Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
– SEAL
Preparado por:
Edwin Jara
Especialista
Aprobado por:
Luis Landeo Ramos
Gerente Área Electromecánica
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
ÍNDICE
1 ESTRUCTURAS METÁLICAS EN CELOSÍA........................................1
1.1 ALCANCES................................................................................................................................. 1
1.2 NORMAS..................................................................................................................................... 1
1.3 DESCRIPCIÓN DE ESTRUCTURAS..........................................................................................2
1.3.1 Alcance de los suministros................................................................................................. 2
1.3.2 Tipo de Torres................................................................................................................. 2
1.3.3 Altura Normal, Extensión y Patas........................................................................................2
1.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS.....................................................................................3
1.4.1 Materiales...................................................................................................................... 3
1.4.2 Tamaños y Espesores Mínimos.........................................................................................3
1.4.3 Corte............................................................................................................................. 3
1.4.4 Doblado......................................................................................................................... 3
1.4.5 Perforaciones................................................................................................................. 3
1.4.6 Tolerancias..................................................................................................................... 4
1.4.7 Juntas........................................................................................................................... 4
1.4.8 Soldaduras..................................................................................................................... 4
1.4.9 Marcado de Piezas.......................................................................................................... 4
1.4.10 Piezas a ser Empotradas en el Concreto..............................................................................4
1.4.11 Galvanización................................................................................................................. 4
1.4.12 Embalaje....................................................................................................................... 5
1.4.13 Moho Blanco.................................................................................................................. 5
1.5 PERNOS Y TUERCAS................................................................................................................6
1.5.1 Características Generales.................................................................................................6
1.5.2 Prescripciones de Construcción..........................................................................................6
1.5.3 Pernos de Repuesto........................................................................................................ 6
1.6 ACCESORIOS............................................................................................................................. 6
1.7 PUESTA A TIERRA DE LAS TORRES........................................................................................7
1.8 PRUEBAS................................................................................................................................... 7
1.8.1 Pruebas de Ensamble...................................................................................................... 7
1.8.2 Prueba de Carga............................................................................................................. 7
1.8.3 Prueba Destructiva.......................................................................................................... 8
1.9 INSPECCIÓN.............................................................................................................................. 8
1.9.1 Costo de Inspecciones de Pruebas de Prototipos..................................................................9
1.9.2 Costo de Inspecciones de Pruebas de Rutina.......................................................................9
1.10 DOCUMENTOS A ENTREGAR...................................................................................................9
1.10.1 Con la Presentación de la Oferta........................................................................................ 9
1.10.2 Durante la Ejecución del Contrato.......................................................................................9
1.11 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS – TORRES...................................................................10
2 POSTES METÁLICOS..................................................................13
2.1 ALCANCES............................................................................................................................... 13
2.2 NORMAS................................................................................................................................... 13
2.3 CONDICIONES AMBIENTALES...............................................................................................14
2.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..............................................................................................14
2.5 CRITERIOS DE DISEÑO Y CÁLCULO.....................................................................................15
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
i
ÍNDICE
2.5.1 Condiciones de Carga.................................................................................................... 15
2.5.2 Criterios de Cálculo........................................................................................................ 16
2.6 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS...................................................................................16
2.6.1 Conexiones y Accesorios................................................................................................ 16
2.6.2 Tolerancias................................................................................................................... 17
2.6.3 Soldaduras................................................................................................................... 18
2.6.4 Marcado...................................................................................................................... 18
2.6.5 Galvanizado en Caliente................................................................................................. 19
2.7 PRUEBAS................................................................................................................................. 20
2.7.1 Control de Calidad......................................................................................................... 20
2.7.2 Sistema de Control de Calidad......................................................................................... 20
2.7.3 Pruebas a Efectuarse..................................................................................................... 20
2.7.4 Prueba de Carga del Poste en Escala Natural (opcional).......................................................21
2.8 INSPECCIÓN............................................................................................................................ 22
2.9 APROBACIÓN DE PLANOS Y DATOS TÉCNICOS.................................................................22
2.10 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR...........................................................................................22
2.10.1 Con la Presentación de la Oferta.......................................................................................22
2.10.2 Durante la Ejecución del Contrato.....................................................................................23
2.11 EMBALAJE Y TRANSPORTE...................................................................................................23
2.13 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................24
3 AISLADORES POLIMÉRICOS.......................................................27
3.1 ALCANCES............................................................................................................................... 27
3.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................27
3.3 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS.................................................................................27
3.3.1 Generales.................................................................................................................... 27
3.3.2 Diseño y Construcción.................................................................................................... 28
3.4 REQUERIMIENTOS DE CALIDAD...........................................................................................29
3.5 INSPECCIONES TÉCNICAS Y PRUEBAS...............................................................................30
3.5.1 Pruebas de Diseño........................................................................................................ 30
3.5.2 Pruebas de Tipo............................................................................................................ 30
3.5.3 Pruebas de Muestreo..................................................................................................... 30
3.5.4 Pruebas de Rutina......................................................................................................... 30
3.6 MARCAS SOBRE LOS AISLADORES......................................................................................31
3.7 EMBALAJE Y TRANSPORTE...................................................................................................31
3.8 MARCAS DE EMBALAJE.........................................................................................................31
3.9 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR...............................................................................32
3.10 GARANTÍA................................................................................................................................ 33
3.11 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................34
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
ii
ÍNDICE
4.5 INSPECCIÓN Y PRUEBAS.......................................................................................................37
4.5.1 Pruebas de Rutina y Toma de Muestras.............................................................................37
4.6 EMBALAJE................................................................................................................................ 39
4.7 GARANTÍA................................................................................................................................ 40
4.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA..................................................................................40
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
iii
ÍNDICE
6.9 GARANTÍA................................................................................................................................ 58
6.10 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................58
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
iv
ÍNDICE
9.3 ALCANCES............................................................................................................................... 80
9.4 NORMAS APLICABLES............................................................................................................80
9.5 DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES....................................................................................81
9.5.1 Electrodo de Puesta a Tierra.....................................................................................81
9.5.2 Conductor de acero con recubrimiento de cobre.......................................................81
9.5.3 Conector de doble vía................................................................................................ 81
9.5.4 Conector, Electrodo - Conductor de Acero con recubrimiento de Cobre...................81
9.5.5 Conector, Estructura – Conductor de Acero con recubrimiento de Cobre.................82
9.5.6 Suelo artificial............................................................................................................ 82
9.6 PRUEBAS DE RUTINA.............................................................................................................82
9.6.1 Pruebas de los Electrodos de Puesta a Tierra...........................................................82
9.6.2 Pruebas del conductor de acero recubierto con cobre..............................................82
9.7 EMBALAJE................................................................................................................................ 83
9.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA..................................................................................83
9.9 TABLA DE DATOS TÉCNICOS.................................................................................................83
Tablas
Tabla 1 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural
Tabla 2 Datos Técnicos Garantizados – Acero para Alta Resistencia
Tabla 3 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas
Tabla 4 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural (Postes)
Tabla 5 Datos Técnicos Garantizados – Acero para Alta Resistencia (Postes)
Tabla 6 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas (Postes)
Tabla 7 Datos Técnicos Garantizados – Aisladores Poliméricos
Tabla 8 Datos Técnicos Garantizados – Conductores de Aluminio reforzado con Aleación de Aluminio
tipo ACAR 500 MCM
Tabla 9 Datos Técnicos Garantizados – Conductor OPGW
Tabla 10 Datos Técnicos Garantizados – Ferretería del conductor de fase
Tabla 11 Datos Técnicos Garantizados – Accesorios del cable de guarda OPGW
Tabla 12 Datos Técnicos Garantizados – Herrajes de cadena de aisladores
Tabla 13 Datos Técnicos Garantizados – Suministros de Puesta a Tierra
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
v
Propiedad y Confidencialidad
Los documentos generados por Dessau S&Z S.A. para el presente Informe, tienen única y exclusivamente fines de
documentación. Toda reproducción o adaptación, parcial o total, queda estrictamente prohibida.
Toda la información utilizada para la elaboración del presente documento, así como la generada respecto a la
planificación, diseño o implementación, gestión, supervisión y cualquier otro aspecto del Proyecto, es confidencial y las
Partes se comprometen a su no divulgación, a menos que dicha información sea necesaria para la ejecución del
Proyecto, o si el Cliente autoriza un destino distinto, o si ésta es reconocida como información pública.
Las personas que participan en el desarrollo de este documento reconocen este principio.
SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
vi
1 ESTRUCTURAS METÁLICAS EN CELOSÍA
1.1 ALCANCES
Las presentes Especificaciones Técnicas cubren las características técnicas mínimas
aceptables, para el suministro de estructuras metálicas denominadas “Torres Metálicas”, a ser
utilizadas en la Línea de Transmisión en 138 kV, especificando los criterios a ser empleados en
el diseño, dejando al Fabricante en libertad de optimizar las mismas.
1.2 NORMAS
Las normas a ser utilizadas para el suministro de las torres comprenden: fabricación de
componentes (perfiles, pernos, accesorios), fabricación, inspección, pruebas de rutina,
embalaje, transporte y entrega.
Para tal efecto se utilizarán, sin ser limitativas, las siguientes Normas en la versión vigente a la
fecha de la licitación
Norma ANSI B.18 : Square and Hex Bolts and Screws Inch Series
ISO 898-1/1999 : Mechanical properties of fasteners of carbon steel and allow steel
ASTM A-572 : Standard Specification for High Strength Low Alloy Columbium-Vanadium
Structural Steel
ASTM A-325 : Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi
Minimum Tensile Strength
ASTM A-123 : Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and
Steel Products
ASTM A-153 : Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware
ASTM A-394 : Standard Specification for Steel Transmission Tower Bolts, Zinc-Coated and
Bare
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
1
1.3 DESCRIPCIÓN DE ESTRUCTURAS
a) Todos los tipos de torres, cuerpos, extensiones, patas desniveladas y stubs indicados
en la Tabla de datos técnicos garantizados.
b) Para cada tipo de estructura indicada en el párrafo a), todos los elementos necesarios
como perfiles, placas y pernos, así como todos los procesos conforme lo indicado en
las presentes especificaciones.
c) Los estribos para soportar las cadenas de aisladores de suspensión o de anclaje y los
cables de guarda.
d) Los agujeros para la puesta a tierra de la torre, los pernos de escalamiento (escalines)
y los dispositivos anti-escalamiento
h) Embalaje y transporte.
La parte inferior de cada tipo de torre deberá ser diseñada de manera de poder variar
fácilmente su altura en tramos de 3 m, disminuyendo o aumentando su altura según lo
indicado en los planos del Proyecto, sin necesidad de modificar la parte superior de la torre.
Para adaptarse al perfil asimétrico del terreno, se utilizarán patas desniveladas cuya altura
podrá ser variada independientemente de las otras como se mostrará en los planos del
proyecto. Las patas deberán ser intercambiables en cualquier posición de la base y en
cualquier extensión para un mismo tipo de torre.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
2
1.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS
1.4.1 Materiales
Los materiales que se utilizarán en la fabricación de las torres serán perfiles angulares de
lados iguales y placas de acero estructural o acero de alta resistencia, conforme a las normas
indicadas en la sección 1.2.
1.4.3 Corte
Durante la fabricación los perfiles, las placas de refuerzos, los cubrejuntas, etc., podrán ser
cizallados o aserrados y toda la rebaba del metal será cuidadosamente removida. Todos los
cortes de perfiles, refuerzos, cubrejuntas, etc. serán perfectamente rectos.
1.4.4 Doblado
Los perfiles y placas de refuerzo que necesiten ser doblados, serán procesados mediante
calentamiento a temperatura de forja.
Previa aprobación del cliente y donde por razones particulares los elementos tengan que ser
doblados en frío, el material será posteriormente recocido o aliviado de tensiones.
1.4.5 Perforaciones
Las piezas de las torres tendrán todas sus perforaciones hechas en taller o en fábrica, de
manera que no sea necesario hacer ninguna perforación en obra para añadir cualquier
elemento a las torres.
Las perforaciones podrán ser punzonadas o taladradas. Las perforaciones se efectuarán sobre
el perfil antes del galvanizado.
La distancia desde el centro de los agujeros para los pernos al borde del perfil o placa de
acero no será menor a 1,5 veces el diámetro del perno. La distancia mínima entre los centros
de los agujeros para los pernos adyacentes no será menor a 2,5 veces el diámetro del perno
correspondiente.
El aspecto final de los agujeros será de sección circular, de forma cilíndrica, perpendicular a la
superficie de la pieza, sin rebabas ni grietas. Los elementos con perforaciones no conformes a
esta prescripción serán rechazados.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
3
1.4.6 Tolerancias
La máxima tolerancia admisible en la longitud total de elementos con acabado en ambos
extremos para apoyo por contacto será de ±1 mm. Para elementos de hasta 9 m de longitud y
sin acabado será 1,5 mm.
Las máximas tolerancias admisibles en la posición mutua de los agujeros serán las siguientes:
En el mismo extremo de perfil : ± 0,5 mm
Entre extremos opuestos del perfil : ± 1 mm
1.4.7 Juntas
Las juntas de los montantes serán del tipo a tope; sin embargo, se podrán utilizar juntas de
recubrimiento previa aprobación del cliente.
Las esquinas de los perfiles o cubrejuntas interiores serán chaflanadas a fin de asegurar una
superficie de contacto directa y continua entre las paredes de los perfiles.
1.4.8 Soldaduras
No está permitido el uso de soldadura en ningún elemento de las torres.
La altura de los números o letras de las marcas no será inferior a 12 mm. La profundidad de la
estampa será uniforme y no menor a 1,5 mm.
Todos los stubs y sus partes que sean empotrados en el concreto serán galvanizados
completamente.
1.4.11 Galvanización
Todos los elementos de las estructuras de las torres, incluidos los stubs, serán galvanizados
en conformidad con la norma ASTM A-123 y/o ASTM A-153, aplicándose el proceso de
inmersión en caliente. Los procedimientos para evitar la fragilidad del material se realizarán
según la norma ASTM A-143.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
4
Todos los elementos componentes de las estructuras serán sometidos al proceso de
galvanización después que hayan sido maquinados.
Se verificará el espesor del galvanizado antes de que sea embalado; las tolerancias de
espesor y contenido de zinc serán acorde a las normas ASTM A-123 y/o ASTM A-153.
1.4.12 Embalaje
Todas las partes de las torres se despacharán desarmadas para ser ensambladas en el
campo.
Los perfiles serán apropiadamente amarrados formando paquetes, cuidando que sean
robustos, compactos y no excesivamente largos para la manipulación durante el embarque o
transporte.
Los paquetes serán del tamaño suficiente para darles la rigidez y resistencia necesarias para
resistir a una negligente manipulación.
Cada paquete contendrá elementos de una misma marca y del mismo tipo de torre, con una
masa máxima de 1500 kg. Tendrá una etiqueta con toda la información necesaria para su
identificación y su correlación con el resto de paquetes.
Se incluirá el nombre del Proyecto al que está destinado. La etiqueta y las marcas serán de
material resistente a lluvias y exposición solar; estarán adheridas a una plancha metálica fijada
al paquete mediante zunchos de material resistentes a la corrosión.
Cada paquete de perfiles se amarrará con zunchos de material que no dañen a los perfiles y
tacos de madera para apoyo sobre el suelo o para apilar los paquetes.
Los pernos, tuercas, palnut y arandelas deberán ser embalados en barriles de metal. La
arandela plana, y la tuerca deberán estar ensambladas con el perno. Se colocarán en bolsas
de aproximadamente 30 kg.
Todo el interior de los barriles deberá estar protegido con plástico resistente para impedir el
ingreso de humedad hacia el material.
Las piezas pequeñas como placas, cubrejuntas o perfiles cortos deberán ser acondicionadas
en cajas o jaulas metálicas.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
5
1.5 PERNOS Y TUERCAS
Deben cumplir con la norma ASTM A394-Tipo 1 o A325 tipo 1 para el caso de tornillos y para el
caso de las tuercas debe cumplir con la norma ASTM A 563-Gr.DH.
El punto donde el vástago del perno se une a la cabeza, tendrá un radio suficiente para
eliminar excesivas concentraciones de esfuerzos.
Se colocarán arandelas planas bajo todas las tuercas y por encima se colocará el palnut para
evitar que la tuerca se afloje. Las arandelas serán de acero de 5 mm de espesor.
1.6 ACCESORIOS
Cada torre será suministrada con los siguientes accesorios:
a. Pernos de escalamiento en una de los montantes, alternadamente en cada cara exterior del
perfil desde el nivel del suelo hasta un metro bajo la cúspide de la torre.
El diámetro del perno será mínimo 16 mm (5/8"), con una longitud libre de 150 mm; estará
constituido de dos arandelas planas y 2 tuercas. Deberá resistir una carga vertical de 300 daN
en la punta sin deformación permanente.
Las piezas para la colocación del alambre de púas deberán ser desmontables tipo ajuste, sin
necesidad de perforaciones en los montantes.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
6
El material deberá ser de acero galvanizado en caliente, el mismo usado para las torres.
1.8 PRUEBAS
A fin de controlar el cálculo y el diseño de los diversos tipos de torres del proyecto se
efectuarán las siguientes pruebas:
Se verificarán que las longitudes de los pernos propuestos en los planos sean el adecuado y
que no muestre ningún tipo de doblez al momento de unir las piezas.
La prueba de ensamble será realizada en los mismos talleres del proveedor. Serán armadas
las torres con todos sus componentes completos como perfiles, placas, pernos, arandelas, tal
cual figuran en los planos previamente aprobados para la fabricación del prototipo.
La posición de la torre será horizontal, armada entera, sobre caballetes regulables, a fin de
tener acceso para inspección a todas las partes y detalles.
Se armará la torre de máxima extensión con las patas de mayor longitud y los stubs. Las otras
extensiones de cuerpo del mismo tipo de torre serán armadas por separado verificando el
correcto ensamblaje entre el cuerpo común, las extensiones de cuerpo y patas de tamaño
diferente.
El material de la torre estará en negro, sin galvanizar, los pernos y arandelas serán
galvanizados en caliente de los mismos tipos y dimensiones que los previstos en los planos.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
7
La torre de ensayo será montada sobre una base o fundación rígida. La base rígida podrá usar
reguladores y bridas para el ensamble de la torre.
La prueba se considera válida si durante este lapso de tiempo (01 minuto) no se produce
colapso o fallo de la torre, así como la deformación permanente en alguno de sus elementos,
pernos o agujeros.
Las etapas para llegar al colapso serán en incrementos de 5% de la carga máxima, es decir,
105%, 110%, 115%, 120% las cuales serán mantenidas durante 1 minuto cada una.
1.9 INSPECCIÓN
El Propietario verificará la calidad del suministro en su integridad, directamente o mediante un
representante denominado Inspector.
Durante las etapas de diseño, desarrollo de planos, Pruebas de Prototipos, Pruebas de Rutina
y fabricación en serie, el Propietario o su representante realizará las inspecciones o
verificaciones convenientes al proyecto. El Fabricante permitirá el acceso, sin restricciones, a
sus instalaciones para tal fin.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
8
1.9.1 Costo de Inspecciones de Pruebas de Prototipos
Dentro de los precios ofertados para las Pruebas de Ensamble y Pruebas de Carga de todos
los tipos de torre, deberá estar incluido el costo de traslado y permanencia de un (1) Inspector
representante del Propietario para presenciar las Pruebas de Prototipo, en la fábrica de origen
y en la estación de ensayos para tal fin.
• Planos de fabricación y de montaje de todos los tipos de torres y stubs. Incluyendo sus
listas de materiales que muestren marcas, longitudes, material y peso.
9
• Certificado de calidad de los aceros a utilizar en la fabricación de pernos, tuercas y
arandelas fabricadas según normas.
Acero Estructural.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
10
Tabla 1 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Estructural
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A36
2. ANÁLISIS QUÍMICO
2.1. Carbono (valor máximo) % 0,26
2.2 Fósforo (valor máximo) % 0,04
2.3 Azufre (valor máximo) % 0,05
2.4 Silicio (valor máximo) % 0,40
3. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
3.1 Resistencia a la Tracción MPa 400 – 550
3.2 Límite de Fluencia MPa 250
3.3 Alargamiento en 50mm % 23
3.4 Dureza (HB) Reportar
3.5 Resilencia kg/mm² Reportar
3.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
4. GALVANIZACIÓN
4.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A123
4.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Alta Resistencia
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A572
2. ANÁLISIS QUÍMICO
2.1 Carbono (valor máximo) % 0,23
2.2 Manganeso (valor máximo) % 1,35
2.3 Azufre (valor máximo) % 0,05
2.4 Fósforo (valor máximo) % 0,04
2.5 Silicio (valor máximo) % 0,40
2.6 Vanadio (valor máximo) % 0,01 – 0,15
2.4 Columbio (valor máximo) % 0,005 – 0,05
3. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
3.1 Resistencia mínima a la Tracción MPa 500
3.2 Límite de Fluencia MPa 350
3.3 Alargamiento en 50mm % 21
3.4 Dureza (HB) Reportar
3.5 Resilencia kg/mm² Reportar
3.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
4. GALVANIZACIÓN
4.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153
4.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
11
Tabla 3 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Reportar
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A394/A325
2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
2.1 Carga de Ruptura kg/mm² Reportar
2.2 Límite Elástico kg/mm² Reportar
2.3 Alargamiento a Ruptura % Reportar
2.4 Dureza (HB) Reportar
2.5 Resilencia kg/mm² Reportar
2.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
3. GALVANIZACIÓN
3.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153 y A394
3.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² 500
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
12
2 POSTES METÁLICOS
2.1 ALCANCES
El alcance de la presente especificación es definir las características técnicas que se deben
cumplir para el diseño, fabricación, pruebas, suministro y entrega de los postes de acero
galvanizado, que se utilizarán en la construcción de la línea de transmisión en 138kV.
2.2 NORMAS
El diseño y fabricación de los postes de acero galvanizado deberá realizarse en estricta
conformidad con los requerimientos aplicables de la última revisión de las siguientes normas:
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
13
El postor podrá usar otras normas diferentes a las indicadas siempre que tengan
reconocimiento internacional y que garanticen a criterio del propietario, unas exigencias
iguales o superiores a las de la presente especificación; en este caso el postor debe adjuntar
una copia de las normas que esté cumpliendo traducidas al idioma español o inglés.
Los postes de acero galvanizado serán diseñados y construidos para que se garantice su
funcionamiento en las condiciones que se indican en la tabla mostrada arriba.
Los postes de acero galvanizado deberán ser suministrados completos, con los componentes
necesarios para el anclaje a la fundación de hormigón, incluyendo escaleras y aditamentos
necesarios para la puesta a tierra y fijación de los conjuntos de amarre de conductores de
fase.
Los postes de acero galvanizado, deberán estar dispuestos para llevar una terna con
aisladores tipo line post y de cadena de anclaje poliméricos. El Fabricante deberá proveer con
los postes los accesorios necesarios para la conexión con el aislador line post y la cadena de
retención sobre la estructura.
Los postes y sus brazos deberán tener una sección transversal cerrada, tubular y simétrica con
una forma poligonal o circular. Si la misma es poligonal, deberá ser de por lo menos ocho (8)
lados para los postes y seis (6) para los brazos.
El cuerpo de los postes y sus brazos deberán ser sometidos a un proceso de galvanización en
caliente.
La longitud de las piezas de los diversos tipos de poste deberá ser de un tamaño adecuado
considerando que su transporte se efectuará por calles y avenidas de la ciudad.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
14
Los planos de especificación de postes de acero galvanizado que incluyen la aplicación y los
datos de carga de los postes, junto con los requisitos para el acero contenidos en la presente
especificación proporcionarán los criterios básicos de diseño necesarios al Fabricante para
preparar su oferta de suministro de postes de acero.
El sistema de anclaje del poste a la fundación, a menos que se indique lo contrario, será con
pernos de anclaje y placas de apoyo; elementos que deberán ser diseñados y suministrados
por el suministrador de los postes.
El fabricante deberá presentar como parte de los resultados de cálculo las reacciones en la
base del poste la cual deberá incluir todos los momentos de vuelco, cortantes horizontales y
cargas verticales (cargas mayoradas y sin mayorar)
El fabricante deberá indicar en el poste los puntos apropiados para fijar las eslingas, así como
las características de los equipos de izaje que faciliten el levantamiento del poste total o
parcialmente armado en tierra hasta colocarlo en su posición final sobre su fundación.
El fabricante deberá mostrar en los planos de construcción, las dimensiones requeridas para
colocar los componentes de las fundaciones en el campo.
El fabricante deberá diseñar los postes para soportar la carga nominal (carga de trabajo), sin
exceder una deflexión del 4% de la longitud del poste según ETS-LP-28 "Postes Metálicos
Tubulares" de la DGE/MEM.
Los postes deberán estar diseñados para las cargas generadas por la manipulación y montaje
sin causar deformaciones o daños permanentes al poste cuando se manipule de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Los pernos deberán ser suministrados con plantillas de instalación rígidas, con distancias
exactas, para conseguir que se mantengan en su correcta posición durante las operaciones de
colocación del hormigón. Los agujeros de la placa de soporte deberán ser lo suficientemente
holgados para permitir el correcto montaje del poste, aunque ocurran pequeños errores en la
instalación de los pernos.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
15
El diseño y la ejecución de los postes deben ser con una pendiente constante desde la base
hasta el extremo superior (reducción de la sección transversal).
La tasa de reducción de la sección (pendiente del poste), deberá ser tal que se consiga
optimizar el peso del mismo.
Todas las partes del poste, deberán ser diseñadas de tal manera que los esfuerzos unitarios
en los miembros, pernos y tuercas producidos por la combinación más crítica de carga de
diseño, no excedan los valores indicados en la norma.
El cálculo de los esfuerzos y las deflexiones producidos en los postes debido a las cargas
deberá realizarse conforme con la norma ASCE 72 Design of Steel Transmission Pole
Structures.
En el diseño del poste, no deberá aplicarse ningún factor de reducción de resistencia del
material; debido a que, para el diseño de los postes, las cargas se deben afectar por los
factores de mayoración descritos en los árboles de cargas.
Se debe tener en cuenta que la superficie final del poste deberá estar libre de burbujas, con un
completo revestimiento, sin depósitos de escoria, sin manchas o cualquier otro tipo de
inclusiones o imperfecciones.
Los pernos conectores deberán ser conforme a las normas indicadas en el ítem 2.2. Los
pernos deberán tener cabeza y tuerca hexagonal con iguales dimensiones, de modo que
puedan usarse las mismas herramientas para el ajuste de las mismas. Todos los pernos y
tuercas deberán ser galvanizados en caliente de acuerdo con la norma ASTM A153.
Los pernos usados para conectar diferentes partes en la misma estructura deberán ser de
igual diámetro y de una misma longitud en la medida de lo posible.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
16
Todas las tuercas deberán ser ahuecadas con el fin de cubrir la parte no roscada del vástago
del perno. Se deberán suministrar contratuercas para asegurar las tuercas en todos los
pernos, y las mismas deberán estar galvanizadas.
Los empalmes del poste deben ser del tipo telescópico y el traslapo mínimo deberá ser de 1.5
veces el diámetro interior mayor de las secciones que se están empalmando.
El fabricante deberá proveer los elementos de fijación para los conjuntos de suspensión
(aisladores line post) y cadenas de anclaje del conductor, los detalles de las cadenas a utilizar
en los postes se entregarán posteriormente. En caso de que sean platinas el espesor mínimo
del material para dichos elementos de fijación deberá ser de 16 mm (5/8 pulgadas).
Cada poste de acero deberá estar provisto de los agujeros necesarios taladrados y roscados
en fábrica para puestas a tierra y de los correspondientes agujeros en la base para el drenaje
apropiado de las aguas para que estas no se empocen en el interior del mismo.
La ubicación final de estos agujeros y su tamaño estará sujeta a la revisión y aprobación del
propietario.
Las superficies de contacto del poste con los conectores de tierra no deberán ser pintadas.
Una escalera constituida por elementos soldados a cada sección distanciados como máximo
35 cm deberá ser diseñada y suministrada para escalar el poste; estos elementos deberán ser
diseñados para soportar una carga de hasta 200 kg en su extremo libre; el diseño de estos
elementos deberá ser tal que presenten comodidad y facilidad para que un operario ubique los
pies con seguridad sobre los mismos; y pueda ascender hasta el nivel superior del poste.
La altura de inicio de la escalera deberá ser a tres (3) metros a partir de la base del poste;
entre la base y el inicio de la escalera deberán proveerse los huecos roscados y los peldaños
de la escalera, para ser instalados y removidos al momento que se requiera.
2.6.2 Tolerancias
La tolerancia de una dimensión, la altura de elementos, el diámetro exterior, la rectitud de los
elementos, deben ser como sigue:
± 1 % con ±2 mm mínimo
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
17
-25 mm; +75 mm
2.6.3 Soldaduras
La soldadura deberá ser efectuada por soldadores calificados (WPQ) de acuerdo con la
“American Welding Society’s Structural Welding Code”. La soldadura deberá llevarse a cabo
empleando un procedimiento de arco eléctrico que excluya la atmósfera del metal derretido.
Los electrodos para la soldadura deberán tener propiedades físicas iguales o superiores a las
propiedades físicas del acero que está siendo soldado y la soldadura deberá cumplir los
requisitos de las normas especificadas en el ítem 2.2, de acuerdo con el material utilizado en la
fabricación de los postes.
Todos los postes deberán ser diseñados de modo que no se requiera soldadura de campo
alguna.
Los detalles de soldadura de juntas que no sean los acabados, deberán ser aprobados por el
propietario previo a su ejecución.
La calidad de la soldadura, excepto para los requisitos de penetración, tales como los descritos
anteriormente, deberán cumplir con el “AWS’ Structural Welding Code”. El Fabricante de los
postes deberá llevar a cabo como mínimo una inspección ultrasónica o “magnaflux” en todas
las soldaduras, y someter los reportes al propietario.
El propietario, se reserva el derecho de verificar que las soldaduras cumplen con los requisitos
especificados. Cualquiera de las soldaduras que no se ajuste a los requisitos arriba
mencionados deberán ser reparadas y reinspeccionadas y su costo correrá por cuenta del
Fabricante.
2.6.4 Marcado
Todos los miembros de los postes deberán ser estampados antes del proceso de galvanizado
con números y/o letras, conforme a las piezas marcadas en los planos de construcción.
Cada pieza de acero estructural deberá estamparse con un marcador de acero que produzca
una marca de por lo menos 19.5 mm de tamaño y de suficiente profundidad para que sea
legible después del galvanizado.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
18
La marca deberá ser colocada, preferiblemente, cerca de un extremo en la misma posición
relativa de cada miembro, de manera que sea vista fácilmente después del montaje. Ellas
serán estampadas de modo que no reduzcan la sección neta efectiva de la pieza.
Luego de esta limpieza, todas las estructuras de acero deberán ser galvanizadas de acuerdo
con la norma ASTM A123. Los elementos constitutivos de los postes se galvanizarán por
inmersión en una sola operación y deberá ejercerse el mayor cuidado para impedir alabeos.
Serán causa de rechazo del material los dobleces o pliegues agudos.
El recubrimiento de zinc deberá ser continuo, uniforme, razonablemente liso, y estará exento
de imperfecciones, tales como manchas u óxidos de hierro, ampollas e inclusiones apreciables
a simple vista ajustándose a lo establecido en el presente documento.
El recubrimiento presentará una adherencia suficiente para resistir las operaciones normales
de manejo, el almacenamiento, transporte y montaje sin que se desprenda y quede al
descubierto el acero base.
El galvanizado en caliente para los postes de acero deberá estar de acuerdo con la norma
ASTM A123 y tener recubrimiento mínimo de 700 g/m².
Los pernos, tuercas y arandelas deberán ser galvanizados de acuerdo con la norma ASTM
A153.
Luego del galvanizado, todo el material deberá ser enderezado mediante prensado, donde así
se requiera, para eliminar las combas causadas por el proceso de galvanizado. El material no
deberá ser enderezado a golpe de martillo ni de ninguna otra manera que dañe el
revestimiento de galvanizado. Si el propietario considera que el material ha sido dañado,
doblado o alabeado durante el proceso de fabricación o galvanizado, tales defectos serán
causa de rechazo.
El material sobre el cual el galvanizado haya sido dañado por el enderezado deberá ser
galvanizado de nuevo en caliente. Cualquier elemento sobre el cual la capa de galvanizado
esté dañada después de haber sido galvanizado en caliente por segunda vez, será rechazado.
2.7 PRUEBAS
El fabricante será el único responsable por la ejecución y costos de todas las pruebas exigidas
en esta especificación. Todas las pruebas deberán ser desarrolladas en la fábrica o en
laboratorios idóneos.
Se denominan Pruebas de Rutina a las pruebas que se realizan a los materiales de los postes
durante el proceso de fabricación.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
19
2.7.1 Control de Calidad
El Control de Calidad de todos los materiales y de todos los procesos aplicados en los
materiales de los postes es de responsabilidad del fabricante.
El muestreo y los criterios de aceptación y rechazo serán conforme a lo indicado en las normas
aplicables señaladas en esta especificación.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
20
El sistema de aplicación de las cargas deberá ser capaz de simular las combinaciones de
cargas de la manera más real posible. Para las cargas correspondientes a conductores e hilos
de guarda, los puntos de aplicación deberán ser exactamente los puntos correspondientes en
el poste. Los puntos de aplicación de las cargas de viento sobre el poste deberán ser
apropiadamente escogidos por el fabricante y sometidos a la aprobación del propietario.
En las pruebas no destructivas serán simuladas todas las combinaciones de cargas definidas
en esta especificación, con sus respectivos factores de sobrecarga. Las fuerzas de cada
combinación de cargas serán aplicadas en tres etapas sucesivas correspondientes a los
porcentajes al 75%, 90%, 95% y 100%, manteniéndose en cada caso durante un lapso no
inferior a 5 (cinco) minutos. Para cada valor de carga serán efectuadas mediciones de
deflexión del poste.
Adicionalmente, deberán también ser aplicadas las combinaciones de cargas necesarias para
verificación de los límites máximos de deflexión exigidos por las normas que correspondan del
ítem 2.2 de la presente especificación.
Un informe (con 3 copias) con los resultados de las pruebas deberá ser sometido al propietario
por el Fabricante. Este informe deberá incluir, como mínimo, la siguiente información:
e) Fotografías detalladas mostrando los miembros que fallaron durante las pruebas.
Los costos de estas nuevas pruebas correrán por cuenta del Fabricante.
2.8 INSPECCIÓN
El Propietario verificará la calidad del suministro en su integridad, directamente o mediante un
representante denominado Inspector.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
21
Durante las etapas de diseño, desarrollo de planos, pruebas de rutina y fabricación en serie, el
Propietario o su representante realizarán las inspecciones o verificaciones convenientes al
proyecto. El Fabricante permitirá el acceso, sin restricciones, a sus instalaciones para tal fin
Los planos deberán mostrar los detalles de todos los miembros del poste, sistema de fijación
de los brazos y de aisladores, detalles para puesta a tierra, fijación de sistema escalatorio, y
conjuntos de amarre de los conductores.
El sistema de anclaje del poste a las fundaciones deberá detallarse claramente en función del
tipo de fundación propuesto por el propietario.
Deberá ser entregado al propietario el peso de cada miembro del poste y el peso total del
mismo, cálculos y fórmulas utilizadas, y listas de materiales detalladas para cada poste.
También deberá entregarse memorias de cálculo de cada uno de los tipos de postes.
c) Certificado ISO 9001 y/o 9002 vigente con aplicación a postes de acero. Se deberá
adjuntar dicho Certificado.
e) Que en los últimos 10 años ha tenido clientes que han adquirido postes de acero para
líneas de transmisión. Se deberá adjuntar, como mínimo, una lista de cinco (5)
clientes. Esta lista deberá incluir, al menos, el nombre, fax, e-mail y país de cada
cliente, así como el año de adquisición del material.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
22
a) Planos de silueta de cada tipo de Poste, acorde a los requerimientos y planos del
Proyecto, que muestren las dimensiones principales.
b) Memoria de Cálculo de los Postes a fin de demostrar que los cálculos cumplen con los
requerimientos de la presente Especificación Técnica.
Todos los pernos, tuercas y otros elementos misceláneos deberán ser discriminados de
acuerdo con el tamaño y la longitud, embalados en cajas o recipientes separados. A menos
que se indique lo contrario, cada perno será suministrado con tuerca y contratuerca montadas.
El envío de pernos y otros ítems pequeños en bolsas no será permitido, a menos que la bolsa
sea luego colocada en una caja o recipiente sellado. Los envases deberán ser combinados
para el embarque en cajas de embalaje que tengan un peso bruto de no más de 500 kg por
caja. Las cajas de embalaje deberán construirse para que simplifiquen la colocación de
eslingas de izada.
Todos los pernos y herrajes deberán ser suministrados en cantidad 5% mayor que la cantidad
real calculada que se requiera con un mínimo de un perno y herrajes adicionales por poste,
para cada uno de los tamaños y longitudes de pernos. El total de la asignación de 5% para
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
23
pernos adicionales deberá ser incluido en el primer envío de postes; los envíos subsiguientes
deberán incluir solamente los requerimientos reales.
Todos los elementos idénticos para cada destino, deberán ser apropiadamente embalados en
bloques, zunchados y acomodados para impedir daños y deformaciones de los elementos
durante el tránsito.
Además de las marcas requeridas con propósitos de embarque, de acuerdo con la buena
práctica comercial e industrial, adicionalmente, cada bloque o caja deberá contener
externamente en lugar visible, la siguiente información:
(g) Cualquier indicación expresa que el fabricante considere necesaria para salvaguardar
el buen estado del bloque o caja.
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Estructural
1.4 Normas Aplicables para Características Según ítem 2.2
2. ANÁLISIS QUÍMICO
2.1. Carbono (valor máximo) % 0,26
2.2 Fósforo (valor máximo) % 0,045
2.3 Azufre (valor máximo) % 0,045
2.4 Silicio (valor máximo) % 0,35
2.5 Manganeso (valor máximo) % 1,40
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
24
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Alta Resistencia
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A572
2. CARACTERÍSTICAS DEL POSTE
2.1 Longitud Total m Según planos
2.2 Diámetro en la punta mm Reportar
2.3 Diámetro en la base mm Reportar
2.4 Espesor mm Reportar
2.5 Peso kg Reportar
3. ANÁLISIS QUÍMICO
3.1 Carbono (valor máximo) % 0,20
3.2 Manganeso (valor máximo) % 1,70
3.3 Azufre (valor máximo) % 0,035
3.4 Fósforo (valor máximo) % 0,035
3.5 Silicio (valor máximo) % 0,50
3.6 Vanadio (valor máximo) % 0,01 – 0,15
3.7 Titanioio (valor máximo) % 0,20
4. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
4.1 Resistencia mínima a la Tracción MPa 500
4.2 Límite de Fluencia MPa 350
4.3 Alargamiento en 50mm % 21
4.4 Dureza (HB) Reportar
4.5 Resilencia kg/mm² Reportar
4.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
5. GALVANIZACIÓN
5.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153
5.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
25
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Reportar
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A394/A325
2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
2.1 Carga de Ruptura kg/mm² Reportar
2.2 Límite Elástico kg/mm² Reportar
2.3 Alargamiento a Ruptura % Reportar
2.4 Dureza (HB) Reportar
2.5 Resilencia kg/mm² Reportar
2.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
3. GALVANIZACIÓN
3.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153 y A394
3.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² 380
3 AISLADORES POLIMÉRICOS
3.1 ALCANCES
La presente especificación técnica cubre el suministro de aisladores poliméricos (goma de
silicón) a ser usados en la Línea de Transmisión Local 138 kV SE Base Islay – SE Matarani, y
describen su calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega. Los
aisladores seleccionados operarán en un ambiente altamente corrosivo, polución y para un
área de contaminación alta (31 mm/kV).
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
26
ANSI C29.11 : American National Standard for composite suspensión insulators
for overhead transmission lines tests
ASTM A153 : Specification for zinc coating (hot dip) on iron and steel hardware.
IEC 60815 : Guide for selection of insulators in respect of polluted conditions.
IEC 60383-2 : Insulator for Overhead Lines with a Nominal Voltage Above
1000V. Part 2: Insulator String and Insulator Sets for A.C. Systems
– Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria.
IEC 61109 : Composite insulators for a.c overhead lines with a nominal voltage
greater than 1000 V – Definitions, test methods and acceptance
criteria.
RUS 1724E-200 : Design Manual for High Voltage Transmission Lines.
ETS–LT-06 : Especificaciones Técnicas Aisladores Poliméricos tipo
Suspensión.
3.3.1 Generales
Todos los aisladores poliméricos de suspensión y retención, deberán cumplir con los requisitos
de las normas indicadas en el punto 3.2, con las características particulares indicadas en esta
especificación y lo solicitado en las tablas de características técnicas garantizadas, las que
deberán ser debidamente llenadas y presentadas conjuntamente con la oferta.
Todos los aisladores serán de peso liviano, resistentes a los actos de vandalismo e inmunes a
daños causados por agua, rayos ultravioletas, radiación solar y efecto corona. Presentarán
aletas de diseño aerodinámico, que facilite su auto limpieza por el viento y lluvia.
El material aislante deberá cubrir completamente al núcleo de fibra de vidrio de modo que no
se vean expuestas a los rayos UV, a la humedad ni a ningún otro agente o material
contaminante que pueda afectar sus propiedades.
El núcleo deberá ser “Libre de Boro”, resistente a la corrosión proporcionando una alta
integridad eléctrica y alta resistencia a la corrosión producida por ácidos. Por tanto, será
resistente al ataque ácido e hidrólisis, para evitar el ingreso de humedad y provocar su rotura
por corrosión.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
27
El núcleo deberá estar constituido por fibras de vidrio, libre de Boro, dispuestas dentro de una
resina epoxi resistente al hidrólisis, de tal forma que se obtenga máxima resistencia a la
tensión mecánica y eléctrica. La distribución de las fibras de vidrio, en la sección transversal
del núcleo, deberá ser uniforme, libre de vacíos, burbujas, sustancias extrañas o defectos de
fabricación.
Alrededor del núcleo de fibra de vidrio, deberá haber un recubrimiento polimérico aislante de
goma de silicona, de una sola pieza, sin juntas ni costuras. Este recubrimiento deberá ser
uniforme alrededor de la circunferencia del núcleo, en toda la longitud del aislador, y deberá
tener un espesor mínimo de 3 mm, formando una superficie hidrófuga protectora, aún bajo
condiciones de contaminación severa, que no se degrade en largos períodos de tiempo.
El recubrimiento aislante estará firmemente unido al núcleo de fibra de vidrio, y deberá ser
suave y libre de imperfecciones. La resistencia de las interfaces entre el recubrimiento de
goma de silicón y el cilindro de fibra de vidrio será mayor que la resistencia al desgarramiento
(tearing strength) del recubrimiento del núcleo.
Las campanas o aletas aislantes serán construidas de goma de silicona, moldeadas bajo
presión y estarán firmemente unidas a la cubierta del núcleo, por un procedimiento que el
fabricante asegure que la resistencia entre las campanas y el recubrimiento polimérico del
núcleo, sea mayor que la resistencia al desgarramiento del material aislante.
Las campanas deben ofrecer una protección inherente contra envejecimiento del material en
áreas críticas del recubrimiento y resistencia a la erosión de material resultante cuando se
instala el aislador en ambientes muy contaminados (Resistencia al efecto corona por gota de
agua conocido como “water droplet corona”).
Adicionalmente, deben mejorar la capacidad del aislador para resistir el daño mecánico en
estas áreas críticas durante el transporte e instalación. Las campanas o aletas serán de color
gris; su diseño será simétrico con respecto al eje transversal; la cantidad de campanas y su
diámetro, serán los adecuados para garantizar los valores eléctricos solicitados en la Tabla de
Datos Técnicos Garantizados.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
28
3.3.2.4 Acoples Metálicos de los Aisladores
Los acoples metálicos o herrajes de los extremos para los aisladores de suspensión y
retención estarán destinados a transmitir la carga mecánica al núcleo de fibra de vidrio.
Deberán ser de acero forjado y galvanizados en caliente de acuerdo a la norma ASTM A153,
para herrajes (ferretería). El galvanizado corresponderá a la clase “C” según ASTM A153.
Los acoples deberán estar conectados al núcleo por medio del método de múltiple compresión
radial, mínimo seis puntos, de tal modo que asegure una distribución uniforme de la carga
mecánica, alrededor de la circunferencia del núcleo de fibra de vidrio.
El material y los métodos usados en la fabricación del herraje de extremo deben ser
seleccionados para proveer apropiada resistencia y ductilidad. El forjado será uniforme en
calidad y sin bordes o aristas. Los forjados deberán estar libes de grietas, bolsas de
contracción, escamas, rajaduras producidas por calor, costuras, costras, incrustaciones,
fisuras, etc. El acople de seguridad entre el aislador y la estructura y entre el aislador y el
conductor, serán los siguientes:
Las interfaces entre los acoples metálicos y el núcleo estarán selladas por medio de un
compuesto de goma de silicona, vulcanizado a temperatura ambiente, que impida el ingreso de
humedad, resistente a temperaturas extremas de -5°C a +60°C.
Lapem (México)
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
29
Keri (Korea)
Adicionalmente el fabricante ganador, suministrará las normas con las que ha realizado las
pruebas en su última versión.
Pruebas mecánicas
Inspección visual
Número de Lote
Año de fabricación
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
30
Las marcas se harán en la aleta superior del aislador utilizando pintura de silicona blanca u
otro método aceptable.
Los aisladores deberán ser empacados preferiblemente en cajones de madera u otro material
que aseguren un transporte aceptable y seguro. Los aisladores deberán estar fijados de una
forma adecuada tal que se asegure la inmovilización de los mismos dentro del transporte y
almacenaje.
Los cajones de madera deberán tener un diseño que permita su manipulación con vehículo
montacargas. Los cajones deberán ser de tal construcción y resistencia que permitan colocar
hasta 03 unidades una encima de otra. La madera para la fabricación de los cajones deberá
ser de un espesor mínimo de 3,6 mm, solamente se deberá usar madera seca y de buena
calidad. Esta madera deberá recibir un tratamiento bactericida, fungicida y preservativo.
Los cajones deberán ser nuevos del tipo exportación diseñada y construida para ser capaces
de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado a la intemperie, bajo condiciones
atmosféricas severas.
Adicionalmente deberá ser identificado con dos (2) etiquetas de aluminio, firmemente fijadas
en dos (2) lados opuestos del cajón y estampada con la siguiente información:
Propietario
Nombre de Proyecto
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
31
Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del cuadro de precios
El Proveedor deberá someter a la aprobación del cliente los planos del embalaje de los
aisladores, con la debida antelación. El embalaje de los aisladores deberá ser sometido a
inspección, en las mismas condiciones aplicables a los aisladores.
En el plano de cada tipo de aislador se deberá indicar el peso de la capa de zinc en [gr/cm²]
para las partes metálicas. A continuación, se muestra una lista de los principales parámetros a
incluir dentro de los planos el cual es enunciativo, pero no limitativo:
Largo de conexión
Número de aletas
Distancia de fuga
Peso aproximado
Material de la barra
Material de la carcasa
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
32
Descripción del aislador
Catálogos donde figuren los datos técnicos solicitados y tabla de datos técnicos
garantizados
Certificados de calidad
3.10 GARANTÍA
El fabricante ofrecerá garantía de los aisladores y para los conjuntos de suspensión y anclaje
durante dos (02) años desde la fecha de instalación y operación, o 36 meses después de
despachado el equipo desde fábrica.
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1. Fabricante Reportar
1.2. País de procedencia Reportar
1.3. Tensión nominal kV 138
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
33
1.4. Tensión máxima de operación kV 145
IEC 61109 & ANSI
1.5. Norma de fabricación y prueba
C29.11
2. MATERIAL AISLANTE
2.1. Material del núcleo Fibra de vidrio
2.2. Material de recubrimiento del núcleo Goma de silicona
2.3. Material de las campanas Goma de silicona
2.4. Diseño de una sola pieza Si
3. HERRAJES
3.1. Material de los herrajes Acero galvanizado
3.2. Galvanización según norma ASTM A153
3.3. Clase de galvanización Clase C
3.4. Herraje extremo hacia la estructura Y-Clevis (Clevis)
3.5. Herraje extremo hacia el conductor de fase Tongue (Tongue)
4. DIMENSIONES Y MASA
4.1. Longitud mínima de línea de fuga mm Reportar
4.2. Longitud total máxima aproximada mm Reportar
4.3. Distancia de arco en seco mm Según plano de fábrica
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
34
4 CONDUCTOR DE ALUMINIO REFORZADO CON
ALEACIÓN DE ALUMINIO TIPO ACAR
4.1 OBJETO
Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro del conductor de aluminio reforzado con
aleación de aluminio (ACAR), engrasado, y describen su calidad mínima aceptable,
fabricación, inspección, pruebas y entrega.
4.3 FABRICACIÓN
La fabricación del conductor se realizará de acuerdo a las normas establecidas en estas
especificaciones. La fabricación se efectuará en una parte de la fábrica especialmente
acondicionada para tal propósito.
Los conductores deberán ser nuevos y de primer uso. Los materiales usados en su fabricación
deberán a su vez ser nuevos, de fabricación reciente y libre de cualquier tipo de imperfección o
defecto.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
35
En todo momento del proceso de fabricación del conductor, el fabricante deberá prever que las
longitudes en fabricación sean tales que en una bobina alcance el conductor de una sola
longitud, sin empalmes de ninguna naturaleza, caso contrario éste será rechazado; salvo
acuerdo previo y aceptación por parte del cliente.
El conductor será engrasado interiormente de acuerdo a la norma IEC 61089, caso 2 (según la
norma “Case2: All the conductor is greased except the outer layer”).
Los hilos de la capa exterior serán de aluminio y estarán cableados a la mano derecha,
estando las capas interiores cableados en sentido contrario entre sí.
36
Medición de la Resistencia DC.
Inspección Visual
Los carretes completos, presentados para su aceptación, se dividen en lotes de diez (10)
carretes cada uno, teniendo en cuenta la fracción como otro lote.
Para cada lote se seleccionará uno (1) carrete al azar para representar todo el lote y se tomará
una muestra de longitud suficiente para realizar todas las pruebas.
Propiedades de flexión
Propiedades de flexión
Los instrumentos que se utilizarán en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de
calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.
El costo para realizar estas pruebas se incluirá en el precio cotizado por el proveedor.
El proveedor deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.
Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el proveedor a su propio costo.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
37
4.6 EMBALAJE
El conductor será entregado en bobinas de metal de suficiente robustez, para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier
daño.
Sección en mm²
Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
Los materiales deberán ser empacados en carretes de metal sólido, debidamente protegidos
contra la corrosión, con la aprobación previa de los materiales por el representante del
propietario. Los carretes deben estar cubiertos completamente con una cobertura de madera.
Sólo madera seca de buena calidad se utilizará para la cobertura de los carretes. La madera
utilizada en los carretes deberá ser sometido a un tratamiento de conservación rigurosa:
Bactericida, fungicida e incluirá un certificado que garantice su calidad. La madera no tendrá ni
corteza externa ni almacenes de insectos. El fabricante será responsable de estas
condiciones, por lo que será responsable, del costo de ella, de cualquier procedimiento,
sanción, retención u otros requerimientos impuestos por las autoridades peruanas.
Los carretes tienen que ser de tales dimensiones que la bobina continua de los conductores no
lo llene por completo. Se tendrá un mínimo de espacio libre de 5 cm entre la última capa y el
lado interior de la madera que reviste el carrete.
La construcción de los carretes debe ser tal como para que puedan soportar todas las
tensiones que normalmente se encuentran durante el transporte, carga y descarga, la entrega
en los patios, la distribución a lo largo de la línea y el proceso de colocación de los
conductores.
La protección de los conductores en los carretes debe ser tal que garantice la conservación de
los conductores en buen estado, en condiciones adversas de humedad, ambientes salinos y
durante un período prolongado de almacenamiento.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
38
No se aceptarán las bobinas de madera.
4.7 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía de los elementos suministrados, en cuanto a
características técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de
despacho.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
39
Tabla 8 Datos Técnicos Garantizados – Conductores de Aluminio reforzado con Aleación de Aluminio tipo ACAR 500 MCM
VALOR
VALOR
DESCRIPCIÓN UNIDAD GARANTIZAD
REQUERIDO
O
CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. Tipo y Denominación del Cable ACAR – 500MCM
2. Fabricante Reportar
3. País de Fabricación Reportar
4. Normas de Fabricación ASTM
B230/B398/B524
5. Norma de Pruebas IEC 61089
CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES
6. Número y Diámetro de Hilos de Aleación de Aluminio
reforzado
Alambres de aluminio (1350-H19) N°x Ømm 18x2,951
Alambres de aleación de aluminio (6201-T81) N°x Ømm 19x2,951
7. Sección Total mm² Reportar
8. Diámetro Exterior mm 20,66
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
9. Peso Unitario del Conductor, Sin Grasa kg/m 0,698
10. Peso Unitario del Conductor, Con Grasa kg/m Reportar
11. Carga de Ruptura Mínima de Tracción kg 6 000
11. Módulo de Elasticidad Inicial kg/mm² Reportar
12. Módulo de Elasticidad Final kg/mm² 6 200
13. Coeficiente de Dilatación Térmica Línea °C x 10-6 23
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
14. Resistencia Eléctrica Máxima en CC, a 20 °C ohm/km 0,1248
15. Coeficiente de Resistividad °C-1
16. Resistencia a 60 Hz en CA, a 25 °C ohm/km Reportar
17. Resistencia a 60 Hz en CA, a 50 °C ohm/km Reportar
18. Resistencia a 60 Hz en CA, a 75 °C ohm/km Reportar
19. Conductividad IACS % Reportar
CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN
20. Máxima Longitud del Conductor sobre el Carrete m Reportar
21. Tolerancia Máxima Permitida sobre el Peso de % +-2
Conductor Acabado
22. Máximo peso de la bobina kg Reportar
23. Engrasado (all inner layer Ref. Case 2 of IEC 61089 kg/km Reportar
standard)
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
40
5 CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPWG
5.1 GENERALIDADES
El Cable de Guarda con Conductor de Fibra Óptica (OPGW) está constituido por fibras ópticas
de telecomunicación de vidrio flexible, contenidas en una unidad protectora de fibra óptica
central, envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa única o múltiples
capas).
Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro y transporte del Cable de Fibra Óptica
OPGW y describe la calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega.
ASTM B-415 : Standard Specification for Hard-Drawn Aluminum - Clad Steel Wire.
ASTM B-416 : Standard Specification for Concentric-Lay- Stranded Aluminum-Clad
Steel Conductors.
ASTM B502 : Standard Specification for Aluminum-Clad Steel Core Wire for
Aluminum Conductors, Aluminum-Clad Steel Reinforced.
ITU-T G.652 : Transmission media characteristics – Optical fibre cables.
IEEE 1138 : Standard for Testing and Performance for Optical Ground Wire
(OPGW) for Use on Electric Utility Power Lines.
ANSI/TIA/EIA 598-A : Optical Fiber Cable color Coding.
IEC 60793-2-50 : Optical fibres – Part 2-50: Product specifications Sectional specification
for class B single mode fibres.
El cable tipo OPGW será instalado sobre los soportes y a lo largo de la línea de transmisión de
138 kV, las características ambientales donde se instalará el cable OPGW son las siguientes:
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
41
a) Área de carga según CNE - Suministro 2011 : Área “0”
c) Temperatura ambiente
Media : 21,17 º C
Máxima : 33,6 º C
Además, será instalado en lugares de altos niveles de corrosión, contaminación salina, vientos
y variaciones de temperatura y polución a causa de los vientos que arrastran arena e impactan
en el cable.
Las fibras deberán estar cubiertas por capas de material resistente, contra la luz ultravioleta,
contra atenuación por micro flexión y mejoras a la estabilidad hidrolítica.
Los cables OPGW tendrán las características y dimensiones que se indican en la Tablas de
Datos Técnicos Garantizados, de la presente especificación.
Por lo tanto, se deberán garantizar como mínimo los parámetros recomendados en la Tabla 4−
G.652.D atributos.
Las fibras y los alojamientos de fibras deben tener un código de colores para su fácil
identificación y localización en cualquiera de los dos extremos del cable.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
42
Tabla Código de Colores
Posición Color
1 Azul
2 Naranja
3 Verde
4 Café
5 Gris
6 Blanco
7 Rojo
8 Negro
9 Amarillo
10 Violeta
11 Rosado
12 Verde claro
El pigmento del color debe ser compatible con todos los demás materiales que conforman el
cable, ser estable en color, es decir, el color no debe desvanecerse al limpiarse la fibra y no ser
susceptible a migración.
Las fibras ópticas deberán estar protegidas (según la tecnología del fabricante) contra las altas
temperaturas, al tiempo que dejan las fibras libres de alargamiento incluso a la máxima
tracción especificada.
Las fibras deben estar alojadas en el interior de uno o más tubos termoplásticos rellenados con
jalea.
El diseño del cable OPGW debe garantizar que la fibra no sufra esfuerzos durante la vida útil
del cable.
Elementos tensores de material no metálico deberán ser utilizados para limitar los esfuerzos
de tracción en las fibras ópticas alojadas en el interior de la unidad óptica. Los huecos de la
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
43
unidad óptica deberán ser rellenados con un gel para inhibir la penetración de humedad
externa o cualquier migración de agua a lo largo de la unidad óptica.
El compuesto de relleno utilizado deberá ser compatible con todos los componentes con que
estará en contacto y deberá también absorber y/o inhibir la producción de hidrógeno en el
interior del cable, ser químicamente estable en el rango de temperatura especificada, no tóxico
y dermatológicamente seguro.
El tubo de acero inoxidable debe presentar una terminación industrial limpia, exento de
porosidades o protuberancias en su superficie. Las dimensiones del tubo deben ser uniformes
en su sección transversal y a lo largo de su longitud. Para conferir estanqueidad al núcleo
óptico, el tubo deberá ser producido por medio de un proceso de extrusión, no permitiendo
puntos de soldaduras.
El núcleo óptico y los hilos metálicos cordados deberán formar, conjuntamente, una unidad
integrada, dimensionados para protección de las fibras ópticas contra la degradación en sus
características mecánicas y ópticas provocadas por factores externos, por ejemplo: vibración,
viento, grandes variaciones de temperatura (del orden de 20°C), corrientes de corto-circuito,
descargas atmosféricas y cualquier otro efecto ambiental que pueda producir hidrógeno.
Los hilos metálicos deben ser dimensionados para soportar las solicitaciones mecánicas del
cable de guarda convencional, además de asegurar la resistencia mínima necesaria para no
causar deformación en las fibras ópticas.
Para conferir al cable una alta resistencia contra descargas eléctricas se debe utilizar hilos de
acero aluminizado (alumoweld).
El largo del paso de la corona externa no debe ser menor que 10 o mayor que 16 veces el
diámetro externo del cable.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
44
Los hilos deben ser de alumoweld (por el alto grado de corrosión de la zona del proyecto),
debiendo atender a los criterios mecánicos y eléctricos especificados.
Todos los hilos de fibra deberán pertenecer al mismo tiraje de producción y el fabricante
cumplirá con la presentación de certificados que acrediten lo mencionado.
Pruebas de rutina
Además, se deberá proporcionar los protocolos de las pruebas tipo de un conductor similar,
según normas mencionadas en el punto 5.2.
Las pruebas de rutina deben ser efectuadas en todas las unidades de producción.
El fabricante deberá llevar a cabo el control de calidad y mantener registros de los resultados
de las pruebas.
Atenuación 1 310 nm
Atenuación 1 550 nm
Coeficiente PMD
Error de concentricidad
Perdidas de curvatura
Inspección visual
45
Diámetro de los hilos metálicos (mm)
Paso de Cordaje
El proveedor deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.
Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el proveedor a su propio costo.
5.6 EMBALAJE
El conductor será entregado en bobinas de metal de suficiente robustez, para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier
daño. Cada carrete no deberá llevar más de un tramo de conductor, la longitud marcada
deberá cumplir con una tolerancia de 0 a +3%.
Los dos extremos del cable deberán ser fijados a los carretes, las diferentes capas de
enrollado deberán estar protegidas con membranas plásticas y el exterior deberá estar cerrado
con revestimiento de madera.
Los cables de F.O. OPGW serán proporcionados con longitudes optimas, calculados por el
fabricante, de acuerdo a la planilla de estructuras entregada por el Propietario de esta manera
se busca optimizar la longitud del cable OPGW y obtener valores más exactos; la cotización
debe incluir tal requerimiento.
Sección en mm2
46
Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.
Los materiales deberán ser empacados en carretes de metal sólido, debidamente protegidos
contra la corrosión, con la aprobación previa de los materiales por el representante del
propietario. Los carretes deben estar cubiertos completamente con una cobertura de madera.
Sólo madera seca de buena calidad se utilizará para la cobertura de los carretes. La madera
utilizada en los carretes deberá ser sometido a un tratamiento de conservación rigurosa:
Bactericida, fungicida e incluirá un certificado que garantice su calidad. La madera no tendrá ni
corteza externa ni almacenes de insectos. El fabricante será responsable de estas
condiciones, por lo que será responsable, del costo de ella, de cualquier procedimiento,
sanción, retención u otros requerimientos impuestos por las autoridades peruanas.
Los carretes tienen que ser de tales dimensiones que la bobina continua de los conductores no
lo llene por completo. Se tendrá un mínimo de espacio libre de 5 cm entre la última capa y el
lado interior de la madera que reviste el carrete.
La construcción de los carretes debe ser tal como para que puedan soportar todas las
tensiones que normalmente se encuentran durante el transporte, carga y descarga, la entrega
en los patios, la distribución a lo largo de la línea y el proceso de colocación del cable.
La protección de los cables en los carretes debe ser tal que garantice la conservación de los
cables en buen estado, en condiciones adversas de humedad y durante un período prolongado
de almacenamiento.
5.7 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía del cable suministrado, en cuanto a características
técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de despacho.
También incluirá una relación detallada de los suministros del tipo de cable propuesto, con
datos suficientes para ser verificables.
Junto con la provisión deberá entregarse sin cargo alguno la documentación completa del
equipamiento, que como mínimo constará de:
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
47
Protocolos certificados de ensayo de laboratorio propio o reconocido.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
48
Tabla 9 Datos Técnicos Garantizados – Conductor OPGW
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
1 CABLE COMPLETO
1.1 Características Generales
Según planilla de
1.1.1 Cantidad requerida km
estructuras
1.1.2 Denominación - Monomodo
OPGW – Cable de
1.1.3 Tipo - guarda con fibra óptica
incorporada
1.1.4 Instalación - Intemperie
1.1.5 País de fabricación - Reportar
ITU - T G 652D
1.1.6 Regulaciones de fabricación -
IEEE Std. 1138
1.2 Características de Dimensión
1.2.1 Diámetro nominal del cable mm 13,60
1.2.2 Aproximación total de la sección mm2 70
1.3 Características Electromecánicas
1.3.1 Peso aproximado del cable kgf/m 0,550
1.3.2 Mínima carga de rotura (RTS) kgf 7 880
1.3.3 Módulo de elasticidad kg/mm² 12500
1.3.4 Coeficiente de expansión térmica lineal 1/C° 0,0000144
1.3.5 Radio de curvatura mínimo m Reportar
1.4 Características Térmicas y Eléctricas
1.4.1 Resistencia eléctrica a 20°C ohm/km Reportar
1.4.2 Capacidad de corriente de C.C(0,3 s) KA2S 50
1.4.3 Máxima temperatura de operación °C 180
1.5 Características de la Fabricación
1.5.1 Longitud máxima del cable en la bobina m Reportar
1.5.2 Máximo peso de expedición en la bobina kg Reportar
2 UNIDAD CENTRAL
2.1 Número de fibras ópticas u 24
2.2 Diámetro exterior del tubo mm Reportar
2.3 Diámetro interior del tubo mm Reportar
Material: espaciador central con surco
2.4 Aleación de aluminio
helicoidal (opcional)
2.5 Material: Tubo Aluminio
2.6 Gradiente de temperatura Reportar
3 FIBRA ÓPTICA
3.1 Tipo de fibra Monomodo
3.2 Norma ITU-T-G655
3.3 Diámetro de revestimiento (cladding diameter) µm 125 ± 2
Diámetro recubrimiento primario (coating µm ≈250
3.4
diameter)
Diámetro de recubrimiento secundario µm 500 – 900
3.5
3.6 Error de concentricidad núcleo/revestimiento µm ≤0,6
3.7 Error de revestimiento de no circularidad % ≤1,0
Error de concentricidad µm
3.8 ≤12
recubrimiento/revestimiento
3.9 Atenuación
Atenuación a 1550 nm dB/km 0,23
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
49
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
Atenuación a 1625 nm dB/km 0,23
3.10 Longitud de onda de corte nm ≤1260
3.11 Coeficientes de dispersión cromática
3ª Ventana: 1528 a 1561 nm ps/(nm km) 2,0 a 6,0
4ª Ventana: 1561 a 1620 nm ps/(nm km) 4,5 a 11,0
3.12 Dispersión de modo de polarización ps/√km < 0,2
3.13 Diámetro modal
A 1550 nm µm 9,0 ± 0,5
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
50
6 FERRETERÍA DEL CONDUCTOR DE FASE
6.1 OBJETO
Esta Especificación cubre los requerimientos para el suministro de la ferretería del conductor
de fase para su utilización en Líneas de Transmisión con voltaje nominal de 138 kV entre fases
y frecuencia nominal de 60 Hz.
ASTM A-153 : Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware.
ANSI C29.2 : American National Standards for Insulators.
UNE 21-159 : Elementos de Fijación y Empalme para Conductores y Cables de tierra
de líneas eléctricas aéreas de alta tensión
ETS–LT-12 : Elementos de fijación y empalme para conductores y cable de guarda
(Norma Peruana).
ANSI : American National Standards Institute
ASTM : American Society for Testing Materials
IEEE : Institute of Electrical and Electronics Engineers
RUS 1724E-200: Design Manual for High Voltage Transmission Lines
Manguito de empalme
Manguito de reparación
Amortiguadores
Cabe mencionar que los accesorios tales como grapa de suspensión, grapa de anclaje, varilla
de armar, yugo triangular, etc; corresponden a los herrajes de la cadena de aisladores.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
51
La selección de los accesorios para el cable ACAR, será efectuada considerando el ambiente
altamente corrosivo y de polución: Los herrajes se instalarán en un ambiente costero
caracterizado por temporadas secas y húmedas, neblinas, expuestos a vientos con presencia
salina y a la erosión de las partes metálicas por acción de las partículas de la arena del
desierto.
6.4.1 Materiales
Los materiales para la fabricación de los elementos de fijación y empalme del conductor serán
de aleación de aluminio procedentes de lingotes de primera fusión.
Deberán garantizar un acoplamiento apropiado a las partes de fijación del cable, para no
generar efectos corrosivos y/o efectos corona sobre sus diferentes componentes.
Todos los herrajes y accesorios serán diseñados y fabricados con material y acabado
anticorona.
Todos los herrajes y accesorios deberán mantener sus características anticorrosivas, eléctricas
y mecánicas de conexión, bajo las condiciones de operación y temperatura previstas para la
línea de transmisión.
Los tornillos y tuercas de ajuste de los herrajes a utilizar, deberán poseer calidad igual y/o
superior a la especificada en la tabla de datos técnicos garantizados y planos de fabricación.
Las piezas presentarán una superficie uniforme, libre de discontinuidades, libres de corrosión,
fisuras, porosidades, rebabas y cualquier otra alteración del material.
Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán galvanizadas
en caliente según norma ASTM A153, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente o
superior a 610 gr/m2. El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier
trabajo de maquinado. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del
galvanizado no afectaran las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas. Como
protección adicional a la fragilización, se empleará la norma ASTM 143.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
52
6.4.4 Medidas y tolerancias
Las medidas de las piezas deberán estar de acuerdo con las indicadas en los planos del
proyecto o catálogo del fabricante, aprobado para fabricación por el propietario.
Salvo indicación contraria, para las medidas acotadas en las que no se especifique tolerancia
alguna, se aplicarán las tolerancias siguientes:
Las características obtenidas de los ensayos y análisis deberán estar de acuerdo con lo
especificado en las normas indicadas en el capítulo 6.2 de la presente especificación
referentes al material y tratamiento que corresponda a los elementos de fijación y empalme.
El estado metalográfico del material deberá corresponder al proceso especificado para cada
pieza, para verificar las características estructurales del metal o aleación.
6.4.9 Marcas
Todos los accesorios tendrán marcado, con caracteres indelebles y fácilmente legibles, como
mínimo, la siguiente información:
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
53
Año de fabricación.
Carga de rotura
Garantias de fabricación
Salvo especificaciones en sentido contrario, se utilizarán roscas con perfil métrico. Para evitar
el aflojamiento de los elementos roscados se utilizarán dispositivos de bloqueo tales como
arandelas de presión, pasadores, etc.
6.4.10 Calidad
Todos los procedimientos de diseño y manufactura deberán cumplir con la norma ISO 9000 y
las garantías de fabricación.
6.5.2 Grasas
El suministro de manguitos de empalme y reparación incluirá la grasa especial que se utilizará
para las superficies de contacto.
La grasa será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores), de alta
eficiencia eléctrica e inhibidor contra la corrosión. Deberá cumplirse, además, que la utilización
de la grasa no impida el cumplimiento de los requisitos de resistencia eléctrica u otros
indicados en esta especificación para los elementos en que se aplique.
54
6.5.3 Amortiguadores
Los amortiguadores serán del tipo Stockbridge y se instalarán en los conductores de fase.
Estará constituido por la grapa de fijación del conductor de material de Aleación de Aluminio,
cable de acero galvanizado y masas vibrantes. Las masas vibrantes serán simétricas del
mismo peso.
Los bordes cortantes serán eliminados con el objeto de evitar la formación del efecto corona y
el incremento de la componente de la tensión de radio interferencia. Las tuercas no tendrán
bordes cortantes. La grapa de unión entre el amortiguador y el conductor no poseerá
dimensiones menores que 3 veces el diámetro del conductor.
El fabricante deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.
Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el fabricante a su propio costo.
6.7 EMBALAJE
Los distintos componentes de la ferretería, así como los accesorios para el conductor, deberán
ser embalados separadamente de tal manera que cada embalaje contenga solamente un
mismo tipo de elementos.
Los embalajes deberán ser nuevos, del tipo exportación, diseñados y construidos de tal forma
que resistan todas las solicitaciones producto del transporte entre el lugar de fabricación y
lugar de destino.
Deben evitar pérdidas y robos, así como daños en los elementos embalados. Adicionalmente,
deberán ser capaces de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado a la intemperie.
Los elementos componentes de la ferretería y los accesorios para el conductor, deberán ser
embalados en cajones de madera completamente cerrados.
Se deberá evitar el empleo de cajones pequeños separados. Cuando así resulte, deberán
reunirse en grupos para su embalaje en un cajón de mayor dimensión.
En el interior de los cajones, los elementos deberán protegerse para evitar daños por contacto
entre ellos durante el transporte. En especial, todas aquellas partes de los elementos
destinados a ser usados como conexiones eléctricas, deberán ser provistas con una envoltura
sujeta firmemente que pueda resistir la manipulación y el almacenamiento normal.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
55
Toda la madera usada en los embalajes deberá ser sometida a un riguroso tratamiento
bactericida, fungicida y preservativo y se deberá incluir un certificado fitosanitario del proceso
que han sido sometidas las partes de madera utilizadas.
Adicionalmente, cada cajón o paleta (pallet) deberá ser identificado con dos (2) placas de
aluminio, firmemente fijadas en dos (2) lados opuestos del cajón o paleta (pallet) y estampada
con la siguiente información, además de aquella otra información que el Inspector indique
expresamente para cada material:
Propietario
Destino.
Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del Cuadro de Precios.
Las dimensiones exteriores.
b) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos a escala
adecuada, con indicación de su masa y del material usado.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
56
h) Cualquier otra información solicitada en las Especificaciones Técnicas.
6.9 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía de los elementos suministrados, en cuanto a
características técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de
despacho.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
57
Tabla 10 Datos Técnicos Garantizados – Ferretería del conductor de fase
VALOR
VALOR
Nº DESCRIPCION UNIDAD GARANTIZAD
REQUERIDO
O
1. Manguito de empalme
1.1 Fabricante - Reportar
1.2 Numero de catálogo del fabricante - Reportar
1.3 Material - Aleación de Aluminio
1.4 Diámetro del conductor mm 20.66
1.5 Sección del conductor mm2 253
1.6 Longitud - Reportar
Carga mínima de deslizamiento
1.7 % CRC 95
especificada
1.8 Numero de compresiones requeridas - Reportar
1.9 Masa por unidad kg Reportar
1.10 Galvanizado (según norma ASTM A153) gr/m2 Reportar
Resistencia eléctrica a 20°C entre entrada y < Resistencia del
1.11 ohm
salida del conductor Conductor
2. Manguito de reparación
2.1 Fabricante - Reportar
2.2 Numero de catálogos de fabricante - Reportar
2.3 Material - Aleación de Aluminio
2.4 Sección del conductor mm² 253
2.5 Diámetro del conductor mm 20.66
2.6 Longitud m Reportar
2.7 Carga de deslizamiento especificada % CRC 95
2.8 Numero de compresiones requeridas - Reportar
2.9 Masa por unidad kg Reportar
2.10 Galvanizado (según norma ASTM A153) gr/m2 Reportar
3. Amortiguadores
3.1 Nº de dibujo -
3.2 Material constitutivo de grapa - Aleación de aluminio
3.3 Material constitutivo de cable conector - Acero
3.4 Material constitutivo de masas vibrantes - Reportar
3.5 Largo total del amortiguador mm 470
3.6 Momento de inercia cm4 Reportar
3.7 Módulo elástico del cable conector kN/mm2 Según norma IEC
3.8 Peso total kg Reportar
3.9 Peso de cada masa vibrante kg Reportar
3.10 Sección del conductor mm2 253
3.11 Diámetro real del conductor mm 20,66
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
58
7 ACCESORIOS DEL CABLE OPGW
7.1 ALCANCES
El presente documento establece los requisitos técnicos mínimos que se exigen para el
diseño, fabricación, pruebas y suministro de la ferretería asociada a los conjuntos de
suspensión y anclaje del cable de guarda tipo OPGW que cumple la función de cable de
guarda, así como la de medio de transmisión de señales de comunicación mediante hilos de
fibra óptica y el cable de acometida
ASTM A153/A153M Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware.
ASTM A123 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron
and Steel Products.
UNE 21-159 Fixation elements and joints for conductors and ground wires of
overhead electrical line of high voltaje.
ANSI American National Standards Institute.
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers.
DGE-MEM ETS-LT-12 Especificaciones técnicas para el suministro de materiales y
equipos de líneas de transmisión para electrificación rural. Elementos
de fijación y empalme para conductores y cable de guarda.
TIA Telecommunications Industry Association.
Grillete recto
Eslabón revirado
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
59
Tirante extensión link
Cajas de empalme, Kit completo (Para instalación en torre). Incluye accesorios de fijación
de la caja de empalmes.
Grapas Guía de bajada
Yugo (*)
(*) El yugo sólo se usará cuando el empalme del cable de guarda OPGW se encuentre en una
estructura de suspensión.
Los accesorios para el cable OPGW deberán evitar variaciones abruptas de radios de
curvatura para asegurar que el radio mínimo de curvatura del cable OPGW sea respetado.
Todos los componentes de material hierro deberán ser galvanizados y cumplir con los
requerimientos de las normas ASTM A123 y ASTM A153.
Para todos los componentes metálicos ferrosos (excepto pernos), el espesor medio mínimo del
revestimiento de galvanizado por pieza individual debe ser mayor o igual a 610 gr/m2, y para el
lote debe ser mayor o igual a 550 gr/m2.
Para el atornillado, el espesor del revestimiento individual de las piezas debe ser mayor o igual
a 56 µm, según ASTM A153.
Los conectores y cables para puesta a tierra del cable OPGW en el tope de las estructuras
deberán ser considerados como parte integrante de las grapas de suspensión.
Las grapas de suspensión deberán presentar una carga de deslizamiento no inferior a 25% de
la carga mínima de rotura del cable OPGW.
La carga mínima de ruptura vertical de las grapas deberá ser como mínimo 60% (sesenta por
ciento) de la carga mínima de ruptura del cable OPGW.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
60
7.4.2 Grapa guía de bajada
Las grapas de bajada se hacen necesarias para fijar el OPGW en la estructura hasta la caja de
empalme. Las grapas deben acomodar los dos cables que bajan en las estructuras de
empalme.
La grapa debe ser resistente a corrosión y compatible con el tipo de cable OPGW. Deberá ser
instalada con espaciamiento máximo de 2,0 m, de modo que no se produzcan esfuerzos
laterales en el cable.
Por tanto, la fijación de las grapas guía de bajada será a través de pernos y tornillos ajustables
a los perfiles de la torre, sin necesidad de cantoneras adicionales.
La fijación de las cajas de empalmes en las torres de la línea de transmisión y en los pórticos
de las subestaciones deberá ser realizada sin la necesidad de perforación de las estructuras
metálicas, y todos los componentes necesarios para la fijación de las cajas deberán ser
suministrados con las mismas.
La caja deberá ser a prueba de bala, protegida contra corrosión (tipo NEMA 4X) y sellada para
no permitir la penetración de humedad, garantizando su apto funcionamiento en zonas de alta
polución. La tapa debe tener un trabado de modo que permita el acceso solamente con
herramienta especial.
Deberá posibilitar la perfecta acomodación de las enmiendas ópticas, efectuadas por medio de
fusión y protegidas por medio de tubos termoplásticos, y del exceso de fibras ópticas utilizadas
en el proceso, que deben ser colocadas dentro de una caja de empalme de modo que no
queden sujetas a ningún esfuerzo mecánico.
Deberá existir, soldado al cuerpo interno de la caja de empalme, un soporte para trabar el
elemento de tracción del cable OPGW.
Deberán ser seguidas de manera rigurosa las instrucciones de bloqueo de humedad, bien
como la utilización de los materiales recomendados.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
61
Los cables OPGW a utilizar contaran con 24 F.O y deben ser empalmados y/o fijados, por
medio de las grapas guías hasta la caja de empalme en la torre metálica y que no estorben la
escalada del grupo de mantenimiento y sus equipos.
Debe ser prevista una reserva adecuada de cable en cada extremidad para permitir la
realización de los trabajos de empalme de las fibras y el acondicionamiento en el interior de las
cajas de empalmes, como una cantidad a ser enrollada y fijada en las torres de la línea de
transmisión y en los pórticos de las subestaciones, considerando un radio de curvatura tal que
no genere ningún tipo de prejuicio al desempeño óptico del cable.
Debe tener capacidad para 24 fibras ópticas con posibilidad de incremento hasta 48 fibras, se
instalará en torres con perfiles de 160mmx160mmx20mm o de tamaño similar y sin dañar
dichos perfiles.
Debe permitir el acceso a las bandejas superiores sin la necesidad de retirar las bandejas
inferiores.
Deberán tener área suficiente para que, en contacto con los cables, no causen ninguna
deformación en los hilos componentes del mismo y no deberán deslizar longitudinalmente,
girar o de cualquier forma causar desgaste en los cables por causa de vibraciones eólicas.
La instalación de los amortiguadores en los cables deberá ser hecha de tal forma que la
posición de los mismos sea mantenida, bajo las más severas condiciones de vibración,
durante toda la vida útil de la línea.
La oferta del proveedor deberá cumplir con la Tabla de Datos Técnicos Garantizados y estará
en base a los Datos Básicos de la Línea que indican los requerimientos necesarios que estos
suministros deben cumplir. Las características finales del cable de guarda OPGW serán
entregadas al postor adjudicado.
La efectividad del amortiguamiento debe ser tal que la máxima deformación dinámica
(maximum dynamic bending strain) inducida en los hilos por la vibración, sea menor que 150
microstrains 0-pico (300 microstrains pico-pico).
El proveedor deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
62
Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el proveedor a su propio costo.
7.6 EMBALAJE
Los distintos componentes de la ferretería, así como los accesorios para el cable de guarda
OPGW, deberán ser embalados separadamente de tal manera que cada embalaje contenga
solamente un mismo tipo de elementos.
Los embalajes deberán ser nuevos, del tipo exportación, diseñados y construidos de tal forma
que resistan todas las solicitaciones producto del transporte entre el lugar de fabricación y el
destino. Deben evitar pérdidas y robos, así como daños en los elementos embalados.
Adicionalmente, deberán ser capaces de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado
a la intemperie.
Los elementos componentes de la ferretería y los accesorios para el cable OPGW, deberán ser
embalados en cajones de madera completamente cerrados.
Se deberá evitar el empleo de cajones pequeños separados. Cuando así resulte, deberán
reunirse en grupos para su embalaje en un cajón de mayor dimensión.
En el interior de los cajones, los elementos deberán protegerse para evitar daños por contacto
entre ellos durante el transporte. En especial, todas aquellas partes de los elementos
destinados a ser usados como conexiones eléctricas, deberán ser provistas con una envoltura
sujeta firmemente que pueda resistir la manipulación y el almacenamiento normales.
Toda la madera usada en los embalajes deberá ser sometida a un riguroso tratamiento
bactericida, fungicida y preservativo y se deberá incluir un certificado fitosanitario del proceso
que han sido sometidas las partes de madera utilizadas.
7.6.1 Marcas
Los cajones usados para el embalaje de los elementos componentes de la ferretería y de los
accesorios deberán ser marcados, clara e indeleblemente, con marcas que indiquen su
contenido y cantidad de piezas, de modo que puedan ser verificados en forma expedita con los
documentos de embarque. Además, cada cajón deberá ser numerado en forma correlativa
con el número de serie del fabricante.
Adicionalmente, cada cajón deberá ser identificado con dos (2) etiquetas de aluminio,
firmemente fijadas en dos (2) lados opuestos del cajón y estampada con la siguiente
información, además de aquella otra información que el Inspector Jefe indique expresamente
para cada equipo o material:
Propietario
63
Destino.
Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del Cuadro de Precios.
Las dimensiones exteriores.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
64
Tabla 11 Datos Técnicos Garantizados – Accesorios del cable de guarda OPGW
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
3. Grillete Recto
3.1 Fabricante Reportar
Acero forjado
3.2 Material galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
3.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
3.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
65
3.5 Carga de rotura mínimo kN 95%UTSOPGW
3.6 Norma de fabricación - Reportar
3.7 Masa por unidad kg Reportar
5. Eslabón revirado
5.1 Fabricante Reportar
Acero forjado
5.2 Material galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
5.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
5.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
5.5 Carga de rotura mínimo kgf ≥10 000
5.6 Norma de fabricación - Reportar
5.7 Masa por unidad kg Reportar
6. Guardacabo
6.1 Fabricante Reportar
Fundición nodular
6.2 Material
galvanizado
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
6.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
6.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
6.5 Carga de rotura mínimo kN 95%UTSOPGW
6.6 Norma de fabricación Reportar
6.7 Masa por unidad kg Reportar
6.8 Torque de apriete N.m Reportar
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
66
7.1 Fabricante Reportar
Cuerpo: Aleación de
aluminio
7.2 Material Tornillería: Acero
galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
7.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
7.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
7.5 Diámetro del cable de guarda tipo OPGW mm < 13,6
7.6 Norma de fabricación Reportar
7.7 Masa por unidad kg Reportar
7.8 Torque de apriete N.m Reportar
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
67
9.7 Dimensión de cantonera (perfil a sujetar) mm 160x160x20
9.8 Torque de apriete N.m Reportar
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
68
(*) Considerar 02 alternativas, ensamble directo sobre el cable y ensamble sobre preformado.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
69
8 HERRAJES DE CADENAS DE AISLADORES
8.1 ALCANCES
Estas Especificaciones Técnicas definen las condiciones para el suministro de los herrajes de
las cadenas de aisladores, tanto en suspensión como en anclaje (adaptadores, grapas, etc).
Asimismo, describen su calidad mínima aceptable, tratamiento, inspección, pruebas y entrega.
ASTM A 153 Zinc coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware
ASTM A-123 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron
and Steel Products.
Las características obtenidas de los ensayos y análisis deberán estar de acuerdo con lo
especificado en las normas indicadas en el “ítem 8.2” de la presente especificación referente al
material y tratamiento que corresponda al herraje.
70
Para evitar descargas parciales por efecto corona, la forma y el diseño de todas las piezas
bajo tensión será tal que evite esquinas agudas o resaltos que produzcan un excesivo
gradiente de potencial eléctrico.
A fin de evitar el aflojamiento de los pernos, todas las tuercas serán fijadas por medio de un
pasador de seguridad o una arandela de presión, según sea el caso. Las piezas sujetas a
rozamientos por movimientos relativos entre ellas, serán diseñadas de tal manera de repartir el
movimiento sobre la superficie más ancha posible.
El diseño de las partes mecánicas contiguas y de sus superficies será tal que permita
mantener un buen contacto eléctrico, bajo las más desfavorables condiciones de servicio.
El diseño de todos los accesorios será tal que impida la entrada y el depósito de humedad en
el conductor y los accesorios, así como la corrosión de las partes metálicas.
8.4.4 Acabados
Las superficies en contacto con el conductor serán perfectamente lisas y libres de cualquier
imperfección o irregularidad de tal forma, que no puedan causar abrasiones, deformaciones o
daños. Las superficies exteriores de todas las piezas no deberán presentar esquinas agudas o
resaltes, eliminando las irregularidades que puedan causar concentraciones del campo
eléctrico.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
71
8.4.5 Piezas de fijación
Las roscas de los pernos serán cubiertas con una grasa inmediatamente antes del ajuste en el
montaje. Los pasadores para asegurar la fijación de los accesorios a la cadena de aisladores
serán de acero inoxidable.
8.4.6 Marcado
Antes de la galvanización, los accesorios serán marcados con el nombre del fabricante o
marca de fábrica, año de fabricación y con el código de la pieza. Las marcas serán claramente
legibles después del galvanizado.
8.4.7 Galvanizado
Una vez terminado el maquinado y marcado, todas las partes de hierro y acero de los
accesorios serán galvanizados mediante inmersión en caliente según norma ASTM A153.
El ensamble de anclaje normal tendrá una resistencia mínima de 120kN y estará constituido de
los siguientes elementos:
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
72
Un mancal
Un grillete recto
Grapa de suspensión:
Las dimensiones de las grapas de aleación de aluminio serán adecuadas para instalarse con
conductores de las secciones que se requieran, provistos de varilla de armar premoldeada.
Varillas de armar:
Las varillas de armar preformadas se instalarán sobre los conductores de fase y toda esta
unidad estará dentro de la grapa de suspensión.
La varilla de armar será de aleación de aluminio de forma helicoidal y del tipo preformado,
adecuada para Aluminum Conductor Alloy Reinforced, ACAR.
Se fabricarán a base de aleación de aluminio. Las tolerancias en las dimensiones serán las
siguientes:
- Longitud de la varilla +- 25 mm
Las varillas del mismo juego no podrán diferir entre sí en una longitud superior a +- 5 mm. La
relación entre el diámetro interior de las varillas helicoidales y el diámetro exterior del menor
conductor sobre el que debe montarse será como máximo 0,95.
El límite inferior de esta relación estará dado por la facilidad del montaje manual.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
73
La diferencia entre el diámetro de las hélices de las distintas varillas de un mismo juego no
excederá del +- 2% del diámetro nominal del conductor al que van destinadas.
Las varillas de armar preformadas se instalarán sobre los conductores de fase y toda esta
unidad estará dentro de la grapa de suspensión. Todas las varillas preformadas deben ser
marcadas, en el centro, con tinta resistente a la intemperie, para facilitar su instalación. Los
conjuntos de varillas deben ser marcados con colores o con códigos, identificando el tipo del
cable para el cual serán utilizadas.
Las puntas de las varillas de los conjuntos para el cable conductor deben tener forma de cuña,
con el objetivo de satisfacer los requerimientos de los efectos de corona y RIV especificados.
Las dimensiones de las varillas de armar serán apropiadas para las secciones de conductor
solicitadas. Una vez montadas, las varillas de armar deberán proveer una capa protectora
uniforme, sin intersticios, y con una presión adecuada para evitar aflojamiento debido al
envejecimiento.
El fabricante indicará el número de varillas por juego adecuado para cada conductor.
Mancal:
Grillete recto:
Serán de aleación de aluminio, para ser utilizados con conductores ACAR de sección
especificada en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados. Será diseñada para eliminar
cualquier posibilidad de deformación de los conductores cableados y de separación de los
alambres del conductor; las partes internas serán lisas y libres de ondulaciones, bordes
cortantes y otras irregularidades.
El fabricante deberá especificar los límites de los diámetros y composición de los conductores
que se puedan utilizar en cada grapa.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
74
8.6 PRUEBAS DE RUTINA
Pruebas de rutina de fábrica se harán con el material de los herrajes de la cadena de
aisladores de acuerdo con procedimientos estándar de los fabricantes.
Todas las partes de los herrajes sometidos a esfuerzo mecánico tienen que ser protegidas
contra daño o corrosión durante y después de cualquier prueba.
El costo para efectuar estas pruebas estará incluido en el precio cotizado por el Postor.
8.7 EMBALAJE
Los herrajes serán convenientemente embalados en bolsas o sacos de material impermeable
dentro de cajas robustas de madera. A fin de evitar la formación de moho blanco durante el
transporte y almacenamiento, todos los herrajes recibirán un recubrimiento de cromatización.
Este proceso será aplicado inmediatamente después del galvanizado. La norma que
corresponde a la aplicación del cromatizado es la ASTM B201, siendo el color a aplicar el
amarillo iridiscente o bronce.
Propietario
Destino.
Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del Cuadro de Precios.
Las dimensiones exteriores.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
75
8.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA
El Postor presentará con su oferta la siguiente información:
Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, con indicación de
la masa y del material usado.
Plan de fabricación y calidad
8.9 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía de los elementos suministrados, en cuanto a
características técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de
despacho.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
76
Tabla 12 Datos Técnicos Garantizados – Herrajes de cadena de aisladores
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
A DISPOSITIVOS PARA CADENAS DE SUSPENSIÓN – 120KN
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
77
3.9 Sección del conductor mm2 253,2
3.10 Diámetro del conductor mm 20,65
B DISPOSITIVOS PARA CADENAS DE ORIENTACIÓN
4. Grapa de suspensión
4.1 Fabricante - Reportar
4.2 Nº de catálogo del fabricante - Reportar
4.3 Material - Aleación de aluminio
4.4 Diámetro del conductor mm 20,65
4.5 Ángulo de salida de la grapa º 20
4.6 Radio de curvatura máximo mm Reportar
4.7 Carga de rotura específicada %UTS 60
4.8 Carga de deslizamiento específicada %UTS 10
4.9 Masa por unidad kg Reportar
Espesor de Galvanización (Según Norma
4.10
ASTM A153) g/m2 Clase B
5. Adaptador horquilla – horquilla (revirado)
5.1 Fabricante - Reportar
5.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
5.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
5.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
5.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
5.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
5.7 Acoplamiento - Reportar
5.8 Norma de Fabricación - Reportar
5.9 Masa por unidad kg Reportar
C DISPOSITIVOS PARA CADENAS DE ANCLAJE – 120kN
78
ASTM A153)
7. Mancal o Bisagra
7.1 Fabricante - Reportar
7.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
7.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
7.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
7.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
7.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
7.7 Diámetro de pernos en el dispositivo mm Reportar
7.8 Norma de Fabricación - Reportar
7.9 Masa por unidad kg Reportar
8. Grillete recto
8.1 Fabricante - Reportar
8.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
8.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
8.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
8.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
8.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
8.7 Norma de Fabricación - Reportar
8.8 Masa por unidad kg Reportar
9. Adaptador horquilla – horquilla (revirado)
9.1 Fabricante - Reportar
9.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
9.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
9.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
9.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
9.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
9.7 Acoplamiento - Reportar
9.8 Norma de Fabricación - Reportar
9.9 Masa por unidad kg Reportar
10. Adaptador horquilla – ojo revirado
10.1 Fabricante - Reportar
10.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
79
Acero forjado o
10.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
10.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
Carga de Rotura Mínima kN 120
10.5 Norma de Fabricación - Reportar
10.6 Masa por unidad kg Reportar
10.7 Fabricante - Reportar
10.8 N° de catálogo del fabricante - Reportar
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
80
9 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA
9.1 GENERALIDADES
La descripción de los elementos para los Sistemas de Puesta a Tierra se define para los
Sistemas Convencionales de Aterramiento, en los lugares que, de acuerdo a su resistividad en
el terreno, se adecuan a la obtención de los valores requeridos por las Normas de Seguridad.
9.2 DEFINICIÓN
Se refiere a todos los accesorios que se utilizarán para instalar el Sistema de Puesta a Tierra
de cada una de las estructuras del poste de acero galvanizado y estructuras de Celosía.
9.3 ALCANCES
Estas Especificaciones Técnicas cubren las condiciones requeridas para el suministro de
accesorios del Sistema de Puesta a Tierra de las estructuras soporte de la Línea de
Transmisión en 138 kV SE Base Islay – SE Matarani y describen la calidad mínima aceptable,
el tratamiento, inspección, pruebas y entrega que se solicitan.
ASTM B 193 Standard Test Method for Resistivity of Electrical Conductor Materials
ASTM B 452 Standard Specification for Copper – Clad Steel Wire for Electronic
Application
ASTM B 227 Standard Specification for Hard-Drawn Copper Clad Steel Wire
ASTM B 228 Standard Specification for Concentric – Lay – Stranded Copper Clad
Steel Conductors
UL 486A Wire connectors and soldering lugs for use with copper conductors
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
81
9.5 DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES
Por proceso de extrusión revistiendo a presión la varilla de acero con tubo de cobre
Será fabricado con materiales y aplicando métodos que garanticen un buen comportamiento
eléctrico, mecánico y resistencia a la corrosión con la última versión de las normas
establecidas en el acápite 9.4. Uno de los extremos del electrodo terminará en punta de forma
tal que permita una mejor dispersión de la corriente.
El electrodo tendrá las dimensiones y tolerancias que se indican en la Tabla de Datos Técnicos
Garantizados.
Será fabricado con materiales y aplicando métodos que garanticen un buen comportamiento
eléctrico, mecánico y resistencia a la corrosión con la última versión de las normas
establecidas en el acápite 9.4. En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del
cobre sobre el acero, el conductor tendrá las dimensiones que se indican en la tabla de datos
técnicos.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
82
9.5.5 Conector, Estructura – Conductor de Acero con recubrimiento de
Cobre
Se utilizará en la conexión entre el perfil del stub de la torre y el conductor que se usará como
contrapesos, el material será de bronce de alta conductividad. Tendrá las dimensiones
adecuadas para las secciones de conductor de tierra que se indican en la tabla de datos
técnicos.
El suelo artificial no debe ser tóxico para las personas que lo manejan, debe tener una
temperatura de fusión elevada, que pueda soportar fallos de cortocircuito.
El suelo artificial debe presentar una resistividad muy baja, lo que reduce considerablemente el
valor de la resistencia de puesta a tierra, no debe causar corrosión en las hebras y cables de
contrapesos.
Se le suministrará al representante del propietario dos (2) copias certificadas de los informes
de pruebas de fábrica mostrando propiedades químicas, físicas, dimensionales, etc. de todo el
material suministrado.
Se efectuarán sobre el 1% de los electrodos suministrados, con un mínimo de dos (2). En caso
que en una prueba no se obtuvieran resultados satisfactorios, se repetirá la misma prueba
sobre el doble del número de muestras. En caso que, en la segunda oportunidad, en algunas
de las muestras no se obtuvieran resultados satisfactorios, se rechazará el suministro.
En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del cobre sobre el acero
El representante del propietario verificará los resultados de los protocolos de los materiales de
puesta a tierra cuando lo crea conveniente. Los resultados deben estar de acuerdo a los
estándares establecidos en el acápite N° 9.4. Si después de haber hecho la verificación, los
resultados de las pruebas no cumplen con las normas, los materiales serán rechazados.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
83
9.7 EMBALAJE
El conductor de acero recubierto de cobre se entregará en carretes de madera de suficiente
rigidez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con listones, también
de madera, para proteger al conductor de cualquier daño.
Los electrodos de puesta a tierra y los accesorios serán cuidadosamente embalados en cajas
de madera de dimensiones adecuadas.
Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, con indicación del
peso y del material usado.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
84
Tabla 13 Datos Técnicos Garantizados – Suministros de Puesta a Tierra
VALOR VALOR
Nº CARACTERÍSTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””
85