a tierra (343)
Eje del seccionador de puesta a tierra (337)
Para la instalación en serie: ejes del seccionador de puesta a tierra (73) con palanca soldada (339)
Palanca del seccionador de puesta a tierra (19)
Para la instalación en serie: varillas de acoplamiento (15)
Accionamiento montado por separado: eje de accionamiento vertical (43) y soporte de rodamiento
(42)
Accionamiento desplazado lateralmente: varilla de accionamiento (83) y articulación (376)
Pequeñas piezas
Con el fin de proteger los componentes contra suciedad y daños es aconsejable dejar los mismos en sus
embalajes originales hasta su montaje.
Los accionamientos se suministran en un embalaje especial, el que los protege contra corrosión por un
tiempo determinado y en ambiente seco. Por ello, no se recomienda abrir los embalajes originales antes de
iniciar su montaje.
Para el periodo prolongado de almacenamiento y / o los equipos son almacenados en un ambiente húmedo,
puede surgir el fenómeno de la condensación del vapor en los accionamientos. Si el tiempo total del transporte y
del almacenamiento excede 6 meses o los accionamientos se almacenan en un ambiente húmedo, se debe eliminar
inmediatamente después el embalaje especial, y conectar el sistema de calefacción del mecanismo eléctrico a la
corriente. ¡Antes de realizar esta operación, es absolutamente imprescindible eliminar bolsas deshidrantes!
328
70
221
Figura 4 Montaje del seccionador: Levantar el bastidor de la base del seccionador (2)
201
328
lado de dedo
221
lado de contacto
Figura 5 Montaje del seccionador: Instalación del polo completamente montado en la estructura de soporte
6 engrasar
M16 (100 Nm) aisladores según IEC
engrasar
6 M12 (56 Nm) aisladores según DIN
6
201
5
1 32
M16 (174 Nm)
lado de dedo
22
lado de contacto
201
68
70 321
M16 (100 Nm)
221
13
69
221 69 M16 (174 Nm)
b) Montaje de los aisladores, espaciamiento de los orificios de fijación en la parte inferior, de Ø127mm
2
327 328
327
328
328
Asegúrense de que el accionamiento está en la posición CONECTADO (así fue suministrado). No obstante,
si el accionamiento está en la posición DESCONECTADO, es necesario ponerlo en la posición CONECTADO
usando la manivela de mano (39).
M16 ( 100 Nm )
lado de contacto
lado de dedo
M10 (33 Nm )
334
37
74
M16 ( 174 Nm )
75
M16 (100 Nm )
43
331
330
M16 (122 Nm )
42
335
334
M16 (140 Nm )
M10 (33 Nm )
75
75
Figura 9 Montaje del accionamiento para el seccionador: Montaje indirecto. Dimensión m3 < 6 m
Detalle „ A”
grease 331 330
42 43
max. 4 m
acortarlo
„ A”
50 mm
max. 4 m
m3
43
335
m3
334
max. 4 m
5 +3
75 ,77
Antes de proceder al montaje de las varillas de acoplamiento asegúrense de que los polos del seccionador
están en la posición CONECTADA y si las escuadras de transporte (328) siguen montadas.
338
M16 (122 Nm )
15
Figura 11 Acoplamiento del seccionador: Posición paralela de los polos del seccionador
M16 (122 Nm )
15
Figura 12 Acoplamiento del seccionador: Posición en serie de los polos del seccionador
Detalle X
15
365
69
15
Detail X
Figura 13 Acoplamiento del seccionador: Posición paralela de los polos del seccionador 72,5 kV
M16 (122 Nm ) n2
X=5±2
M16 (122 Nm )
2 338
74 lado de dedo
CONECTADO
R = 83 ± 3
197mm
37 68 69 70
CONECTADO CONECTADO
CONECTADO
190º
k = 55 ± 5 mm
a) 67 66
5 6
b= 16 ± 3 mm
c = 175 ± 3 mm
b)
5 67 66 6
M16 (100 Nm )
23
334
76 lado de contacto
337
334
M16 (100 Nm ) 19
77
M16 (122 Nm )
77
Figura 16 Montaje del accionamiento del seccionador de puesta a tierra – montaje directo en el bastidor
23. Ajustar la longitud de la varilla de accionamiento (71) del modo que tras efectuar a mano una
maniobra en la posición CONECTADO, todos los dedos posteriores se apoyen contra el tope
24. Controlar la distancia entre los dados de contacto (20) y el tope (21). Esta distancia en ningún polo
puede superar 5 mm
25. Si resulta necesario, se debe volver a ajustar la entrada de los dedos de contacto, acortando o
alargando la varilla de accionamiento (71), luego haciendo varias maniobras de prueba
26. Apretar las tuercas de seguridad (338) en la varilla de accionamiento (¡rosca izquierda y derecha!)
27. Apretar el tornillo de seguridad en la palanca del seccionador de puesta a tierra (19), proteger con
contratuerca
28. Conmutar el seccionador de puesta a tierra en la posición CONECTADO
29. Soltar las tuercas en los bornes tipo "U" y volver a apretar, garantizando así la entrada uniforme de
los dedos de contacto (20) en relación al contacto de puesta a tierra (18) en todos los polos
[Fig.29]
30. Engrasar los dedos de contacto (20) y el contacto de puesta a tierra (18)
31. Para la instalación del enclavamiento mecánico seccionador-seccionador de puesta a tierra: la etapa
siguiente: Montaje del enclavamiento mecánico
33
2
M12 (72 Nm )
engrasar
33
35
M10 (33 Nm )
33
336a
33
Figura 17 Montaje del seccionador de puesta a tierra para la instalación paralela de los polos 336-soporte
del eje del seccionador de puesta a tierra (43); 336a-soporte del eje (43) montado en el polo,
donde se encuentra el accionamiento del seccionador
lado de dedo
23
334
lado de contacto
h1 = 135 ±5 mm
h2 = 295 ± 5 mm 335 337
Pa g = 385 ± 5 mm
Pa
Figura 18 Montaje del seccionador de puesta a tierra en la instalación paralela de los polos –
dimensiones
23
334
Figura 19 Montaje del seccionador en la instalación paralela de los polos suministrados completamente
montados
337
334
M16 (140 Nm )
335
Figura 20 Montaje del seccionador de puesta a tierra: unión del eje de acoplamiento de los polos del
seccionador de puesta a tierra
79 23 23
M16 (100 Nm )
limpiar y engrasar
Figura 21 Montaje del brazo del seccionador de puesta a tierra; montaje del cable de puesta a tierra Izw
40kA
M12 (45 Nm )
23 337
329
329 331
M16 (140 Nm )
limpiar y engrasar 79
79
2
limpiar y engrasar
Figura 22 Montaje del brazo del seccionador de puesta a tierra; montaje del cable de puesta a tierra Izw
40kA
22. Si resulta necesario, se debe volver a ajustar la entrada de los dedos de contacto, acortando o
alargando la varilla de accionamiento (71), según el caso, a continuación efectuar algunas
maniobras de prueba.
23. Apretar las tuercas de seguridad en la varilla de accionamiento (¡rosca izquierda y derecha!)
24. Ajustar la entrada de los dedos de contacto en los polos acoplados, acortando o alargando la varilla
de accionamiento (15), según el cado, a continuación efectuar algunas maniobras de prueba.
25. Controlar la distancia entre los dedos de contacto (20) y el tope (21). Esta distancia en ningún polo
puede superar 5 mm. [Fig.27]
26. Apretar las tuercas de seguridad en las varillas de accionamiento (15) (¡rosca izquierda y derecha!).
Atención: No se realiza esta etapa del montaje para el seccionador de puesta a tierra montado en
polos singulares del seccionador.
27. Apretar el tornillo de seguridad en la palanca para el seccionador de puesta a tierra (19) y proteger
con contratuerca
28. Conmutar el seccionador de puesta a tierra en la posición CONECTADO. Soltar las tuercas en los
bornes tipo "U" y volver a apretarlas para asegurar la posición uniforme de los dedos de contacto
(20) en relación al contacto de puesta a tierra (18) en todos los polos.
29. Engrasar los dedos de contacto (20) y el contacto de puesta a tierra (18).
30. Para la instalación del enclavamiento mecánico seccionador-seccionador de puesta a tierra:
Etapa siguiente: Montaje del enclavamiento mecánico
2 M12 (72 Nm )
336a
353
engrasar
309
73
M10 (33 Nm )
330 331
339
Figura 23 Montaje del brazo del seccionador de puesta a tierra en la instalación en serie de los polos
338
73 23
15
339
M16 (122 Nm )
M16 (100 Nm )
Figura 24 Acoplamiento del seccionador de puesta a tierra: Instalación en serie de los polos del
seccionador de puesta a tierra
z = 160 mm
339
336a
2
23
lado de dedo (FS) h1 = 135 ±5 mm lado de dedo (FS)
g2 = 280 ±5 mm
15
73
Figura 25 Instalación en serie de los polos del seccionador de puesta a tierra – dimensiones de ajuste
50 mm n 50 mm
338 71
x = 5 ± 2 mm
19
338
43
2
KS
76
Y1 = 80 ± 5 mm
S = 88,5 ± 1 mm
W = 132 mm
conectado descon.
Figura 26 Ajuste del accionamiento para el seccionador de puesta a tierra colocado por el lado de
contacto
50 mm n 50 mm
338 71
x = 5 ± 2 mm
19
43
338
76
FS
S = 111,5 ± 1 mm
Y2 = 100 ± 5 mm
W = 132 mm
descon. conectado
Figura 27 Ajuste del accionamiento para el seccionador de puesta a tierra colocado por el lado de dedo
90º
90º
M10 (40 Nm )
a B c a b c
Accionamiento en el 20 10 0 30 15 0
polo: a
Accionamiento en el 0 10 0 0 15 0
máx. 5
polo: b
Accionamiento en el 0 10 20 0 15 30
polo: c
* - Posición inicial recomendada de los brazos depende de la elasticidad del eje de acoplamiento. Los
brazos del seccionador de puesta a tierra deben cerrar del modo que el brazo del polo accionado cierre
como último.
Figura 28 Contacto de puesta a tierra, dimensiones de ajuste
1. Empleando el borne „U” (334) montar el segmento del enclavamiento mecánico (349) en el eje del
seccionador de puesta a tierra (337 o 73), tanto para la instalación paralela como la en serie de los
polos del seccionador. [Fig. 28]
2. Con el seccionador en la posición CONECTADO, y el seccionador de puesta a tierra en la posición
ABIERTO, efectuar a mano una maniobra en la posición CONECTADO. El enclavamiento
mecánico debe activarse imponiendo tal operación. [Fig. 29]
3. Efectuar a mano una maniobra del seccionador en la posición DESCONECTADO.
4. Efectuar a mano una maniobra del seccionador de puesta a tierra en la posición CONECTADO,
asegurándose de que hay una holgura suficiente entre la palanca de enclavamiento (350, 351) y el
soporte del eje del seccionador de puesta a tierra (336)
5. Apretar el tornillo de seguridad en el segmento del enclavamiento mecánico (349) y proteger con
contratuerca [Fig. 28]
337 334
M16 (140 Nm)
349
350
Seccionador CONECT.
Seccionador puesta a
tierra ABIERTO
5 ± 1 mm
5 ± 1 mm
KS FS
Seccionador CONECT.
Seccionador puesta a
tierra ABIERTO
5 ± 1 mm 5 ± 1 mm
KS FS
cerradura del
enclavamiento 353
43
352
M16 (140Nm)
3 – 5 mm
353
candado
desconectado
conectado
75; 77 352
Si el seccionador descrito en el presente manual se pone fuera de servicio, todos los materiales
utilizados en el proceso de su fabricación pueden volver a usarse. Ello quiere decir, que todos los
componentes del seccionador pueden desecharse ecológicamente, conforme con las disposiciones
legales vigentes.
Así que no se presentan materiales ni materias primas que, conforme con las disposiciones vigentes,
se consideren peligrosos.
Estamos a su disposición en todo momento para asesorarle y para responder a sus preguntas en
materia de eliminación de desechos.
En la tabla se indican intervalos entre inspecciones, tanto para condiciones normales como extremas.
Las inspecciones realizadas conforme las instrucciones son condición pata el funcionamiento correcto
e infalible de nuestros equipos.
Condiciones
Intervalo entre inspecciones
ambientales
Los ejemplos citados a continuación de las condiciones extremas se basan en nuestras experiencias:
Clima (tropical, ártico)
Contaminación fuerte (polvo, sal, herrumbre, azufre)
Materiales
Para los trabajos de reparación se necesitan, además de las herramientas estándar, los siguientes
herramientas y materiales especiales:
Cepillo de alambre de latón para trabajar superficies de cobre
Cepillo de alambre de acero para trabajar superficies de aluminio y de zinc
Grasa de contacto
Agente de limpieza para superficies plateadas (disolvente)
Trapos
Torques en Nm
Rosca De acero
De acero inoxidable Roscas de aluminio
galvanizado
Resistencia 8.8 A2-70, A4-70 -
M6 - 7 5,5
M8 - 16 14
M10 42 33 26
M12 72 56 45
M16 140 122 100
El estado de las superficies de contacto atornilladas o deslizantes que conducen la corriente influyen
en la resistencia efectiva de la trayectoria corriente. Las superficies de contacto contaminadas o
recubiertas con óxidos aumentan la resistencia efectiva eléctrica de la trayectoria de corriente, lo que
puede conllevar a irreversibles daños del seccionador.
Aluminio (atornilladas)
1. Engrasar ligeramente
2. Usando el cepillo de alambre de acero eliminar la capa de óxidos hasta que la superficie
limpiada se vuelva a hacer gris opaca (no emplear papel abrasivo).
3. Limpiar el engrase contaminado con un trapo
4. Poner una capa fina del engrase.
5. Atornillar las superficies de contacto limpiadas y protegidas, engrasar las uniones.
Cobre (atornilladas)
1. Limpiar con un cepillo de alambre de latón.
2. Poner una capa fina del engrase.
3. Atornillar las superficies de contacto limpiadas y protegidas, engrasar las uniones.
4. Si las superficies de contacto de cobre son atornilladas con las de aluminio, se debe colocar la
placa de aluminio y cobre (cupal) entre las superficies atornilladas para que el contacto sea:
Cu-Cu,
Al-Al.
Al realizar cualquier trabajo en las proximidades de los equipos alta tensión es preciso
observar los principios de seguridad. Su inobservancia puede causar riesgo para la vida.
66
6
67b e = 191± 5 mm
5, 6
preparar
preparar
preparar
preparar 21
18
M12 (33 Nm)
Figura 33 Reemplazo del contacto de puesta a tierra (corriente de cortocircuito Izw 40kA)
5, 6
preparar
preparar
18
preparar
Figura 34 Reemplazo del contacto de puesta a tierra (corriente de cortocircuito Izw 50kA)
215 ±1,5
16 ±o,3
190 ±3
(punto de contacto)
260 ± 1,5
53,5 ± 0,3
250 ±3
(punto de contacto)
12. Recambios
Es aconsejable tener en el almacén una reserva fija de recambios respectivos para la versión del
seccionador. Ello permite la solución rápida de averías, si fuera necesario, y la puesta en servicio del
equipo.
Con el fin de aclarar las reglas de uso de marcas empleadas para el tipo del seccionador y el número
de pedido, por favor, analicen el ejemplo a continuación:
Un ejemplo de marcas para definir el tipo del seccionador rotativo de dos columnas tipo SGF, según
la placa nominal, es como sigue:
Un ejemplo del número de lote en la placa nominal del seccionador rotativo de dos columnas tipo
SGF es como sigue:
500 130 04c. Los elementos de esta cifra indican:
· 500 130 Número del pedido interno
· 04 Número de lote del grupo (01…99)
· c Indica la fase (para los grupos trifásicos: a, b, c)
Lista de recambios para el seccionador de puesta a tierra montado en el seccionador rotativo tipo
SGF
Concepto Unidad por Nº de posición Nº de identificación de la
polo en la figura pieza
Elemento de contacto del seccionador 1 18 GPDT 061118 P0003
40 kA
Elemento de contacto del seccionador 1 18 GPDT 064000 R0310
50 kA
Dedo de contacto del seccionador 4 GPDT 061028 P0310
40 kA
Dedo de contacto del seccionador 6 GPDT 06 1028 P0021
50 kA
Conexión de puesta a tierra 6
- seccionador: 40 kA, 1 s 1 79 GPDT064019P0102
- seccionador: 40 kA, 3 s; 50 kA, 3 s 2 79 GPDT064019P0102
Engrase Mobilgrease 28 lata 450 g 1 - ZPL 0243001 P0020
Nº Concepto Notas
1 Fundamentos, estructura de soporte En las instalaciones del cliente (fuera del volumen del suministro)
2 Base del seccionador -
3 Palanca de acoplamiento Acoplamiento del seccionador
5 Lado de contacto de la trayectoria de -
corriente
6 Lado de dedo de la trayectoria de corriente -
13 Prisionero que fija el aislador Pies giratorios (70)
15 varilla de acoplamiento Seccionador, seccionador de puesta a tierra, instalación en serie
17 Borne alta tensión Cabezal giratorio (284)
18 Contacto de puesta a tierra Trayectoria de corriente (5, 6)
19 Palanca del seccionador de puesta a tierra
20 Dedo de contacto Seccionador de puesta a tierra
21 Tope Contacto de puesta a tierra (18)
23 Brazo del seccionador de puesta a tierra Seccionador de puesta a tierra
37 varilla de accionamiento Seccionador
42 Soporte de rodamiento Montaje indirecto del accionamiento
43 Eje de accionamiento vertical Montaje indirecto del accionamiento
55 Accionamiento manual -
66 Dedo de contacto Lado de dedo de la trayectoria de corriente (6)
67 Elemento de contacto Lado de contacto de la trayectoria de corriente (5)
68 Barra diagonal Base del seccionador (2)
69 Palanca para el accionamiento del Base del seccionador (2)
seccionador
70 Pie giratorio Base del seccionador (2)
71 varilla de accionamiento Seccionador de puesta a tierra
73 Eje del seccionador con palanca del Seccionador de puesta a tierra, instalación en serie
seccionador de puesta a tierra (339)
74 Palanca de accionamiento Accionamiento para el seccionador (75)
Nº Concepto Notas
75 Accionamiento para el seccionador -
76 Palanca de accionamiento del seccionador Accionamiento para el seccionador de puesta a tierra (77)
de puesta a tierra
77 Accionamiento para el seccionador de -
puesta a tierra
79 Conexión de puesta a tierra Seccionador de puesta a tierra
201 Aislador de soporte -
221 Bastidor de la base del seccionador Base del seccionador (2)
284 Cabezal giratorio Trayectoria de corriente (5, 6)
328 Escuadra de transporte Bastidor de la base del seccionador (221)
334 Borne tipo „U” Eje de accionamiento vertical (43), montaje directo del
accionamiento; eje del seccionador de puesta a tierra (337)
335 Elemento de acoplamiento Eje de accionamiento vertical (43), montaje directo del
accionamiento; eje del seccionador de puesta a tierra (337)
336 Soporte del eje del seccionador de puesta a Seccionador de puesta a tierra (228)
tierra
336a Bastidor de la base del seccionador de Montado en el polo donde se fija el accionamiento del seccionador
puesta a tierra de puesta a tierra, para la versión unipolar y en la instalación en
serie
337 Eje del seccionador de puesta a tierra Seccionador de puesta a tierra, instalación paralela
338 Tuerca de seguridad varilla de acoplamiento (15), palanca (74, 76)
339 Palanca del seccionador de puesta a tierra Eje del seccionador de puesta a tierra (73)
344 Casquillos aislantes (a, b) Contacto de puesta a tierra (18)
345 Placa aislante Contacto de puesta a tierra (18)
349 Segmento del enclavamiento mecánico Eje del seccionador de puesta a tierra (73, 337)
350 Palanca de enclavamiento, lado de dedo Pies giratorios (70)
351 Palanca de enclavamiento, lado de Pies giratorios (70)
contacto
352 Placa del enclavamiento Enclavar el seccionador y el seccionador de puesta a tierra en la
posición tope
353 Placa fija del enclavamiento Fuera del volumen del suministro
356 Elemento de acoplamiento Acoplamiento del seccionador 72,5 kV
367 Palanca del accionamiento a mano Accionamiento a mano (77)
372 Tornillo M12 x 120 Contacto de puesta a tierra (18)
373 Tornillo M12 x 110 Contacto de puesta a tierra (18)
374 Tornillo M12 x 130 Contacto de puesta a tierra (18)
375 Arandela A13 Contacto de puesta a tierra (18)
376 Articulación Accionamiento del seccionador de puesta a tierra
desplazado lateralmente
389 Cojinete de tope Montaje indirecto, dimensión m3 = 6 ... 12 m
390 Casquillo con brida Montaje indirecto, dimensión m3 = 6 ... 12 m