Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ADVERTENCIA
¡Aterrizaje a Tierra!
Siga los requerimientos y códigos locales apropiados para la conexión a tierra. El no acatar esta
advertencia podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Esta información es para el uso de personas que poseen conocimientos adecuados y amplia
experiencia en prácticas y experiencia eléctrica. Cualquier intento de reparación a un producto
de aire acondicionado central podría provocar la muerte, lesiones personales o daños en la
propiedad. El fabricante o distribuidor no puede ser responsable por la interpretación hecha de
esta información, ni asumirá responsabilidad alguna en conexión con su uso.
Importante
¡Preocupaciones de Indole Ambiental!
Los estudios científicos han demostrado que ciertos químicos hechos por la mano del hombre,
si llegan a emitirse hacia la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono estratosférica natural de
la Tierra. Particularmente, varios de los químicos identificados que pudieran afectar la capa de
ozono son los refrigerantes con contenido de Cloro, Fluor y Carbono (CFC) y aquellos
conteniendo Hidrógeno, Cloro, Fluor y Carbono (HCFC). No todos los refrigerantes conteniendo
estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane
recomienda ejercer responsabilidad sobre el manejo de todos los refrigerantes - incluyendo el
reemplazo industrial de los CFC tales como HCFC y HFC.
MS-SVU35B-EM 3
Contenido
Advertencias y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recomendaciones de Seguridad ........................................ 6
Mantenimiento y Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 MS-SVU35B-EM
Información General
Generalidades
Este documento servirá de guía para las buenas prácticas de operación y mantenimiento periódico
del sistema mini-split de pared. Sin embargo, no contiene todos los procedimientos necesarios de
servicio completo del equipo, ya que éstos deben realizarse por personal técnico especializado
mediante un contrato de mantenimiento con una entidad de servicio autorizada. Recomendamos
su lectura total, antes de intentar hacer algo con su sistema de aire acondicionado.
Garantía
La garantía está basada en las indicaciones expresas de su representante local. Dicha garantía será
nula si el equipo se modifica o se repara sin el consentimiento explícito de su representante local,
o bien si los límites de operación fueran excedidos, o bien si se alterara el sistema de control o el
cableado eléctrico.
Los daños debidos al mal uso, o a la falta de mantenimiento, o a la falta de seguimiento de las
instrucciones del fabricante, no se cubren por la garantía. Si el usuario no sigue las indicaciones
descritas en el Manual de Operación, podría dar lugar a la cancelación de dicha garantía por parte
de Trane.
Recepción
Al momento de recepción, se recomienda inspeccionar con cuidado todo el material recibido para
verificar que no existen daños. Si se detectaran daños, éstos deben anotarse en la nota de
remisión, debiéndose reportar inmediatamente al transportista más reciente acerca de los
mismos, dentro de las primeras 72 horas de entrega. También debe notificarse a su representante
local.
La unidad debe inspeccionarse en su totalidad, dentro de los 7 días de recepción. Si se detectaran
daños ocultos, éstos deben reportarse por escrito a la compañía transportista, así como también
a su representate local. Las unidades se embarcan con una carga de manutención de embarque,
misma que deberá revisarse con un detector eléctronico de fugas para determinar la integridad
hermética de la unidad. La carga de refrigerante no se incluye en la garantía estándar.
En “Precauciones” dirigidas al instalador, al operador y al personal de servicio. Su estricta
observación es necesaria para asegurar su protección personal, así como también el buen
funcionamiento de la unidad. La empresa no asume responsabilidad alguna por instalaciones o
servicios realizados por personal no-calificado.
Todas las fases de la instalación de estos sistemas acondicionadores de aire deberán apegarse a
los códigos provinciales, estatales y locales. Se recomienda conservar este manual de forma
accesible para su consulta.
Refrigerante
El refrigerante proporcionado por el fabricante cumple con todos los requerimientos de nuestras
unidades. Al usar refrigerante reciclado o reprocesado, se recomienda asegurar que su calidad es
equivalente a aquella de un nuevo refrigerante. Para ello, es menester realizar un análisis por un
laboratorio especializado. Si esta condición no se respeta, podría ocasionar la cancelación de la
garantía.
Importante
Estas instrucciones no cubren todas las variantes de los sistemas, ni contemplan todas las posibles
contingencias que pudieran presentarse.
Si se requiere de mayor información o bien si surgieran problemas no cubiertos en forma
suficiente para los propósitos del comprador, deberá referirse el caso al representante local de
Trane.
MS-SVU35B-EM 5
Recomendaciones de Seguridad
Recomendaciones de Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Para prevenir choque eléctrico o un siniestro, deben observarse los siguientes aspectos de
seguridad:
En condiciones de muy alto voltaje, los componentes podrían sufrir daños. En condiciones de muy
bajo voltaje, el compresor comenzará a vibrar lo cual podría dañar el sistema de refrigeración y la
operación de los componentes eléctricos. El voltaje debe ser estable, sin sufrir fluctuaciones.
6 MS-SVU35B-EM
Recomendaciones de Seguridad
Recomendaciones de Seguridad
El suministro de energía eléctrica eléctrica deberá estar conectado a un interruptor de circuito con
suficiente capacidad para el sistema. Para evitar daños a la operación de la unidad, no cicle el
acondicionador de aire manualmente, ya que el sistema está programado para encender y apagar
automáticamente.
No corte ni dañe los cables de suministro eléctrico y de control. Si mostraran deterioro, solicite su
cambio al personal debidamente calificado para hacerlo.
MS-SVU35B-EM 7
Características del Control Remoto
Modelo TCONTRG36B
Voltaje Nominal 3.0V (baterías alcalinas AAA)
Voltaje mínimo emitido por la CPU 2.0V
Distancia de Transmisión 8m (usando voltaje 3.0 alcanza 11m)
Temp. Ambiente -5°C a 60°C
Desempeño
1. Modo Operativo: AUTO, ENFRIAMIENTO, DESHUMIDIFICAR, CALEFACCION (unidades con la
opción de Calefacción) SOLO VENTILADOR
2. Ajuste del Temporizador: 24 Horas
3. Ajuste del Rango de Temperatura Interior : -5°C a 60°C
Nota: El control remoto inalámbrico es universal y puede utilizarse para diversas unidades. Podría
darse el caso que algunos botones de este control no estén disponibles para esta unidad en
particular.
8 MS-SVU35B-EM
Características del Control Remoto
Nota: Mientras la unidad está operando bajo la función nocturna, dicha función será cancelada
si se oprime otro botón.
MS-SVU35B-EM 9
Características del Control Remoto
Indicadores de la Pantalla
10 MS-SVU35B-EM
Características del Control Remoto
6. Indicador TEMPORIZADOR:
Esta área en la pantalla muestra el ajuste del TIMER. Si sólo se fija la hora de arranque de la
operación, se desplegará la leyenda TIMER ON. Si sólo se fija la hora de apagado de la operación,
se despelgará la leyenda TIMER OFF. Si ambas operaciones han sido fijadas, se mostrará TIMER
ON-OFF que indicará que se han fijado ambas horas de encendido y apagado.
7. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Oprima el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad deseada del ventilador (Auto-Baja-
Mediana-Alta) (Auto-Low-Med-High). Su selección se desplegará en la pantalla LCD, con excepción
de la velocidad AUTO.
8. Indicador de función FOLLOW ME.
MS-SVU35B-EM 11
Características del Control Remoto
NOTAS:
• Al reemplazar baterías, no utilice baterías viejas o de diferente tipo, ya que puede provocar un mal
funcionamiento del control remoto.
• Si no se utiliza el control remoto durante tiempo prolongado, remueva las baterías, ya que podrían
provocar daños a la unidad de control remoto.
• La vida promedio de una batería bajo uso normal es de 6 meses aproximadamente.
• Reemplace las baterías cuando no se escuche sonido de respuesta de la unidad interior o bien si la luz
indicadora de Transmisión deja de iluminarse.
• No deseche las baterías usadas junto con la basura común.
Operación Automática
Coloque el interruptor en encendido y el indicador OPERATION en la pantalla en la unidad interior
comenzará a parpadear, apagándose después de 6 parpadeos.
1. Oprima el botón MODE para seleccionar el modo AUTO.
2. Oprima el botón TEMP para fijar la temperatura deseada del cuarto. Los ajustes de temperatura
de mayor confort están entre 17°C a 30°C.
3. Oprima el botón ON/OFF para arrancar la unidad. La luz OPERATION se iluminará. La velocidad
del ventilador se ajusta automáticamente sin mostrar indicador en el panel del control remoto.
4. Oprima el botón ON/OFF nuevamente para detener la operación de la unidad.
NOTA:
• En el modo AUTO, la unidad puede elegir el modo COOL, FAN y HEAT detectando la diferencia entre la
temperatural real del cuarto y el ajuste de temperatura en el control remoto.
• Si el modo AUTO no resulta confortable, el modo deseado puede seleccionarse manualmente.
MODO DESHUMIDIFICAR
1. Oprima el botón MODE para seleccionar DRY (Deshumidificar).
2. Oprima el botón TEMP para fijar la temperatura deseada entre 17°C a 30°C.
3. Oprima el botón ON/OFF y se ilumina luz de operación, permitiendo a la unidad trabajar en
modo DRY a baja velocidad. Para cancelar la operación , oprima el botón nuevamente.
12 MS-SVU35B-EM
Características del Control Remoto
NOTA:
• Debido a la diferencia entre el ajuste de temperatura de la unidad y la del cuarto, al encontrarse la unidad
en el modo DRY, ésta operará automáticamente varias veces sin activar los modos COOL y FAN.
Operación del TEMPORIZADOR
Oprima el botón TIMER ON para activar el Arranque Automático de la unidad; oprima el botón
TIMER OFF para activar el Paro Automático de la unidad.
1. Ajuste del tiempo de Arranque
a. Oprima el botón TIMER ON y aparecerá este indicador en el control remoto. En la pantalla
de la unidad se mostrará la programación anterior, más la letra “h”, lo cual le permitirá
reajustar la hora de START (Arranque) de la unidad.
b. Oprima el botón TIMER ON nuevamente para reajustar la hora de arranque.
c. Al terminar el ajuste de TIMER ON, transcurrirá medio segundo antes de la transmisión de
la señal desde el controlador, hacia la unidad. Al transcurrir otros 2 segundos, la señal “h”
desaparecerá y el nuevo ajuste de temperatura se mostrará en la pantalla.
2. Ajuste del tiempo de Paro
a. Oprima el botón TIMER OFF y aparecerá este indicador en el control remoto. Asimismo se
desplegará la programación anterior, más la letra “h”, lo cual le permitirá reajustar la hora
de STOP (Paro) de la unidad.
b. Oprima el botón TIMER OFF nuevamente para reajustar la hora de paro.
c. Al terminar el ajuste de TIMER OFF, transcurrirá medio segundo antes de la transmisión de
la señal desde el controlador, hacia la unidad. Al transcurrir otros 2 segundos, la señal “h”
desaparecerá y el nuevo ajuste de temperatura se mostrará en la pantalla.
3. Ajuste del tiempo de Arranque y Paro
a. Oprima el botón TIMER ON y aparecerá este indicador en el control remoto. Asimismo se
desplegará la programación anterior, más la letra “h”, lo cual le permitirá reajustar la hora
de TIMER ON (Arranque) de la unidad.
b. Oprima el botón TIMER ON nuevamente para reajustar la hora del arranque.
c. Oprima el botón TIMER OFF y aparecerá este indicador en el control remoto. Asimismo se
desplegará la programación anterior, más la letra “h”, lo cual le permitirá reajustar la hora
de STOP (Paro) de la unidad.
d. Oprima el botón TIMER OFF nuevamente para reajustar la hora de paro. Al terminar el ajuste
de TIMER, transcurrirá medio segundo antes de la transmisión de la señal desde el
controlador, hacia la unidad. Al transcurrir otros 2 segundos, la señal “h” desaparecerá y
el nuevo ajuste de temperatura se mostrará en la pantalla.
Cambio del TIMER (Temporizador) -
• Para cambiar la hora de TIMER ON/OFF, oprima el botón correspondiente y reajuste la hora.
• Para cancelar la hora de TIMER ON/OFF, ajuste la hora del TIMER a 0:0
NOTA:
• El ajuste del horario se basa en la hora vigente local.
ADVERTENCIA
• Verifique que no existen obstáculos entre el control remoto y el receptor de señal de la unidad interior.
• Mantenga la unidad de control remoto alejado de líquidos.
• Proteja la unidad de control remoto de altas temperaturas y los rayos director del sol.
• La sección receptora de señal de la unidad interior no debe recibir luz directa del sol.
• Mantenga la unidad de control remoto alejado de interferencia electromagnética procedente de aparatos
eléctricos en el área.
MS-SVU35B-EM 13
Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire
PRECAUCION
• Los botones DIRECT y SWING no están activados mientras la unidad se encuentra apagada (ni
tampoco durante la función del temporizador de TIMER ON.
• No opere la unidad durante períodos prolongados con la dirección del aire hacia abajo en los
modos de enfriamiento y deshumidificar, ya que puede producir condensación sobre la
superficie del deflector provocando humedad y goteo sobre el piso y el mobiliario.
• No mueva el deflector horizontal manualmente. Siempre utilice el botón DIRECTo SWING. Si
lo mueve manualmnte podría producir mal funcionamiento. Si se presentara un mal
funcionamiento del deflector, apague la unidad inmediatamente y vuelva a iniciar el arranque.
14 MS-SVU35B-EM
Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire
OPERACION AUTOMATICA
Al colocar la unidad en modo AUTO, automáticamente
seleccionará enfriamiento, calefacción (sólo modelos enfr/
calef), o ventilador, dependiendo de la temperatura
seleccionada y la temperatura del cuarto.
El acondicionador de aire controlará la temperatura del
cuarto automáticamente en conformidad con el punto de
ajuste.
Si el ajuste de AUTO resulta insatisfactoria, se pueden
seleccionar las condiciones manualmente.
OPERACION MODO NOCTURNO
Al oprimir el botón SLEEP durante enfriamiento,
calefacción (sólo modelos enfr/calef), o AUTO, el
acondicionador de aire aumentará automáticamente
(enfriamiento) o disminuirá (calefacción) en 1°C por hora.
El ajuste de temperatura se mantendrá durante 2 horas
posteriores. La velocidad del ventilador se controlará
automáticamente.
Nota: En el modo nocturno, la unidad se apagará
automáticamente después de 7 horas de
operación.
OPERACION DESHUMIDIFICAR
El modo Deshumidificar (Dry) automáticamente
seleccionará esta operación en base a la diferencia entre el
ajuste de temperatura y la temperatura real del cuarto.
La temperatura se regula a la vez de la operación
deshumidificadora, mediante el encendido y apagado de
la operación enfriamiento o sólo ventilador. La velocidad
del ventilador es BAJA (Low).
MS-SVU35B-EM 15
Mantenimiento y Cuidados
Mantenimiento y Cuidados
¡PRECAUCION!
Antes de limpiar el acondicionador de aire, desconecte toda energía hacia la unidad y retire la
clavija de la tomacorriente, pues de lo contrario podría provocar electrocución.
Jamás rocíe agua sobre la unidad interior o la unidad exterior pues podría provocar electrocución.
No emplee líquidos volátiles como tinner o gasolina pues pueden dañar la unidad acondicionadora
de aire. Utilice un paño suave y seco o un paño ligeramente humedecido con agua o limpiador
apropiado.
16 MS-SVU35B-EM
Mantenimiento y Cuidados
MS-SVU35B-EM 17
Detección de Fallas
Detección de Fallas
18 MS-SVU35B-EM
Detección de Fallas
¡ADVERTENCIA!
No intente reparar el acondicionador de aire. La reparación incorrecta podría provocar
electrocución o fuego. Solicite la reparación profesional de su agencia de servicio autorizado.
MS-SVU35B-EM 19
Indicaciones de Operación
Indicaciones de Operación
Operación de Modos Enfriamiento y Calefacción y Funciones Especiales
20 MS-SVU35B-EM
Número de Catàlogo MS-SVU35B-EM
Fecha Noviembre 2009
Reemplaza MS-SVU35A-EM 06/09
www.trane.com
For more information, contact your local Trane En virtud de que Trane mantiene una política de contínuo mejoramiento de sus productos y datos
office or e-mail us at comfort@trane.com tècnicos, se reserva el derecho de cambiar sus diseños y especificaciones sin previo aviso.