Está en la página 1de 93

Sociedad Eléctrica del Sur Oeste S.A.

– SEAL

“Estudios a Nivel Perfil, Expedientes


Técnicos
y Estudios Complementarios de los
Proyectos incluidos en el Plan de
Inversiones de Transmisión 2017–2021 del
Ámbito de la Concesión de SEAL”

Estudio Definitivo Proyecto Nº 10: Creación de la Línea 138


kV Base Islay - Matarani y SET Matarani, Provincia de Islay,
Región Arequipa

Volumen II: Especificaciones Técnicas de Suministro –


Líneas y Subestaciones

Fecha: Setiembre, 2019


N/Ref. SZ-18-583/002
Sociedad Eléctrica del Sur Oeste S.A. – SEAL

“Estudios a Nivel Perfil, Expedientes Técnicos y


Estudios Complementarios de los Proyectos
incluidos en el Plan de Inversiones de
Transmisión 2017–2021 del Ámbito de la
Concesión de SEAL”

Estudio Definitivo Proyecto Nº 10: Creación de la Línea 138 kV Base


Islay - Matarani y SET Matarani, Provincia de Islay, Región Arequipa

Especificaciones Técnicas de Suministro – Líneas

Preparado por:
Edwin Jara
Especialista

Aprobado por:
Luis Landeo Ramos
Gerente Área Electromecánica

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””
ÍNDICE
1 ESTRUCTURAS METÁLICAS EN CELOSÍA........................................1
1.1 ALCANCES................................................................................................................................. 1
1.2 NORMAS..................................................................................................................................... 1
1.3 DESCRIPCIÓN DE ESTRUCTURAS..........................................................................................2
1.3.1 Alcance de los suministros................................................................................................. 2
1.3.2 Tipo de Torres................................................................................................................. 2
1.3.3 Altura Normal, Extensión y Patas........................................................................................2
1.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS.....................................................................................3
1.4.1 Materiales...................................................................................................................... 3
1.4.2 Tamaños y Espesores Mínimos.........................................................................................3
1.4.3 Corte............................................................................................................................. 3
1.4.4 Doblado......................................................................................................................... 3
1.4.5 Perforaciones................................................................................................................. 3
1.4.6 Tolerancias..................................................................................................................... 4
1.4.7 Juntas........................................................................................................................... 4
1.4.8 Soldaduras..................................................................................................................... 4
1.4.9 Marcado de Piezas.......................................................................................................... 4
1.4.10 Piezas a ser Empotradas en el Concreto..............................................................................4
1.4.11 Galvanización................................................................................................................. 4
1.4.12 Embalaje....................................................................................................................... 5
1.4.13 Moho Blanco.................................................................................................................. 5
1.5 PERNOS Y TUERCAS................................................................................................................6
1.5.1 Características Generales.................................................................................................6
1.5.2 Prescripciones de Construcción..........................................................................................6
1.5.3 Pernos de Repuesto........................................................................................................ 6
1.6 ACCESORIOS............................................................................................................................. 6
1.7 PUESTA A TIERRA DE LAS TORRES........................................................................................7
1.8 PRUEBAS................................................................................................................................... 7
1.8.1 Pruebas de Ensamble...................................................................................................... 7
1.8.2 Prueba de Carga............................................................................................................. 7
1.8.3 Prueba Destructiva.......................................................................................................... 8
1.9 INSPECCIÓN.............................................................................................................................. 8
1.9.1 Costo de Inspecciones de Pruebas de Prototipos..................................................................9
1.9.2 Costo de Inspecciones de Pruebas de Rutina.......................................................................9
1.10 DOCUMENTOS A ENTREGAR...................................................................................................9
1.10.1 Con la Presentación de la Oferta........................................................................................ 9
1.10.2 Durante la Ejecución del Contrato.......................................................................................9
1.11 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS – TORRES...................................................................10

2 POSTES METÁLICOS..................................................................13
2.1 ALCANCES............................................................................................................................... 13
2.2 NORMAS................................................................................................................................... 13
2.3 CONDICIONES AMBIENTALES...............................................................................................14
2.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..............................................................................................14
2.5 CRITERIOS DE DISEÑO Y CÁLCULO.....................................................................................15

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””

i
ÍNDICE
2.5.1 Condiciones de Carga.................................................................................................... 15
2.5.2 Criterios de Cálculo........................................................................................................ 16
2.6 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS...................................................................................16
2.6.1 Conexiones y Accesorios................................................................................................ 16
2.6.2 Tolerancias................................................................................................................... 17
2.6.3 Soldaduras................................................................................................................... 18
2.6.4 Marcado...................................................................................................................... 18
2.6.5 Galvanizado en Caliente................................................................................................. 19
2.7 PRUEBAS................................................................................................................................. 20
2.7.1 Control de Calidad......................................................................................................... 20
2.7.2 Sistema de Control de Calidad......................................................................................... 20
2.7.3 Pruebas a Efectuarse..................................................................................................... 20
2.7.4 Prueba de Carga del Poste en Escala Natural (opcional).......................................................21
2.8 INSPECCIÓN............................................................................................................................ 22
2.9 APROBACIÓN DE PLANOS Y DATOS TÉCNICOS.................................................................22
2.10 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR...........................................................................................22
2.10.1 Con la Presentación de la Oferta.......................................................................................22
2.10.2 Durante la Ejecución del Contrato.....................................................................................23
2.11 EMBALAJE Y TRANSPORTE...................................................................................................23
2.13 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................24

3 AISLADORES POLIMÉRICOS.......................................................27
3.1 ALCANCES............................................................................................................................... 27
3.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................27
3.3 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS.................................................................................27
3.3.1 Generales.................................................................................................................... 27
3.3.2 Diseño y Construcción.................................................................................................... 28
3.4 REQUERIMIENTOS DE CALIDAD...........................................................................................29
3.5 INSPECCIONES TÉCNICAS Y PRUEBAS...............................................................................30
3.5.1 Pruebas de Diseño........................................................................................................ 30
3.5.2 Pruebas de Tipo............................................................................................................ 30
3.5.3 Pruebas de Muestreo..................................................................................................... 30
3.5.4 Pruebas de Rutina......................................................................................................... 30
3.6 MARCAS SOBRE LOS AISLADORES......................................................................................31
3.7 EMBALAJE Y TRANSPORTE...................................................................................................31
3.8 MARCAS DE EMBALAJE.........................................................................................................31
3.9 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR...............................................................................32
3.10 GARANTÍA................................................................................................................................ 33
3.11 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................34

4 CONDUCTOR DE ALUMINIO REFORZADO CON ALEACIÓN DE


ALUMINIO TIPO ACAR...........................................................................36
4.1 OBJETO.................................................................................................................................... 36
4.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................36
4.3 FABRICACIÓN.......................................................................................................................... 36
4.4 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL...............................................................................................37

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””

ii
ÍNDICE
4.5 INSPECCIÓN Y PRUEBAS.......................................................................................................37
4.5.1 Pruebas de Rutina y Toma de Muestras.............................................................................37
4.6 EMBALAJE................................................................................................................................ 39
4.7 GARANTÍA................................................................................................................................ 40
4.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA..................................................................................40

5 CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPWG.........................................42


5.1 GENERALIDADES.................................................................................................................... 42
5.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................42
5.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN........................................................................................................42
5.4 CONSTITUCIÓN BÁSICA DEL CABLE OPGW........................................................................43
5.4.1 Fibra Óptica.................................................................................................................. 43
5.4.2 Unidad Óptica............................................................................................................... 44
5.4.3 Núcleo Óptico............................................................................................................... 45
5.4.4 Hilos Metálicos.............................................................................................................. 45
5.5 PRUEBAS Y ENSAYOS............................................................................................................46
5.5.1 Pruebas de Rutina..................................................................................................... 46
5.5.2 Pruebas de aceptación en la fábrica..........................................................................46
5.6 EMBALAJE................................................................................................................................ 47
5.7 GARANTÍA................................................................................................................................ 48
5.8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA..................................................................................................48
5.9 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS DEL CABLE OPGW...................................49

6 FERRETERÍA DEL CONDUCTOR DE FASE......................................52


6.1 OBJETO.................................................................................................................................... 52
6.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................52
6.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN........................................................................................................52
6.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES..........................................................................................53
6.4.1 Materiales.................................................................................................................. 53
6.4.2 Fabricación, aspecto y acabado................................................................................53
6.4.3 Protección anticorrosiva............................................................................................ 53
6.4.4 Medidas y tolerancias................................................................................................ 54
6.4.5 Elementos roscados.................................................................................................. 54
6.4.6 Características mecánicas......................................................................................... 54
6.4.7 Características químicas y metalográficas................................................................54
6.4.8 Características eléctricas........................................................................................... 54
6.4.9 Marcas....................................................................................................................... 54
6.4.10 Calidad...................................................................................................................... 55
6.5 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAS........................................................................................55
6.5.1 Manguito de empalme............................................................................................... 55
6.5.2 Grasas....................................................................................................................... 55
6.5.3 Amortiguadores......................................................................................................... 56
6.6 PRUEBAS DE RUTINA Y ACEPTACIÓN..................................................................................56
6.7 EMBALAJE................................................................................................................................ 56
6.7.1 Marcas del embalaje.................................................................................................. 57
6.8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA..................................................................................................57

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””

iii
ÍNDICE
6.9 GARANTÍA................................................................................................................................ 58
6.10 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................58

7 ACCESORIOS DEL CABLE OPGW.................................................60


7.1 ALCANCES............................................................................................................................... 60
7.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................60
7.3 LISTADO DE ELEMENTOS......................................................................................................60
7.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DESCRIPCIÓN DE MATERIALES
PRINCIPALES....................................................................................................................................... 61
7.4.1 Grapa de suspensión................................................................................................. 61
7.4.2 Grapa guía de bajada................................................................................................ 62
7.4.3 Caja de empalme....................................................................................................... 62
7.4.4 Amortiguadores de vibración, tipo stockbridge..........................................................63
7.5 PRUEBAS DE ACEPTACIÓN...................................................................................................64
7.6 EMBALAJE................................................................................................................................ 64
7.6.1 Marcas....................................................................................................................... 64
7.7 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR...............................................................................65
7.8 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS....................................................................65

8 HERRAJES DE CADENAS DE AISLADORES....................................70


8.1 ALCANCES............................................................................................................................... 70
8.2 NORMAS APLICABLES............................................................................................................70
8.3 PRESCRIPCIONES GENERALES...........................................................................................70
8.3.1 Criterios mecánicos................................................................................................... 70
8.3.2 Criterios eléctricos..................................................................................................... 70
8.3.3 Criterios de montaje e instalación..............................................................................71
8.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS...................................................................................71
8.4.1 Piezas bajo tensión mecánica...................................................................................71
8.4.2 Piezas bajo tensión eléctrica.....................................................................................71
8.4.3 Resistencia a la corrosión.......................................................................................... 71
8.4.4 Acabados................................................................................................................... 71
8.4.5 Piezas de fijación....................................................................................................... 72
8.4.6 Marcado..................................................................................................................... 72
8.4.7 Galvanizado............................................................................................................... 72
8.5 CARACTERÍSTICAS PARTICULARES.....................................................................................72
8.5.1 Herrajes de la cadena de aisladores.........................................................................72
8.5.2 Características particulares de los herrajes...............................................................73
8.6 PRUEBAS DE RUTINA.............................................................................................................75
8.7 EMBALAJE................................................................................................................................ 75
8.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA..................................................................................76
8.9 GARANTÍA................................................................................................................................ 76
8.10 TABLA DE DATOS TÉCNICOS.................................................................................................76

9 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA.............................................80


9.1 GENERALIDADES.................................................................................................................... 80
9.2 DEFINICIÓN.............................................................................................................................. 80

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””

iv
ÍNDICE
9.3 ALCANCES............................................................................................................................... 80
9.4 NORMAS APLICABLES............................................................................................................80
9.5 DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES....................................................................................81
9.5.1 Electrodo de Puesta a Tierra.....................................................................................81
9.5.2 Conductor de acero con recubrimiento de cobre.......................................................81
9.5.3 Conector de doble vía................................................................................................ 81
9.5.4 Conector, Electrodo - Conductor de Acero con recubrimiento de Cobre...................81
9.5.5 Conector, Estructura – Conductor de Acero con recubrimiento de Cobre.................82
9.5.6 Suelo artificial............................................................................................................ 82
9.6 PRUEBAS DE RUTINA.............................................................................................................82
9.6.1 Pruebas de los Electrodos de Puesta a Tierra...........................................................82
9.6.2 Pruebas del conductor de acero recubierto con cobre..............................................82
9.7 EMBALAJE................................................................................................................................ 83
9.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA..................................................................................83
9.9 TABLA DE DATOS TÉCNICOS.................................................................................................83

Tablas
Tabla 1 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural
Tabla 2 Datos Técnicos Garantizados – Acero para Alta Resistencia
Tabla 3 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas
Tabla 4 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural (Postes)
Tabla 5 Datos Técnicos Garantizados – Acero para Alta Resistencia (Postes)
Tabla 6 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas (Postes)
Tabla 7 Datos Técnicos Garantizados – Aisladores Poliméricos
Tabla 8 Datos Técnicos Garantizados – Conductores de Aluminio reforzado con Aleación de Aluminio
tipo ACAR 500 MCM
Tabla 9 Datos Técnicos Garantizados – Conductor OPGW
Tabla 10 Datos Técnicos Garantizados – Ferretería del conductor de fase
Tabla 11 Datos Técnicos Garantizados – Accesorios del cable de guarda OPGW
Tabla 12 Datos Técnicos Garantizados – Herrajes de cadena de aisladores
Tabla 13 Datos Técnicos Garantizados – Suministros de Puesta a Tierra

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””

v
Propiedad y Confidencialidad
Los documentos generados por Dessau S&Z S.A. para el presente Informe, tienen única y exclusivamente fines de
documentación. Toda reproducción o adaptación, parcial o total, queda estrictamente prohibida.

Toda la información utilizada para la elaboración del presente documento, así como la generada respecto a la
planificación, diseño o implementación, gestión, supervisión y cualquier otro aspecto del Proyecto, es confidencial y las
Partes se comprometen a su no divulgación, a menos que dicha información sea necesaria para la ejecución del
Proyecto, o si el Cliente autoriza un destino distinto, o si ésta es reconocida como información pública.

Las personas que participan en el desarrollo de este documento reconocen este principio.

REGISTRO DE REVISIONES Y EMISIONES

N.º de revisión Fecha Descripción de la modificación y / o de emisión


0 23.09.2019 Emitido para presentación al Cliente
1 27.09.2019 Emitido para revisión del cliente

SZ-18-583/002
“” ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE
I NVERSI ON ES D E TR AN SMI SI ÓN 2017–2 021 DEL ÁMBI TO DE LA C ON CESI ÓN D E SEAL””

vi
1 ESTRUCTURAS METÁLICAS EN CELOSÍA
1.1 ALCANCES
Las presentes Especificaciones Técnicas cubren las características técnicas mínimas
aceptables, para el suministro de estructuras metálicas denominadas “Torres Metálicas”, a ser
utilizadas en la Línea de Transmisión en 138 kV, especificando los criterios a ser empleados en
el diseño, dejando al Fabricante en libertad de optimizar las mismas.

1.2 NORMAS
Las normas a ser utilizadas para el suministro de las torres comprenden: fabricación de
componentes (perfiles, pernos, accesorios), fabricación, inspección, pruebas de rutina,
embalaje, transporte y entrega.

Para tal efecto se utilizarán, sin ser limitativas, las siguientes Normas en la versión vigente a la
fecha de la licitación

 IEC 60652 : Loading tests on overhead line structure

 Norma ANSI B.18 : Square and Hex Bolts and Screws Inch Series

 ISO 898-1/1999 : Mechanical properties of fasteners of carbon steel and allow steel

 ISO 898-2/1999 : Mechanical properties of fasteners

 ISO 9001/2000 : Quality system

 ASTM A-36 : Standard Specification for Carbon Structural Steel

 ASTM A-572 : Standard Specification for High Strength Low Alloy Columbium-Vanadium
Structural Steel

 ASTM A-325 : Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi
Minimum Tensile Strength

 ASTM A-123 : Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and
Steel Products

 ASTM A-153 : Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware

 ASTM A-394 : Standard Specification for Steel Transmission Tower Bolts, Zinc-Coated and
Bare

 Especificaciones técnicas DGE-MEM, ETS–LT-01: Estructuras Metálicas de Celosía

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

1
1.3 DESCRIPCIÓN DE ESTRUCTURAS

1.3.1 Alcance de los suministros


El suministro comprende lo siguiente:

a) Todos los tipos de torres, cuerpos, extensiones, patas desniveladas y stubs indicados
en la Tabla de datos técnicos garantizados.

b) Para cada tipo de estructura indicada en el párrafo a), todos los elementos necesarios
como perfiles, placas y pernos, así como todos los procesos conforme lo indicado en
las presentes especificaciones.

c) Los estribos para soportar las cadenas de aisladores de suspensión o de anclaje y los
cables de guarda.

d) Los agujeros para la puesta a tierra de la torre, los pernos de escalamiento (escalines)
y los dispositivos anti-escalamiento

e) Pruebas de rutina durante la fabricación y pruebas de ensamble.

f) Pruebas de cargas y pruebas destructivas; certificados de calidad.

g) Las inspecciones, controles, ensayos y certificados de calidad de todos los elementos


y procesos constitutivos del suministro, acorde con las normas especificadas.

h) Embalaje y transporte.

1.3.2 Tipo de Torres


Las torres serán estructuras autosoportadas de celosía en perfiles angulares de acero
galvanizado, ensamblados por pernos y tuercas. Su forma estará de acuerdo a los planos del
Proyecto. Se empleará los tipos normales de torres.

1.3.3 Altura Normal, Extensión y Patas


La altura normal del punto de amarre del conductor inferior al suelo se define como h+0 y se
encuentran precisados en los planos de diseño del Proyecto, para los diferentes tipos de
torres.

La parte inferior de cada tipo de torre deberá ser diseñada de manera de poder variar
fácilmente su altura en tramos de 3 m, disminuyendo o aumentando su altura según lo
indicado en los planos del Proyecto, sin necesidad de modificar la parte superior de la torre.

Para adaptarse al perfil asimétrico del terreno, se utilizarán patas desniveladas cuya altura
podrá ser variada independientemente de las otras como se mostrará en los planos del
proyecto. Las patas deberán ser intercambiables en cualquier posición de la base y en
cualquier extensión para un mismo tipo de torre.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

2
1.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

1.4.1 Materiales
Los materiales que se utilizarán en la fabricación de las torres serán perfiles angulares de
lados iguales y placas de acero estructural o acero de alta resistencia, conforme a las normas
indicadas en la sección 1.2.

1.4.2 Tamaños y Espesores Mínimos


Para los elementos estructurales se considerará las siguientes dimensiones:
 Espesor mínimo para perfiles montantes y brazos inferiores de crucetas: Según ASCE 10-
97 (mínimo de 5mm)
 Espesor mínimo para perfiles diagonales y redundantes: Según ASCE 10-97 (mínimo de
4mm)
 Espesor mínimo para planchas: Según ASCE 10-97

 Tamaño mínimo de perfiles para montante y cruceta: Según ASCE 10-97.

1.4.3 Corte
Durante la fabricación los perfiles, las placas de refuerzos, los cubrejuntas, etc., podrán ser
cizallados o aserrados y toda la rebaba del metal será cuidadosamente removida. Todos los
cortes de perfiles, refuerzos, cubrejuntas, etc. serán perfectamente rectos.

1.4.4 Doblado
Los perfiles y placas de refuerzo que necesiten ser doblados, serán procesados mediante
calentamiento a temperatura de forja.

Previa aprobación del cliente y donde por razones particulares los elementos tengan que ser
doblados en frío, el material será posteriormente recocido o aliviado de tensiones.

1.4.5 Perforaciones
Las piezas de las torres tendrán todas sus perforaciones hechas en taller o en fábrica, de
manera que no sea necesario hacer ninguna perforación en obra para añadir cualquier
elemento a las torres.

Las perforaciones podrán ser punzonadas o taladradas. Las perforaciones se efectuarán sobre
el perfil antes del galvanizado.

La distancia desde el centro de los agujeros para los pernos al borde del perfil o placa de
acero no será menor a 1,5 veces el diámetro del perno. La distancia mínima entre los centros
de los agujeros para los pernos adyacentes no será menor a 2,5 veces el diámetro del perno
correspondiente.

El aspecto final de los agujeros será de sección circular, de forma cilíndrica, perpendicular a la
superficie de la pieza, sin rebabas ni grietas. Los elementos con perforaciones no conformes a
esta prescripción serán rechazados.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

3
1.4.6 Tolerancias
La máxima tolerancia admisible en la longitud total de elementos con acabado en ambos
extremos para apoyo por contacto será de ±1 mm. Para elementos de hasta 9 m de longitud y
sin acabado será 1,5 mm.

La diferencia máxima admisible entre el diámetro de la perforación y el diámetro del perno no


excederá 1,5 mm.

Las máximas tolerancias admisibles en la posición mutua de los agujeros serán las siguientes:
 En el mismo extremo de perfil : ± 0,5 mm
 Entre extremos opuestos del perfil : ± 1 mm

No se admitirá ninguna tolerancia en la posición de los ejes longitudinales de las perforaciones


con respecto al eje longitudinal del perfil.

1.4.7 Juntas
Las juntas de los montantes serán del tipo a tope; sin embargo, se podrán utilizar juntas de
recubrimiento previa aprobación del cliente.

Las esquinas de los perfiles o cubrejuntas interiores serán chaflanadas a fin de asegurar una
superficie de contacto directa y continua entre las paredes de los perfiles.

1.4.8 Soldaduras
No está permitido el uso de soldadura en ningún elemento de las torres.

1.4.9 Marcado de Piezas


Antes del galvanizado, todas las piezas serán marcadas mediante estampado en bajo relieve
en forma clara, con la misma identificación que tienen en los planos, indicando el tipo de
estructura, el número de miembro y el tipo de acero.

La altura de los números o letras de las marcas no será inferior a 12 mm. La profundidad de la
estampa será uniforme y no menor a 1,5 mm.

1.4.10 Piezas a ser Empotradas en el Concreto


Las piezas o stubs destinados a ser empotradas en el concreto de las fundaciones tendrán
dispositivos adecuados para asegurar la adherencia entre el acero y el concreto.

Todos los stubs y sus partes que sean empotrados en el concreto serán galvanizados
completamente.

1.4.11 Galvanización
Todos los elementos de las estructuras de las torres, incluidos los stubs, serán galvanizados
en conformidad con la norma ASTM A-123 y/o ASTM A-153, aplicándose el proceso de
inmersión en caliente. Los procedimientos para evitar la fragilidad del material se realizarán
según la norma ASTM A-143.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

4
Todos los elementos componentes de las estructuras serán sometidos al proceso de
galvanización después que hayan sido maquinados.

No se aplicará proceso alguno de mecanización después de la galvanización.

Se verificará el espesor del galvanizado antes de que sea embalado; las tolerancias de
espesor y contenido de zinc serán acorde a las normas ASTM A-123 y/o ASTM A-153.

1.4.12 Embalaje
Todas las partes de las torres se despacharán desarmadas para ser ensambladas en el
campo.

Los perfiles serán apropiadamente amarrados formando paquetes, cuidando que sean
robustos, compactos y no excesivamente largos para la manipulación durante el embarque o
transporte.

Los paquetes serán del tamaño suficiente para darles la rigidez y resistencia necesarias para
resistir a una negligente manipulación.

Cada paquete contendrá elementos de una misma marca y del mismo tipo de torre, con una
masa máxima de 1500 kg. Tendrá una etiqueta con toda la información necesaria para su
identificación y su correlación con el resto de paquetes.

Se incluirá el nombre del Proyecto al que está destinado. La etiqueta y las marcas serán de
material resistente a lluvias y exposición solar; estarán adheridas a una plancha metálica fijada
al paquete mediante zunchos de material resistentes a la corrosión.

Cada paquete de perfiles se amarrará con zunchos de material que no dañen a los perfiles y
tacos de madera para apoyo sobre el suelo o para apilar los paquetes.

La madera no será menor a 100 mm x 100 mm por lado y de longitud suficiente.

Los pernos, tuercas, palnut y arandelas deberán ser embalados en barriles de metal. La
arandela plana, y la tuerca deberán estar ensambladas con el perno. Se colocarán en bolsas
de aproximadamente 30 kg.

Todo el interior de los barriles deberá estar protegido con plástico resistente para impedir el
ingreso de humedad hacia el material.

Las piezas pequeñas como placas, cubrejuntas o perfiles cortos deberán ser acondicionadas
en cajas o jaulas metálicas.

1.4.13 Moho Blanco


La fábrica garantizará que el suministro recibido por el cliente no cuente con la presencia de
Moho Blanco.

De encontrarse presencia de moho blanco en el suministro el proveedor asumirá el costo de


reparación; después de la reparación deberá remedirse la capa de galvanizado y en caso de
no cumplir con la especificación, la pieza será rechazada.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

5
1.5 PERNOS Y TUERCAS

1.5.1 Características Generales


Los pernos, estribos, tuercas y arandelas que se utilicen para el armado de las torres y para la
fijación de los accesorios y cadenas de aisladores y cable de guarda, serán de acero
galvanizado en caliente.

Deben cumplir con la norma ASTM A394-Tipo 1 o A325 tipo 1 para el caso de tornillos y para el
caso de las tuercas debe cumplir con la norma ASTM A 563-Gr.DH.

El elemento de sujeción comprende al perno, tuerca arandela plana y palnut.

1.5.2 Prescripciones de Construcción


Los pernos serán de cabeza hexagonal formados de una barra sólida, perfectamente
concéntricos y a escuadra con el vástago, el cual será perfectamente circular y recto.

El punto donde el vástago del perno se une a la cabeza, tendrá un radio suficiente para
eliminar excesivas concentraciones de esfuerzos.

Se colocarán arandelas planas bajo todas las tuercas y por encima se colocará el palnut para
evitar que la tuerca se afloje. Las arandelas serán de acero de 5 mm de espesor.

Las arandelas estructurales biseladas serán utilizadas donde sean necesarias.

1.5.3 Pernos de Repuesto


Como parte integrante del suministro, sin costo adicional, se incluirá una cantidad de pernos,
tuercas, arandelas planas y palnut equivalentes al 3% del total usado en todas las torres del
Proyecto.

1.6 ACCESORIOS
Cada torre será suministrada con los siguientes accesorios:

a. Pernos de escalamiento en una de los montantes, alternadamente en cada cara exterior del
perfil desde el nivel del suelo hasta un metro bajo la cúspide de la torre.

La distancia entre pernos será de aproximadamente 300 - 400mm.

El diámetro del perno será mínimo 16 mm (5/8"), con una longitud libre de 150 mm; estará
constituido de dos arandelas planas y 2 tuercas. Deberá resistir una carga vertical de 300 daN
en la punta sin deformación permanente.

El proveedor podrá someter a la aprobación del cliente la utilización de otros materiales


adecuados para el mismo fin que garanticen una vida útil de los dispositivos no menor a 15
años.

b. Dispositivos anti-escalamiento, ubicados de 3 metros del nivel del suelo, compuesto de 5


vueltas de alambre de púas alrededor de la torre.

Las piezas para la colocación del alambre de púas deberán ser desmontables tipo ajuste, sin
necesidad de perforaciones en los montantes.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

6
El material deberá ser de acero galvanizado en caliente, el mismo usado para las torres.

1.7 PUESTA A TIERRA DE LAS TORRES


Las estructuras dispondrán de perforación de agujeros para la conexión de los cables de
guarda a tierra en los extremos de las crucetas. Los agujeros serán para pernos de 12 mm
(1/2") de diámetro. La distancia del eje del agujero hasta el punto de conexión la grapa será de
aproximadamente entre 500 y 750mm.

También se dispondrán de agujeros, en el stub, para la conexión a tierra de la torre al suelo


mediante los conductores de tierra y electrodos. Los stubs tendrán agujeros para pernos de
12mm (1/2") de diámetro ubicados a 300 mm debajo del nivel del suelo.

1.8 PRUEBAS
A fin de controlar el cálculo y el diseño de los diversos tipos de torres del proyecto se
efectuarán las siguientes pruebas:

1.8.1 Pruebas de Ensamble


Para cada tipo de torre, se verificará el correcto ensamble de todas las piezas. No se admitirán
ensambles forzados o deformaciones.

Se verificarán las dimensiones principales de la estructura y crucetas. Se verificarán que las


piezas tengan los cortes o destajes necesarios.

Se verificarán que las longitudes de los pernos propuestos en los planos sean el adecuado y
que no muestre ningún tipo de doblez al momento de unir las piezas.

La prueba de ensamble será realizada en los mismos talleres del proveedor. Serán armadas
las torres con todos sus componentes completos como perfiles, placas, pernos, arandelas, tal
cual figuran en los planos previamente aprobados para la fabricación del prototipo.

La posición de la torre será horizontal, armada entera, sobre caballetes regulables, a fin de
tener acceso para inspección a todas las partes y detalles.

Se armará la torre de máxima extensión con las patas de mayor longitud y los stubs. Las otras
extensiones de cuerpo del mismo tipo de torre serán armadas por separado verificando el
correcto ensamblaje entre el cuerpo común, las extensiones de cuerpo y patas de tamaño
diferente.

El material de la torre estará en negro, sin galvanizar, los pernos y arandelas serán
galvanizados en caliente de los mismos tipos y dimensiones que los previstos en los planos.

1.8.2 Prueba de Carga


Tienen por objeto verificar que la torre resista las exigencias de carga determinadas en el
proyecto.

Se verifica la estructura en su conjunto que es el resultado final de los cálculos estructurales,


del desarrollo de los planos y de los procesos de fabricación.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

7
La torre de ensayo será montada sobre una base o fundación rígida. La base rígida podrá usar
reguladores y bridas para el ensamble de la torre.

La fundación rígida simulará el anclaje de la torre al mismo nivel de la cimentación de concreto


en caso de stubs, para el efecto no se usarán más piezas o accesorios que los previstos en el
uso de la torre en obra.

El material de la torre perfiles angulares, pernos y arandelas serán galvanizados en caliente de


los mismos tipos y dimensiones que los previstos en los planos.

A la estructura completa con crucetas y estribos se le aplicarán simultáneamente las cargas


especificadas en el plan de prueba para todas las hipótesis de carga.

Las cargas serán aplicadas mediante winches o cabrestantes mecánicos o hidráulicos de


regulación fina y dinamómetros a escala adecuada para lectura detallada, que hayan sido
previamente calibrados en un laboratorio Oficial reconocido.

Cada condición de carga se mantendrá aplicada durante un mínimo de 1 minuto.

El procedimiento de aplicación de carga será conforme lo especificado en la norma IEC60652.

La prueba se considera válida si durante este lapso de tiempo (01 minuto) no se produce
colapso o fallo de la torre, así como la deformación permanente en alguno de sus elementos,
pernos o agujeros.

1.8.3 Prueba Destructiva


Se denomina Prueba Destructiva de torre a la Prueba de Carga aplicada sobre la torre con los
mismos criterios y consideraciones descritos en las pruebas de carga, pero con la diferencia
que la torre es llevada hasta su colapso.

Se considera colapso a la falla de la torre en su integridad o tramo, al pandeo rotura de alguna


pieza o perno, o a la entrada en fluencia de alguno de sus elementos.

Llegado a este punto la prueba se considera concluida, el objetivo de esta prueba es


únicamente verificar las tolerancias admisibles y desviaciones del diseño.

Las etapas para llegar al colapso serán en incrementos de 5% de la carga máxima, es decir,
105%, 110%, 115%, 120% las cuales serán mantenidas durante 1 minuto cada una.

1.9 INSPECCIÓN
El Propietario verificará la calidad del suministro en su integridad, directamente o mediante un
representante denominado Inspector.

Durante las etapas de diseño, desarrollo de planos, Pruebas de Prototipos, Pruebas de Rutina
y fabricación en serie, el Propietario o su representante realizará las inspecciones o
verificaciones convenientes al proyecto. El Fabricante permitirá el acceso, sin restricciones, a
sus instalaciones para tal fin.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

8
1.9.1 Costo de Inspecciones de Pruebas de Prototipos
Dentro de los precios ofertados para las Pruebas de Ensamble y Pruebas de Carga de todos
los tipos de torre, deberá estar incluido el costo de traslado y permanencia de un (1) Inspector
representante del Propietario para presenciar las Pruebas de Prototipo, en la fábrica de origen
y en la estación de ensayos para tal fin.

1.9.2 Costo de Inspecciones de Pruebas de Rutina


A requerimiento expreso del Propietario y para los fines de atender el plazo de Cronograma, el
Propietario podrá autorizar la presencia en fábrica de un representante o Inspector, a costo del
Fabricante o Proveedor durante el periodo de fabricación en serie de las torres, a fin de
presenciar las Pruebas de Rutina y simultáneamente para atender las revisiones y
aprobaciones de cálculos y planos de torres que pudieran estar realizándose en simultáneo.
En tal caso, el Fabricante proveerá también las necesidades logísticas que se requieran para
este fin.

1.10 DOCUMENTOS A ENTREGAR

1.10.1 Con la Presentación de la Oferta


El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

• Tablas de datos técnicos garantizados de los aceros y pernos a utilizar, debidamente


llenados y firmados.

• Cronogramas de ejecución y entrega.

• Sistema de embalaje propuesto.

• Documentación técnica que a criterio del postor respalde o ilustre su Oferta.

1.10.2 Durante la Ejecución del Contrato


El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

1.10.2.1 Antes de la fabricación

El cliente remitirá, en los plazos establecidos en el contrato, la siguiente documentación para la


revisión del proveedor:

• Memoria de Cálculo de todos los tipos de torres y stubs de anclaje.

• Planos de fabricación y de montaje de todos los tipos de torres y stubs. Incluyendo sus
listas de materiales que muestren marcas, longitudes, material y peso.

• Planos o planillas para la instalación de los stubs en las excavaciones.

El proveedor emitirá al cliente la siguiente documentación:

• Sistema de control de calidad (QA/QC).

• Certificados de calidad de los aceros a utilizar en la fabricación de las torres.


SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

9
• Certificado de calidad de los aceros a utilizar en la fabricación de pernos, tuercas y
arandelas fabricadas según normas.

• Formato de protocolos de pruebas

1.10.2.2 Después de la fabricación y antes del embarque

El proveedor emitirá al cliente la siguiente documentación:

• Lista detallada de los elementos constitutivos de la partida conforme a lo previsto en los


cronogramas de envío contractuales.

• Planos de fabricación y montaje como fabricado sellado y firmado por el proveedor.

• Protocolos de pruebas debidamente llenados y firmados.

1.11 DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS – TORRES


A continuación, se muestran las Tablas con los Datos Técnicos Garantizados para:

 Acero Estructural.

 Acero de Alta Resistencia.

 Pernos, Tuercas y Arandelas.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

10
Tabla 1 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Estructural
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A36
2. ANÁLISIS QUÍMICO
2.1. Carbono (valor máximo) % 0,26
2.2 Fósforo (valor máximo) % 0,04
2.3 Azufre (valor máximo) % 0,05
2.4 Silicio (valor máximo) % 0,40
3. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
3.1 Resistencia a la Tracción MPa 400 – 550
3.2 Límite de Fluencia MPa 250
3.3 Alargamiento en 50mm % 23
3.4 Dureza (HB) Reportar
3.5 Resilencia kg/mm² Reportar
3.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
4. GALVANIZACIÓN
4.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A123
4.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700

Tabla 2 Datos Técnicos Garantizados – Acero para Alta Resistencia


DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Alta Resistencia
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A572
2. ANÁLISIS QUÍMICO
2.1 Carbono (valor máximo) % 0,23
2.2 Manganeso (valor máximo) % 1,35
2.3 Azufre (valor máximo) % 0,05
2.4 Fósforo (valor máximo) % 0,04
2.5 Silicio (valor máximo) % 0,40
2.6 Vanadio (valor máximo) % 0,01 – 0,15
2.4 Columbio (valor máximo) % 0,005 – 0,05
3. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
3.1 Resistencia mínima a la Tracción MPa 500
3.2 Límite de Fluencia MPa 350
3.3 Alargamiento en 50mm % 21
3.4 Dureza (HB) Reportar
3.5 Resilencia kg/mm² Reportar
3.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
4. GALVANIZACIÓN
4.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153
4.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

11
Tabla 3 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Reportar
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A394/A325
2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
2.1 Carga de Ruptura kg/mm² Reportar
2.2 Límite Elástico kg/mm² Reportar
2.3 Alargamiento a Ruptura % Reportar
2.4 Dureza (HB) Reportar
2.5 Resilencia kg/mm² Reportar
2.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
3. GALVANIZACIÓN
3.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153 y A394
3.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² 500

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

12
2 POSTES METÁLICOS
2.1 ALCANCES
El alcance de la presente especificación es definir las características técnicas que se deben
cumplir para el diseño, fabricación, pruebas, suministro y entrega de los postes de acero
galvanizado, que se utilizarán en la construcción de la línea de transmisión en 138kV.

2.2 NORMAS
El diseño y fabricación de los postes de acero galvanizado deberá realizarse en estricta
conformidad con los requerimientos aplicables de la última revisión de las siguientes normas:

 GB/T 700-2006 (Q 235 B) : Standard Steel


 GB/T 1591-2008 (Q 345 B) : High Resistant Steel
 ISO 898-1/1999 : Mechanical properties of fasteners of carbon steel
and allow steel.
 ISO 898-2/1999 : Mechanical properties of fasteners
 ISO 9001/2000 : Quality system
 ASTM B-6 : Standard Specification for Zinc Metal (Slab Zinc)
 ASTM A 90 : Standard Methods of Test for Weight of Coating on Zinc- coated
(galvanized) Iron or Steel Articles.
 ASTM A-6 : Standard Specification for General Requirements for Delivery of
Rolled Steel Plates, Shapes, Sheet Pilling and Bars for Structural
Use.
 ASTM A-123 : Standard Specification for Zinc (hot galvanized) Coating on
Products Fabricated from Rolled, Pressed, and Forged Steel
Shapes, Plates, Bars and Strips.
 ASTM A-153 : Standard Specification for Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel
Hardware.
 ASTM A143 : Recommended Embrittlement of Hot Galvanized Structural Steel
Products and Procedure for Detecting Embrittlement
 ASTM E-138 : Standard Method for Wet Magnetic Particles Inspection
 AWS D1.1 : Structural Welding Code
 ASCE No. 72-Design of Steel Transmission Pole Structures
 No. 74-Guidelines for Electrical Transmission Line Structural Loading
 NEMA : Tapered Tubular Steel Structures

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

13
El postor podrá usar otras normas diferentes a las indicadas siempre que tengan
reconocimiento internacional y que garanticen a criterio del propietario, unas exigencias
iguales o superiores a las de la presente especificación; en este caso el postor debe adjuntar
una copia de las normas que esté cumpliendo traducidas al idioma español o inglés.

2.3 CONDICIONES AMBIENTALES


El ambiente donde serán instalados los postes de acero galvanizado podrá tener las siguientes
características dentro del área del proyecto, bajo las siguientes condiciones:
Características Ambientales

Rango de altura (msnm) 90 – 170

Temperatura máxima promedio (°C) 33,6

Temperatura mínima promedio (°C) 9,8

Humedad relativa (%) 40 – 60

Velocidad de viento máxima (km/h) 94

Nivel de contaminación (según IEC 60815) Muy Severa

Los postes de acero galvanizado serán diseñados y construidos para que se garantice su
funcionamiento en las condiciones que se indican en la tabla mostrada arriba.

2.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


Los postes serán del tipo auto soportados en acero galvanizado de sección longitudinal
troncocónica y sección transversal circular o poligonal con una conicidad gradual y constante.
Los postes deberán ser de uso práctico respetando las exigencias de resistencia. Su forma
estará de acuerdo a los planos del Proyecto correspondiente.

Los postes de acero galvanizado deberán ser suministrados completos, con los componentes
necesarios para el anclaje a la fundación de hormigón, incluyendo escaleras y aditamentos
necesarios para la puesta a tierra y fijación de los conjuntos de amarre de conductores de
fase.

Los postes de acero galvanizado, deberán estar dispuestos para llevar una terna con
aisladores tipo line post y de cadena de anclaje poliméricos. El Fabricante deberá proveer con
los postes los accesorios necesarios para la conexión con el aislador line post y la cadena de
retención sobre la estructura.

Los postes y sus brazos deberán tener una sección transversal cerrada, tubular y simétrica con
una forma poligonal o circular. Si la misma es poligonal, deberá ser de por lo menos ocho (8)
lados para los postes y seis (6) para los brazos.

El cuerpo de los postes y sus brazos deberán ser sometidos a un proceso de galvanización en
caliente.

La longitud de las piezas de los diversos tipos de poste deberá ser de un tamaño adecuado
considerando que su transporte se efectuará por calles y avenidas de la ciudad.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

14
Los planos de especificación de postes de acero galvanizado que incluyen la aplicación y los
datos de carga de los postes, junto con los requisitos para el acero contenidos en la presente
especificación proporcionarán los criterios básicos de diseño necesarios al Fabricante para
preparar su oferta de suministro de postes de acero.

El sistema de anclaje del poste a la fundación, a menos que se indique lo contrario, será con
pernos de anclaje y placas de apoyo; elementos que deberán ser diseñados y suministrados
por el suministrador de los postes.

2.5 CRITERIOS DE DISEÑO Y CÁLCULO

2.5.1 Condiciones de Carga


Las combinaciones de cargas y sus respectivos puntos de aplicación están indicadas en los
documentos y planos adjuntos a la presente especificación.

El fabricante deberá presentar como parte de los resultados de cálculo las reacciones en la
base del poste la cual deberá incluir todos los momentos de vuelco, cortantes horizontales y
cargas verticales (cargas mayoradas y sin mayorar)

No se permitirá el uso de soldadura en campo, por consiguiente, todas las conexiones y


empalmes deberán ser diseñadas de tal forma que no sea requerida.

El fabricante deberá indicar en el poste los puntos apropiados para fijar las eslingas, así como
las características de los equipos de izaje que faciliten el levantamiento del poste total o
parcialmente armado en tierra hasta colocarlo en su posición final sobre su fundación.

El fabricante deberá mostrar en los planos de construcción, las dimensiones requeridas para
colocar los componentes de las fundaciones en el campo.

Para el cálculo de los postes se deberán utilizar métodos reconocidos internacionalmente,


considerándose que cualquier error de cálculo de los mismos será responsabilidad del
fabricante.

El poste estará diseñado simétricamente de tal manera que la resistencia requerida en


cualquier dirección se requiera en todas las direcciones alrededor del eje longitudinal

El fabricante deberá diseñar los postes para soportar la carga nominal (carga de trabajo), sin
exceder una deflexión del 4% de la longitud del poste según ETS-LP-28 "Postes Metálicos
Tubulares" de la DGE/MEM.

Los postes deberán estar diseñados para las cargas generadas por la manipulación y montaje
sin causar deformaciones o daños permanentes al poste cuando se manipule de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.

Los pernos deberán ser suministrados con plantillas de instalación rígidas, con distancias
exactas, para conseguir que se mantengan en su correcta posición durante las operaciones de
colocación del hormigón. Los agujeros de la placa de soporte deberán ser lo suficientemente
holgados para permitir el correcto montaje del poste, aunque ocurran pequeños errores en la
instalación de los pernos.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

15
El diseño y la ejecución de los postes deben ser con una pendiente constante desde la base
hasta el extremo superior (reducción de la sección transversal).

La tasa de reducción de la sección (pendiente del poste), deberá ser tal que se consiga
optimizar el peso del mismo.

2.5.2 Criterios de Cálculo


El criterio general, utiliza un análisis elástico y sigue las indicaciones y los principios descritos
en las guías de la ASCE.

Todas las partes del poste, deberán ser diseñadas de tal manera que los esfuerzos unitarios
en los miembros, pernos y tuercas producidos por la combinación más crítica de carga de
diseño, no excedan los valores indicados en la norma.

El cálculo de los esfuerzos y las deflexiones producidos en los postes debido a las cargas
deberá realizarse conforme con la norma ASCE 72 Design of Steel Transmission Pole
Structures.

En el diseño del poste, no deberá aplicarse ningún factor de reducción de resistencia del
material; debido a que, para el diseño de los postes, las cargas se deben afectar por los
factores de mayoración descritos en los árboles de cargas.

Conforme a los requerimientos de diseño, el Fabricante someterá a la aprobación del


Propietario una completa y detallada memoria de cálculo para cada tipo de Poste.

2.6 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS


Los elementos de los postes están elaborados a partir de chapas de acero, cortadas en
trapecios, y luego conformados en frío para obtener una forma plegada y troncocónica.

Se debe tener en cuenta que la superficie final del poste deberá estar libre de burbujas, con un
completo revestimiento, sin depósitos de escoria, sin manchas o cualquier otro tipo de
inclusiones o imperfecciones.

2.6.1 Conexiones y Accesorios


a) Pernos Conectores

Los pernos conectores deberán ser conforme a las normas indicadas en el ítem 2.2. Los
pernos deberán tener cabeza y tuerca hexagonal con iguales dimensiones, de modo que
puedan usarse las mismas herramientas para el ajuste de las mismas. Todos los pernos y
tuercas deberán ser galvanizados en caliente de acuerdo con la norma ASTM A153.

Los pernos usados para conectar diferentes partes en la misma estructura deberán ser de
igual diámetro y de una misma longitud en la medida de lo posible.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

16
Todas las tuercas deberán ser ahuecadas con el fin de cubrir la parte no roscada del vástago
del perno. Se deberán suministrar contratuercas para asegurar las tuercas en todos los
pernos, y las mismas deberán estar galvanizadas.

b) Empalmes del Poste

Los empalmes del poste deben ser del tipo telescópico y el traslapo mínimo deberá ser de 1.5
veces el diámetro interior mayor de las secciones que se están empalmando.

c) Elementos de fijación del conductor

El fabricante deberá proveer los elementos de fijación para los conjuntos de suspensión
(aisladores line post) y cadenas de anclaje del conductor, los detalles de las cadenas a utilizar
en los postes se entregarán posteriormente. En caso de que sean platinas el espesor mínimo
del material para dichos elementos de fijación deberá ser de 16 mm (5/8 pulgadas).

d) Provisiones para drenaje y Puesta a Tierra

Cada poste de acero deberá estar provisto de los agujeros necesarios taladrados y roscados
en fábrica para puestas a tierra y de los correspondientes agujeros en la base para el drenaje
apropiado de las aguas para que estas no se empocen en el interior del mismo.

La ubicación final de estos agujeros y su tamaño estará sujeta a la revisión y aprobación del
propietario.

Las superficies de contacto del poste con los conectores de tierra no deberán ser pintadas.

e) Escalera del Poste

Una escalera constituida por elementos soldados a cada sección distanciados como máximo
35 cm deberá ser diseñada y suministrada para escalar el poste; estos elementos deberán ser
diseñados para soportar una carga de hasta 200 kg en su extremo libre; el diseño de estos
elementos deberá ser tal que presenten comodidad y facilidad para que un operario ubique los
pies con seguridad sobre los mismos; y pueda ascender hasta el nivel superior del poste.

La altura de inicio de la escalera deberá ser a tres (3) metros a partir de la base del poste;
entre la base y el inicio de la escalera deberán proveerse los huecos roscados y los peldaños
de la escalera, para ser instalados y removidos al momento que se requiera.

2.6.2 Tolerancias
La tolerancia de una dimensión, la altura de elementos, el diámetro exterior, la rectitud de los
elementos, deben ser como sigue:

• Diámetros exteriores medios, medidos a las extremidades:

± 1 % con ±2 mm mínimo

• Longitud de los elementos del poste:

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

17
-25 mm; +75 mm

• Rectitud de los elementos:

Menos del 0.3 % para un elemento de un metro de longitud (3 mm por metro)

2.6.3 Soldaduras
La soldadura deberá ser efectuada por soldadores calificados (WPQ) de acuerdo con la
“American Welding Society’s Structural Welding Code”. La soldadura deberá llevarse a cabo
empleando un procedimiento de arco eléctrico que excluya la atmósfera del metal derretido.

El Fabricante deberá mantener un registro de: procedimientos de soldadura, y calificación de


procedimientos (WPS, PQR), estos procedimientos deberán estar a la disposición del
propietario tan pronto como sean requeridos. Reportes certificados de inspección deberán ser
suministrados por el fabricante al propietario para revisión y aprobación.

Los electrodos para la soldadura deberán tener propiedades físicas iguales o superiores a las
propiedades físicas del acero que está siendo soldado y la soldadura deberá cumplir los
requisitos de las normas especificadas en el ítem 2.2, de acuerdo con el material utilizado en la
fabricación de los postes.

Todos los postes deberán ser diseñados de modo que no se requiera soldadura de campo
alguna.

No se permitirá ninguna soldadura transversal.

Las soldaduras longitudinales deberán ser de penetración total.

Los detalles de soldadura de juntas que no sean los acabados, deberán ser aprobados por el
propietario previo a su ejecución.

La calidad de la soldadura, excepto para los requisitos de penetración, tales como los descritos
anteriormente, deberán cumplir con el “AWS’ Structural Welding Code”. El Fabricante de los
postes deberá llevar a cabo como mínimo una inspección ultrasónica o “magnaflux” en todas
las soldaduras, y someter los reportes al propietario.

El propietario, se reserva el derecho de verificar que las soldaduras cumplen con los requisitos
especificados. Cualquiera de las soldaduras que no se ajuste a los requisitos arriba
mencionados deberán ser reparadas y reinspeccionadas y su costo correrá por cuenta del
Fabricante.

2.6.4 Marcado
Todos los miembros de los postes deberán ser estampados antes del proceso de galvanizado
con números y/o letras, conforme a las piezas marcadas en los planos de construcción.

Cada pieza de acero estructural deberá estamparse con un marcador de acero que produzca
una marca de por lo menos 19.5 mm de tamaño y de suficiente profundidad para que sea
legible después del galvanizado.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

18
La marca deberá ser colocada, preferiblemente, cerca de un extremo en la misma posición
relativa de cada miembro, de manera que sea vista fácilmente después del montaje. Ellas
serán estampadas de modo que no reduzcan la sección neta efectiva de la pieza.

2.6.5 Galvanizado en Caliente


Una vez las piezas estén fabricadas, inspeccionadas y aceptadas en fábrica, los miembros se
limpiarán de óxido, incrustaciones, sucio, aceite, grasas y otras materias extrañas.

Luego de esta limpieza, todas las estructuras de acero deberán ser galvanizadas de acuerdo
con la norma ASTM A123. Los elementos constitutivos de los postes se galvanizarán por
inmersión en una sola operación y deberá ejercerse el mayor cuidado para impedir alabeos.
Serán causa de rechazo del material los dobleces o pliegues agudos.

El recubrimiento de zinc deberá ser continuo, uniforme, razonablemente liso, y estará exento
de imperfecciones, tales como manchas u óxidos de hierro, ampollas e inclusiones apreciables
a simple vista ajustándose a lo establecido en el presente documento.

El recubrimiento presentará una adherencia suficiente para resistir las operaciones normales
de manejo, el almacenamiento, transporte y montaje sin que se desprenda y quede al
descubierto el acero base.

El galvanizado en caliente para los postes de acero deberá estar de acuerdo con la norma
ASTM A123 y tener recubrimiento mínimo de 700 g/m².

Los pernos, tuercas y arandelas deberán ser galvanizados de acuerdo con la norma ASTM
A153.

Todos los miembros galvanizados deberán ser asegurados contra resquebrajamientos de


acuerdo a la norma ASTM A143.

Luego del galvanizado, todo el material deberá ser enderezado mediante prensado, donde así
se requiera, para eliminar las combas causadas por el proceso de galvanizado. El material no
deberá ser enderezado a golpe de martillo ni de ninguna otra manera que dañe el
revestimiento de galvanizado. Si el propietario considera que el material ha sido dañado,
doblado o alabeado durante el proceso de fabricación o galvanizado, tales defectos serán
causa de rechazo.

El material sobre el cual el galvanizado haya sido dañado por el enderezado deberá ser
galvanizado de nuevo en caliente. Cualquier elemento sobre el cual la capa de galvanizado
esté dañada después de haber sido galvanizado en caliente por segunda vez, será rechazado.

2.7 PRUEBAS
El fabricante será el único responsable por la ejecución y costos de todas las pruebas exigidas
en esta especificación. Todas las pruebas deberán ser desarrolladas en la fábrica o en
laboratorios idóneos.

Se denominan Pruebas de Rutina a las pruebas que se realizan a los materiales de los postes
durante el proceso de fabricación.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

19
2.7.1 Control de Calidad
El Control de Calidad de todos los materiales y de todos los procesos aplicados en los
materiales de los postes es de responsabilidad del fabricante.

2.7.2 Sistema de Control de Calidad


El fabricante elaborará un Sistema de Control de Calidad con el cual pretende garantizar la
buena calidad y manufactura de todos los materiales.

El fabricante de postes de acero galvanizado será certificado por ISO 9001.

Los certificados de materia prima deberán ser facilitados al Propietario.

2.7.3 Pruebas a Efectuarse


El Fabricante deberá ejecutar pruebas de control de calidad durante todo el proceso de
fabricación de los materiales y pruebas por muestreo de los lotes de materiales ya acabados y
listos para embarque. Por lo menos, deberán ser ejecutadas las siguientes pruebas y
verificaciones:

a) Análisis químico y pruebas mecánicas de la materia prima.

b) Inspección visual y dimensional.

c) Pruebas del galvanizado (uniformidad, peso de recubrimiento de zinc, adherencia de la


capa de zinc).

d) Pruebas en las soldaduras (líquido penetrante, radiográfico, ultrasonido, partículas


magnéticas).

e) Pruebas mecánicas (tracción, dureza, cizallamiento).

f) Montaje en fábrica de un poste completo de cada tipo, con el fin de asegurar el


correcto ensamble de las piezas y las factibilidades del montaje.

g) Prueba de carga del poste en escala natural (opcional).

El muestreo y los criterios de aceptación y rechazo serán conforme a lo indicado en las normas
aplicables señaladas en esta especificación.

2.7.4 Prueba de Carga del Poste en Escala Natural (opcional).


A solicitud expresa del Propietario, el Fabricante deberá realizar pruebas a plena carga en los
postes a escala natural, para cada tipo de poste considerado en el Contrato. Las pruebas
deben efectuarse en presencia de un representante del propietario, debiendo el fabricante
avisar al propietario sobre su ejecución con treinta (30) días de antelación de la fecha para las
pruebas.

En las pruebas no destructivas, se considerarán las combinaciones de carga que se definen en


los planos de los árboles de cargas anexos y serán aplicadas sobre el poste de mayor altura.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

20
El sistema de aplicación de las cargas deberá ser capaz de simular las combinaciones de
cargas de la manera más real posible. Para las cargas correspondientes a conductores e hilos
de guarda, los puntos de aplicación deberán ser exactamente los puntos correspondientes en
el poste. Los puntos de aplicación de las cargas de viento sobre el poste deberán ser
apropiadamente escogidos por el fabricante y sometidos a la aprobación del propietario.

En las pruebas no destructivas serán simuladas todas las combinaciones de cargas definidas
en esta especificación, con sus respectivos factores de sobrecarga. Las fuerzas de cada
combinación de cargas serán aplicadas en tres etapas sucesivas correspondientes a los
porcentajes al 75%, 90%, 95% y 100%, manteniéndose en cada caso durante un lapso no
inferior a 5 (cinco) minutos. Para cada valor de carga serán efectuadas mediciones de
deflexión del poste.

Adicionalmente, deberán también ser aplicadas las combinaciones de cargas necesarias para
verificación de los límites máximos de deflexión exigidos por las normas que correspondan del
ítem 2.2 de la presente especificación.

Posteriormente a la prueba de cada poste se harán inspecciones en los diversos componentes


del poste para verificar si se han producido fallas o deformaciones permanentes, incluyendo
rajaduras en las soldaduras.

Un informe (con 3 copias) con los resultados de las pruebas deberá ser sometido al propietario
por el Fabricante. Este informe deberá incluir, como mínimo, la siguiente información:

a) Descripciones de los equipos utilizados en las pruebas;

b) Certificados de calibración de los instrumentos utilizados;

c) Descripciones de las herramientas utilizadas;

d) Dibujos, fotografías y descripciones completas describiendo las pruebas ejecutadas;

e) Fotografías detalladas mostrando los miembros que fallaron durante las pruebas.

Si se producen fallas, deformaciones permanentes inadmisibles, rajaduras en las soldaduras o


valores de deflexión superiores a los permitidos por esta especificación, antes o durante la
aplicación del 100% de las cargas, el fabricante deberá modificar el diseño del poste. Para el
nuevo diseño, deberán repetirse todas las pruebas realizadas antes de la falla, salvo que el
propietario considere que todas éstas o algunas no sea necesario repetirlas.

Los costos de estas nuevas pruebas correrán por cuenta del Fabricante.

2.8 INSPECCIÓN
El Propietario verificará la calidad del suministro en su integridad, directamente o mediante un
representante denominado Inspector.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

21
Durante las etapas de diseño, desarrollo de planos, pruebas de rutina y fabricación en serie, el
Propietario o su representante realizarán las inspecciones o verificaciones convenientes al
proyecto. El Fabricante permitirá el acceso, sin restricciones, a sus instalaciones para tal fin

2.9 APROBACIÓN DE PLANOS Y DATOS TÉCNICOS


El Fabricante deberá presentar al propietario, para aprobación, de acuerdo con el
procedimiento y requerimientos indicados memorias de cálculo, planos de construccion y listas
de composición de los tipos de postes de acero que va a suministrar.

Los planos deberán mostrar los detalles de todos los miembros del poste, sistema de fijación
de los brazos y de aisladores, detalles para puesta a tierra, fijación de sistema escalatorio, y
conjuntos de amarre de los conductores.

El sistema de anclaje del poste a las fundaciones deberá detallarse claramente en función del
tipo de fundación propuesto por el propietario.

Deberá ser entregado al propietario el peso de cada miembro del poste y el peso total del
mismo, cálculos y fórmulas utilizadas, y listas de materiales detalladas para cada poste.

También deberá entregarse memorias de cálculo de cada uno de los tipos de postes.

2.10 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

2.10.1 Con la Presentación de la Oferta


El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a) Tablas de Datos Técnicos Garantizados de los Postes, debidamente sellados y


firmados.

b) Experiencia mínima de 10 años en la fabricación de postes de acero para líneas de


transmisión.

c) Certificado ISO 9001 y/o 9002 vigente con aplicación a postes de acero. Se deberá
adjuntar dicho Certificado.

d) Indicar donde se van a realizar las pruebas señaladas en esta especificación.

e) Que en los últimos 10 años ha tenido clientes que han adquirido postes de acero para
líneas de transmisión. Se deberá adjuntar, como mínimo, una lista de cinco (5)
clientes. Esta lista deberá incluir, al menos, el nombre, fax, e-mail y país de cada
cliente, así como el año de adquisición del material.

2.10.2 Durante la Ejecución del Contrato

2.10.2.1 Antes de la Fabricación

El Fabricante remitirá, en los plazos establecidos en el Contrato, la siguiente documentación


para la revisión y aprobación del Propietario:

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

22
a) Planos de silueta de cada tipo de Poste, acorde a los requerimientos y planos del
Proyecto, que muestren las dimensiones principales.

b) Memoria de Cálculo de los Postes a fin de demostrar que los cálculos cumplen con los
requerimientos de la presente Especificación Técnica.

c) Luego de cumplir con la etapa de aprobaciones, el fabricante deberá suministrar al


propietario dos (2) juegos de copias reproducibles y un (1) juego en forma digitalizada
de los planos del poste. Este último juego deberá ser presentado en formato vectorial
en dos dimensiones de AutoCAD, versión superior a 2000, en “CD” magnético para su
utilización en computadoras personales

2.10.2.2 Después de la Fabricación y Antes del Embarque

a) Certificados de Calidad de los aceros a utilizar en la fabricación de los Postes.

b) Reportes de control de calidad de las Pruebas de Rutina y de la prueba de carga en escala


natural.

c) Previo a la entrega de los suministros, el Postor adjudicatario (Proveedor) deberá


suministrar un juego original de la versión vigente de las normas indicadas en el numeral
2.2 y, de ser el caso, incluir el original de las normas adicionales que propuso en su oferta
técnica.

2.11 EMBALAJE Y TRANSPORTE


Los postes deberán ser empacados y transportados de acuerdo con la práctica comercial
normalmente aceptada. Cada entrega deberá contener un número determinado de postes
completos.

Los postes serán empacados para transporte marítimo y terrestre, almacenamiento en un


ambiente caluroso con temperaturas medias y altas; humedad media y alta.

Todos los pernos, tuercas y otros elementos misceláneos deberán ser discriminados de
acuerdo con el tamaño y la longitud, embalados en cajas o recipientes separados. A menos
que se indique lo contrario, cada perno será suministrado con tuerca y contratuerca montadas.
El envío de pernos y otros ítems pequeños en bolsas no será permitido, a menos que la bolsa
sea luego colocada en una caja o recipiente sellado. Los envases deberán ser combinados
para el embarque en cajas de embalaje que tengan un peso bruto de no más de 500 kg por
caja. Las cajas de embalaje deberán construirse para que simplifiquen la colocación de
eslingas de izada.

Todos los pernos y herrajes deberán ser suministrados en cantidad 5% mayor que la cantidad
real calculada que se requiera con un mínimo de un perno y herrajes adicionales por poste,
para cada uno de los tamaños y longitudes de pernos. El total de la asignación de 5% para

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

23
pernos adicionales deberá ser incluido en el primer envío de postes; los envíos subsiguientes
deberán incluir solamente los requerimientos reales.

Todos los elementos idénticos para cada destino, deberán ser apropiadamente embalados en
bloques, zunchados y acomodados para impedir daños y deformaciones de los elementos
durante el tránsito.

Además de las marcas requeridas con propósitos de embarque, de acuerdo con la buena
práctica comercial e industrial, adicionalmente, cada bloque o caja deberá contener
externamente en lugar visible, la siguiente información:

(a) Denominación comercial del fabricante.

(b) Tipo y características del material contenido en el bloque o caja.

(c) Peso bruto y neto de cada bloque o caja.

(d) Fecha de fabricación.

(e) Nombre de la línea a que se destina el suministro.

(f) Tramo de la línea a que se destina el suministro:

(g) Cualquier indicación expresa que el fabricante considere necesaria para salvaguardar
el buen estado del bloque o caja.

(h) Destinatario y país de destino

2.13 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


El postor presentará las tablas de datos técnicos garantizados debidamente llenadas y
firmadas.

Tabla 4 Datos Técnicos Garantizados – Acero Estructural (Postes)


DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Estructural
1.4 Normas Aplicables para Características Según ítem 2.2
2. ANÁLISIS QUÍMICO
2.1. Carbono (valor máximo) % 0,26
2.2 Fósforo (valor máximo) % 0,045
2.3 Azufre (valor máximo) % 0,045
2.4 Silicio (valor máximo) % 0,35
2.5 Manganeso (valor máximo) % 1,40
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

24
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

3. CARACTERÍSTICAS DEL POSTE


3.1 Longitud Total m Según planos
3.2 Diámetro en la punta mm Reportar
3.3 Diámetro en la base mm Reportar
3.4 Espesor mm Reportar
3.5 Peso kg Reportar
4. CARACTERÍSTICAS MÉCANICAS
4.1 Límite elástico mínimo MPa Reportar
4.2 Esfuerzo de tensión mínimo MPa Reportar
5. GALVANIZACIÓN
5.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A123
5.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700

Tabla 5 Datos Técnicos Garantizados – Acero para Alta Resistencia (Postes)


DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Alta Resistencia
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A572
2. CARACTERÍSTICAS DEL POSTE
2.1 Longitud Total m Según planos
2.2 Diámetro en la punta mm Reportar
2.3 Diámetro en la base mm Reportar
2.4 Espesor mm Reportar
2.5 Peso kg Reportar
3. ANÁLISIS QUÍMICO
3.1 Carbono (valor máximo) % 0,20
3.2 Manganeso (valor máximo) % 1,70
3.3 Azufre (valor máximo) % 0,035
3.4 Fósforo (valor máximo) % 0,035
3.5 Silicio (valor máximo) % 0,50
3.6 Vanadio (valor máximo) % 0,01 – 0,15
3.7 Titanioio (valor máximo) % 0,20
4. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
4.1 Resistencia mínima a la Tracción MPa 500
4.2 Límite de Fluencia MPa 350
4.3 Alargamiento en 50mm % 21
4.4 Dureza (HB) Reportar
4.5 Resilencia kg/mm² Reportar
4.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
5. GALVANIZACIÓN
5.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153
5.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² > 700

Tabla 6 Datos Técnicos Garantizados – Pernos y Tuercas (Postes)


DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

25
DESCRIPCIÓN UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO
1.1 Fabricante Reportar
1.2 País de Procedencia Reportar
1.3 Tipo de Acero Reportar
1.4 Normas Aplicables para Características ASTM A394/A325
2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
2.1 Carga de Ruptura kg/mm² Reportar
2.2 Límite Elástico kg/mm² Reportar
2.3 Alargamiento a Ruptura % Reportar
2.4 Dureza (HB) Reportar
2.5 Resilencia kg/mm² Reportar
2.6 Módulo de Elasticidad kg/mm² Reportar
3. GALVANIZACIÓN
3.1 Normas Aplicables para las Pruebas ASTM A153 y A394
3.2 Cantidad Mínima de Zinc Depositado g/m² 380

3 AISLADORES POLIMÉRICOS
3.1 ALCANCES
La presente especificación técnica cubre el suministro de aisladores poliméricos (goma de
silicón) a ser usados en la Línea de Transmisión Local 138 kV SE Base Islay – SE Matarani, y
describen su calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega. Los
aisladores seleccionados operarán en un ambiente altamente corrosivo, polución y para un
área de contaminación alta (31 mm/kV).

3.2 NORMAS APLICABLES


El material cubierto por estas especificaciones cumplirá con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria a Licitación:

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

26
 ANSI C29.11 : American National Standard for composite suspensión insulators
for overhead transmission lines tests
 ASTM A153 : Specification for zinc coating (hot dip) on iron and steel hardware.
 IEC 60815 : Guide for selection of insulators in respect of polluted conditions.
 IEC 60383-2 : Insulator for Overhead Lines with a Nominal Voltage Above
1000V. Part 2: Insulator String and Insulator Sets for A.C. Systems
– Definitions, Test Methods and Acceptance Criteria.
 IEC 61109 : Composite insulators for a.c overhead lines with a nominal voltage
greater than 1000 V – Definitions, test methods and acceptance
criteria.
 RUS 1724E-200 : Design Manual for High Voltage Transmission Lines.
 ETS–LT-06 : Especificaciones Técnicas Aisladores Poliméricos tipo
Suspensión.

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

3.3 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

3.3.1 Generales
Todos los aisladores poliméricos de suspensión y retención, deberán cumplir con los requisitos
de las normas indicadas en el punto 3.2, con las características particulares indicadas en esta
especificación y lo solicitado en las tablas de características técnicas garantizadas, las que
deberán ser debidamente llenadas y presentadas conjuntamente con la oferta.

Todos los aisladores serán de peso liviano, resistentes a los actos de vandalismo e inmunes a
daños causados por agua, rayos ultravioletas, radiación solar y efecto corona. Presentarán
aletas de diseño aerodinámico, que facilite su auto limpieza por el viento y lluvia.

3.3.2 Diseño y Construcción


Los aisladores están constituidos por las siguientes partes o componentes:

3.3.2.1 Núcleo de Fibra de Vidrio

El material aislante deberá cubrir completamente al núcleo de fibra de vidrio de modo que no
se vean expuestas a los rayos UV, a la humedad ni a ningún otro agente o material
contaminante que pueda afectar sus propiedades.

El núcleo deberá ser “Libre de Boro”, resistente a la corrosión proporcionando una alta
integridad eléctrica y alta resistencia a la corrosión producida por ácidos. Por tanto, será
resistente al ataque ácido e hidrólisis, para evitar el ingreso de humedad y provocar su rotura
por corrosión.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

27
El núcleo deberá estar constituido por fibras de vidrio, libre de Boro, dispuestas dentro de una
resina epoxi resistente al hidrólisis, de tal forma que se obtenga máxima resistencia a la
tensión mecánica y eléctrica. La distribución de las fibras de vidrio, en la sección transversal
del núcleo, deberá ser uniforme, libre de vacíos, burbujas, sustancias extrañas o defectos de
fabricación.

3.3.2.2 Cubierta del Núcleo

Alrededor del núcleo de fibra de vidrio, deberá haber un recubrimiento polimérico aislante de
goma de silicona, de una sola pieza, sin juntas ni costuras. Este recubrimiento deberá ser
uniforme alrededor de la circunferencia del núcleo, en toda la longitud del aislador, y deberá
tener un espesor mínimo de 3 mm, formando una superficie hidrófuga protectora, aún bajo
condiciones de contaminación severa, que no se degrade en largos períodos de tiempo.

El recubrimiento aislante estará firmemente unido al núcleo de fibra de vidrio, y deberá ser
suave y libre de imperfecciones. La resistencia de las interfaces entre el recubrimiento de
goma de silicón y el cilindro de fibra de vidrio será mayor que la resistencia al desgarramiento
(tearing strength) del recubrimiento del núcleo.

La goma de silicona deberá ser resistente a la degradación ultravioleta. Además de suministrar


protección contra la radiación ultravioleta, envejecimiento eléctrico y corona, la silicona debe
presentar propiedades hidrofóbicas las cuales deben proporcionar excelentes características
de recuperación para controlar corrientes de fuga en ambientes muy contaminados o costeros.

3.3.2.3 Campanas Aislantes

Las campanas o aletas aislantes serán construidas de goma de silicona, moldeadas bajo
presión y estarán firmemente unidas a la cubierta del núcleo, por un procedimiento que el
fabricante asegure que la resistencia entre las campanas y el recubrimiento polimérico del
núcleo, sea mayor que la resistencia al desgarramiento del material aislante.

Las campanas serán suaves, libres de imperfecciones y serán resistentes a la contaminación,


a la formación de caminos de descarga superficial de banda seca (tracking), a la erosión, a la
temperatura, a la inflamabilidad y a la acción de la radiación ultravioleta.

Las campanas deben ofrecer una protección inherente contra envejecimiento del material en
áreas críticas del recubrimiento y resistencia a la erosión de material resultante cuando se
instala el aislador en ambientes muy contaminados (Resistencia al efecto corona por gota de
agua conocido como “water droplet corona”).

Adicionalmente, deben mejorar la capacidad del aislador para resistir el daño mecánico en
estas áreas críticas durante el transporte e instalación. Las campanas o aletas serán de color
gris; su diseño será simétrico con respecto al eje transversal; la cantidad de campanas y su
diámetro, serán los adecuados para garantizar los valores eléctricos solicitados en la Tabla de
Datos Técnicos Garantizados.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

28
3.3.2.4 Acoples Metálicos de los Aisladores

Los acoples metálicos o herrajes de los extremos para los aisladores de suspensión y
retención estarán destinados a transmitir la carga mecánica al núcleo de fibra de vidrio.
Deberán ser de acero forjado y galvanizados en caliente de acuerdo a la norma ASTM A153,
para herrajes (ferretería). El galvanizado corresponderá a la clase “C” según ASTM A153.

Los acoples deberán estar conectados al núcleo por medio del método de múltiple compresión
radial, mínimo seis puntos, de tal modo que asegure una distribución uniforme de la carga
mecánica, alrededor de la circunferencia del núcleo de fibra de vidrio.

El material y los métodos usados en la fabricación del herraje de extremo deben ser
seleccionados para proveer apropiada resistencia y ductilidad. El forjado será uniforme en
calidad y sin bordes o aristas. Los forjados deberán estar libes de grietas, bolsas de
contracción, escamas, rajaduras producidas por calor, costuras, costras, incrustaciones,
fisuras, etc. El acople de seguridad entre el aislador y la estructura y entre el aislador y el
conductor, serán los siguientes:

 Aislador de suspensión debe ser tipo Y-Clevis y Tongue.

 Aislador de retención o anclaje, debe ser tipo Y-Clevis y Tongue

3.3.2.5 Sellos de Interfaces entre los acoples Metálicos y Núcleo

Las interfaces entre los acoples metálicos y el núcleo estarán selladas por medio de un
compuesto de goma de silicona, vulcanizado a temperatura ambiente, que impida el ingreso de
humedad, resistente a temperaturas extremas de -5°C a +60°C.

3.4 REQUERIMIENTOS DE CALIDAD


El fabricante deberá mantener un sistema de calidad que cumpla con los requerimientos de la
Norma ISO 9001, lo cual deberá ser probado por un certificado otorgado por una reconocida
entidad certificadora en el país del fabricante. Una copia de este certificado deberá entregarse
junto con la oferta.

3.5 INSPECCIONES TÉCNICAS Y PRUEBAS


Los aisladores poliméricos, deberán haber cumplido con las exigencias de las pruebas de
diseño y de tipo, descritas en la norma ANSI C29.11 y con las pruebas de muestra y rutina que
serán verificadas durante la etapa de elaboración y recepción en la fábrica. Las pruebas de
Diseño y de Tipo serán realizadas por laboratorios independientes de reconocido prestigio
internacional. Se exigirán certificados de instituciones que se encuentren en la siguiente lista:

 Lapem (México)

 DNV Kema (USA y Holanda)

 Inmetro, Cepel, Lac, IEE (Brasil)

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

29
 Keri (Korea)

 Laboratorios acreditados según las guías ISO / IEC 25 e ILAC

Adicionalmente el fabricante ganador, suministrará las normas con las que ha realizado las
pruebas en su última versión.

3.5.1 Pruebas de Diseño


Los aisladores poliméricos, materia de la presente especificación, deberán cumplir
satisfactoriamente las pruebas de diseño. Se aceptarán solamente certificados de las pruebas
de diseño a prototipos demostrando que los aisladores han pasado satisfactoriamente estas
pruebas, siempre y cuando el diseño del aislador y los requerimientos de las pruebas no hayan
cambiado; caso contrario se efectuarán las pruebas de diseño. Las pruebas de diseño que se
efectúen estarán, de acuerdo con las normas ANSI C29.11. Se incluirán con la propuesta copia
de los reportes de las pruebas de diseño realizadas.

3.5.2 Pruebas de Tipo


Los aisladores poliméricos deberán cumplir con las pruebas de Tipo prescritas en la norma
ANSI C29.11. El Postor deberá presentar, con su oferta, reportes de pruebas tipo
correspondientes a unidades similares a las ofrecidas, las cuales justifiquen los parámetros
garantizados por el fabricante.

3.5.3 Pruebas de Muestreo


Los aisladores poliméricos seleccionados de un lote serán sometidos a las pruebas aplicables
de muestreo especificadas en la norma ANSI C29.11.

3.5.4 Pruebas de Rutina


La finalidad de estas pruebas es eliminar los aisladores compuestos que tengan defectos de
fabricación, se aplica todas las unidades, según ANSI C29.11, “Clasification of Tests”.

 Pruebas mecánicas

 Inspección visual

3.6 MARCAS SOBRE LOS AISLADORES


Los aisladores deberán tener marcas indelebles con la siguiente información:

 Nombre del fabricante o Logotipo

 Número de Lote

 Año de fabricación

 Carga Mecánica Especificada, en kN

 Norma de fabricación y designación normalizada

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

30
Las marcas se harán en la aleta superior del aislador utilizando pintura de silicona blanca u
otro método aceptable.

3.7 EMBALAJE Y TRANSPORTE


Los aisladores deberán ser cuidadosamente embalados y debidamente protegidos para resistir
las operaciones de embarque, desembarque y transporte.

Los aisladores deberán ser empacados preferiblemente en cajones de madera u otro material
que aseguren un transporte aceptable y seguro. Los aisladores deberán estar fijados de una
forma adecuada tal que se asegure la inmovilización de los mismos dentro del transporte y
almacenaje.

Los cajones de madera deberán tener un diseño que permita su manipulación con vehículo
montacargas. Los cajones deberán ser de tal construcción y resistencia que permitan colocar
hasta 03 unidades una encima de otra. La madera para la fabricación de los cajones deberá
ser de un espesor mínimo de 3,6 mm, solamente se deberá usar madera seca y de buena
calidad. Esta madera deberá recibir un tratamiento bactericida, fungicida y preservativo.

Los cajones deberán ser nuevos del tipo exportación diseñada y construida para ser capaces
de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado a la intemperie, bajo condiciones
atmosféricas severas.

3.8 MARCAS DE EMBALAJE


Los embalajes deberán tener marcas claras e indelebles identificando la cantidad y tipo de
aisladores que contienen, así como también marcas para el manejo durante el transporte
marítimo y terrestre, durante las maniobras de carga y descarga, tales como indicaciones para
colocar estrobos y ganchos y para uso de grúas horquilla. Los cajones usados para el
embalaje de los aisladores deberán ser marcados, clara e indeleblemente, con marcas que
indiquen su contenido y cantidad de piezas, de modo que puedan ser verificados en forma
expedita con los documentos de embarque. Además, cada cajón deberá ser numerado en
forma correlativa con el número de serie del fabricante.

Adicionalmente deberá ser identificado con dos (2) etiquetas de aluminio, firmemente fijadas
en dos (2) lados opuestos del cajón y estampada con la siguiente información:

 Propietario

 Nombre de Proyecto

 Sigla del Contrato

 Puerto de salida y puerto de entrada

 Número de Orden de Compra

 Nombre del Fabricante

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

31
 Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del cuadro de precios

 Las dimensiones exteriores

 Peso bruto y neto en kilogramo kg

 Cantidad del contenido (cantidad de piezas de cada marca diferente)

El Proveedor deberá someter a la aprobación del cliente los planos del embalaje de los
aisladores, con la debida antelación. El embalaje de los aisladores deberá ser sometido a
inspección, en las mismas condiciones aplicables a los aisladores.

3.9 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR


El Proveedor deberá entregar planos a escala y documentos detallados de los materiales con
indicaciones de sus cargas máximas de trabajo y ruptura garantizada. Deberá proporcionar,
además, detalles de los elementos componentes donde se incluyan todas sus dimensiones de
acuerdo al sistema internacional de unidades, mostrando vistas en corte de la configuración
esencial con indicación de dimensiones, tolerancias, pesos, color y características principales.

En el plano de cada tipo de aislador se deberá indicar el peso de la capa de zinc en [gr/cm²]
para las partes metálicas. A continuación, se muestra una lista de los principales parámetros a
incluir dentro de los planos el cual es enunciativo, pero no limitativo:

 Largo de conexión

 Número de aletas

 Distancia de arco seco

 Distancia de fuga

 Peso aproximado

 Tensión de flashover a baja frecuencia (60Hz) en seco y húmedo

 Tensión crítica de flashover al impulso (+) y (-)

 Carga mecánica especificada

 Rutina de prueba de carga

 Material de la barra

 Material de la carcasa

 Material de montaje final

 Vista transversal de las dimensiones del aislador

 Tamaño y dimensiones en detalle de amarres

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

32
 Descripción del aislador

 N° de catálogo del fabricante

 N° de dibujo y color del aislador

Además, deberá entregar la siguiente información:

 Documento que certifique el tratamiento de protección de la madera.

 Programa detallado de fabricación.

 Planos, datos técnicos e informaciones entregados con la oferta

 Plazos de entrega luego de firma de contrato.

 Descripción de embalaje y marcas.

 Certificado fitosanitario del proceso de tratamiento de protección de las partes de madera


utilizadas.

 Normas con las que se ha realizado las pruebas en su última versión.

 Catálogos donde figuren los datos técnicos solicitados y tabla de datos técnicos
garantizados

 Certificados de calidad

 Resultados de prueba de envejecimiento

 Protocolos de ensayos del diseño, tipo y envejecimiento acelerado del aislador

3.10 GARANTÍA
El fabricante ofrecerá garantía de los aisladores y para los conjuntos de suspensión y anclaje
durante dos (02) años desde la fecha de instalación y operación, o 36 meses después de
despachado el equipo desde fábrica.

3.11 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


El postor presentará con su oferta las tablas de datos técnicos garantizados debidamente
llenadas y firmadas.

Tabla 7 Datos Técnicos Garantizados – Aisladores Poliméricos


VALOR VALOR
Nº DESCRIPCIÓN UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
1.1. Fabricante Reportar
1.2. País de procedencia Reportar
1.3. Tensión nominal kV 138

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

33
1.4. Tensión máxima de operación kV 145
IEC 61109 & ANSI
1.5. Norma de fabricación y prueba
C29.11
2. MATERIAL AISLANTE
2.1. Material del núcleo Fibra de vidrio
2.2. Material de recubrimiento del núcleo Goma de silicona
2.3. Material de las campanas Goma de silicona
2.4. Diseño de una sola pieza Si
3. HERRAJES
3.1. Material de los herrajes Acero galvanizado
3.2. Galvanización según norma ASTM A153
3.3. Clase de galvanización Clase C
3.4. Herraje extremo hacia la estructura Y-Clevis (Clevis)
3.5. Herraje extremo hacia el conductor de fase Tongue (Tongue)
4. DIMENSIONES Y MASA
4.1. Longitud mínima de línea de fuga mm Reportar
4.2. Longitud total máxima aproximada mm Reportar
4.3. Distancia de arco en seco mm Según plano de fábrica

4.4. Diámetro mínimo de núcleo mm Según plano de fábrica

4.5. Número de aletas u Según plano de fábrica

4.6. Altura de aleta 1 mm Según plano de fábrica

4.7. Altura de aleta 2 mm Según plano de fábrica

4.8. Altura de aleta 3 mm Según plano de fábrica

4.9. Espaciamiento entre aletas mm Según plano de fábrica

4.10. Peso kg Reportar

5. VALORES MÍNIMOS DE RESISTENCIA MECÁNICA


5.1. Carga mecánica garantizada kN 120
5.2. Carga mecánica de trabajo kN 60
6. TENSIONES ELÉCTRICAS DE PRUEBAS MÍNIMAS
6.1. CIFO
- Positiva kV > 810
- Negativa kV > 910

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

34
4 CONDUCTOR DE ALUMINIO REFORZADO CON
ALEACIÓN DE ALUMINIO TIPO ACAR
4.1 OBJETO
Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro del conductor de aluminio reforzado con
aleación de aluminio (ACAR), engrasado, y describen su calidad mínima aceptable,
fabricación, inspección, pruebas y entrega.

4.2 NORMAS APLICABLES


Las normas a ser usadas para el suministro del conductor de Aluminio reforzado con Aleación
de Aluminio (ACAR), fabricación de los alambres, cableado de los conductores, pruebas e
inspección, serán las siguientes; según la versión vigente a la fecha en el orden y precedencia
indicado.

 ASTM B 230/B 230M Aluminum 1350–H19 Wire for Electrical Purposes

 ASTM B 398/B398M Aluminum-Alloy 6201-T81 Wire for Electrical Purposes

 ASTM B 524/B 524M Concentric-Lay-Stranded Aluminum Conductors,


Aluminum-Alloy Reinforced (ACAR, 1350/6201)
 IEC 61089 Round Wire Concentric lay Overhead Electrical
Stranded Conductors (solo para el engrasado)

El Cliente se reserva el derecho de verificar los procedimientos y la documentación relativa a la


fabricación de los conductores y el Fabricante se obliga a poner a su disposición estos
antecedentes.

4.3 FABRICACIÓN
La fabricación del conductor se realizará de acuerdo a las normas establecidas en estas
especificaciones. La fabricación se efectuará en una parte de la fábrica especialmente
acondicionada para tal propósito.

Los conductores deberán ser nuevos y de primer uso. Los materiales usados en su fabricación
deberán a su vez ser nuevos, de fabricación reciente y libre de cualquier tipo de imperfección o
defecto.

Durante la fabricación y almacenaje se deberán tomar precauciones para evitar la


contaminación del conductor de aluminio por el cobre u otros materiales que puedan causar
efectos adversos.

En caso de que alguna maquinaria haya sido utilizada en la fabricación de conductores


distintos específicamente para uso en aluminio, el Postor lo indicará en su Oferta; y durante la
fabricación proporcionará al cliente un certificado de que la maquinaria ha sido
cuidadosamente limpiada antes de ser usada en la fabricación del conductor de aluminio.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

35
En todo momento del proceso de fabricación del conductor, el fabricante deberá prever que las
longitudes en fabricación sean tales que en una bobina alcance el conductor de una sola
longitud, sin empalmes de ninguna naturaleza, caso contrario éste será rechazado; salvo
acuerdo previo y aceptación por parte del cliente.

En la fabricación de los conductores se cuidará de alcanzar la mínima rotación natural y la


máxima adherencia entre los alambres de cada capa y entre las capas, a fin de evitar daños
cuando se desarrollen bajo tensión mecánica.

4.4 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL


El cableado de cada capa del conductor será lo más compacto posible. La forma de las hebras
deberá estar diseñada de modo que cada hebra de cable actúe con la hebra adyacente en el
ancho total de la superficie de contacto.

El aluminio deberá ser de un máximo grado de pureza (comercialmente posible) y el Postor


deberá presentar al cliente los certificados de los análisis en los que se registra el porcentaje y
la clase de cualquier impureza que pudiese tener el metal con el que se han fabricado los
conductores.

El conductor será cableado, concéntrico desnudo y compuesto de 18 hilos de aluminio y 19


hilos de aleación de aluminio, tipo ACAR de 500 MCM de calibre.

El conductor será engrasado interiormente de acuerdo a la norma IEC 61089, caso 2 (según la
norma “Case2: All the conductor is greased except the outer layer”).

Los hilos de la capa exterior serán de aluminio y estarán cableados a la mano derecha,
estando las capas interiores cableados en sentido contrario entre sí.

Las características principales requeridas se indican en la tabla de datos técnicos de esta


especificación.

4.5 INSPECCIÓN Y PRUEBAS


El fabricante llevará a cabo las pruebas de control de calidad durante todo el proceso de
fabricación del conductor, tipo ACAR 500 MCM. Deberán ser realizados, además los análisis
químicos, ensayos mecánicos de la materia prima, la inspección visual y dimensional de los
alambres de aleación de aluminio y el conductor completo, de acuerdo con las normas
especificadas en la sección 4.2.

4.5.1 Pruebas de Rutina y Toma de Muestras


Durante el proceso de fabricación, las pruebas de control se efectuarán en cada lote de
conductores. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deben ser validados con la
presentación de los certificados emitidos por el fabricante. Se requiere que los suministros
cumplan satisfactoriamente con todas las pruebas requeridas.

Pruebas al conductor completo (ASTM B 524)


SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

36
 Medición de la Resistencia DC.

 Medición del peso unitario

 Dimensiones del conductor

 Inspección Visual

 Relación y dirección del trefilado

 Construcción (Numero de cables de aluminio y numero de cables de aleación de aluminio)

Los carretes completos, presentados para su aceptación, se dividen en lotes de diez (10)
carretes cada uno, teniendo en cuenta la fracción como otro lote.

Para cada lote se seleccionará uno (1) carrete al azar para representar todo el lote y se tomará
una muestra de longitud suficiente para realizar todas las pruebas.

Pruebas a los Hilos de Aluminio (ASTM B 230)

 Diámetro de los hilos

 Resistencia a la tensión de cada hilo

 Resistencia de cada hilo

 Propiedades de flexión

Pruebas a los Hilos de aleación de Aluminio (ASTM B 398)

 Diámetro de los hilos

 Resistencia a la tensión de cada hilo

 Resistencia de cada hilo

 Propiedades de flexión

 Elongación de los hilos

Los instrumentos que se utilizarán en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de
calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

El costo para realizar estas pruebas se incluirá en el precio cotizado por el proveedor.

El proveedor deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.

Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el proveedor a su propio costo.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

37
4.6 EMBALAJE
El conductor será entregado en bobinas de metal de suficiente robustez, para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier
daño.

Cada carrete llevará un lugar visible la siguiente descripción:

 Nombre del Propietario

 Nombre o marca del fabricante

 Número de identificación del carrete

 Nombre del Proyecto

 Tipo y formación del conductor

 Sección en mm²

 Longitud del conductor en el carrete en metros

 Peso bruto y neto, en kilogramos

 Número de identificación del carrete

 Nombre del fabricante y fecha de fabricación

 Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

Los materiales deberán ser empacados en carretes de metal sólido, debidamente protegidos
contra la corrosión, con la aprobación previa de los materiales por el representante del
propietario. Los carretes deben estar cubiertos completamente con una cobertura de madera.

Sólo madera seca de buena calidad se utilizará para la cobertura de los carretes. La madera
utilizada en los carretes deberá ser sometido a un tratamiento de conservación rigurosa:
Bactericida, fungicida e incluirá un certificado que garantice su calidad. La madera no tendrá ni
corteza externa ni almacenes de insectos. El fabricante será responsable de estas
condiciones, por lo que será responsable, del costo de ella, de cualquier procedimiento,
sanción, retención u otros requerimientos impuestos por las autoridades peruanas.

Los carretes tienen que ser de tales dimensiones que la bobina continua de los conductores no
lo llene por completo. Se tendrá un mínimo de espacio libre de 5 cm entre la última capa y el
lado interior de la madera que reviste el carrete.

La construcción de los carretes debe ser tal como para que puedan soportar todas las
tensiones que normalmente se encuentran durante el transporte, carga y descarga, la entrega
en los patios, la distribución a lo largo de la línea y el proceso de colocación de los
conductores.

La protección de los conductores en los carretes debe ser tal que garantice la conservación de
los conductores en buen estado, en condiciones adversas de humedad, ambientes salinos y
durante un período prolongado de almacenamiento.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

38
No se aceptarán las bobinas de madera.

4.7 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía de los elementos suministrados, en cuanto a
características técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de
despacho.

4.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA


La presentación de Ofertas deberá ceñirse a las Bases de Licitación y Condiciones Generales.

El Postor remitirá con su Oferta la siguiente información:

 Tablas de Datos Técnicos Garantizados debidamente llenados (Tabla 888).

 Planos, características técnicas y detalles del embalaje propuesto.

 Curvas de Esfuerzo–Deformación (Stress–Strain Curve) para el tipo de conductor que se


licita. Se incluirá cuando menos la curva inicial y final de una hora, 6 meses, 1 año y 10
años de envejecimiento, indicando las condiciones en las que han sido determinadas.
 Información técnica sobre el comportamiento de los conductores a la vibración,
recomendando esfuerzos de trabajo adecuados, así como datos sobre los accesorios que
los protegerán del deterioro por vibración.
 Experiencia del Postor de los últimos 10 años.

 Certificado de Buen Funcionamiento emitido por empresas eléctricas.

 Copia de Pruebas Tipo, efectuadas a conductor similar emitido por un laboratorio


certificado.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

39
Tabla 8 Datos Técnicos Garantizados – Conductores de Aluminio reforzado con Aleación de Aluminio tipo ACAR 500 MCM
VALOR
VALOR
DESCRIPCIÓN UNIDAD GARANTIZAD
REQUERIDO
O

CARACTERÍSTICAS GENERALES
1. Tipo y Denominación del Cable ACAR – 500MCM
2. Fabricante Reportar
3. País de Fabricación Reportar
4. Normas de Fabricación ASTM
B230/B398/B524
5. Norma de Pruebas IEC 61089

CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES
6. Número y Diámetro de Hilos de Aleación de Aluminio
reforzado
 Alambres de aluminio (1350-H19) N°x Ømm 18x2,951
 Alambres de aleación de aluminio (6201-T81) N°x Ømm 19x2,951
7. Sección Total mm² Reportar
8. Diámetro Exterior mm 20,66
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
9. Peso Unitario del Conductor, Sin Grasa kg/m 0,698
10. Peso Unitario del Conductor, Con Grasa kg/m Reportar
11. Carga de Ruptura Mínima de Tracción kg 6 000
11. Módulo de Elasticidad Inicial kg/mm² Reportar
12. Módulo de Elasticidad Final kg/mm² 6 200
13. Coeficiente de Dilatación Térmica Línea °C x 10-6 23
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
14. Resistencia Eléctrica Máxima en CC, a 20 °C ohm/km 0,1248
15. Coeficiente de Resistividad °C-1
16. Resistencia a 60 Hz en CA, a 25 °C ohm/km Reportar
17. Resistencia a 60 Hz en CA, a 50 °C ohm/km Reportar
18. Resistencia a 60 Hz en CA, a 75 °C ohm/km Reportar
19. Conductividad IACS % Reportar
CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN
20. Máxima Longitud del Conductor sobre el Carrete m Reportar
21. Tolerancia Máxima Permitida sobre el Peso de % +-2
Conductor Acabado
22. Máximo peso de la bobina kg Reportar
23. Engrasado (all inner layer Ref. Case 2 of IEC 61089 kg/km Reportar
standard)
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

40
5 CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPWG
5.1 GENERALIDADES
El Cable de Guarda con Conductor de Fibra Óptica (OPGW) está constituido por fibras ópticas
de telecomunicación de vidrio flexible, contenidas en una unidad protectora de fibra óptica
central, envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa única o múltiples
capas).

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro y transporte del Cable de Fibra Óptica
OPGW y describe la calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega.

5.2 NORMAS APLICABLES


El cable OPGW materia de esta especificación cumplirán con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de convocatoria a licitación:

 ASTM B-415 : Standard Specification for Hard-Drawn Aluminum - Clad Steel Wire.
 ASTM B-416 : Standard Specification for Concentric-Lay- Stranded Aluminum-Clad
Steel Conductors.
 ASTM B502 : Standard Specification for Aluminum-Clad Steel Core Wire for
Aluminum Conductors, Aluminum-Clad Steel Reinforced.
 ITU-T G.652 : Transmission media characteristics – Optical fibre cables.
 IEEE 1138 : Standard for Testing and Performance for Optical Ground Wire
(OPGW) for Use on Electric Utility Power Lines.
 ANSI/TIA/EIA 598-A : Optical Fiber Cable color Coding.
 IEC 60793-2-50 : Optical fibres – Part 2-50: Product specifications Sectional specification
for class B single mode fibres.

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

5.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Se aplica a los cables compuestos tipo OPGW (24 Fibras) que han de soportar corrientes de
cortocircuito > 50 kA2.s, destinados a la LT 138 kV SE Base Islay – SE Matarani, y que la carga
de rotura de su estructura mecánica sea > 7 880 Kgf.

El cable tipo OPGW será instalado sobre los soportes y a lo largo de la línea de transmisión de
138 kV, las características ambientales donde se instalará el cable OPGW son las siguientes:

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

41
a) Área de carga según CNE - Suministro 2011 : Área “0”

b) Altura Máxima sobre el nivel del mar : 200 m.s.n.m.

c) Temperatura ambiente

 Media : 21,17 º C

 Máxima : 33,6 º C

 Mínima Absoluta : 9,8 º C

d) Viento máximo : 26 m/s (94 km/h)

Además, será instalado en lugares de altos niveles de corrosión, contaminación salina, vientos
y variaciones de temperatura y polución a causa de los vientos que arrastran arena e impactan
en el cable.

5.4 CONSTITUCIÓN BÁSICA DEL CABLE OPGW


El cable OPGW está compuesto por fibras ópticas para telecomunicaciones, contenidas en
una o varias unidades ópticas dieléctricas, protegidas por un revestimiento metálico que, por
su vez, es envuelto por hilos metálicos cableados en camadas concéntricas.

Las fibras deberán estar cubiertas por capas de material resistente, contra la luz ultravioleta,
contra atenuación por micro flexión y mejoras a la estabilidad hidrolítica.

El cable debe ser longitudinalmente sellado contra el agua.

Los cables OPGW tendrán las características y dimensiones que se indican en la Tablas de
Datos Técnicos Garantizados, de la presente especificación.

5.4.1 Fibra Óptica


La fibra óptica, tipo monomodo, debe cumplir con los requerimientos especificados en la
recomendación ITU-T - G.652.

Por lo tanto, se deberán garantizar como mínimo los parámetros recomendados en la Tabla 4−
G.652.D atributos.

Las fibras y los alojamientos de fibras deben tener un código de colores para su fácil
identificación y localización en cualquiera de los dos extremos del cable.

Cuando múltiples fibras se encuentran en un tubo protector individual, el código de colores de


los cables de fibra óptica permite que el instalador / administrador pueda identificar fácilmente
las fibras individuales, por tal motivo el código de colores del alojamiento y de cada fibra debe
cumplir con la norma EIA/TIA-598, tal como se muestra en el siguiente cuadro:

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

42
Tabla Código de Colores

Posición Color

1 Azul

2 Naranja

3 Verde

4 Café

5 Gris

6 Blanco

7 Rojo

8 Negro

9 Amarillo

10 Violeta

11 Rosado

12 Verde claro

El pigmento del color debe ser compatible con todos los demás materiales que conforman el
cable, ser estable en color, es decir, el color no debe desvanecerse al limpiarse la fibra y no ser
susceptible a migración.

Las fibras ópticas deberán estar protegidas (según la tecnología del fabricante) contra las altas
temperaturas, al tiempo que dejan las fibras libres de alargamiento incluso a la máxima
tracción especificada.

5.4.2 Unidad Óptica


La unidad óptica deberá ser diseñada para alojar y proteger las fibras ópticas de daños
causados por esfuerzos externos como aplastamiento, dobladura, tracción y torsión, además
de tener la finalidad de protección contra humedad. La unidad óptica deberá ser totalmente
dieléctrica y su configuración debe ser del tipo "Loose".

Las fibras deben estar alojadas en el interior de uno o más tubos termoplásticos rellenados con
jalea.

El diseño del cable OPGW debe garantizar que la fibra no sufra esfuerzos durante la vida útil
del cable.

Elementos tensores de material no metálico deberán ser utilizados para limitar los esfuerzos
de tracción en las fibras ópticas alojadas en el interior de la unidad óptica. Los huecos de la

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

43
unidad óptica deberán ser rellenados con un gel para inhibir la penetración de humedad
externa o cualquier migración de agua a lo largo de la unidad óptica.

El compuesto de relleno utilizado deberá ser compatible con todos los componentes con que
estará en contacto y deberá también absorber y/o inhibir la producción de hidrógeno en el
interior del cable, ser químicamente estable en el rango de temperatura especificada, no tóxico
y dermatológicamente seguro.

5.4.3 Núcleo Óptico


El núcleo óptico deberá constituirse de la unidad óptica, una fajadura para su protección y un
tubo de acero inoxidable u otra tecnología.

El tubo de acero inoxidable debe presentar una terminación industrial limpia, exento de
porosidades o protuberancias en su superficie. Las dimensiones del tubo deben ser uniformes
en su sección transversal y a lo largo de su longitud. Para conferir estanqueidad al núcleo
óptico, el tubo deberá ser producido por medio de un proceso de extrusión, no permitiendo
puntos de soldaduras.

El núcleo óptico debe soportar esfuerzos mecánicos inherentes al proceso de instalación y


operación de la línea de transmisión, así como al doblado del cable hasta el radio mínimo
garantizado, sin que se aumente la atenuación de las fibras.

El núcleo óptico y los hilos metálicos cordados deberán formar, conjuntamente, una unidad
integrada, dimensionados para protección de las fibras ópticas contra la degradación en sus
características mecánicas y ópticas provocadas por factores externos, por ejemplo: vibración,
viento, grandes variaciones de temperatura (del orden de 20°C), corrientes de corto-circuito,
descargas atmosféricas y cualquier otro efecto ambiental que pueda producir hidrógeno.

5.4.4 Hilos Metálicos


Los hilos metálicos, en conjunto con el tubo de acero inoxidable u otra tecnología, deben ser
optimizados para permitir la circulación de la corriente de corto-circuito sin alteraciones en las
características de las fibras ópticas.

Los hilos metálicos deben ser dimensionados para soportar las solicitaciones mecánicas del
cable de guarda convencional, además de asegurar la resistencia mínima necesaria para no
causar deformación en las fibras ópticas.

Para conferir al cable una alta resistencia contra descargas eléctricas se debe utilizar hilos de
acero aluminizado (alumoweld).

La superficie de los hilos metálicos deberá ser perfectamente cilíndrica y libre de


imperfecciones, grasa y partículas metálicas. No serán permitidas empalmes de cualquier
especie en los hilos acabados.

El sentido de la cordadura de los hilos de la corona externa debe ser a la derecha.

El largo del paso de la corona externa no debe ser menor que 10 o mayor que 16 veces el
diámetro externo del cable.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

44
Los hilos deben ser de alumoweld (por el alto grado de corrosión de la zona del proyecto),
debiendo atender a los criterios mecánicos y eléctricos especificados.

Todos los hilos de fibra deberán pertenecer al mismo tiraje de producción y el fabricante
cumplirá con la presentación de certificados que acrediten lo mencionado.

5.5 PRUEBAS Y ENSAYOS


Las pruebas obligatorias son clasificadas en:

 Pruebas de rutina

 Pruebas de aceptación en fábrica

Además, se deberá proporcionar los protocolos de las pruebas tipo de un conductor similar,
según normas mencionadas en el punto 5.2.

5.5.1 Pruebas de Rutina


Los ensayos de rutina son definidos como aquellos a ser ejecutados como parte del proceso
de producción, para asegurar que la fabricación se procesó normalmente y que ningún defecto
está siendo o fue causado por mano de obra deficiente, material defectuoso o manipuleo
inadecuado.

Las pruebas de rutina deben ser efectuadas en todas las unidades de producción.

El fabricante deberá llevar a cabo el control de calidad y mantener registros de los resultados
de las pruebas.

5.5.2 Pruebas de aceptación en la fábrica


Todas las pruebas serán realizadas de acuerdo a las normas indicadas en la sección 2 de la
presente especificación, sin embargo, las principales pruebas a realizar son las siguientes:

 Atenuación 1 310 nm

 Atenuación 1 550 nm

 Prueba de Tensión Mecánica (Proof Test)

 Coeficiente de dispersión cromática para 1 310 nm y 1 550 nm

 Coeficiente PMD

 Longitud de Onda de Corte (nm)

 Diámetro del campo modal para 1 310 nm y 1 550 nm

 Error de concentricidad

 Perdidas de curvatura

 Largo del cable

 Inspección visual

 Diámetro del cable completo (mm)


SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

45
 Diámetro de los hilos metálicos (mm)

 Elongación por 250 mm de los hilos metálicos (mm)

 Resistencia eléctrica DC (20ºC) en Ohm/km

 Paso de Cordaje

El costo de las pruebas estará incluido en el precio del cable ofertado.

El proveedor deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.

Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el proveedor a su propio costo.

5.6 EMBALAJE
El conductor será entregado en bobinas de metal de suficiente robustez, para soportar
cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier
daño. Cada carrete no deberá llevar más de un tramo de conductor, la longitud marcada
deberá cumplir con una tolerancia de 0 a +3%.

Los dos extremos del cable deberán ser fijados a los carretes, las diferentes capas de
enrollado deberán estar protegidas con membranas plásticas y el exterior deberá estar cerrado
con revestimiento de madera.

Los cables de F.O. OPGW serán proporcionados con longitudes optimas, calculados por el
fabricante, de acuerdo a la planilla de estructuras entregada por el Propietario de esta manera
se busca optimizar la longitud del cable OPGW y obtener valores más exactos; la cotización
debe incluir tal requerimiento.

Cabe resaltar que el Propietario entregará la planilla de estructuras y la geometría básica de


las torres utilizadas, al proveedor adjudicado.

Cada carrete llevará un lugar visible la siguiente descripción:

 Nombre del Propietario

 Nombre o marca del fabricante

 Número de identificación del carrete

 Nombre del Proyecto

 Tipo y formación del conductor

 Sección en mm2

 Longitud del cable en el carrete en metros

 Peso bruto y neto, en kilogramos

 Número de identificación del carrete

 Nombre del fabricante y fecha de fabricación


SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

46
 Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

Los materiales deberán ser empacados en carretes de metal sólido, debidamente protegidos
contra la corrosión, con la aprobación previa de los materiales por el representante del
propietario. Los carretes deben estar cubiertos completamente con una cobertura de madera.

Sólo madera seca de buena calidad se utilizará para la cobertura de los carretes. La madera
utilizada en los carretes deberá ser sometido a un tratamiento de conservación rigurosa:
Bactericida, fungicida e incluirá un certificado que garantice su calidad. La madera no tendrá ni
corteza externa ni almacenes de insectos. El fabricante será responsable de estas
condiciones, por lo que será responsable, del costo de ella, de cualquier procedimiento,
sanción, retención u otros requerimientos impuestos por las autoridades peruanas.

Los carretes tienen que ser de tales dimensiones que la bobina continua de los conductores no
lo llene por completo. Se tendrá un mínimo de espacio libre de 5 cm entre la última capa y el
lado interior de la madera que reviste el carrete.

La construcción de los carretes debe ser tal como para que puedan soportar todas las
tensiones que normalmente se encuentran durante el transporte, carga y descarga, la entrega
en los patios, la distribución a lo largo de la línea y el proceso de colocación del cable.

La protección de los cables en los carretes debe ser tal que garantice la conservación de los
cables en buen estado, en condiciones adversas de humedad y durante un período prolongado
de almacenamiento.

5.7 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía del cable suministrado, en cuanto a características
técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de despacho.

5.8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA


El ofertante entregará los cuadros de características técnicas completamente llenados, así
como una descripción detallada de la estructura y construcción del cable, con la indicación de
las Normas de fabricación.

También incluirá una relación detallada de los suministros del tipo de cable propuesto, con
datos suficientes para ser verificables.

Incluirá información técnica, que además indiquen claramente las características


electromecánicas del cable.

Deberá proporcionar catálogos publicados por el fabricante que avale la información


proporcionada.

Junto con la provisión deberá entregarse sin cargo alguno la documentación completa del
equipamiento, que como mínimo constará de:

 Especificaciones técnicas garantizadas.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

47
 Protocolos certificados de ensayo de laboratorio propio o reconocido.

 Descripción detallada de la estructura y construcción del cable.

 Catálogos e información técnica del cable ofertado, incluyendo características eléctricas y


mecánicas.

5.9 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS DEL CABLE OPGW

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

48
Tabla 9 Datos Técnicos Garantizados – Conductor OPGW

VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO

1 CABLE COMPLETO
1.1 Características Generales
Según planilla de
1.1.1 Cantidad requerida km
estructuras
1.1.2 Denominación - Monomodo
OPGW – Cable de
1.1.3 Tipo - guarda con fibra óptica
incorporada
1.1.4 Instalación - Intemperie
1.1.5 País de fabricación - Reportar
ITU - T G 652D
1.1.6 Regulaciones de fabricación -
IEEE Std. 1138
1.2 Características de Dimensión
1.2.1 Diámetro nominal del cable mm 13,60
1.2.2 Aproximación total de la sección mm2 70
1.3 Características Electromecánicas
1.3.1 Peso aproximado del cable kgf/m 0,550
1.3.2 Mínima carga de rotura (RTS) kgf 7 880
1.3.3 Módulo de elasticidad kg/mm² 12500
1.3.4 Coeficiente de expansión térmica lineal 1/C° 0,0000144
1.3.5 Radio de curvatura mínimo m Reportar
1.4 Características Térmicas y Eléctricas
1.4.1 Resistencia eléctrica a 20°C ohm/km Reportar
1.4.2 Capacidad de corriente de C.C(0,3 s) KA2S  50
1.4.3 Máxima temperatura de operación °C 180
1.5 Características de la Fabricación
1.5.1 Longitud máxima del cable en la bobina m Reportar
1.5.2 Máximo peso de expedición en la bobina kg Reportar
2 UNIDAD CENTRAL
2.1 Número de fibras ópticas u 24
2.2 Diámetro exterior del tubo mm Reportar
2.3 Diámetro interior del tubo mm Reportar
Material: espaciador central con surco
2.4 Aleación de aluminio
helicoidal (opcional)
2.5 Material: Tubo Aluminio
2.6 Gradiente de temperatura Reportar
3 FIBRA ÓPTICA
3.1 Tipo de fibra Monomodo
3.2 Norma ITU-T-G655
3.3 Diámetro de revestimiento (cladding diameter) µm 125 ± 2
Diámetro recubrimiento primario (coating µm ≈250
3.4
diameter)
Diámetro de recubrimiento secundario µm 500 – 900
3.5
3.6 Error de concentricidad núcleo/revestimiento µm ≤0,6
3.7 Error de revestimiento de no circularidad % ≤1,0
Error de concentricidad µm
3.8 ≤12
recubrimiento/revestimiento
3.9 Atenuación
Atenuación a 1550 nm dB/km  0,23

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

49
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
Atenuación a 1625 nm dB/km  0,23
3.10 Longitud de onda de corte nm ≤1260
3.11 Coeficientes de dispersión cromática
3ª Ventana: 1528 a 1561 nm ps/(nm km) 2,0 a 6,0
4ª Ventana: 1561 a 1620 nm ps/(nm km) 4,5 a 11,0
3.12 Dispersión de modo de polarización ps/√km < 0,2
3.13 Diámetro modal
A 1550 nm µm 9,0 ± 0,5

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

50
6 FERRETERÍA DEL CONDUCTOR DE FASE
6.1 OBJETO
Esta Especificación cubre los requerimientos para el suministro de la ferretería del conductor
de fase para su utilización en Líneas de Transmisión con voltaje nominal de 138 kV entre fases
y frecuencia nominal de 60 Hz.

6.2 NORMAS APLICABLES


Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de la siguiente
norma, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

 ASTM A-153 : Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware.
 ANSI C29.2 : American National Standards for Insulators.
 UNE 21-159 : Elementos de Fijación y Empalme para Conductores y Cables de tierra
de líneas eléctricas aéreas de alta tensión
 ETS–LT-12 : Elementos de fijación y empalme para conductores y cable de guarda
(Norma Peruana).
 ANSI : American National Standards Institute
 ASTM : American Society for Testing Materials
 IEEE : Institute of Electrical and Electronics Engineers
 RUS 1724E-200: Design Manual for High Voltage Transmission Lines

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

6.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN


La presente especificación se refiere a los accesorios para conductor ACAR – 500MCM, que
se indican a continuación:

 Manguito de empalme

 Manguito de reparación

 Amortiguadores

Cabe mencionar que los accesorios tales como grapa de suspensión, grapa de anclaje, varilla
de armar, yugo triangular, etc; corresponden a los herrajes de la cadena de aisladores.

La selección de la ferretería y accesorios seleccionados para sujetar el Aluminum Conductor


Alloy Reinforced-ACAR, serán fabricados de acuerdo a las normas ANSI/ASTM.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

51
La selección de los accesorios para el cable ACAR, será efectuada considerando el ambiente
altamente corrosivo y de polución: Los herrajes se instalarán en un ambiente costero
caracterizado por temporadas secas y húmedas, neblinas, expuestos a vientos con presencia
salina y a la erosión de las partes metálicas por acción de las partículas de la arena del
desierto.

6.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES

6.4.1 Materiales
Los materiales para la fabricación de los elementos de fijación y empalme del conductor serán
de aleación de aluminio procedentes de lingotes de primera fusión.

El Fabricante tendrá a disposición del Propietario la documentación que garantice la


correspondencia de los materiales utilizados con los ofertados.

6.4.2 Fabricación, aspecto y acabado


La fabricación de los elementos de fijación y empalme, materia de la presente especificación
técnica se realizará mediante un proceso adecuado, en el que se incluyan los controles
necesarios que garanticen el producto final.

Deberán garantizar un acoplamiento apropiado a las partes de fijación del cable, para no
generar efectos corrosivos y/o efectos corona sobre sus diferentes componentes.

Todos los herrajes y accesorios serán diseñados y fabricados con material y acabado
anticorona.

Todos los herrajes y accesorios deberán mantener sus características anticorrosivas, eléctricas
y mecánicas de conexión, bajo las condiciones de operación y temperatura previstas para la
línea de transmisión.

Los tornillos y tuercas de ajuste de los herrajes a utilizar, deberán poseer calidad igual y/o
superior a la especificada en la tabla de datos técnicos garantizados y planos de fabricación.

Las piezas presentarán una superficie uniforme, libre de discontinuidades, libres de corrosión,
fisuras, porosidades, rebabas y cualquier otra alteración del material.

6.4.3 Protección anticorrosiva


Todos los componentes deberán ser resistentes a la corrosión bien por la naturaleza del
material o bien por la aplicación de una protección adecuada.

Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán galvanizadas
en caliente según norma ASTM A153, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente o
superior a 610 gr/m2. El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier
trabajo de maquinado. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del
galvanizado no afectaran las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas. Como
protección adicional a la fragilización, se empleará la norma ASTM 143.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

52
6.4.4 Medidas y tolerancias
Las medidas de las piezas deberán estar de acuerdo con las indicadas en los planos del
proyecto o catálogo del fabricante, aprobado para fabricación por el propietario.

Salvo indicación contraria, para las medidas acotadas en las que no se especifique tolerancia
alguna, se aplicarán las tolerancias siguientes:

 Medidas hasta 35 mm ±0,7 mm


 Medidas superiores a 35 mm ±2%.

6.4.5 Elementos roscados


Salvo especificaciones en sentido contrario, se utilizarán roscas con perfil métrico. Para evitar
el aflojamiento de los elementos roscados se utilizarán dispositivos de bloqueo tales como
arandelas de presión, pasadores, etc.

Siempre que en un elemento se realice la fijación del conductor mediante componentes


roscados, el fabricante entregará la información respecto al torque de apriete.

6.4.6 Características mecánicas


Las características mecánicas a comprobar son: dureza, resistencia a la tracción, límite
elástico, alargamiento, estricción y resiliencia.

Las características obtenidas de los ensayos y análisis deberán estar de acuerdo con lo
especificado en las normas indicadas en el capítulo 6.2 de la presente especificación
referentes al material y tratamiento que corresponda a los elementos de fijación y empalme.

6.4.7 Características químicas y metalográficas


La composición química de los materiales estará de acuerdo con lo especificado en las normas
indicadas en el capítulo 6.2 de la presente especificación y además será neutra con relación a
los materiales que estén en contacto.

El estado metalográfico del material deberá corresponder al proceso especificado para cada
pieza, para verificar las características estructurales del metal o aleación.

6.4.8 Características eléctricas


Las piezas presentarán características de diseño y fabricación que eviten la emisión de
efluvios y las interferencias radioeléctricas por encima de los límites fijados.

6.4.9 Marcas
Todos los accesorios tendrán marcado, con caracteres indelebles y fácilmente legibles, como
mínimo, la siguiente información:

 El nombre del fabricante o marca de fábrica

 La referencia o número de catálogo según el fabricante

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

53
 Año de fabricación.

 Carga de rotura

 Torque de apriete en tornillos

 Garantias de fabricación

Salvo especificaciones en sentido contrario, se utilizarán roscas con perfil métrico. Para evitar
el aflojamiento de los elementos roscados se utilizarán dispositivos de bloqueo tales como
arandelas de presión, pasadores, etc.

6.4.10 Calidad
Todos los procedimientos de diseño y manufactura deberán cumplir con la norma ISO 9000 y
las garantías de fabricación.

6.5 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

6.5.1 Manguito de empalme


Los metales o aleaciones que entren en la composición de los empalmes deberán ser estables
en el tiempo por su misma naturaleza o por su tratamiento.

Su diseño se basará en los siguientes principios:

 Eléctricos : Asegurar las reparticiones satisfactorias de la corriente en los


conductores. La resistencia eléctrica del conjunto no será superior al
75% de la correspondiente longitud del conductor; no producir
calentamientos superiores a los del conductor; no emitir efluvios ni
perturbaciones radioeléctricas por encima de los valores fijados.
 Mecánicos : Tener las cargas especificadas de rotura o de deslizamiento en relación
con la carga de rotura nominal del conductor o cable de guarda al que
van destinados igual a los valores consignados en la tabla de datos
técnicos garantizados; resistir en servicio, los fenómenos de corrosión y
calentamiento; oponerse eficazmente a su aflojamiento en servicio. Sus
características no se verán afectadas por las vibraciones u oscilaciones
del conductor, así como por las variaciones de la tensión mecánica.

6.5.2 Grasas
El suministro de manguitos de empalme y reparación incluirá la grasa especial que se utilizará
para las superficies de contacto.

La grasa será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores), de alta
eficiencia eléctrica e inhibidor contra la corrosión. Deberá cumplirse, además, que la utilización
de la grasa no impida el cumplimiento de los requisitos de resistencia eléctrica u otros
indicados en esta especificación para los elementos en que se aplique.

De preferencia deberá suministrarse en cartuchos incluyendo todos los accesorios necesarios


para realizar un correcto uso de ellas.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

54
6.5.3 Amortiguadores
Los amortiguadores serán del tipo Stockbridge y se instalarán en los conductores de fase.
Estará constituido por la grapa de fijación del conductor de material de Aleación de Aluminio,
cable de acero galvanizado y masas vibrantes. Las masas vibrantes serán simétricas del
mismo peso.

Los bordes cortantes serán eliminados con el objeto de evitar la formación del efecto corona y
el incremento de la componente de la tensión de radio interferencia. Las tuercas no tendrán
bordes cortantes. La grapa de unión entre el amortiguador y el conductor no poseerá
dimensiones menores que 3 veces el diámetro del conductor.

6.6 PRUEBAS DE RUTINA Y ACEPTACIÓN


El fabricante asumirá el costo de las pruebas a las que se someterán la ferretería del
conductor. Las pruebas de rutina y de aceptación, serán realizadas de acuerdo a la norma
consignada en el “ítem 6.2”.

El fabricante deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.

Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el fabricante a su propio costo.

6.7 EMBALAJE
Los distintos componentes de la ferretería, así como los accesorios para el conductor, deberán
ser embalados separadamente de tal manera que cada embalaje contenga solamente un
mismo tipo de elementos.

Los embalajes deberán ser nuevos, del tipo exportación, diseñados y construidos de tal forma
que resistan todas las solicitaciones producto del transporte entre el lugar de fabricación y
lugar de destino.

Deben evitar pérdidas y robos, así como daños en los elementos embalados. Adicionalmente,
deberán ser capaces de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado a la intemperie.

Los elementos componentes de la ferretería y los accesorios para el conductor, deberán ser
embalados en cajones de madera completamente cerrados.

Se deberá evitar el empleo de cajones pequeños separados. Cuando así resulte, deberán
reunirse en grupos para su embalaje en un cajón de mayor dimensión.

En el interior de los cajones, los elementos deberán protegerse para evitar daños por contacto
entre ellos durante el transporte. En especial, todas aquellas partes de los elementos
destinados a ser usados como conexiones eléctricas, deberán ser provistas con una envoltura
sujeta firmemente que pueda resistir la manipulación y el almacenamiento normal.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

55
Toda la madera usada en los embalajes deberá ser sometida a un riguroso tratamiento
bactericida, fungicida y preservativo y se deberá incluir un certificado fitosanitario del proceso
que han sido sometidas las partes de madera utilizadas.

6.7.1 Marcas del embalaje


Los cajones o paleta (pallet) usados para el embalaje de los elementos componentes de la
ferretería y de los accesorios deberán ser marcados, clara e indeleblemente, con marcas que
indiquen su contenido y cantidad de piezas, de modo que puedan ser verificados en forma
expedita con los documentos de embarque. Además, cada cajón deberá ser numerado en
forma correlativa con el número de serie del fabricante.

Adicionalmente, cada cajón o paleta (pallet) deberá ser identificado con dos (2) placas de
aluminio, firmemente fijadas en dos (2) lados opuestos del cajón o paleta (pallet) y estampada
con la siguiente información, además de aquella otra información que el Inspector indique
expresamente para cada material:

 Propietario

 Nombre del proyecto

 Destino.

 Nombre del Fabricante.

 Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del Cuadro de Precios.
 Las dimensiones exteriores.

 Peso bruto y neto en kilogramos (kg).

 Cantidad del contenido (Cantidad de piezas de cada marca diferente).

6.8 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA


El postor remitirá con su Oferta la siguiente información:

a) Tabla de Datos Técnicos Garantizados completamente llenadas, firmadas y selladas.

b) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos a escala
adecuada, con indicación de su masa y del material usado.

c) Plan de Fabricación y calidad.

d) Protocolos certificados de ensayos de laboratorios reconocidos.

e) Descripción detallada de la estructura y construcción de elementos.

f) Catálogos e información técnica de los elementos ofertados, incluyendo características


eléctricas y mecánicas

g) Valores de torques de apriete para partes y elementos

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

56
h) Cualquier otra información solicitada en las Especificaciones Técnicas.

Previo a la entrega de los suministros, el Postor adjudicatario deberá suministrar un juego


original de la versión vigente de las normas indicadas en el ítem 6.2 y, de ser el caso, incluir el
original de las normas adicionales que propuso en su oferta técnica.

6.9 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía de los elementos suministrados, en cuanto a
características técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de
despacho.

6.10 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS


El postor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos Garantizados debidamente
llenadas, firmadas y selladas.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

57
Tabla 10 Datos Técnicos Garantizados – Ferretería del conductor de fase
VALOR
VALOR
Nº DESCRIPCION UNIDAD GARANTIZAD
REQUERIDO
O
1. Manguito de empalme
1.1 Fabricante - Reportar
1.2 Numero de catálogo del fabricante - Reportar
1.3 Material - Aleación de Aluminio
1.4 Diámetro del conductor mm 20.66
1.5 Sección del conductor mm2 253
1.6 Longitud - Reportar
Carga mínima de deslizamiento
1.7 % CRC 95
especificada
1.8 Numero de compresiones requeridas - Reportar
1.9 Masa por unidad kg Reportar
1.10 Galvanizado (según norma ASTM A153) gr/m2 Reportar
Resistencia eléctrica a 20°C entre entrada y < Resistencia del
1.11 ohm
salida del conductor Conductor
2. Manguito de reparación
2.1 Fabricante - Reportar
2.2 Numero de catálogos de fabricante - Reportar
2.3 Material - Aleación de Aluminio
2.4 Sección del conductor mm² 253
2.5 Diámetro del conductor mm 20.66
2.6 Longitud m Reportar
2.7 Carga de deslizamiento especificada % CRC 95
2.8 Numero de compresiones requeridas - Reportar
2.9 Masa por unidad kg Reportar
2.10 Galvanizado (según norma ASTM A153) gr/m2 Reportar
3. Amortiguadores
3.1 Nº de dibujo -
3.2 Material constitutivo de grapa - Aleación de aluminio
3.3 Material constitutivo de cable conector - Acero
3.4 Material constitutivo de masas vibrantes - Reportar
3.5 Largo total del amortiguador mm 470
3.6 Momento de inercia cm4 Reportar
3.7 Módulo elástico del cable conector kN/mm2 Según norma IEC
3.8 Peso total kg Reportar
3.9 Peso de cada masa vibrante kg Reportar
3.10 Sección del conductor mm2 253
3.11 Diámetro real del conductor mm 20,66

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

58
7 ACCESORIOS DEL CABLE OPGW
7.1 ALCANCES
El presente documento establece los requisitos técnicos mínimos que se exigen para el
diseño, fabricación, pruebas y suministro de la ferretería asociada a los conjuntos de
suspensión y anclaje del cable de guarda tipo OPGW que cumple la función de cable de
guarda, así como la de medio de transmisión de señales de comunicación mediante hilos de
fibra óptica y el cable de acometida

7.2 NORMAS APLICABLES


Los accesorios del cable OPGW materia de esta especificación cumplirán con las
prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de convocatoria a
licitación:

 ASTM A153/A153M Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware.
 ASTM A123 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron
and Steel Products.
 UNE 21-159 Fixation elements and joints for conductors and ground wires of
overhead electrical line of high voltaje.
 ANSI American National Standards Institute.
 IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers.
 DGE-MEM ETS-LT-12 Especificaciones técnicas para el suministro de materiales y
equipos de líneas de transmisión para electrificación rural. Elementos
de fijación y empalme para conductores y cable de guarda.
 TIA Telecommunications Industry Association.

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

7.3 LISTADO DE ELEMENTOS


La presente especificación cubrirá las características de los siguientes elementos:

 Grillete recto

 Eslabón revirado

 Grapa de suspensión armada

 Grapa de conexión paralela

 Conector de puesta a tierra

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

59
 Tirante extensión link

 Horquilla Guarda cabo

 Preformado para anclaje

 Cajas de empalme, Kit completo (Para instalación en torre). Incluye accesorios de fijación
de la caja de empalmes.
 Grapas Guía de bajada

 Cruceta para exceso de cable

 Amortiguadores de vibración, tipo stockbridge

 Yugo (*)

(*) El yugo sólo se usará cuando el empalme del cable de guarda OPGW se encuentre en una
estructura de suspensión.

7.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DESCRIPCIÓN DE MATERIALES


PRINCIPALES
Los accesorios para el cable OPGW deben permitir el apriete sobre el cable de forma
circunferencial con el objetivo de minimizar la concentración de esfuerzos y no afectar su
núcleo óptico.

Los accesorios para el cable OPGW deberán evitar variaciones abruptas de radios de
curvatura para asegurar que el radio mínimo de curvatura del cable OPGW sea respetado.

Todos los componentes de material hierro deberán ser galvanizados y cumplir con los
requerimientos de las normas ASTM A123 y ASTM A153.

Para todos los componentes metálicos ferrosos (excepto pernos), el espesor medio mínimo del
revestimiento de galvanizado por pieza individual debe ser mayor o igual a 610 gr/m2, y para el
lote debe ser mayor o igual a 550 gr/m2.

Para el atornillado, el espesor del revestimiento individual de las piezas debe ser mayor o igual
a 56 µm, según ASTM A153.

7.4.1 Grapa de suspensión


Para no provocar daños o deformaciones y garantizar el desempeño óptico y la integridad
mecánica a lo largo de toda vida útil del cable OPGW, las grapas de suspensión deberán ser
del tipo armadura preformada.

Los conectores y cables para puesta a tierra del cable OPGW en el tope de las estructuras
deberán ser considerados como parte integrante de las grapas de suspensión.

Las grapas de suspensión deberán presentar una carga de deslizamiento no inferior a 25% de
la carga mínima de rotura del cable OPGW.

La carga mínima de ruptura vertical de las grapas deberá ser como mínimo 60% (sesenta por
ciento) de la carga mínima de ruptura del cable OPGW.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

60
7.4.2 Grapa guía de bajada
Las grapas de bajada se hacen necesarias para fijar el OPGW en la estructura hasta la caja de
empalme. Las grapas deben acomodar los dos cables que bajan en las estructuras de
empalme.

La grapa debe ser resistente a corrosión y compatible con el tipo de cable OPGW. Deberá ser
instalada con espaciamiento máximo de 2,0 m, de modo que no se produzcan esfuerzos
laterales en el cable.

La estructura no puede sufrir perforaciones para la instalación de estas grapas.

Por tanto, la fijación de las grapas guía de bajada será a través de pernos y tornillos ajustables
a los perfiles de la torre, sin necesidad de cantoneras adicionales.

7.4.3 Caja de empalme


Las cajas de empalmes deberán ser adecuadas para instalación en torres de línea de
transmisión y pórticos de subestaciones.

La fijación de las cajas de empalmes en las torres de la línea de transmisión y en los pórticos
de las subestaciones deberá ser realizada sin la necesidad de perforación de las estructuras
metálicas, y todos los componentes necesarios para la fijación de las cajas deberán ser
suministrados con las mismas.

La caja de empalme deberá posibilitar la entrada de tres cables, adecuadamente identificados,


localizados en la parte inferior de la caja. Las entradas no utilizadas deberán estar
debidamente vedadas.

La caja deberá ser a prueba de bala, protegida contra corrosión (tipo NEMA 4X) y sellada para
no permitir la penetración de humedad, garantizando su apto funcionamiento en zonas de alta
polución. La tapa debe tener un trabado de modo que permita el acceso solamente con
herramienta especial.

Deberá posibilitar la perfecta acomodación de las enmiendas ópticas, efectuadas por medio de
fusión y protegidas por medio de tubos termoplásticos, y del exceso de fibras ópticas utilizadas
en el proceso, que deben ser colocadas dentro de una caja de empalme de modo que no
queden sujetas a ningún esfuerzo mecánico.

Deberá existir, soldado al cuerpo interno de la caja de empalme, un soporte para trabar el
elemento de tracción del cable OPGW.

Deberán ser seguidas de manera rigurosa las instrucciones de bloqueo de humedad, bien
como la utilización de los materiales recomendados.

Para el cerramiento de la tapa de veda de la caja de empalme, deberá ser utilizado un


torquímetro, obedeciendo las instrucciones que acompaña cada caja de empalme.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

61
Los cables OPGW a utilizar contaran con 24 F.O y deben ser empalmados y/o fijados, por
medio de las grapas guías hasta la caja de empalme en la torre metálica y que no estorben la
escalada del grupo de mantenimiento y sus equipos.

Debe ser prevista una reserva adecuada de cable en cada extremidad para permitir la
realización de los trabajos de empalme de las fibras y el acondicionamiento en el interior de las
cajas de empalmes, como una cantidad a ser enrollada y fijada en las torres de la línea de
transmisión y en los pórticos de las subestaciones, considerando un radio de curvatura tal que
no genere ningún tipo de prejuicio al desempeño óptico del cable.

Debe tener capacidad para 24 fibras ópticas con posibilidad de incremento hasta 48 fibras, se
instalará en torres con perfiles de 160mmx160mmx20mm o de tamaño similar y sin dañar
dichos perfiles.

Debe permitir el acceso a las bandejas superiores sin la necesidad de retirar las bandejas
inferiores.

7.4.4 Amortiguadores de vibración, tipo stockbridge


Los amortiguadores deberán ser adecuados para el amortiguamiento efectivo de vibraciones
eólicas en la faja de frecuencia de 5 a 100Hz.

Deberán tener área suficiente para que, en contacto con los cables, no causen ninguna
deformación en los hilos componentes del mismo y no deberán deslizar longitudinalmente,
girar o de cualquier forma causar desgaste en los cables por causa de vibraciones eólicas.

La instalación de los amortiguadores en los cables deberá ser hecha de tal forma que la
posición de los mismos sea mantenida, bajo las más severas condiciones de vibración,
durante toda la vida útil de la línea.

La oferta del proveedor deberá cumplir con la Tabla de Datos Técnicos Garantizados y estará
en base a los Datos Básicos de la Línea que indican los requerimientos necesarios que estos
suministros deben cumplir. Las características finales del cable de guarda OPGW serán
entregadas al postor adjudicado.

En sus conclusiones, el proveedor propondrá el tipo o modelo del amortiguador stockbridge


para el cable de guarda OPGW, las cantidades y ubicaciones en cada vano.

La efectividad del amortiguamiento debe ser tal que la máxima deformación dinámica
(maximum dynamic bending strain) inducida en los hilos por la vibración, sea menor que 150
microstrains 0-pico (300 microstrains pico-pico).

7.5 PRUEBAS DE ACEPTACIÓN


Durante la fabricación de los elementos que componen la ferretería asociada a los cables de
guarda tipo OPGW, se deberá aplicar todas las pruebas de rigor, tanto en la materia prima
utilizada como de su fabricación.

El proveedor deberá proporcionar certificados con los resultados de las pruebas y calidad de
las materias primas.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

62
Cualquier defecto detectado como resultado de la inspección o de las pruebas, será reparado
por el proveedor a su propio costo.

7.6 EMBALAJE
Los distintos componentes de la ferretería, así como los accesorios para el cable de guarda
OPGW, deberán ser embalados separadamente de tal manera que cada embalaje contenga
solamente un mismo tipo de elementos.

Los embalajes deberán ser nuevos, del tipo exportación, diseñados y construidos de tal forma
que resistan todas las solicitaciones producto del transporte entre el lugar de fabricación y el
destino. Deben evitar pérdidas y robos, así como daños en los elementos embalados.
Adicionalmente, deberán ser capaces de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado
a la intemperie.

Los elementos componentes de la ferretería y los accesorios para el cable OPGW, deberán ser
embalados en cajones de madera completamente cerrados.

Se deberá evitar el empleo de cajones pequeños separados. Cuando así resulte, deberán
reunirse en grupos para su embalaje en un cajón de mayor dimensión.

En el interior de los cajones, los elementos deberán protegerse para evitar daños por contacto
entre ellos durante el transporte. En especial, todas aquellas partes de los elementos
destinados a ser usados como conexiones eléctricas, deberán ser provistas con una envoltura
sujeta firmemente que pueda resistir la manipulación y el almacenamiento normales.

Toda la madera usada en los embalajes deberá ser sometida a un riguroso tratamiento
bactericida, fungicida y preservativo y se deberá incluir un certificado fitosanitario del proceso
que han sido sometidas las partes de madera utilizadas.

La madera no deberá contener corteza ni detectarse galerías de insectos. El Fabricante será


responsable de estas condiciones y por lo tanto será responsable, a su costo, de cualquier
procedimiento, sanción, retención u otras exigencias que requieran las autoridades de Perú.

7.6.1 Marcas
Los cajones usados para el embalaje de los elementos componentes de la ferretería y de los
accesorios deberán ser marcados, clara e indeleblemente, con marcas que indiquen su
contenido y cantidad de piezas, de modo que puedan ser verificados en forma expedita con los
documentos de embarque. Además, cada cajón deberá ser numerado en forma correlativa
con el número de serie del fabricante.

Adicionalmente, cada cajón deberá ser identificado con dos (2) etiquetas de aluminio,
firmemente fijadas en dos (2) lados opuestos del cajón y estampada con la siguiente
información, además de aquella otra información que el Inspector Jefe indique expresamente
para cada equipo o material:

 Propietario

 Nombre del proyecto


SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

63
 Destino.

 Sigla del Contrato.

 Número de Orden de Compra.

 Nombre del Fabricante.

 Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del Cuadro de Precios.
 Las dimensiones exteriores.

 Peso bruto y neto en kilogramos (kg).

 Cantidad del contenido (Cantidad de piezas de cada marca diferente).

7.7 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR


El postor, junto con la provisión deberá entregarse sin cargo alguno la documentación
completa del equipamiento, que como mínimo constará de:

 Especificaciones técnicas garantizadas, debidamente llenadas.

 Protocolos certificados de ensayo de laboratorio propio o reconocido.

 Descripción detallada de la estructura y construcción del cable

 Catálogos e información técnica del cable ofertado, incluyendo características eléctricas y


mecánicas.
 Plano de detalle del embalaje.

7.8 TABLA DE DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

64
Tabla 11 Datos Técnicos Garantizados – Accesorios del cable de guarda OPGW
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO

1. Grapa de suspensión armada


1.1 Fabricante Reportar
1.2 Numero de catálogo de fabricante Reportar
1.3 Material
- Cuerpo Aleación de aluminio
Acero galvanizado
- Tornillería
en caliente
- Pasadores Acero inoxidable
- Manguito Neopreno
- Sentido de la armadura preformada Izquierda
1.4 Diámetro del cable de guarda, tipo OPGW mm 13,6
1.5 Dimensiones mm Adjuntar planos
1.6 Angulo de salida de la grapa grados 30
1.7 Carga de rotura especificada kN 70
1.8 Carga de deslizamiento especificada % C.R. ≥25
1.9 Norma de fabricación - Reportar
1.10 Masa por unidad Kg Reportar
1.11 Torque de apriete de los elementos N.m Reportar

2. Preformado para anclaje


2.1 Fabricante Reportar
2.2 Numero de catálogo de fabricante Reportar
2.3 Material Aleación de Aluminio
2.4 Diámetro del cable de guarda, tipo OPGW mm 13,6
2.5 Carga de rotura especificada kN 95%UTSOPGW
2.6 Dimensiones mm Adjuntar planos
2.7 Norma de fabricación - Reportar
2.8 Masa por unidad kg Reportar

3. Grillete Recto
3.1 Fabricante Reportar
Acero forjado
3.2 Material galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
3.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
3.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

65
3.5 Carga de rotura mínimo kN 95%UTSOPGW
3.6 Norma de fabricación - Reportar
3.7 Masa por unidad kg Reportar

4. Tirante extensión link


4.1 Fabricante Reportar
Acero forjado
4.2 Material galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
4.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
4.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
4.5 Carga de rotura mínimo kN 95%UTSOPGW
4.6 Norma de fabricación Reportar
4.7 Masa por unidad kg Reportar
4.8 Torque de apriete N.m Reportar

5. Eslabón revirado
5.1 Fabricante Reportar
Acero forjado
5.2 Material galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
5.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
5.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
5.5 Carga de rotura mínimo kgf ≥10 000
5.6 Norma de fabricación - Reportar
5.7 Masa por unidad kg Reportar

6. Guardacabo
6.1 Fabricante Reportar
Fundición nodular
6.2 Material
galvanizado
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
6.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
6.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
6.5 Carga de rotura mínimo kN 95%UTSOPGW
6.6 Norma de fabricación Reportar
6.7 Masa por unidad kg Reportar
6.8 Torque de apriete N.m Reportar

7. Conector de PAT para conductor de aluminio

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

66
7.1 Fabricante Reportar
Cuerpo: Aleación de
aluminio
7.2 Material Tornillería: Acero
galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
7.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
7.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
7.5 Diámetro del cable de guarda tipo OPGW mm < 13,6
7.6 Norma de fabricación Reportar
7.7 Masa por unidad kg Reportar
7.8 Torque de apriete N.m Reportar

8. Grapa paralela doble vía, con 2 pernos


8.1 Fabricante Reportar
Cuerpo: Aleación de
aluminio
8.2 Material Tornillería: Acero
galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
8.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
8.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
8.5 Diámetro del cable de guarda tipo OPGW mm < 13,6
8.6 Norma de fabricación Reportar
8.7 Masa por unidad kg Reportar
8.8 Torque de apriete N.m Reportar

9. Grapa de bajada para cable OPGW hacia caja de empalme


9.1 Fabricante - Reportar
Grapa: Acero forjado
galvanizado en
caliente.
9.2 Material
Tornillería: Acero
galvanizado en
caliente
Según sección 7.4
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM
9.3 gr/m2 de la presente
A153/153M
EE.TT.
9.4 Dimensiones mm Adjuntar planos
9.5 Norma de fabricación - Reportar
9.6 Masa por unidad kg Reportar

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

67
9.7 Dimensión de cantonera (perfil a sujetar) mm 160x160x20
9.8 Torque de apriete N.m Reportar

10. Caja de empalme (debe incluir kit de accesorios)


10.1 Fabricante - Reportar
10.2 Norma de fabricación - Reportar
10.3 Masa por unidad kg Reportar
10.4 Material -
- Soporte - Acero galvanizado
- Armazon - Acero inoxidable
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM gr/m2 Según sección 7.4
10.5 A153/153M de la presente
EE.TT.
10.6 Protección anti-balas - Si
10.7 Mínima cantidad de bandejas u 04
10.8 Cantidad de fibras u 24
10.9 Torques de apriete N.m Reportar
10.10 Dimensión de perfil a sujetar mm 160x160x20
10.11 Grado de protección NEMA - 4X

11. Cruceta para reserva de cable


11.1 Fabricante - Reportar
Acero forjado
11.2 Material galvanizado en
caliente
Galvanizado de acuerdo a la norma ASTM gr/m2 Según sección 7.4
11.3 A153/153M de la presente
EE.TT.
11.4 Dimensión de perfil a sujetar mm 160x160x20
11.5 Norma de fabricación - Reportar
11.6 Masa por unidad kg Reportar
11.7 Torque de apriete N.m Reportar

12. Amortiguadores de vibración, tipo stockbridge


12.1 Fabricante - Reportar
12.2 Numero de catálogo de fabricante - Reportar
12.3 Material - Reportar
12.4 Diámetro del cable de guarda, tipo OPGW mm 13,6 (*)
12.5 Dimensiones mm Adjuntar planos
12.6 Norma de fabricación - Reportar
12.7 Masa por unidad kg Reportar
12.8 Torque de apriete N.m Reportar

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

68
(*) Considerar 02 alternativas, ensamble directo sobre el cable y ensamble sobre preformado.

C.R.: Carga de rotura del cable OPGW ≥ 7 880 kgf

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

69
8 HERRAJES DE CADENAS DE AISLADORES
8.1 ALCANCES
Estas Especificaciones Técnicas definen las condiciones para el suministro de los herrajes de
las cadenas de aisladores, tanto en suspensión como en anclaje (adaptadores, grapas, etc).
Asimismo, describen su calidad mínima aceptable, tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

8.2 NORMAS APLICABLES


El material cubierto por estas Especificaciones cumplirá con las prescripciones de las
siguientes Normas, en donde sea aplicable, según la versión vigente a la fecha de
presentación de las ofertas.

 ASTM B 6 Specification for slab zinc

 ASTM A 153 Zinc coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware

 ASTM B 230 Hard Drawn aluminum EC-H19 from electrical purposes.

 ASTM B 201 Testing Chromate Coatings on Zinc and cadmium Surfaces

 ASTM A-123 Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron
and Steel Products.

En el caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

8.3 PRESCRIPCIONES GENERALES


Se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

8.3.1 Criterios mecánicos


Las características mecánicas a comprobar son: dureza, resistencia a la tracción, límite
elástico, alargamiento y resiliencia. La carga de rotura especificada de los herrajes será la que
se utilice como límite inferior durante las pruebas.

Las características obtenidas de los ensayos y análisis deberán estar de acuerdo con lo
especificado en las normas indicadas en el “ítem 8.2” de la presente especificación referente al
material y tratamiento que corresponda al herraje.

8.3.2 Criterios eléctricos


Ningún accesorio o pieza atravesada por corriente eléctrica, deberá alcanzar una temperatura
superior al conductor respectivo en las mismas condiciones y deberá tener la capacidad
suficiente para soportar las corrientes de cortocircuito, así como las condiciones de operación
del mismo. La resistencia eléctrica de los empalmes y de las grapas de anclaje no será
superior al 80% correspondiente a la longitud equivalente del conductor.
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

70
Para evitar descargas parciales por efecto corona, la forma y el diseño de todas las piezas
bajo tensión será tal que evite esquinas agudas o resaltos que produzcan un excesivo
gradiente de potencial eléctrico.

8.3.3 Criterios de montaje e instalación


Los herrajes estarán completos con todas las piezas y elementos de conexión para obtener un
montaje fácil y sin posibilidades de errores que produzcan una disminución en las
características electromecánicas. Todos los accesorios estarán integrados por una cantidad
suficiente de piezas articuladas, a fin de absorber sin daño los golpes que puedan ocurrir
durante el montaje o en caso de rotura del conductor.

A fin de evitar el aflojamiento de los pernos, todas las tuercas serán fijadas por medio de un
pasador de seguridad o una arandela de presión, según sea el caso. Las piezas sujetas a
rozamientos por movimientos relativos entre ellas, serán diseñadas de tal manera de repartir el
movimiento sobre la superficie más ancha posible.

El diseño de las partes mecánicas contiguas y de sus superficies será tal que permita
mantener un buen contacto eléctrico, bajo las más desfavorables condiciones de servicio.

El diseño de todos los accesorios será tal que impida la entrada y el depósito de humedad en
el conductor y los accesorios, así como la corrosión de las partes metálicas.

En el diseño de los accesorios se normalizarán en lo posible los tipos de piezas utilizadas, en


particular pernos, tuercas, arandelas y chavetas, a fin de reducir la variedad de repuestos.

8.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

8.4.1 Piezas bajo tensión mecánica


Las piezas sujetas a esfuerzos mecánicos serán en acero forjado, o en hierro maleable,
adecuadamente tratado para aumentar su resistencia a impactos y a rozamientos.

8.4.2 Piezas bajo tensión eléctrica


Accesorios y piezas normalmente bajo tensión, serán fabricados de material antimagnético.

8.4.3 Resistencia a la corrosión


Los accesorios serán fabricados con materiales compatibles que no den origen a reacciones
electrolíticas, bajo cualquier condición de servicio.

8.4.4 Acabados
Las superficies en contacto con el conductor serán perfectamente lisas y libres de cualquier
imperfección o irregularidad de tal forma, que no puedan causar abrasiones, deformaciones o
daños. Las superficies exteriores de todas las piezas no deberán presentar esquinas agudas o
resaltes, eliminando las irregularidades que puedan causar concentraciones del campo
eléctrico.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

71
8.4.5 Piezas de fijación
Las roscas de los pernos serán cubiertas con una grasa inmediatamente antes del ajuste en el
montaje. Los pasadores para asegurar la fijación de los accesorios a la cadena de aisladores
serán de acero inoxidable.

8.4.6 Marcado
Antes de la galvanización, los accesorios serán marcados con el nombre del fabricante o
marca de fábrica, año de fabricación y con el código de la pieza. Las marcas serán claramente
legibles después del galvanizado.

8.4.7 Galvanizado
Una vez terminado el maquinado y marcado, todas las partes de hierro y acero de los
accesorios serán galvanizados mediante inmersión en caliente según norma ASTM A153.

El galvanizado tendrá textura lisa, uniforme, limpia y de un espesor uniforme en toda la


superficie. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del galvanizado
no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas.

8.5 CARACTERÍSTICAS PARTICULARES

8.5.1 Herrajes de la cadena de aisladores


Los ensambles de suspensión y anclaje serán instalados en altitudes hasta 200 msnm.

A continuación, se presentan conjuntos de ensambles referenciales. El fabricante debe definir


los componentes finales para cada conjunto.

Cadena de suspensión normal:

El ensamble de suspensión normal tendrá una resistencia mínima de 120kN y estará


constituido de los siguientes elementos:

 Una horquilla – horquilla revirado (90°)

 Una grapa de suspensión

 Una varilla de armar

Cadena de orientación (Jumper):

El ensamble de orientación estará constituido de los siguientes elementos:

 Una horquilla – horquilla revirado (90°)

 Una grapa de suspensión

Cadena de anclaje normal:

El ensamble de anclaje normal tendrá una resistencia mínima de 120kN y estará constituido de
los siguientes elementos:

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

72
 Un mancal

 Un grillete recto

 Una horquilla – horquilla revirado (90°)

 Una horquilla – ojo revirado (90°)

 Una grapa de anclaje tipo compresión

8.5.2 Características particulares de los herrajes


Las características de estos accesorios serán las siguientes:

Adaptador horquilla – horquilla (revirado):

Serán de acero forjado o hierro maleable, galvanizados en caliente. La resistencia mínima a la


rotura se define según conjunto de ensamble.

Grapa de suspensión:

Será de aleación de aluminio: Se utilizarán aleaciones de aluminio procedente de lingotes de


primera fusión, de comprobada resistencia a la corrosión, tales como aleaciones de: aluminio-
magnesio, aluminio - silicio, aluminio-magnesio - silicio.

Salvo especificaciones en sentido contrario, la carga de deslizamiento no será inferior al 20%


de la carga de rotura del conductor para el que está destinada la grapa. El fabricante deberá
señalar los torques de apriete que deberán aplicarse, el ángulo máximo de utilización, los
límites de composición y diámetro de los conductores.

Las dimensiones de las grapas de aleación de aluminio serán adecuadas para instalarse con
conductores de las secciones que se requieran, provistos de varilla de armar premoldeada.

Varillas de armar:

Las varillas de armar preformadas se instalarán sobre los conductores de fase y toda esta
unidad estará dentro de la grapa de suspensión.

La varilla de armar será de aleación de aluminio de forma helicoidal y del tipo preformado,
adecuada para Aluminum Conductor Alloy Reinforced, ACAR.

Se fabricarán a base de aleación de aluminio. Las tolerancias en las dimensiones serán las
siguientes:

- Diámetro de la varilla +- 0,07 mm

- Longitud de la varilla +- 25 mm

Las varillas del mismo juego no podrán diferir entre sí en una longitud superior a +- 5 mm. La
relación entre el diámetro interior de las varillas helicoidales y el diámetro exterior del menor
conductor sobre el que debe montarse será como máximo 0,95.

El límite inferior de esta relación estará dado por la facilidad del montaje manual.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

73
La diferencia entre el diámetro de las hélices de las distintas varillas de un mismo juego no
excederá del +- 2% del diámetro nominal del conductor al que van destinadas.

Las varillas de armar preformadas se instalarán sobre los conductores de fase y toda esta
unidad estará dentro de la grapa de suspensión. Todas las varillas preformadas deben ser
marcadas, en el centro, con tinta resistente a la intemperie, para facilitar su instalación. Los
conjuntos de varillas deben ser marcados con colores o con códigos, identificando el tipo del
cable para el cual serán utilizadas.

Las puntas de las varillas de los conjuntos para el cable conductor deben tener forma de cuña,
con el objetivo de satisfacer los requerimientos de los efectos de corona y RIV especificados.

Las dimensiones de las varillas de armar serán apropiadas para las secciones de conductor
solicitadas. Una vez montadas, las varillas de armar deberán proveer una capa protectora
uniforme, sin intersticios, y con una presión adecuada para evitar aflojamiento debido al
envejecimiento.

El fabricante indicará el número de varillas por juego adecuado para cada conductor.

Mancal:

Se emplearán para la sujeción de cadenas de aisladores de anclaje, serán de acero forjado,


galvanizados en caliente. La resistencia mínima a la rotura se define según conjunto de
ensamble.

Grillete recto:

Se empleará como elemento de sujeción de cadenas de anclaje, serán de acero forjado,


galvanizados en caliente. La resistencia mínima a la rotura se define según conjunto de
ensamble.

Grapa de anclaje tipo comprensión:

Serán de aleación de aluminio, para ser utilizados con conductores ACAR de sección
especificada en la Tabla de Datos Técnicos Garantizados. Será diseñada para eliminar
cualquier posibilidad de deformación de los conductores cableados y de separación de los
alambres del conductor; las partes internas serán lisas y libres de ondulaciones, bordes
cortantes y otras irregularidades.

Las cargas de rotura o deslizamiento especificadas no deberán ser inferiores al 95% de la


carga de rotura nominal del conductor a los que va destinado.

El fabricante deberá especificar los límites de los diámetros y composición de los conductores
que se puedan utilizar en cada grapa.

Adaptador horquilla – ojo (revirado):

Serán de acero forjado o hierro maleable, galvanizados en caliente. La resistencia mínima a la


rotura se define según conjunto de ensamble.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

74
8.6 PRUEBAS DE RUTINA
Pruebas de rutina de fábrica se harán con el material de los herrajes de la cadena de
aisladores de acuerdo con procedimientos estándar de los fabricantes.

Todas las partes de los herrajes sometidos a esfuerzo mecánico tienen que ser protegidas
contra daño o corrosión durante y después de cualquier prueba.

Se le suministrará al propietario tres (3) copias certificadas de los informes de pruebas de


fábrica mostrando propiedades químicas y físicas de todo el material suministrado.

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de


calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados deberán ser redactados solamente en idioma español o inglés.

El costo para efectuar estas pruebas estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

8.7 EMBALAJE
Los herrajes serán convenientemente embalados en bolsas o sacos de material impermeable
dentro de cajas robustas de madera. A fin de evitar la formación de moho blanco durante el
transporte y almacenamiento, todos los herrajes recibirán un recubrimiento de cromatización.
Este proceso será aplicado inmediatamente después del galvanizado. La norma que
corresponde a la aplicación del cromatizado es la ASTM B201, siendo el color a aplicar el
amarillo iridiscente o bronce.

Las cajas de madera estarán convenientemente identificadas señalando el tipo y cantidad de


accesorios que contiene.

Cada caja deberá tener impresa la siguiente información:

 Propietario

 Nombre del proyecto

 Destino.

 Sigla del Contrato.

 Número de Orden de Compra.

 Nombre del Fabricante.

 Designación del material (marca de las piezas según los planos) e identificación del (de
los) correspondiente (s) ítem (s) del Cuadro de Precios.
 Las dimensiones exteriores.

 Peso bruto y neto en kilogramos (kg).

 Cantidad del contenido (Cantidad de piezas de cada marca diferente).

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

75
8.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA
El Postor presentará con su oferta la siguiente información:

 Tabla de Datos Técnicos Garantizados completamente llenados, firmados y sellados.

 Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de accesorios.

 Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, con indicación de
la masa y del material usado.
 Plan de fabricación y calidad

 Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.

Previo a la entrega de los suministros, el Postor adjudicatario (Proveedor) deberá suministrar


un juego original de la versión vigente de las normas indicadas en el ítem 8.2 y, de ser el caso,
incluir el original de las normas adicionales que propuso en su oferta técnica.

8.9 GARANTÍA
El fabricante expedirá una carta de garantía de los elementos suministrados, en cuanto a
características técnicas, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de
despacho.

8.10 TABLA DE DATOS TÉCNICOS

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

76
Tabla 12 Datos Técnicos Garantizados – Herrajes de cadena de aisladores
VALOR VALOR
Nº CARACTERISTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO
A DISPOSITIVOS PARA CADENAS DE SUSPENSIÓN – 120KN

1. Grapa de suspensión biarticulado


1.1 Fabricante - Reportar
1.2 Numero de catálogo de fabricante - Reportar
1.3 Material - Aleación de aluminio
Diámetro del conductor sin incluir varillas de
1.4
armar mm 20,65
1.5 Ángulo de salida de la grapa º 20
1.6 Radio de curvatura máximo mm Reportar
1.7 Carga de rotura especificada %UTS 60
1.8 Carga de deslizamiento especificada %UTS 25
1.9 Masa por unidad kg Reportar
Espesor de Galvanización (según norma
1.10
ASTM A153) g/m2 Clase B
2. Adaptador horquilla – horquilla (revirado)
2.1 Fabricante - Reportar
2.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
2.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
2.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
2.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
2.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
2.7 Acoplamiento - Reportar
2.8 Norma de Fabricación - Reportar
2.9 Masa por unidad kg Reportar
3. Varilla de Armar
3.1 Fabricante - Reportar
3.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
3.3 Material - Aleación de aluminio
unidades /
3.4
Número y diámetro de los alambres mm Reportar
3.5 Longitud total de la varilla mm Reportar
3.6 Paso de la hélice mm Reportar
3.7 Diámetro interno de la hélice mm Reportar
3.8 Paso de la varilla completa daN Reportar

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

77
3.9 Sección del conductor mm2 253,2
3.10 Diámetro del conductor mm 20,65
B DISPOSITIVOS PARA CADENAS DE ORIENTACIÓN

4. Grapa de suspensión
4.1 Fabricante - Reportar
4.2 Nº de catálogo del fabricante - Reportar
4.3 Material - Aleación de aluminio
4.4 Diámetro del conductor mm 20,65
4.5 Ángulo de salida de la grapa º 20
4.6 Radio de curvatura máximo mm Reportar
4.7 Carga de rotura específicada %UTS 60
4.8 Carga de deslizamiento específicada %UTS 10
4.9 Masa por unidad kg Reportar
Espesor de Galvanización (Según Norma
4.10
ASTM A153) g/m2 Clase B
5. Adaptador horquilla – horquilla (revirado)
5.1 Fabricante - Reportar
5.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
5.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
5.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
5.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
5.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
5.7 Acoplamiento - Reportar
5.8 Norma de Fabricación - Reportar
5.9 Masa por unidad kg Reportar
C DISPOSITIVOS PARA CADENAS DE ANCLAJE – 120kN

6. Grapa de anclaje para conductor tipo compresión


6.1 Fabricante - Reportar
6.2 Nº de catálogo del fabricante - Reportar
6.3 Material - Aleación de aluminio
6.4 Diámetro del conductor mm 20,65
6.5 Radio de curvatura máximo mm Reportar
6.6 Carga de rotura especificada %UTS 100
6.7 Carga de deslizamiento especificada %UTS 95
6.8 Masa por unidad kg Reportar
6.9 Espesor de Galvanización (Según Norma g/m2 Clase B
SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

78
ASTM A153)
7. Mancal o Bisagra
7.1 Fabricante - Reportar
7.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
7.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
7.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
7.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
7.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
7.7 Diámetro de pernos en el dispositivo mm Reportar
7.8 Norma de Fabricación - Reportar
7.9 Masa por unidad kg Reportar
8. Grillete recto
8.1 Fabricante - Reportar
8.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
8.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
8.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
8.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
8.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
8.7 Norma de Fabricación - Reportar
8.8 Masa por unidad kg Reportar
9. Adaptador horquilla – horquilla (revirado)
9.1 Fabricante - Reportar
9.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar
Acero forjado o
9.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
9.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
9.5 Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
9.6 Carga de Rotura Mínima kN 120
9.7 Acoplamiento - Reportar
9.8 Norma de Fabricación - Reportar
9.9 Masa por unidad kg Reportar
10. Adaptador horquilla – ojo revirado
10.1 Fabricante - Reportar
10.2 N° de catálogo del fabricante - Reportar

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

79
Acero forjado o
10.3 Material -
hierro maleable
Espesor de Galvanización (Según Norma
10.4
ASTM A153) g/m2 Clase B
Dimensiones (adjuntar planos) mm Reportar
Carga de Rotura Mínima kN 120
10.5 Norma de Fabricación - Reportar
10.6 Masa por unidad kg Reportar
10.7 Fabricante - Reportar
10.8 N° de catálogo del fabricante - Reportar

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

80
9 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA
9.1 GENERALIDADES
La descripción de los elementos para los Sistemas de Puesta a Tierra se define para los
Sistemas Convencionales de Aterramiento, en los lugares que, de acuerdo a su resistividad en
el terreno, se adecuan a la obtención de los valores requeridos por las Normas de Seguridad.

9.2 DEFINICIÓN
Se refiere a todos los accesorios que se utilizarán para instalar el Sistema de Puesta a Tierra
de cada una de las estructuras del poste de acero galvanizado y estructuras de Celosía.

9.3 ALCANCES
Estas Especificaciones Técnicas cubren las condiciones requeridas para el suministro de
accesorios del Sistema de Puesta a Tierra de las estructuras soporte de la Línea de
Transmisión en 138 kV SE Base Islay – SE Matarani y describen la calidad mínima aceptable,
el tratamiento, inspección, pruebas y entrega que se solicitan.

9.4 NORMAS APLICABLES


Los materiales de puesta a tierra, cumplirán con las prescripciones de las siguientes normas,
según la versión vigente a la fecha de la convocatoria a licitación:

 ASTM B 193 Standard Test Method for Resistivity of Electrical Conductor Materials

 ASTM B 452 Standard Specification for Copper – Clad Steel Wire for Electronic
Application

 ASTM B 227 Standard Specification for Hard-Drawn Copper Clad Steel Wire

 ASTM B 228 Standard Specification for Concentric – Lay – Stranded Copper Clad
Steel Conductors

 ASTM B 910 Annealed Copper – Clad Steel Wire

 UL 467-2007 Standard for Grounding and Bonding Equipment.

 UL 486A Wire connectors and soldering lugs for use with copper conductors

 ANSI/NEMA GR – 1 Grounding Rod Electrodes and Grounding Rod Electrode


Couplings

 DGE – MEM ETS-LT-15 (Norma de la Dirección General de Electricidad del


Ministerio de Energía y Minas para el suministro de materiales de puesta a tierra)

En caso que el Postor proponga la aplicación de normas equivalentes distintas a las


señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación
correspondiente.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

81
9.5 DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES

9.5.1 Electrodo de Puesta a Tierra


El electrodo de puesta a tierra estará constituido por una varilla de acero revestida de una
capa de cobre (tipo copperweld o copper coated Steel, según NEC 2011) con una
conductividad aproximada del 30%; la capa de cobre se depositará sobre el acero mediante
cualquiera de los siguientes procedimientos:

 Por fusión del cobre sobre el acero.

 Por proceso electrolítico

 Por proceso de extrusión revistiendo a presión la varilla de acero con tubo de cobre

Será fabricado con materiales y aplicando métodos que garanticen un buen comportamiento
eléctrico, mecánico y resistencia a la corrosión con la última versión de las normas
establecidas en el acápite 9.4. Uno de los extremos del electrodo terminará en punta de forma
tal que permita una mejor dispersión de la corriente.

El electrodo tendrá las dimensiones y tolerancias que se indican en la Tabla de Datos Técnicos
Garantizados.

9.5.2 Conductor de acero con recubrimiento de cobre


El conductor a utilizar para la bajada de puesta a tierra y contrapesos estará constituido por un
conductor de acero revestida de una capa de cobre (tipo copperweld o copper coated Steel;
según NEC 2011).

Será fabricado con materiales y aplicando métodos que garanticen un buen comportamiento
eléctrico, mecánico y resistencia a la corrosión con la última versión de las normas
establecidas en el acápite 9.4. En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del
cobre sobre el acero, el conductor tendrá las dimensiones que se indican en la tabla de datos
técnicos.

9.5.3 Conector de doble vía


Se aplicará a conductores de acero con recubrimiento de cobre, el material será de bronce de
alta conductividad; se utilizará en la conexión entre conductores de acero con recubrimiento de
cobre que se usarán como contrapesos. Tendrá las dimensiones adecuadas para las
secciones de conductor de tierra que se indican en la tabla de datos técnicos.

9.5.4 Conector, Electrodo - Conductor de Acero con recubrimiento de


Cobre
Se aplicará a electrodo y conductor de acero con recubrimiento de cobre, el material será de
bronce de alta conductividad; se utilizará en la conexión entre conductor de tierra y electrodo.
Tendrá las dimensiones adecuadas para las secciones del conductor de tierra y del electrodo
que se indican en la tabla de datos técnicos.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

82
9.5.5 Conector, Estructura – Conductor de Acero con recubrimiento de
Cobre
Se utilizará en la conexión entre el perfil del stub de la torre y el conductor que se usará como
contrapesos, el material será de bronce de alta conductividad. Tendrá las dimensiones
adecuadas para las secciones de conductor de tierra que se indican en la tabla de datos
técnicos.

9.5.6 Suelo artificial


El suelo artificial se puede aplicar a cualquier tipo de suelo, en cualquier clima, para cualquier
tipo de sistema de puesta a tierra.

El suelo artificial no debe ser tóxico para las personas que lo manejan, debe tener una
temperatura de fusión elevada, que pueda soportar fallos de cortocircuito.

El suelo artificial debe presentar una resistividad muy baja, lo que reduce considerablemente el
valor de la resistencia de puesta a tierra, no debe causar corrosión en las hebras y cables de
contrapesos.

9.6 PRUEBAS DE RUTINA


Todas las partes del trabajo tienen que ser protegidas contra daño o corrosión durante y
después de cualquier prueba.

Se le suministrará al representante del propietario dos (2) copias certificadas de los informes
de pruebas de fábrica mostrando propiedades químicas, físicas, dimensionales, etc. de todo el
material suministrado.

9.6.1 Pruebas de los Electrodos de Puesta a Tierra


Las pruebas al electrodo de puesta a tierra se realizarán bajo las normas establecidas en el
acápite N° 9.4.

Se efectuarán sobre el 1% de los electrodos suministrados, con un mínimo de dos (2). En caso
que en una prueba no se obtuvieran resultados satisfactorios, se repetirá la misma prueba
sobre el doble del número de muestras. En caso que, en la segunda oportunidad, en algunas
de las muestras no se obtuvieran resultados satisfactorios, se rechazará el suministro.

9.6.2 Pruebas del conductor de acero recubierto con cobre


Las pruebas al conductor de acero recubierto con cobre se realizarán bajo las normas
establecidas en el acápite N° 9.4.

En cualquier caso, deberá asegurarse la buena adherencia del cobre sobre el acero

El representante del propietario verificará los resultados de los protocolos de los materiales de
puesta a tierra cuando lo crea conveniente. Los resultados deben estar de acuerdo a los
estándares establecidos en el acápite N° 9.4. Si después de haber hecho la verificación, los
resultados de las pruebas no cumplen con las normas, los materiales serán rechazados.

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

83
9.7 EMBALAJE
El conductor de acero recubierto de cobre se entregará en carretes de madera de suficiente
rigidez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado con listones, también
de madera, para proteger al conductor de cualquier daño.

Los electrodos de puesta a tierra y los accesorios serán cuidadosamente embalados en cajas
de madera de dimensiones adecuadas.

Cada caja y los carretes deberán tener impresa la siguiente información:

 Nombre del Propietario

 Nombre del Fabricante

 Tipo de material y cantidad

 Masa neta y total

9.8 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA


El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información:

 Tablas de Datos Técnicos Garantizados, debidamente llenadas, firmadas y selladas

 Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos.

 Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, con indicación del
peso y del material usado.

 Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.

 Información solicitada en cada una de las Especificaciones Técnicas.

9.9 TABLA DE DATOS TÉCNICOS

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

84
Tabla 13 Datos Técnicos Garantizados – Suministros de Puesta a Tierra
VALOR VALOR
Nº CARACTERÍSTICAS UNIDAD
REQUERIDO GARANTIZADO

1 CONDUCTOR DE ACERO RECUBIERTO DE COBRE


1.1 Fabricante - Reportar
Acero Recubierto
1.2 Material -
con Cobre
1.3 Norma de fabricación - Reportar
1.4 Diámetro mm 7.77
1.5 Sección mm² 36.82
1.6 Calibre del conductor N°xAWG 7x10AWG
1.7 Espesor mínimo de capa de cobre mm Reportar
1.8 Resistencia eléctrica a 20°C Ohm Reportar
1.9 Masa del conductor kg/m Reportar
1.10 Conductividad IACS 30%
2 ELECTRODO
2.1 Fabricante - Reportar
Acero recubierto
2.2 Material -
con cobre
2.3 Diámetro (Según Norma ANSI-NEMA GR 1) Pulgadas (mm) ¾” (17.09 – 17.35)
2.4 Longitud mm > 2400
2.5 Tolerancia de diámetro mm ±0,20
2.6 Tolerancia de longitud mm Reportar
2.7 Conductividad IACS 30%
2.8 Espesor mínimo de capa de cobre um > 250
3 CONECTORES
3.1 Fabricante - Reportar
Bronce de alta
3.2 Material -
conductividad
3.3 Normas de Fabricación - Reportar
3.4 Diámetro del electrodo mm 17.09 – 17.35
3.5 Diámetro del Conductor mm 7.77
3.6 Masa por unidad kg Reportar
4 SUELO ARTIFICIAL
4.1 Fabricante - Reportar
4.2 Resistividad -m Reportar
4.3 Fabricación con ISO 9001 - Reportar
4.4 Tiempo de Garantía años Reportar
4.5 Nivel de Toxicidad - Reportar
4.6 Rendimiento kg/m Reportar
4.7 Peso kg Reportar

SZ-18-583/002
“ESTUD I OS A NI VEL PER FI L, EXPED I EN TES TÉC NI C OS Y ESTUD I OS C OMPLEMEN TARI OS D E LOS PR OYEC TOS I NC LUI D OS EN EL PLAN DE IN VER SI ONES
DE TR AN SMI SI ÓN 2017 –20 21 D EL ÁMBI TO D E LA C ONC ESI ÓN DE SEAL””

85

También podría gustarte