Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual - 4038 4039 4068 PDF
Manual - 4038 4039 4068 PDF
Alcatel 4038/4039/4068
First
Manual del usuario
How
Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama Alcatel 4038/4039/4068.
Con el teléfono digital Alcatel 4038/4039/4068 disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el • Acciones • Teclado
rendimiento de las comunicaciones. c ef
Descolgar. 2ab
jkl
3d
6
mno
Teclado digital.
5
Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el
ordenador, además de realizar llamadas, Colgar. Teclado alfabético.
un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, 2 Tecla específica del teclado digital.
teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida,
un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre. • Navegador
Ajuste “más”.
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulte
Programar las teclas de la pantalla Perso. o de la caja de extensión).
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
3
How
Resumen
Toc
5
Descubrir su teléfono Display y teclas dinámicas
Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 10 teclas asociadas
a las líneas de la pantalla.
Telephone
Indicador luminoso Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.
Ajuste de la inclinación de la • Verde intermitente: llamada
entrante. Auriculares conectados. Cita programada.
Auricular telefónico pantalla
• Rojo intermitente: alarma.
Modo silencioso activado. Teléfono bloqueado.
Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.
Navegación
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación
o la configuración.
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada); durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar
a las pantallas de telefonía.
Páginas de inicio
Menù perso. Info. Página de "menú": contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede
Alcatel 4068
acceder mediante teclas asociadas a los encabezados.
Página "perso": contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.
Página "info": contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes,
estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
Llamada en espera*.
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar
el auricular.
En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas.
de las llamadas.
Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo
permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las
1.1 Pantallas de bienvenida teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.
Anne
Hora e icono de estado
Pascal
Fecha Tue 16 jan 2004
Icono de desvío de
Menù Perso. Info. llamada
Fijo: desvío desactivado.
Girando: desvío activado
Barra de despla-
Person Bloq Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono,
zamiento: indica número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
la posición dentro
de una página
Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas
asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la
pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada,
configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la
captura de llamadas.
7
1 Descripción de las pantallas
Hora e icono
Tue 16 jan 2004 de estado
Tue 16 jan 2004
Icono de llama- Icono de llamada en curso
da en espera
Pantalla de
Pantalla de presentación aplicación
de una llamada entrante.
Esta pantalla aparece momen- Pantalla de
táneamente cuando se recibe incidencias
una llamada, y muestra el
Visualización con- nombre y/o el número de la
textual de las persona que llama.
funciones accesi- Conferencia
bles durante la co-
municación
Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, con-
ferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no
estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante.
Tecla de retroceso/salida:
para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, pro-
gramar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación.
8
2 Efectuar una llamada
Other
bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o O o O O O
mn mn
jkl 6 jkl 6 Pablo
5 5
llamada
bc ef
2a 3d
5
jkl 6
mn
o O O
2.3 Llamar en modo “Manos libres”
manos libres n° de su tecla de llamada nombre del
Teléfono en reposo:
interlocutor programada destinatario
Pablo
Conversación 00:23'
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto). usted está en pulsación breve
comunicación
Mensaje texto
O O
9
2 Efectuar una llamada
10:30
Pilar
la tecla Altavoz parpadea perso.
Pablo
Conversación 00:23'
ajustar el volumen desactivar el altavoz 2.7 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva
(7 niveles) (pulsación larga)
Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.
Una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto
encendido fijo).
bc ef
2a 3d
o
mn
jkl 6
5
n° abreviado
2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)
2.8 Rellamar menù
Volver a marca
O
teclee el apellido o las seleccionar el tipo de menù
iniciales o el apellido y búsqueda deseada (por
nombre de su interlocutor apellido, por apellido y tecla de acceda a la página
nombre* o por iniciales*) rellamada 'Menú'
10
2 Efectuar una llamada
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
Enviar tonos
Pablo
* O
Conversación 00:23'
11
3 Durante la conversación
Other
3.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación 3.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación
Atender llamada
- Permite llamar al último número marcado (pulsación breve). O
Juan
- Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación prolongada). Conversación 00:23
Fin consulta
O
Juan Pablo O O
Conversación 00:23 Conversación 00:23' Juan Pablo
Conversación 00:23 En conversación
Juan Pablo
Conversación 00:23 Conversación 00:52
12
3 Durante la conversación
3.4 Transferir una llamada 3.6 Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores
• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: Si está en comunicación con 2 interlocutores, para añadir otro más a la conferencia:
ef ef
2a
bc
3d Aëadir 2a
bc
3d
mn
o Pablo o O
jkl mn
Pablo 6 Juan Juan jkl 6
5 5
Conversación 00:23' Conversación 00:23 00:23
Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos
posibilidades indicadas anteriormente. 3.7 Poner a su interlocutor en espera
Poner en esper
Conferencia
Pablo
Juan Juan Pablo Pablo
Conversación 00:23 00:23 En espera Conversación 00:23'
Fin conferencia
Espera
Pablo
Conversación 00:23'
Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):
usted está en su interlocutor está en
comunicación espera
Fin conferencia Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono:
O
Rellamada
tecla asociada al
O icono 'llamada
en espera'
13
3 Durante la conversación
3.8 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 3.9 Incluirse en una comunicación interna
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir
Retener/recuperar llamada
en la comunicación en curso:
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:
Intrusión Intrusión
Retener llamada
Pablo
Conversación 00:23'
misma tecla para salir
usted está en • Protegerse contra la inclusión:
comunicación
Protección
contra intrusiones
acceda a la página
3.10 Ajustar el nivel sonoro
'Menú'
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
Servicios de
captura de llam Retener/recupe
O
Pablo
en conversación
Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), usted está en Ajustar el nivel sonoro
se dirige hacia la operadora.
comunicación
14
4 El Espíritu de Empresa
Other
4.1 Responder al timbre general menù 4.3 Capturar una llamada menù
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
captura de llam.Serv. noct.
teléfono.
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
Captura de
llamadas de grupo
Person Mis servicios
menù
Person Mis servicios
acceda a la página menù
'Menú'
acceda a la página
'Menú'
Consulta Servicios de Captura llamada
captura de llam Serv. Noche
Consulta Servicios de Captura de
captura de llam llamadas de gr
Lista filtrada:
Person Mis servicios Consulta
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias menù
secretarias.
• A partir del teléfono jefe o secretaria: acceda a la página
'Menú'
sus llamadas son filtradas por la persona
seleccionada (secretaria,...) ef
Servicios de Captura indiv. 2a
bc
3d
o
mn
captura de llam 5
jkl 6
pulsar en una
tecla programada n° del teléfono
que suena
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
misma tecla para
anular
El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.
15
4 El Espíritu de Empresa
4.4 Teléfonos agrupados 4.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)
• Llamada de teléfonos de un grupo: El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
ef ef
2a
bc
3d Buscapersonas 2a
bc
3d
bc ef mn
o
mn
o
2a 3d 5
jkl 6 jkl 6
o 5
mn
jkl 6
5
n° del interlocutor n° del interlocutor
N° del grupo
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:
visualización de la búsqueda en curso
de líneas Salir del grupo
ef
Consulta Servicios Fuera gr. enlac. 2a
bc
3d
mn
o
4.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas menù
adicionales 5
jkl 6
n° de su grupo
buscapersonas Respuesta de
• Reintegrar su grupo:
Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.
grupo de líneas Entrar en el
ef
Consulta Servicios En gr. enlaces 2a
bc
3d jkl
mn
o
o 5 6
mn
adicionales 5
jkl 6
n° de su
n° de su grupo
teléfono
16
4 El Espíritu de Empresa
4.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz menù 4.9 Enviar una copia de un mensaje vocal
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
ef
mensaje de voz 2a
bc
3d
o
mn
Anuncio AV nuevo 5
jkl 6
Pablo
código
si su interlocutor personal
no responde
visualización de la cantidad de nuevos Msg
y antiguos mensajes
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si
este último posee la función manos libres)
Text mail
Reenviar msje Salir
4.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno Grabe su mensaje
ef
mensaje de tex Enviar 2a
bc
3d ef
O bc Deletree nombr Enviar
2a 3d
#
o
mn
nuevo 5
jkl 6 mn
o O O
jkl 6
5
introducir el introducir las
n° del teléfono nombre del destinatario enviar el mensaje
número del primeras letras
destinatario
destinatario del nombre
Text mail
Enviar mensaje de texto
Msje predefin.
xxx xxx
Text mail
xxxxxx xxx
Aplicar
completar el
mensaje
17
4 El Espíritu de Empresa
ef
mensaje de voz 2a
bc
3d Enviar
o
mn
nuevo 5
jkl 6
código personal
Mensaje vocal
Grabe su mensaje
Salir
ef
bc Deletree nombr
2a
jkl
3d
mn
o O O #
5 6
Enviar Salir
O
Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo.
bc ef
2a 3d hable, usted dispone de 20
o O
jkl 6
mn segundos
5
n° del grupo
18
5 Permanecer en contacto
Other
5.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) 5.4 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.). Buscapersonas
Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:
ef
Desvío inmediato 2a
bc
3d
o
mn
jkl
5 6 se visualiza la aceptación de
desvío
n° del teléfono destinatario
pulsar en una tecla
programada
se visualiza la aceptación de desvío
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario Desvío remoto
puede comunicarse con usted.
Desea que sus llamadas le sigan:
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
ef
Otro desvío Desvío remoto bc
5.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería 2a 3d
mn
o
jkl 6
5
n° de su teléfono
Desv. inmed. MV
se visualiza la aceptación de desvío ef
bc
2a 3d
O
mn
o se visualiza la aceptación de desvío
jkl 6
5
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. 5.6 Efectuar un desvío selectivo menù
ef
Puede desviar el número principal y los secundarios a distintos teléfonos.
mensaje de voz 2a
bc
3d visualización del nombre del emisor, la
nuevo jkl 6
mn
o
fecha, la hora y el mensaje
5
Person Mis servicios Consulta
código menù
personal
acceda a la página
Msg Volver a oir Deshacer 'Menú'
O
on/off No molestar
Desactivar Desactivar
O programar otro tipo de desvío Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
desvío
No molestar y Act./Desact. No
se visualiza la aceptación de desvío
bloqueo molestar
tecla programada correspondiente al tipo de desvío
(grupo o selectivo)
Desvío Otro desvío Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
O
menù
Text mail
acceda a la página mensaje de tex Desviar a texto
Desviar a texto
'Menú' nuevo
ef
Desvío por líne 2a
bc
3d se visualiza la aceptación del
ocupada jkl 6
mn
o
desvío
5
Msje predefin. Completar
O
n° destinatario
del desvío
seleccionar un mensaje predefinido seleccionar un mensaje predefinido por
completar
f
2a
bc
3 de se visualiza la aceptación del
O
jkl 6
mn
o
desvío
5 Text mail
Crear mensaje Aplicar
O xxxxxx xxx
pulsar en una tecla n° destinatario
programada del desvío
crear un mensaje nuevo completar el
mensaje
20
5 Permanecer en contacto
Respuesta texto
O O
21
6 Administrar sus costes
Other
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
acceda a la página
'Menú'
bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o o
mn mn
jkl 6 jkl 6
5 5
n° de la cuenta n° de su
cliente interlocutor
concernida
acceda a la página
'Menú'
Consulta y Datos de
devol. de llama tarificación
22
7 Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
Other
7.3 Modificar la contraseña del equipo menù
el indicador luminoso
introduzca la contraseña y luego grabe acceda a la página
su nombre siguiendo las instrucciones de 'Menú'
parpadea
la guía vocal
ef ef
2a
bc
3d 2a
bc
3d Aplicar
mn
o
mn
o O
jkl 6 jkl 6
5 5
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. antiguo nuevo código
código (4 cifras)
(4 cifras)
ef
bc
3d Aplicar
7.2 Personalizar su mensaje vocal menù 2a
jkl 6
mn
o O
5
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal entrar el nuevo
código para
verificar
ef
Ningún mensaje 2a
bc
3d Opciones pers. Mensaje bienv. Saludo persona
o
mn
de voz nuevo 5
jkl 6
Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de
código programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto:
0000).
personal
Mensaje vocal
Guía estándar Saludo persona Fin
O Grabar anuncio
nuevo código
(4 cifras)
23
7 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada:
T Elegir la melodía:
Person Mi Teléf. Lumin
menù
Melodía
acceda a la página
'Menú'
seleccionar la melodía elegida
(16 melodías)
O
T Ajustar el volumen del timbre:
aumentar o disminuir el contraste
Volumen timbre
O
24
7 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7.8 Elegir el idioma menù 7.10 Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2)
entrar su código seleccionar el idioma elegido Siga las instrucciones que se muestran
en la pantalla
personal
ef
Cita 2a
bc
3d
acceda a la página pulsar la tecla que para programar para programar menù
Cita
de cita jkl
mn
o
5 6
'Menú' desee programar un número una función
acceda a la página marcar la hora de la cita
Para programar un número:
'Menú'
bc ef
Marca. abrev. bc
3d
ef
Aplicar 2a 3d
2a o
o mn
mn jkl 6
jkl 6 5
5
Modificar Deshacer
O
El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas.
acceda a la página
'Menú'
El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida. Person Mis servicios Asociado
menù
acceda a la página
7.12 Conocer el número de su teléfono info.
'Menú'
7.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono menù Crear, modificar o consultar la lista de interfonía
7.16 (10 números máx.) menù
De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un
altavoz.
acceda a la página
'Menú'
26
7 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology Supresión de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology -
7.17 (sintonización) - Alcatel 4068 menù 7.19 Alcatel 4068 menù
Antes de utilizar los cascos Bluetooth® debe sintonizarlos con el teléfono. Antes de sintonizarlos, los cascos deben estar en modo
detectable*.
Person Mi Teléf. BlueTooth
menù
Person Mi Teléf. BlueTooth
menù acceda a la página
'Menú'
acceda a la página
'Menú'
Misdispos. aparecen los distintos dispositivos
sincronizados
Localización de los dispositivos
Aëadir terminal Bluetooth® y tiempo de espera hasta Aëadir
que aparezca el tipo de dispositivo seleccione el
detectado y la dirección dispositivo que se va a
seleccione el suprimir
dispositivo
27
Garantía y cláusulas
howtoc
Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo,
puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes
(tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. No
vaporice nunca con productos de limpieza.
El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que podrían resultar peligrosos
para la oreja.
Declaración de conformidad
CE: Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4038/4039/4068 se considera
conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y
el Conseggjo Europeo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de
conformidad.
Alcatel 4068
Este aparato utiliza un espectro de ondas de radio cuya utilización aún no se ha
homogeneizado en los países de la CE. Existe la posibilidad de que otras aplicaciones
también utilicen este mismo espectro, por lo que su utilización debe cumplir las dos
condiciones siguientes: (1) el aparato no debe provocar interferencias dañinas, (2) el
aparato debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluidas aquéllas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato cumple lo establecido en la sección
15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission). Ha sido diseñado y
fabricado para no sobrepasar los límites de emisión de energía de frecuencia de radio SAR
(Specific Absorption Rate) establecidos en los países afectados (FCC para los EE.UU)
Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las
características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright © Alcatel Business
Systems. 2005. Todos los derechos reservados.
MU19001ACAB-E601ed01-0805
28