Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Debe tenerse en cuenta la importancia de H ERRAM I EN T AS Y M AT ERI ALES Compruebe que el equipo que ha recibido se P ara instalar dos unidades empotrables de ma-
la instalación de la unidad empotrable de N EC ES ARI OS corresponda con el diseño que tiene previsto nera contigua con una aplicación empotrable se
Sub-Zero. Sólo un instalador cualificado instalar. La línea de productos empotrables de necesitará un k it de instalación dual. Consulte la
debe realizar la instalación. A continuación se especifican las herramientas Sub-Zero ofrece las siguientes alternativas página 3 0 .
y los materiales necesarios para llevar a cabo la de diseño revestible/empotrable y modelos de
Antes de comenzar el proceso de instalación, instalación de manera correcta. NOTA IMPORTANTE: Las unidades empotrables
acero inoxidable. El modelo revestible/empo-
se recomienda que lea con detenimiento la que se instalan una al lado de la otra en apli-
trable presenta dos aplicaciones de diseño:
guía de instrucciones de instalación. Durante la cación empotrable no pueden incorporar los
revestible y empotrable.
instalación, existe información importante a la • J uego de destornilladores P hillips paneles empotrables accesorios inoxidables de
que debe prestar especial atención. Si lee estas • J uego de destornilladores para tornillos Cada una de estas opciones de diseño exige Sub-Zero y las bisagras deben instalarse en
instrucciones con detenimiento, podrá llevar a ranurados unos requisitos de instalación específicos, por lo sentido opuesto.
cabo el proceso de instalación de forma fácil, que es primordial que la unidad se ajuste a sus
• J uego de destornilladores para tornillos de NOTA IMPORTANTE: P ara que funcione correc-
sin problemas y, lo que es más importante, necesidades de planificación y de espacio. Antes
cabeza torx tamente, la puerta debe abrirse hasta un mínimo
de forma segura. de iniciar el proceso de instalación, compruebe
de 9 0 grados. U tilice un embellecedor de 7 6 mm
• 1 ,2 m de tubería de cobre de 6 ,3 5 y válvula de que la referencia exacta del modelo que necesita
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado mínimo cuando coloque el aparato en rincones
montaje para el conducto de agua— N .º de se corresponda con la referencia del modelo que
con la instalación, debe ponerse en contacto con con el fin de que se pueda abrir la puerta a 9 0
pieza 4 2 0 0 8 8 0 (no utilice válvulas autoper- figura en la caja de envío.
su distribuidor de Sub-Zero. También puede grados. Deje suficiente espacio delante de la
forantes)
visitar nuestra página web w w w .subzero.com. Si la unidad que ha recibido no coincide con unidad para que la puerta pueda abrirse total-
• Instrumento especial para cortar el tubo de sus requisitos, póngase en contacto con su mente.
En la placa de datos del producto encontrará
cobre distribuidor de Sub-Zero.
información importante sobre el mismo, NOTA IMPORTANTE: Asegúrese de que el suelo
incluyendo el modelo y el número de serie de la • Se recomienda tener un nivel de — 0 ,6 m y debajo de la unidad está nivelado con respecto
unidad. La placa de datos del producto está si- de 1 ,2 m PREPARACI ÓN DEL SI T I O al suelo acabado de alrededor.
tuada en el marco superior de la unidad, dentro • U nidad rodante para mover el aparato capaz
de la puerta. Observe la siguiente ilustración. Compruebe que la cavidad en la que se va a
de soportar 3 1 7 k g y personal para manejar
instalar la unidad empotrable esté preparada
el peso de la unidad
correctamente. V ea las especificaciones sobre
• Alicates de varios tamaños M edidas totales e Instalación correspondientes
a su modelo concreto en las páginas siguientes.
• J uego de llaves
Estas especificaciones son idénticas para las
• J uego de llaves Allen aplicaciones revestibles/empotrables y de acero
• Llave para tuercas hexagonales de 8 mm inoxidable. Las especificaciones de instalación
son distintas para la aplicación empotrable,
• Llaves ajustables (inglesas) tanto si va a utilizar paneles fabricados a medida Cuando lea estas Instrucciones de instalación,
• Taladro inalámbrico y varias brocas como paneles empotrables accesorios inoxi- deberá prestar especial atención cuando aparez-
dables de Sub-Zero. Asegúrese de que las can los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVER-
• M asonita, madera contrachapada, panel de medidas de la cavidad, el espacio de apertura de TENCIA. Esta información es importante para
fibra prensado de 3 ,2 mm, cartón u otro la puerta, la instalación eléctrica y de fontanería instalar de forma segura y eficaz el equipo
material adecuado para proteger el acabado son correctas para el modelo que va a instalar. de Sub-Zero.
del suelo
U bicación Si va a instalar dos unidades empotrables una al
de la placa • M ateriales apropiados para cubrir y proteger
de datos lado de la otra en la aplicación revestible/empo-
el hogar y el mobiliario durante la instalación indica una situación en la que se pueden
trable o de acero inoxidable, se recomienda
sufrir h eridas leves o provocar dañ os secun-
utilizar un embellecedor de separación. Coloque darios al producto si no se siguen las instruc-
el embellecedor del mismo ancho que lo que ciones.
mida la cavidad acabada. F inalice la instalación
con el equipo de fijación (pieza n.º 7 0 0 4 6 5 6 ).
Consulte la página 3 1 .
indica peligro de que se produzcan h eridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
15 2
457 m m * m m
M EDI DAS T OT A LES ESPEC I F I CACI ONES D E LA *E L S O PO R T E AN T IV U E LC O V IS TA
M odelos todo frigorífico / I N ST ALAC I ÓN N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE R IO R
13 m m
C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E C O N D U C TO
todo congelador M odelos todo frigorífico / todo congelador— LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N D E AG U A
610 m m
Rev estible (no emp otrable) y de acero inox idable PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S . PR O F U N D ID AD C O N TO R N O D E L
D E LA C AV ID AD
Modelo ICBBI-36R T odo frigorífico C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O MO D E LO R E V E S T IB LE
914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A. O D E AC E R O
A L P A IN O X ID AB LE V Á LV U LA
D E C IE R R E
9 1 4 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm Modelo ICBBI-36R 902 m m
Modelo ICBBI-36RG
T odo frigorífico con p uerta de cristal 2 .134 2 .134 Modelo ICBBI-36RG 902 m m U B IC AR T O MA 17 8 E
m m m m m m
A L P 610 m m
E LÉ C T R IC A
EN ÁR EA
9 1 4 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm PR O F U N D ID AD S O MB R E AD A 15 2
D E LA C AV ID AD m m
Modelo ICBBI-36F 902 m m
Modelo ICBBI-36F T odo congelador
A L P
A
9 1 4 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm L as medidas son p ara las cav idades acabadas. AN C H U R A D E LA C AV ID AD
U B IC AR T O MA D E AG U A E N
A Á R E A S O MB R E AD A
Modelo ICBBI-36R 9 4 6 mm
15 2
2 .134 457 m m m m
9 5 9 mm emp otrable
m m
76m m W
Modelo ICBBI-36RG 9 4 6 mm
V IS T A LAT E R AL V IS T A F R O N T AL
9 5 9 mm emp otrable
A
32 AN C H U R A D E LA C AV ID AD 32
m m m m
B
AN C H U R A E MPO T R AB LE
U B IC AR T O MA D E AG U A E N
Á R E A S O MB R E AD A
15 2
457 m m m m
76m m W
V IS T A LAT E R AL V IS T A F R O N T AL
19
IN ST RU C C ION E S D E IN STA L A C IÓN PA RA P RO D U CT OS E M P OT RA BL E S
15 2
457 m m * m m
M EDI DAS T OT ALES ESPEC I F I CAC I ONES D E LA *E L S O PO R T E AN T IV U E LC O V IS TA
M odelos C ombi I N ST A LAC I ÓN N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE R IO R
13 m m
C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E C O N D U C TO
M odelos combi— LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N D E AG U A
610 m m
Modelo BI-30 U Rev estible (no emp otrable) y de acero inox idable PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S . PR O F U N D ID AD C O N TO R N O D E L
D E LA C AV ID AD MO D E LO R E V E S T IB LE
A L P C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O
O D E AC E R O
A 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.
IN O X ID AB LE V Á LV U LA
7 6 2 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm D E C IE R R E
Modelo BI-30 U 749 m m
Modelo BI-30 U G con p uerta
de cristal
Modelo BI-30 U G 749 m m
A L P 2 .134 2 .134 U B IC AR T O MA 17 8 E
m m m m E LÉ C T R IC A m m
7 6 2 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm 610 m m EN ÁR EA
PR O F U N D ID AD S O MB R E AD A 15 2
Modelo BI-36U 902 m m D E LA C AV ID AD m m
Modelo BI-36U
A L P
9 1 4 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm Modelo BI-36U G 902 m m
A
AN C H U R A D E LA C AV ID AD
Modelo BI-36U G con p uerta
L as medidas son p ara las cav idades acabadas. 2 .12 7 m m 1.918 m m
de cristal 7 62 m m 7 62 m m 610 m m ALT U R A
D E LA
A L P C AV ID AD
9 1 4 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm Modelo BI-30 U Modelo BI-30 U G
Modelo BI-30 U 7 9 4 mm
V IS T A LAT E R AL V IS T A F R O N T AL
8 0 6 mm emp otrable
A
32 AN C H U R A D E LA C AV ID AD 32
m m m m
AN C H U R A
B
D E LA U N ID AD
AN C H U R A E MPO T R AB LE
U B IC AR T O MA D E AG U A E N
Á R E A S O MB R E AD A
15 2
457 m m m m
76m m W
V IS T A LAT E R AL V IS T A F R O N T AL
20
IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA P RO D UC T OS E M P OT RA BL E S
15 2
457 m m * m m
M EDI DAS T OT A LES ESPEC I F I CACI ONES D E LA *E L S O PO R T E AN T IV U E LC O V IS TA
M odelos side-by -side I N ST AL AC I ÓN N O D E B E IN T E R F E R IR C O N E L S U PE R IO R
13 m m
C O N D U C T O D E AG U A. C O N S U LT E C O N D U C TO
M odelos side-by -side— LAS IN S T R U C C IO N E S D E IN S T ALAC IÓ N D E AG U A
610 m m
Modelo BI-36S Rev estible (no emp otrable) y de acero inox idable PAR A O B T E N E R LO S D AT O S C O MPLE T O S . PR O F U N D ID AD C O N TO R N O D E L
D E LA C AV ID AD MO D E LO R E V E S T IB LE
A L P C O N D U C T O D E AG U A AMPLIAD O
O D E AC E R O
A 914 MM APR O X . D E S D E PAR E D T R AS E R A.
IN O X ID AB LE V Á LV U LA
9 1 4 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm D E C IE R R E
Modelo BI-36S 902 m m
Modelo BI-4 2 S
A L P
Modelo BI-4 2 S 1 .0 5 4 m m
1 .0 6 7 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm 2 .134 U B IC AR T O MA 17 8 E
m m E LÉ C T R IC A m m
610 m m EN ÁR EA
Modelo BI-4 2 S D con disp ensador PR O F U N D ID AD S O MB R E AD A 15 2
Modelo BI-4 2 S D 1 .0 5 4 m m D E LA C AV ID AD m m
A L P
1 .0 6 7 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm
Modelo BI-4 8 S 1 .2 0 7 m m
Modelo BI-4 8 S A
AN C H U R A D E LA C AV ID AD
A L P
1 .2 1 9 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm Modelo BI-4 8 S D 1 .2 0 7 m m 2 .12 7 m m 1.918 m m
914 m m 610 m m ALT U R A
D E LA
Modelo BI-4 8 S D con disp ensador C AV ID AD
L as medidas son p ara las cav idades acabadas.
A L P Modelo BI-36S
1 .2 1 9 mm 2 .1 3 8 mm 6 1 0 mm
U B IC AR T O MA D E AG U A E N
Á R E A S O MB R E AD A
ESPAC IO PARA APERT U RA
DE PU ERT A 15 2
M odelos side-by -side 2 .134 457 m m m m
m m
76m m W
A
V IS T A LAT E R AL V IS T A F R O N T AL
Modelo BI-36S 5 2 7 mm
A
1.2 19 m m 1.2 19 m m 610 m m 32 AN C H U R A D E LA C AV ID AD 32
m m m m
B
AN C H U R A E MPO T R AB LE
Modelo BI-4 8 S Modelo BI-4 8 S D
15 2
457 m m m m
76m m W
V IS T A LAT E R AL V IS T A F R O N T AL
21
IN ST RU C C ION E S D E IN STA L A C IÓN PA RA P RO D U CT OS EM P OT RA BL E S
Es necesario que la red eléctrica y el cortacir- NOTA IMPORTANTE: Se puede utilizar un Desembale la unidad y compruebe si tiene algún
cuitos sean de 1 1 5 V A C, 6 0 hercios y 1 5 amperios. sistema de ósmosis invertido, siempre y cuando daño o desperfecto. Q uite la base de madera al
Se necesita un circuito separado que PELIGRO la presión de agua que llegue a la unidad se regirar todos los tornillos que sujetan la base
alimente solamente a esta unidad. DE DESCARGA mantenga de forma constante entre 2 ,1 bar y misma a la parte inferior de la unidad. Q uite y
ELÉCTRICA 6 ,9 bar. tire todo el material de embalaje.
Todos los modelos empotrables de Sub-Zero
Enchufe el cable eléctrico directamente en una toma
vienen equipados con un cable eléctrico con un de tres clavijas con conexión a tierra. Instale el conducto de suministro de agua con un NOTA IMPORTANTE: N o tire el zócalo, el
enchufe de 3 clavijas de conexión a tierra, el cual No quite la tercera clavija. tubo de cobre OD de 6 mm. La tubería de agua soporte antivuelco ni las piezas de montaje.
No utilice adaptador ni cable de prolongación.
debe conectarse en un enchufe de pared de igual Si no sigue estas instrucciones, existe riesgo de que debe pasar por el suelo a una distancia de Estos elementos son necesarios para instalar la
se produzcan heridas graves o incluso la muerte.
tipo con toma a tierra. Tenga en cuenta las 1 3 mm con respecto a la pared trasera y a no unidad.
normativas nacionales vigentes sobre instala- Ver instrucciones de instalación
más de 7 6 mm del suelo. Si tiene que atravesar
R epliegue las patas de nivelación delanteras
ciones eléctricas y enchufes. P ara conocer la la pared, procure que la tubería de agua no pase
totalmente hacia arriba para permitir que la
ubicación de la toma eléctrica, consulte la ilus- a más de 7 6 mm del suelo.
unidad se pueda colocar en la posición adecuada
tración de las especificaciones de la instalación NOTA IMPORTANTE: La gama de aparatos Independientemente de por donde pase la con mayor facilidad. Las patas de nivelación se
correspondien-te a su unidad en las páginas empotrables está equipada con un dispositivo tubería, deje 0 ,9 m de tubo de cobre fuera de la podrán extender cuando la unidad se encuentre
1 9 -2 1 . de entrada. Esto permite que el cable eléctrico pared o del suelo para facilitar la conexión con en su ubicación definitiva y ya no haya riesgo de
NOTA IMPORTANTE: N o se recomienda utilizar se pueda cambiar de forma sencilla. El orificio la unidad. U bique la toma de agua en el área que la unidad vuelque hacia delante.
un interruptor de circuito de fallos de conexión de entrada de los aparatos está situado en la sombreada que se muestra en la ilustración
parte superior de la unidad en el protector del NOTA IMPORTANTE: Los apoyos traseros
a tierra (G F CI), ya que puede interrumpir el de la sección Especificaciones para su modelo
compresor. P ara cambiar el cable eléctrico es deben estar en la posición más baja para que la
funcionamiento de la unidad. concreto, en las páginas 1 9 -2 1 .
necesario asegurarse de que el cable nuevo unidad pueda empujarse hasta el hueco corres-
está clasificado H O5 V V -F 3 G 1 .0 o tiene una U tilice una conexión rápida o roscada de fácil pondiente. P or lo tanto, no se puede completar
clasificación equivalente que garantiza el acceso entre la toma de agua y la unidad. N o uti- la nivelación hasta que la unidad esté colocada
No utilice alargadores ni adaptadores. Este funcionamiento seguro del aparato. lice conexiones autoperforantes. P uede adquirir en la posición correcta.
aparato debe conectarse a tierra. No cambie un equipo de conexión de montaje (N .º de pieza
nunca la clavija de conex ión a tierra del cable R etire el depósito de desagü e de la base de la
4 2 0 0 8 8 0 ) a través de su distribuidor de Sub-Zero.
22
IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA PROD UC T OS E M P OTRA BL E S
P ara evitar que se produzcan daños en la rejilla Los dos soportes antivuelco se deben instalar AP LICAC IO NES EN SU ELO DE H O RM IG ÓN
superior y para poder acceder al cable de cone- Para impedir que la unidad se incline h acia exactamente a 6 1 0 mm de la parte delantera de
xión eléctrica, la rejilla superior debe retirarse la cavidad hasta la parte trasera de los soportes Tras colocar correctamente los soportes
adelante y conseguir que su colocación sea
antes de mover la unidad. estable, es necesario sujetar la unidad con y con un mínimo de 1 0 2 mm desde los lados de antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía
los soportes antivuelco que se suministran la cavidad. Esta profundidad se incrementará de 5 mm de diámetro como máximo en los
P ara quitar la rejilla, tire del borde inferior de con la unidad. montantes de pared y/o en la placa de pared.
hasta 6 6 5 mm si se trata de una instalación
la misma e incline el marco de la rejilla hasta A continuación, realice agujeros de 1 0 mm de
empotrable con paneles decorativos de 1 9 mm
sacarlo hacia arriba. Afloje los dos tornillos diámetro en el hormigón con una profundidad
de profundidad. La colocación correcta permitirá
traseros de montaje de la rejilla y retire los dos NOTA IMPORTANTE: La colocación de los mínima de 1 3 mm. U tilice tornillos de zinc de
que los soportes antivuelco se enganchen con la
tornillos de montaje delanteros. Sujete firme- soportes antivuelco es muy importante para cabeza plana de alta densidad N .º 1 2 x 6 4 mm
barra antivuelco de la parte trasera de la unidad.
mente la rejilla y tire hacia adelante para conseguir que la instalación de la unidad sea y arandelas planas del N .º 1 2 para fijar los
extraerla. Observe las siguientes ilustraciones. estable. Si no coloca correctamente los soportes NOTA IMPORTANTE: Se DEB EN utilizar los dos soportes a la pared y anclajes de expansión de
antivuelco, es posible que estos no queden soportes antivuelco. 1 0 mm– 1 6 x 9 5 mm para sujetarlos al suelo.
P ara volver a colocar la rejilla, póngala en su
enganchados a la unidad. Compruebe que los tornillos penetren en los
posición y compruebe que coincidan las
montantes de pared o en las placas un mínimo
pestañas de agarre de la misma. V uelva a APLI C ACI ON ES EN SU ELO DE M ADERA
de 1 9 mm. Consulte la siguiente ilustración.
colocar los dos tornillos delanteros de la rejilla y
apriete los dos traseros. Compruebe que haya Tras colocar correctamente los soportes
NOTA IMPORTANTE: P ara aplicaciones de
quedado correctamente colocada. antivuelco en la cavidad, perfore agujeros guía
suelos de madera u hormigón, en el caso de que
PELIGRO de 5 mm de diámetro como máximo en los
DE VUELCO los tornillos del N .º 1 2 x 6 4 mm no alcancen el
montantes de pared y/o en la placa de pared.
montante o la placa de pared en los agujeros
U tilice tornillos de zinc de cabeza plana de alta
Para evitar que el aparato
traseros de los soportes, utilice los tornillos de
densidad del N .º 1 2 x 6 4 mm y arandelas planas
vuelque, instale el sistema alta densidad de cabeza ovalada del N .º 8 – 1 8 x
antivuelco yextienda las del N .º 1 2 para fijar los soportes. Compruebe
patas niveladoras delanteras 3 2 mm y arandelas planas del N .º 1 2 y los
hasta el suelo, según las que los tornillos penetren en el material del
anclajes para pared de nailon.
instrucciones de instalación. suelo y en los montantes de pared o en las
Si no sigue las instrucciones, placas un míni-mo de 1 9 mm. Consulte la NOTA IMPORTANTE: En algunas instalaciones
es posible que se puedan siguiente ilustración. es posible que debido al tipo de suelo o acabado
producir lesiones graves
o incluso la muerte. de éste sea necesario colocar inclinados los
tornillos utilizados para sujetar los soportes
Ver instrucciones de instalación antivuelco a la pared trasera.
A CCESORI OS
Podrá disponer
de accesorios
T orn illo tra se ro
opcionales a travé s
d e la re jilla 610 m m 610 m m
de su distribuidor
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
ción del distribui-
10 2 m m 10 2 m m dor más cercano,
MÍN . MÍN .
visite nuestra
T orn illo d e la n te ro página w eb
d e la re jilla Sue lo a ca b a d o Sue lo a ca b a d o w w w .subzero.com
Pla ca d e pa re d Pla ca d e pa re d
B a se d e sue lo B a se d e sue lo
C on tra piso C on tra piso
SU E LO S D E SU E LO S D E 13 m m
H O R MIG Ó N MÍN .
Ex tracción de la rejilla Tornillos de montaje de la MAD E R A
Suelos de madera Suelos de h ormigón
rejilla
23
IN ST RU C C ION E S D E IN STA L A C IÓN PA RA P ROD U CT OS E M P OTRA BL E S
24
IN STRU C C ION E S D E IN STA L A CI ÓN PA RA IN STA L A CIÓN D E L PA N E L D E RE V E ST IM I E N T O
P ROD U C TOS E M P OT RA BL E S
N IV E L A CI ÓN D E L A U NI D A D PA N E L E S D E RE V E STI M IE N T O
U na vez que la unidad esté colocada en la Si su cliente ha optado por una aplicación de di- Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar Deslice el panel en el marco de la puerta. U na
posición correcta, extienda las patas de seño revestible, asegúrese de que los paneles el material de la parte posterior y colocarlo en el vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco.
nivelación delanteras al girarlas en el sentido que va a instalar coincidan con las dimensiones marco. Si el grosor del material es superior a Asegúrese de que el panel se inserta por
contrario al de las agujas del reloj y ajuste la que figuran en las especificaciones de los 6 mm, frese el borde del panel para que se completo en el canal para que quede bien
altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se paneles de revestimiento de la página 2 7 . acople correctamente o monte el panel decora- ajustado y alineado.
puede realizar desde la parte delantera de la tivo de revestimiento en una lámina de material
NOTA IMPORTANTE: El panel de revestimiento P ara volver a instalar la moldura del borde en
base. U tilice una llave de cubo de 8 mm para de 6 mm de grosor e introduzca el material
debe quedar ajustado en el marco de la puerta. modelos side-by-side y la puerta superior para
ajustar las ruedas traseras. G ire el tornillo hexag- trasero en el canal.
El peso de cada conjunto de panel no puede modelos combi, introduzca la parte superior de
onal de 8 mm en el sentido de las agujas del
superar los 2 3 k g, 3 4 k g en el caso de los Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero la moldura en las ranuras de la parte superior de
reloj para levantar la unidad o en el sentido
modelos ICB B I-3 6 R , ICB B I-3 6 R G e ICB B I-3 6 F . y el decorativo, de forma que el panel se deslice la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando
contrario al de las agujas del reloj para bajarla.
con facilidad en el marco de la puerta. la moldura con las sujeciones en el marco.
Los modelos revestibles se suministran sin
Cuando la unidad está nivelada correctamente o
piezas del tirador. El fabricante o diseñador de En las siguientes ilustraciones se puede ver una Con respecto a los cajones de los modelos
está bien cuadrada, no es tan necesario realizar
los armarios deberá proporcionarle las piezas vista transversal de un conjunto de tres paneles combi, comience por un extremo y vaya avan-
los ajustes de las puertas y/o de los cajones.
del tirador para que se correspondan con el que muestra la ubicación del ribete de la zando hacia el lado opuesto, encajando la
Observe la siguiente ilustración para ubicar
patrón de decoración general. puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del moldura con las sujeciones en el marco.
el ajuste de la base de las ruedas traseras.
mismo conjunto con las medidas fundamen-
P ara instalar los paneles de revestimiento, tales, estándar para todos los modelos.
NOTA IMPORTANTE: Compruebe que la unidad
extraiga primero la moldura del borde de la
está nivelada con el suelo y no con el mobiliario
puerta. En el caso de modelos side-by-side y Coloque las piezas del tirador antes de insertar el
circundante. Esto puede afectar al funciona-
para la puerta de modelos combi, introduzca la panel. R ecomendamos utilizar tiradores grandes
miento de la unidad, por ejemplo, es posible
punta de un destornillador en la ranura de la en D. N o se recomiendan los pomos pequeños
que la puerta no se cierre correctamente.
esquina superior en el lado del tirador y saque de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza
la moldura del borde. R etire los tornillos y el gruesa, deberá encastrarlos en el panel
marco. P ara los cajones de los modelos combi, trasero antes de colocar el conjunto.
IN STA L A CIÓN D E L Z ÓC A L O
introduzca la punta de un destornillador en la
ranura en cualquiera de los lados de la moldura
P ara instalarlo, atornille el zócalo en los soportes
que van en paralelo a la parte superior del cajón
unidos a la superficie interior de cada una de las
y extraiga la moldura del borde. R etire los tornil-
bases de la rueda.
los y el marco. Observe las siguientes ilustra-
NOTA IMPORTANTE: El zócalo debe ser ciones.
extraíble para permitir sacarlo en caso de avería.
El suelo no puede ser un impedimento para
llevar a cabo esta operación. Consulte la etiqueta
que encontrará en el soporte del zócalo para
conocer la separación de la altura.
A CCESORI OS
Pan e l e s paciad or Pan e l re v e s tible
Pan e l e s paciad or Podrá disponer
de accesorios
3
m m Pan e l re v e s tible opcionales a travé s
AJ U ST E de su distribuidor
T R ASE R O
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
Pan e l tras e ro d e 6 m m
8 m m m ín . ción del distribui-
dor más cercano,
visite nuestra
3m m R ibe te d e pu e rta/ ~19 Pan e l página w eb
PAT A D E N IV E LAC IÓ N cajó n /re jilla m m tras e ro
2 m m w w w .subzero.com
D E LAN T E R A 3m m 6m m
Ajuste de la base de la rueda trasera B orde de la puerta B orde del cajón combi Vista transversal de los Conjunto de tres paneles
paneles de revestimiento de los paneles de revesti- 25
miento
IN STA L A CIÓN D E L PA N E L D E RE V E ST IM IE N T O
M OD E L OS D E D ISP E N SA D OR D E V A S OS M O NTA J E D E L PA NE L D E RE J IL LA
PA RA E L A G U A
El área del dispensador de los modelos ICB B I- Introduzca el panel revestible/empotrable en R etire el conjunto del panel de la rejilla interna No sobrepase las medidas de panel indicadas
4 2 SD e ICB B I-4 8 SD se ha diseñado para que el borde de la puerta. P ara instalar el bisel, el según se indica en la sección Extracción de la para el panel de rejilla de revestimiento sobre
permita utilizar la aplicación de paneles de mando digital y la rejilla del agua, siga el proce- rejilla en la página 2 3 . Extraiga los dos tornillos el que está trabajando. L as medidas del panel
revestimiento/empotrables. La instalación de dimiento en el orden inverso. P ara instalar los de las esquinas superiores y tire del marco decorativo revestible no pueden ser mayores
los paneles de revestimiento/empotrables para remaches plásticos, introdúzcalos por el mando superior. Deslice el panel para colocarlo en el para no obstaculizar la ventilación del área
estos modelos sigue el mismo procedimiento digital en la caja de control y fíjelos al presionar marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla del compresor y para que la unidad de Sub-
que los demás modelos empotrables. En el los mandriles hasta que entren en el cuerpo de de 6 mm o menos, tendrá que colocar un Zero funcione sin problemas.
panel de la puerta del frigorífico se tiene que los remaches. Observe las siguientes ilustra- embellecedor.
hacer sitio para un corte donde se colocará el ciones.
V uelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva
bisel del hueco para vasos.
NOTA IMPORTANTE: El grosor total del panel a atornillar los dos tornillos en las esquinas
P ara extraer el bisel del hueco para vasos en los (incluyendo el panel posterior y el espaciador, en superiores. Coloque el conjunto de la rejilla
modelos revestible/empotrable B I-4 2 SD o caso de que se utilicen) en la zona del bisel del interna en la unidad siguiendo el proceso
B I-4 8 SD, es necesario retirar la rejilla del hueco para vasos puede oscilar entre 6 mm y un inverso que figura en la sección Extracción de
agua y el mando digital. Extraiga la rejilla del máximo de 2 9 mm. Si el panel es más grueso, la rejilla en la página 2 3 .
agua al tirar de ella hacia arriba. A continuación, será necesario dejar un espacio para colocar el
Consulte las especificaciones la sección P aneles
retire el mando digital, que está sujeto con cinta bisel que rodea al hueco para vasos.
de rejilla de revestimiento de la página 2 7 y la
adhesiva, al quitar los soportes del mandril
ilustración de la página 2 5 para ver el tamaño
plástico central. Incline con cuidado el mando
exacto de los tres paneles.
digital para sacarlo y desconecte el mazo de
cables (con el lado azul hacia arriba) de la parte
trasera del mando digital. Extraiga el bisel al
retirar los cuatro tornillos.
B otó n para
In d icad or e l h ie lo
d e bloq u e o
R e jilla d e l
ag u a
B is e l
26
E SP E C IF ICA C ION E S D E L PA N E L D E RE V E S TI M IEN T O
Si su cliente ha optado por la aplicación de panel Sub-Zero deja un espacio de 6 mm para deslizar Coloque las piezas del tirador antes de insertar el R etire el conjunto del panel de la rejilla interna
empotrable, asegúrese de que los paneles que el material de la parte posterior y colocarlo en el panel. R ecomendamos utilizar tiradores grandes según se indica en la sección Extracción de la
va a instalar coincidan con las dimensiones que marco. Si el grosor del material es superior a en D. N o se recomiendan los pomos pequeños rejilla en la página 2 3 . Extraiga los dos tornillos
figuran en las especificaciones de los paneles 6 mm, frese el borde del panel para que se de una pieza. Si utiliza tornillos de cabeza de las esquinas superiores y tire del marco
empotrables de la página 2 9 . acople correctamente o monte el panel decora- gruesa, deberá encastrarlos en el panel trasero superior. Deslice el panel para colocarlo en el
tivo de revestimiento en una lámina de material antes de colocar el conjunto. marco de la rejilla. Si utiliza un panel de rejilla de
NOTA IMPORTANTE: El tamaño del panel
de 6 mm de grosor e introduzca el material 6 mm o menos, tendrá que colocar un embelle-
empotrable es fundamental. Debe tener el Deslice el panel en el marco de la puerta. U na
trasero en el canal. cedor.
tamaño correcto para que se ajuste correcta- vez colocado el panel, vuelva a colocar el marco.
mente a la abertura. Deje un espacio de 3 mm entre el panel trasero Asegúrese de que el panel se inserta por V uelva a fijar el marco superior; para ello, vuelva
y el decorativo, de forma que el panel se deslice completo en el canal para que quede bien a atornillar los dos tornillos en esquina superio-
Los modelos revestibles/empotrables se sumi-
con facilidad en el marco de la puerta. ajustado y alineado. res. Coloque el conjunto de la rejilla interna
nistran sin las piezas del tirador. El fabricante del
en la unidad siguiendo el proceso inverso que
mobiliario o el diseñador serán los encargados En las siguientes ilustraciones se puede ver una P ara volver a instalar la moldura del borde en
figura en la sección Extracción de la rejilla en
de proporcionar las piezas de montaje del tirador vista transversal de un conjunto de tres paneles modelos side-by-side y la puerta superior para
la página 2 3 .
para que queden a juego con la decoración que muestra la ubicación del ribete de la modelos combi, introduzca la parte superior de
ge-neral. puerta/cajón/rejilla y una vista posterior del la moldura en las ranuras de la parte superior de Consulte las especificaciones de los paneles
mismo conjunto con las medidas fundamen- la puerta al tirar de ellas hacia abajo, encajando de rejilla empotrables en la página 2 9 , así como
P ara instalar los paneles empotrables, extraiga
tales, estándar para todos los modelos. la moldura con las sujeciones en el marco. la siguiente ilustración, para ver el tamaño
primero la moldura del borde de la puerta. En el
exacto de los tres paneles.
caso de modelos side-by-side y para la puerta NOTA IMPORTANTE: U na vez instalados los Con respecto a los cajones de los modelos
de modelos combi, introduzca la punta de un paneles, es necesario dejar márgenes de 1 3 mm combi, comience por un extremo y vaya avan-
destornillador en la ranura de la esquina como mínimo en los lados para garantizar que zando hacia el lado opuesto, encajando la
superior en el lado del tirador y saque la la puerta se pueda abrir correctamente y que la moldura con las sujeciones en el marco. No sobrepase las medidas de panel indicadas
moldura del borde. R etire los tornillos y el unidad tenga la suficiente refrigeración. para el panel de rejilla empotrable sobre el
marco. P ara los cajones de los modelos combi, que está trabajando. L as medidas del panel
introduzca la punta de un destornillador en la decorativo empotrable no pueden ser ma-
ranura en cualquiera de los lados de la moldura yores para no obstaculizar la ventilación del
área del compresor y para que la unidad de
que van en paralelo a la parte superior del cajón
Sub-Zero funcione sin problemas.
y extraiga la moldura del borde. R etire los tornil-
los y el marco. Observe las siguientes ilustra-
ciones.
3
m m Pan e l e m potrable
Pan e l tras e ro
de 6m m Pan e l
8 m m m in tras e ro
16 R ibe te d e pu e rta/ 3m m
m m ~19
cajó n /re jilla
14 m m 6m m
m m
B orde de la puerta B orde del cajón combi Vista transversal de los Conjunto de tres paneles
paneles empotrables de los paneles empotrables
28
E SP E C IF ICA C ION E S D E PAN E L E M P OT RA BL E
D os u n ida des de 7 62 m m
PANELE S de a n c h o A L
C C
EM P OT RAB LES P anel emp otrable de rejilla doble 1 .5 5 6 m m 2 35 m m
C C C C P anel esp aciador de rejilla doble 1 .5 0 8 m m 211 m m
P anel trasero de rejilla doble 1 .5 2 4 m m 227 m m
L a s es p ec if ic a c ion es L L
E
del p a n el c or r es p on - L L D os u n ida des de 9 1 4 m m
L L
den a la s a p lic a c ion es de a n c h o A L
em p ot r a b les . E n la P anel emp otrable de rejilla doble 1 .8 61 m m 2 35 m m
D
G u ía de dis eñ o p a r a P anel esp aciador de rejilla doble 1 .8 1 3 m m 211 m m
m odelos em p ot r a b les D F
P anel trasero de rejilla doble 1 .8 2 9 m m 227 m m
en c on t r a r á in f or m a - L L
A A
c ió n a dic ion a l s ob r e
N OT A IM P ORT A N T E: L as esp ecificaciones de p anel p ara los
los p a n eles . V is it e Modelos BI-36R Modelo BI- 36RG
A A A A A A modelos emp otrables rev estibles/emp otrables son en una
n u es t r a p á g in a w eb , e BI-36F
Modelos BI-30 U Modelos BI- 30 U G Modelos BI-36S , Modelos BI-4 2 S D ap licació n emp otrable.
w w w .s u b z er o.c om .
e BI-36U e BI-36U G BI-4 2 S e BI-4 8 S e BI-4 8 S D
29
IN STA L A CIÓN D E L PA N E L L AT E RA L
NOTA IMPORTANTE: Los paneles laterales se Instale los soportes que se suministran con el k it NOTA IMPORTANTE: El uso de paneles la- Si se instalan dos unidades empotrables una al
deben instalar antes de colocar la unidad en su en el panel lateral en los lugares que se indican terales puede afectar a la anchura de la cavidad. lado de la otra, es necesario utilizar un k it de
posición final. en la ilustración de la página siguiente. Los instalación dual empotrable de Sub-Zero.
NOTA IMPORTANTE: La altura total del panel
soportes delanteros tienen que engancharse con P óngase en contacto con el distribuidor de
Si va a instalar una unidad empotrables con pa- lateral cambiará según la altura de la rejilla que
el marco, mientras que los traseros se colocarán Sub-Zero para solicitar los componentes adecua-
neles laterales se necesita un k it de accesorios se utilice. Asegúrese de que conoce la altura
detrás de la unidad cuando el panel esté en su dos y las instrucciones para su instalación.
de panel lateral. Está disponible un k it para la acabada antes de cortar los paneles.
sitio. En el k it se incluyen los tornillos. Si los
instalación de paneles laterales de acero inoxi- NOTA IMPORTANTE: El tamaño de los paneles
tornillos incluidos no sirven para su instalación,
dable y otro para instalar paneles laterales de empotrables para instalaciones duales es
deberá utilizar tornillos adecuados para sujetar
madera a medida. Consulte las instrucciones del distinto del que aparece en este manual.
los soportes.
k it de paneles laterales de acero inoxidable a la Consulte la guía de diseño de refrigeración
hora de instalar este tipo de paneles. La sigu- NOTA IMPORTANTE: Si un panel lateral se empotrable de Sub-Zero.
iente información hace referencia a la instalación monta en el lado de las bisagras de una unidad
NOTA IMPORTANTE: Las instalaciones duales
de paneles laterales de madera a medida. combi, deberá desplazar hacia abajo el soporte
solamente se pueden llevar a cabo con dos
delantero inferior desde el lugar que figura en la
unidades con las bisagras opuestas.
ilustración de la página siguiente para evitar que
PAN ELES L AT ERAL ES DE M A DERA interfiera con la bisagra.
Será necesario sacarlo un poco para que el panel Coloque el panel en un ángulo de 7 5 grados y
lateral quede empotrado con el lateral de la enganche los soportes delanteros al marco.
unidad. Observe la siguiente ilustración para Incline el panel hacia dentro y compruebe que
obtener el detalle de disposición Si su modelo es los soportes delanteros se enganchen en el
B I-3 0 U , B I-3 0 U G , B I-3 6 U o B I-3 6 U G , marco. Con el panel colocado en posición, fije
tendrá que sacarlo aún más para evitar que el los soportes traseros en la parte trasera de la
PAR T E D E LAN T E R A
panel golpee la bisagra inferior del frigorífico. unidad con los tornillos que se incluyen. 610 m m D E LA U N ID AD
La ilustración de la página siguiente señala las Compruebe que el panel esté correctamente
14 6 m m
10 8 m m 2 .0 32
m m
2 .134
m m
1.5 4 9
m m
1.35 3
m m
25 m m 5 m m PR O F U N D ID AD 787
S oporte D E LA B O LS A m m
48 m m d e lan te ro LAT E R AL D E
LA B IS AG R A
32 521
m m m m
Pan e l late ral 25 m m
3m m
13 m m
Marco
S IN PAN E L LAT E R AL 10 2 m m
Pan e l prin cipal
Marco G u ía d e l tras e ro
prin cipal pan e l late ral 4 m m 67 m m
48 m m
25 m m
Detalle de disposición del panel Vista superior de la fijación Especificaciones de paneles laterales
lateral de madera del panel lateral
30
FI NA L IZ A CI ÓN D E L A IN STA L A CI ÓN
Las puertas para los modelos empotrables side- AJ U ST E DE I N CL IN AC I ÓN DE L ADO U na vez que la puerta y los paneles laterales Las puertas de todos los modelos empotrables
by-side y la puerta superior de los modelos A LADO estén instalados, la unidad se haya nivelado y se se abren hasta 1 1 0 grados. Existe un tope de
combi se pueden ajustar de tres maneras: hacia haya ajustado la puerta, ancle la unidad empo- puerta a 9 0 ° disponible a través de su
La segunda ilustración indica también el perno
dentro y hacia afuera, inclinación de lado a lado trable a la cavidad. De este modo, se garantiza distribuidor de Sub-Zero.
adecuado para la instalación de inclinación de
y de arriba a abajo (excepto en los modelos un ajuste adecuado y una colocación segura.
lado a lado de la puerta. P ara ello se necesita El tope de puerta a 9 0 ° se instala en la bisagra
combi).
una llave de 9 mm. NOTA IMPORTANTE: asegúrese de que la superior de la puerta. P ara instalarlo, abra la
Independientemente del ajuste que se realice, unidad queda bien nivelada y cuadrada en su puerta a aproximadamente 9 0 grados. En la
P ara ajustar una puerta con la bisagra a la
comience al aflojar ligeramente los dos pernos sitio antes de anclarla. parte superior de la misma, introduzca el tope
izquierda, gire el perno en el sentido de las
superiores de las bisagras en la placa de bi- entre la bisagra y el brazo más cercano de la
agujas del reloj para que el lado del tirador de P ara anclar la unidad en el mobiliario, abra la
sagras superiores con una llave de 1 3 mm. puerta. Introduzca el tornillo a través del tope
la puerta se eleve hacia arriba o en el sentido rejilla y coloque los tornillos incluidos a través
Observe la primera de las siguientes ilustra- de la puerta y en la propia puerta como se indica
contrario a las agujas del reloj para que se del marco de la rejilla hasta que penetren en el
ciones. en la siguiente ilustración.
incline hacia abajo. En el caso de que sea una mobiliario. Se ofrecen varios agujeros.
puerta con la bisagra a la derecha, siga las Compruebe el espacio adecuado para la apertura
SI S T E M A D E PU RIF ICAC IÓ N D E A IR E
AJ U ST E H AC I A DEN T RO Y H AC IA F U ERA instrucciones en sentido inverso. de la puerta al abrirla completamente. Observe
la siguiente ilustración.
La segunda ilustración indica el perno adecuado
A continuación, introduzca un tornillo por el Todas las unidades empotrables de Sub-Zero,
para la instalación de la puerta hacia dentro y AJ U ST E DE LA ALT U RA DE LA PU ERT A
agujero lateral en el conjunto de la base de las excepto el modelo B I-3 6 F , vienen con un
hacia fuera. P ara ello se necesita una llave allen
P ara ello se necesita una llave allen de 6 mm. ruedas. H ay uno a cada lado. El tornillo se debe sistema avanzado de purificación de aire. En la
de 4 mm.
colocar en ángulo para que la fijación sea la sección de refrigeración, en la parte derecha de
P ara ajustar una puerta con la bisagra a la Si se trata de una puerta con las bisagras a la correcta. la pared trasera, se incluye un cartucho de purifi-
izquierda, gire el perno en el sentido de las izquierda, gire el perno en el sentido de las cación de aire instalado de fábrica. Si necesita
agujas del reloj para que el lado del tirador de la agujas del reloj para elevar la puerta o en el información acerca del uso y la extracción de
puerta se mueva hacia dentro o en el sentido sentido contrario para bajarla. Observe la sigu- este cartucho, consulte la información de uso y
Si los tornillos incluidos no son adecuados
contrario a las agujas del reloj para que lo haga iente ilustración. En el caso de que sea una mantenimiento de refrigeración de productos
A C CE SO RI OS
Pe rn os d e Ajuste h a cia d e n tro
la b isa g ra supe rior y h a cia fue ra Podrá disponer
T orn illos d e a n cla je
de accesorios
opcionales a travé s
de su distribuidor
de Sub-Zero. Para
obtener la informa-
ción del distribui-
dor más cercano,
visite nuestra
página w eb
Ajuste d e w w w .subzero.com
in clin a ció n d e
la d o a la d o
Ajuste de la puerta— perno Ajustes de la puerta Ajuste de la altura de la Anclaje de la parte superior Tope de puerta a 9 0 grados
de la bisagra superior puerta
31
FI NA L IZ A CI ÓN D E L A IN STA L A C IÓN IN F ORM A CIÓN SOBRE E L M A N TE NIM IE NT O
Debe tenerse en cuenta la importancia de L IST A DE C OM PROB AC I ÓN DE L A Si necesita recurrir a un servicio técnico para
la instalación de la unidad empotrable de Sub- IN ST ALA CI ÓN una reparación, conserve la alta calidad de su
Si va a almacenar o a tirar el conservador
Zero. Llevar a cabo una instalación correcta es unidad Sub-Zero y póngase en contacto con el
¿ H a retirado el material de embalaje? de vino antiguo, h ágalo de manera segura.
responsabilidad del instalador o del distribuidor distribuidor de Sub-Zero.
Q uite las puertas o cié rrelas de forma segura.
de ventas.
Encienda la unidad. ¿ F unciona correcta- Le recomendamos que anote la referencia del Recuerde que si algú n niñ o queda atrapado,
NOTA IMPORTANTE: P ara que la instalación se mente? En caso contrario, ¿ está enchufada? modelo y el número de serie de la unidad las consecuencias pueden ser trágicas.
lleve a cabo de forma segura y eficaz, el insta- ¿ Está encendido el control? cuando llame para solicitar asistencia técnica.
lador debe completar la siguiente lista de Esta información se muestra en la placa de datos
¿ Está conectado el conducto de suministro
comprobación para asegurarse de que no ha del producto situada en el marco superior de la
de agua y no tiene fugas? ¿ Está conectado
pasado por alto ninguna parte del proceso de unidad, dentro de la puerta. Consulte la ilus-
el suministro de agua y está encendido el
instalación. tración de la página 1 8 .
control del fabricador de cubitos de hielo?
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado
¿ Se ha instalado de manera segura el
con la instalación, debe ponerse en contacto con
soporte antivuelco y se ha enganchado de
su distribuidor de Sub-Zero. También puede
manera adecuada la unidad?
visitar nuestra página web w w w .subzero.com.
¿ Está la unidad nivelada correctamente en
una superficie sólida y nivelada? ¿ H a insta-
lado el zócalo?