Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Clinitek Status Connect System Op Guide ES PDF
Clinitek Status Connect System Op Guide ES PDF
Connect System
Introducción
analizador CLINITEK Status+. El conector ofrece conexión en red y
control centralizado de todos los analizadores CLINITEK Status+ s de
puntos de cuidados (POC) satélite. Por su parte, el conector tiene
capacidad para comunicarse con los sistemas de información a
distancia de hospital y laboratorio (HIS/LIS), así como para acceder a los
registros médicos electrónicos (EMR).
El conector CLINITEK Status y el analizador CLINITEK Status+ juntos
forman el sistema CLINITEK Status Connect.
El presente Manual del usuario proporciona información sobre cómo
configurar y utilizar las funciones que ofrece el conector. Para obtener
información completa sobre la utilización del analizador
CLINITEK Status+, consulte el Manual del usuario del analizador
CLINITEK Status+.
El conector presenta las siguientes características destacadas:
• Control centralizado
• Comunicación con LIS
• Lectura de códigos de barras para facilitar la introducción de datos
• Administración de operadores y prestaciones de seguridad
• Protección mediante contraseña
• Administración de datos mejorada
• Sistema de bloqueo de control de calidad (CC)
• Recordatorio de CC
• Comunicación a través de una conexión Ethernet o inalámbrica
• Recuperación de registros de paciente y de CC
• Configuración de Copia de ajustes del sistema por medio de una
memory stick USB
• Colores de orina personalizados
• Interfaz de usuario
• Conexión de red
• Memoria
• Lector de código de barras (opcional)
Interfaz de usuario
El conector CLINITEK Status se conecta al analizador CLINITEK Status+
acoplando las unidades y conectándolas con dos cables cortos. El
conector incluye 2 puertos de serie universal (USB) 2.0, 1 puerto
Ethernet (RJ45) y 3 puertos serie (RS-232).
Puede conectar una memory stick USB, una impresora externa, un
dispositivo Ethernet y un lector de códigos de barras manual al sistema
por medio de las conexiones de interfaz. Es posible utilizar un lector de
códigos de barras manual opcional o un teclado externo para
introducir información del operador, paciente, casete y tira en el
sistema, en lugar de introducir la información con las pantallas del
teclado.
Conexión de red
El conector CLINITEK Status admite la comunicación bidireccional con
un LIS externo y conexión de red Ethernet o inalámbrica.
El conector admite las especificaciones inalámbricas 802.11b y
802.11g mediante la conexión de una tarjeta inalámbrica al puerto
USB posterior.
La conexión con cable estándar se consigue con el cable Ethernet que
se proporciona y el puerto RJ45.
También es posible enviar resultados en formato CSV a un LIS o un PC
a través del puerto serie (RS-232) situado en la parte posterior del
conector.
Introducción
1. Cable de alimentación por CC de 7,6 cm (3 pulgadas)
2. Tarjeta inalámbrica opcional
3. Cable RS-232 de 15,2 cm (6 pulgadas)
4. Adaptador de alimentación con cable de alimentación de CA
Memoria
El sistema operativo del analizador CLINITEK Status+, el software y los
ajustes se guardan en la memoria EEPROM no volátil e integrada del
instrumento. Puede insertar una memory stick USB en el puerto USB
del conector para copiar la información de configuración. Después, se
puede insertar la memory stick USB en otro conector CLINITEK Status y
copiar los ajustes de configuración en el nuevo sistema.
Nota En cambio, no se pueden importar datos desde una hoja de
cálculo en el sistema.
Introducción
tocando el área correspondiente de la pantalla. Cada pantalla tiene un
icono, una barra de título y una o más áreas activas táctiles. Para
seleccionar un elemento cualquiera, toque el área correspondiente de
la pantalla.
El icono indica la sección en la que se está trabajando: Análisis con tira,
Análisis con casete, Configurar instrumento, Recuperar resultados o CC.
Para conocer el significado de los símbolos de la pantalla, consulte el
Apéndice F, Símbolos, Interfaz de usuario, página 90.
El sistema proporciona tres tipos de áreas táctiles:
• Botones de opción: estos botones suelen aparecer en las pantallas
que requieren realizar una selección entre distintos elementos.
El botón con un círculo relleno es la selección actual. Algunas
pantallas permiten realizar más de una selección.
• Zonas de selección: las zonas de selección consisten en bloques
de texto o símbolos en la pantalla encerrados en recuadros de
diversos tamaños. Para activar la función, toque cualquier área
dentro del recuadro.
• Flechas de desplazamiento: son las flechas hacia arriba y hacia
abajo situadas en el lado derecho de la pantalla. Toque las flechas
para desplazarse por la lista de información que se encuentra en el
lado izquierdo de la pantalla. Una vez que se resalte la información
situada en la parte izquierda de la pantalla, seleccione el botón
correspondiente en la parte inferior de la pantalla. Si aparecen
dobles flechas en la pantalla, éstas le llevarán a la parte superior o
inferior de la página.
Introducción de información
Cuando en la pantalla se solicita al usuario que introduzca información,
aparece en ésta un teclado alfabético o numérico. Para alternar entre
los teclados alfabético y numérico, seleccione A B C o 1 2 3 en la parte
superior izquierda de la pantalla. Cuando termine de introducir la
información, seleccione Intro en la parte inferior de la pantalla.
Ajuste de la contraseña
El analizador CLINITEK Status+ tiene la contraseña desactivada de
forma predeterminada. Puede ajustar la contraseña en Config. del
instrumento. Una contraseña permite a todos los usuarios que la
conozcan modificar los ajustes del sistema. La contraseña se diferencia
de la lista de Id. del operador en que se puede permitir a cada operador
efectuar análisis de pacientes, análisis de CC, recuperar resultados y/o
modificar ajustes del sistema. Si tanto la contraseña como el Id. del
operador están activados, el sistema únicamente solicita el Id. del
operador. Para obtener más información sobre el Id. del operador,
consulte Sección 2, Operaciones, Administración de la lista de
operadores, página 16.
Operaciones
emplean para enviar datos a los sistemas informáticos de laboratorio
(LIS) y permiten la conexión de un lector de códigos de barras
opcional. El puerto RJ45 proporciona una conexión de red para la
comunicación con sistemas remotos.
Primeros pasos
En esta sección se explica el modo de configurar el sistema
CLINITEK Status Connect por primera vez con el asistente de inicio.
Para obtener instrucciones sobre el desembalaje y la instalación,
consulte Sección 6, Configuración del sistema.
Operaciones
CLINITEK Status+:
1. En la pantalla principal, seleccione Configurar instrumento.
Se muestra la pantalla Elegir configuraciones.
2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Config. del instrumento.
3. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Config. del instrumento.
4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Conectividad.
5. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Conectividad 1 de 2.
6. Para activar la comunicación entre el instrumento y el conector,
seleccione Activado.
Para impedir la comunicación, seleccione Desactivado.
Si el conector está ajustado en Desactivado, se pueden modificar
los ajustes de conectividad.
Nota Si no utiliza el analizador con un conector, Siemens le
recomienda establecer el conector en Desactivado. Si se ajusta el
conector en Activado sin que haya un conector, se puede impedir
la comunicación con un sistema externo.
7. Seleccione Atrás.
8. Seleccione Listo dos veces para regresar a la pantalla principal.
PRECAUCIÓN
Una vez definidos los ajustes de Id. de operador y Nombre del
operador, no cambie el ajuste de Id. de operador. Si modifica
el ajuste de Id. de operador, el sistema borra todos los
resultados de los pacientes.
PRECAUCIÓN
Si el instrumento utiliza la lista de operadores enviada por el
sistema LIS, no apague el sistema. Si el conector sufre una
interrupción de la corriente eléctrica, el sistema borra los
Operaciones
nombres de los operadores.
Operaciones
a. En la pantalla Operador Autorizado, seleccione Ver lista de
operadores.
Se muestra la pantalla Operador Autorizado-Lista de
operadores.
b. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el operador que
desee eliminar o editar.
3. Para eliminar o editar un operador:
• Para eliminar dicho operador, seleccione Eliminar entrada.
• Para editar o eliminar dicho operador, seleccione Seleccionar.
Se muestra la pantalla Operador Autorizado.
• Para añadir un operador, consulte Adición de Id. de operador,
página 17.
4. Para imprimir todos los operadores, seleccione Impr.
Nota El sistema imprime sólo los 100 primeros operadores y en
orden alfabético.
5. Para volver a la pantalla principal:
a. Para regresar a la pantalla Operador Autorizado, seleccione
Salir.
b. Seleccione Listo 3 veces.
Operaciones
análisis de tiras de Siemens. Cuando se imprimen los resultados de los
análisis, puede incluir color de la orina, el aspecto, o color y aspecto en
el informe impreso. El color de la orina y el aspecto son opcionales; si
lo desea, puede optar por no imprimir estos parámetros. El color de la
orina y el aspecto sólo están disponibles en el modo Prueba completa o
Personalizada.
deseado.
Para suprimir un color seleccionado, vuelva a seleccionar el botón
asociado al color en cuestión.
7. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Características de muestra-Seleccionar
colores 2 de 3.
8. Para elegir los colores, seleccione el botón correspondiente al color
deseado.
9. Para volver a la pantalla principal:
a. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Características de muestra-
Seleccionar colores 3 de 3.
b. Seleccione Siguiente 3 veces.
Se muestra la pantalla Configuraciones de entrada-
Confirmación.
c. Seleccione Listo dos veces para regresar a la pantalla
principal.
Operaciones
colores 3 de 3.
PRECAUCIÓN
No edite un color personalizado que ya exista. El sistema
eliminaría todos los resultados de los pacientes.
y aspecto de orina:
• Para escoger la opción estándar, seleccione Amarillo y claro.
Vaya al paso 8.
• Para escoger un color y aspecto de la orina, seleccione Otros.
Si seleccionó Otros, se muestra la pantalla Seleccionar
características-Prueba en curso 2 de 4.
2. Seleccione un color para la muestra de orina de entre las opciones
que se ofrecen.
3. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Seleccionar características-Prueba en
curso 3 de 4.
4. Si desea asignar un color distinto a la muestra de orina, seleccione
un color de entre las opciones que se ofrecen.
Nota Sólo puede seleccionar un color para una muestra de orina.
5. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Seleccionar características-Prueba en
curso 4 de 4.
6. Seleccione el aspecto de la muestra de orina.
7. Seleccione Siguiente.
Mientras se realiza el análisis, se muestra la pantalla de análisis en
curso seguida de la pantalla Resultados.
8. Seleccione Listo para regresar a la pantalla principal.
Operaciones
Ajuste de la solicitud de información de tira
Para ajustar la solicitud de información de tira, siga los pasos que se
indican a continuación:
1. En la pantalla principal, seleccione Configurar instrumento.
Se muestra la pantalla Elegir configuraciones.
2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Config. del instrumento.
3. Seleccione Intro.
Se muestra la pantalla Config. del instrumento.
4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Configuración de la
prueba de análisis de orina.
5. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Configuración de la prueba de análisis de
orina.
6. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Prueba de análisis de orina.
7. Seleccione una opción de solicitud:
• Para solicitar información de tira antes de cada análisis,
seleccione Activado.
• Para omitir una solicitud de introducción de información de
tira antes de cada análisis, seleccione Desactivado.
8. Seleccione Listo 3 veces para regresar a la pantalla principal.
Control de calidad
• Cuando se utilice una nueva partida de reactivos o casetes.
• Cuando se utilice un número de lote de reactivos o casetes nuevo.
• Al abrir un nuevo frasco de reactivos.
• Si existe alguna duda sobre los resultados del análisis.
• En la formación de nuevos operadores.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la configuración del CC incluya todos los
analitos que se miden en su centro. De lo contrario, es posible
que la cobertura de los análisis de CC no sea completa.
Control de calidad
3. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Config. del instrumento.
4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Ajustes de CC.
5. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Ajustes de CC.
6. Para el análisis de tiras de CC, seleccione Configuración.
Se muestra la pantalla Ajustes de CC-Prueba de tira 1 de 3.
Control de calidad
4. Para introducir el nombre del segundo nivel de control:
a. Seleccione Introducir nombre de nivel.
Se muestra la pantalla Nombre de nivel.
b. Introduzca el nombre de este nivel.
c. Seleccione Intro.
Se muestra la pantalla Nivel de control 1-Prueba de tira.
5. Para seleccionar el tipo de tira:
a. Seleccione Seleccionar tipo de tira.
Se muestra la pantalla Tipo de tira de CC-Seleccionar tira
para este nivel de CC.
b. Utilice las teclas de flecha para seleccionar el tipo de tira.
c. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Nivel de control 1-Prueba de tira.
Control de calidad
b. Utilice las teclas de flecha para indicar el número de horas
entre análisis de CC.
c. Seleccione Listo 3 veces para regresar a la pantalla principal.
Para programar los análisis de CC por días:
a. Seleccione la opción Días.
b. Utilice las teclas de flecha para indicar el número de días entre
análisis de CC.
2. Si ha escogido Días, seleccione Ajustar hora de CC.
Se muestra la pantalla Ajustes de CC-Aj. hora de CC para pruebas
de tiras.
3. Seleccione la opción 1, 2 o 3 para el número de análisis de CC
realizados cada día.
4. Utilice las teclas de flecha para indicar la hora del día de cada
análisis.
Control de calidad
• Para que sea el instrumento el que determina la validez o
incorrección del CC, seleccione Instrumento
• Para que sea el operador quien determine la validez o
incorrección del CC, seleccione Operador.
Nota Si ha seleccionado que sea el operador quien determine la
validez o la incorrección, no es necesario definir los controles de
análisis de casetes de CC.
5. Seleccione una opción de análisis de CC incorrecto:
• Para permitir los análisis de pacientes en caso de que el análisis
de CC resulte incorrecto, seleccione Sí.
• Para impedir que se lleven a cabo análisis de pacientes si el
análisis de CC resulta incorrecto, seleccione No.
6. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Ajustes de CC-Prueba de casete 3 de 3.
Control de calidad
realizados cada día.
5. Utilice las teclas de flecha para indicar la hora del día de cada
análisis.
6. Seleccione Ajustar.
Se muestra la pantalla Ajustes de CC-Aj. progr. de CC para
pruebas de casetes.
7. Seleccione Listo.
Se muestra la pantalla Ajustes de CC.
8. Seleccione Listo 3 veces para regresar a la pantalla principal.
Control de calidad
• Para ver la página siguiente, seleccione Más.
• Para regresar a la página anterior, seleccione Atrás.
8. Seleccione Listo.
Se muestra la pantalla Prueba de CC-Seleccionar SUPERADO o
NO SUPERADO.
9. Seleccione una opción de validez o incorrección:
• Para validar el análisis, seleccione CC SUPERADO.
• Para dar el análisis por incorrecto, seleccione CC NO SUPERADO.
10. Seleccione Listo.
Se muestra la pantalla Prueba de CC-Resumen de resultados.
Nota Dependiendo de la configuración del instrumento, los
análisis del paciente no se pueden realizar hasta que los análisis de
CC son válidos.
Control de calidad
resultados del análisis son incorrectos, se muestra la pantalla
Resultados-CC: NO SUPERADO.
7. Para imprimir los resultados, seleccione Impr.
8. Para recorrer las páginas:
• Para ver la página siguiente, seleccione Más.
• Para regresar a la página anterior, seleccione Atrás.
9. Seleccione Listo.
Se muestra la pantalla Prueba de CC-Seleccionar SUPERADO o
NO SUPERADO.
10. Seleccione una opción de validez o incorrección:
• Para validar el análisis, seleccione CC SUPERADO.
• Para dar el análisis por incorrecto, seleccione CC NO SUPERADO.
Control de calidad
Deterioro de las áreas de Use un frasco nuevo de tiras reactivas
análisis de la tira reactiva/ o un envase de casetes para repetir el
casete debido a exposición a control de calidad.
la luz, la humedad ambiental Si con las nuevas tiras reactivas o
o el calor. casetes no se consiguen resultados
que se ajusten a los valores previstos,
prosiga con la siguiente causa posible.
Deterioro de la solución de Use una solución de control nueva
control. para repetir el control de calidad.
Si con la nueva solución no se
consiguen resultados que se ajusten a
los valores previstos, prosiga con la
siguiente causa posible.
Administración
Un analizador CLINITEK Status+ puede contener hasta 950 resultados
de archivos
de análisis de pacientes y 200 resultados de análisis de CC, así como
hasta 700 operadores autorizados.
Un analizador CLINITEK Status puede contener hasta 200 resultados de
análisis de pacientes y 50 resultados de análisis de CC, así como hasta
20 operadores autorizados.
Nota Si el LIS envía la lista de operadores al sistema, los nombres de
los operadores no se conservan si el sistema deja de recibir corriente
eléctrica. En ese caso, el LIS debe reenviar la lista.
Administración
13. Seleccione Listo dos veces para regresar a la pantalla principal.
de archivos
Eliminación de registros
También puede eliminar todos los registros de pacientes y CC
guardados en el instrumento.
Para eliminar registros de pacientes o de CC, siga los pasos que se
indican a continuación:
1. En la pantalla principal, seleccione Recuperar resultados.
Se muestra la pantalla Opciones de recuperación.
2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar Eliminar registros.
3. Elija Seleccionar.
Se muestra la pantalla Eliminar registros.
4. Seleccione una opción:
• Seleccione Sí para eliminar todos los registros y regresar a la
pantalla principal.
• Seleccione No para regresar a la pantalla Opciones de
recuperación.
5. Seleccione Listo dos veces para regresar a la pantalla principal.
PRECAUCIÓN
No suelte ni manipule el sistema bruscamente, ya que las
calibraciones óptica y electrónica pueden alterarse o sufrir
Instalacióndel conector
Para instalar el conector, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Consulte el diagrama del conector CLINITEK Status para acoplar
físicamente el instrumento al conector.
2. Retire la bandeja de análisis del instrumento.
PRECAUCIÓN
No toque la barra de calibración blanca, pues si se deteriora,
los resultados del análisis pueden verse afectados.
PRECAUCIÓN
Al copiar la configuración en un instrumento, se perderán
todos los datos guardados en el instrumento.
Al copiar la configuración en una memory stick, se eliminará
el archivo de configuración existente en la memory stick.
Seguridad de WEP
1. Seleccione una opción de autenticación:
• Para utilizar un sistema abierto, seleccione Sistema abierto. Para
utilizar la especificación IEEE 802.1X, seleccione IEEE 802.1X.
• Para utilizar una clave compartida, seleccione Clave
compartida.
• Para utilizar una clave precompartida, seleccione Clave
precompartida.
2. Seleccione Siguiente.
3. Para introducir una clave WEP para cifrado WEP, siga estos pasos:
a. Seleccione Introducir clave WEP.
Se muestra la pantalla Introducir clave WEP.
b. Introduzca la clave WEP.
c. Seleccione Intro.
4. Para introducir un índice de clave para cifrado WEP, siga estos
pasos:
a. Seleccione Introducir índice de la clave.
Se muestra la pantalla Introducir índice de la clave.
b. Seleccione un índice.
c. Seleccione Ajustar.
Seguridad de WPA
1. Seleccione una opción de cifrado WPA:
• Para utilizar el cifrado TKIP WPA, seleccione TKIP.
• Para utilizar el cifrado AES WPA, seleccione AES.
2. Seleccione Siguiente.
• Si seleccionó WPA, vaya a Dirección IP, página 64.
Configuración del sistema
Dirección IP
1. Seleccione una opción de dirección IP:
• Para utilizar el protocolo de configuración de host dinámico
con el fin de utilizar una dirección IP dinámica, seleccione
DHCP. Vaya al paso 4.
• Para introducir manualmente una dirección IP estática,
seleccione Estático.
Personalización de la impresión
Puede personalizar la impresión de los resultados de los análisis
incluyendo o excluyendo los siguientes elementos:
• Nombre del operador
seleccione Activado.
• Para excluir un encabezado personalizado, seleccione
Desactivado.
6. Para editar o crear el encabezado para la Línea 1 o la Línea 2, siga
estos pasos:
a. Seleccione Introd Lín 1. o Introd Lín 2.
Se muestra la pantalla Encabezado personalizado.
b. Introduzca el texto del encabezado personalizado.
Nota Cada línea de un encabezado personalizado admite
hasta 24 caracteres alfanuméricos.
c. Seleccione Intro.
Se muestra la pantalla Ajustes de impresora-Conf.
encabezado personaliz. 3 de 4.
d. Seleccione Siguiente.
Se muestra la pantalla Ajustes de impresora 4 de 4.
7. Seleccione una opción de impresora:
• Para imprimir con la impresora interna, seleccione Impresora
interna.
• Para imprimir con una impresora externa, seleccione
Impresora externa.
Nota Si seleccionó Impresora externa, el sistema envía
automáticamente las notas de interferencias de muestras a la
impresora.
Información legal
Si desea comunicarse con el representante legal de Siemens para la
Unión Europea, póngase en contacto con el representante autorizado
de Siemens. Para el mantenimiento, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica local.
Información para la
asistencia técnica
Número de serie:
Direcciones
www.siemens.com/diagnostics
Información para la
asistencia técnica
Información para la
aparezcan.
asistencia técnica
3. ¿Ha llevado a cabo las acciones que se indican
en la pantalla para ese error?
4. ¿Están la impresora y el ordenador central (LIS)
conectados y encendidos?
5. ¿El lector de códigos de barras funciona
correctamente?
Accesorios
En la siguiente tabla se enumeran los accesorios disponibles para el
conector.
Código de Descripción
referencia
06502880 Kit de lector de códigos de barras
10376825 Tarjeta inalámbrica (USB)
Código de Descripción
referencia
10376827 Guía de referencia rápida, en inglés
10376828 CD de documentación multilingüe
10378409 Especificación LIS del sistema CLINITEK Status
Connect
10376829 Manual del usuario (inglés)
Especificaciones
Este apéndice contiene las especificaciones técnicas y las tablas de
resultados de conector CLINITEK Status.
Dimensiones
La siguiente tabla contiene las dimensiones del conector
CLINITEK Status.
Dimensión Valor
Largo 23,8 cm (9,357 pulgadas)
Ancho 15,9 cm (6,252 pulgadas)
Peso 0,62 kg (1,36 libras)
Características ambientales
La siguiente tabla contiene las características ambientales para el
conector CLINITEK Status.
Característica Valor
Temperatura 18–30°C (41–104°F)
ambiente de
funcionamiento
Humedad de 18–80% de humedad relativa (sin
funcionamiento condensación)
Para uso exclusivo Para uso en altitudes hasta 2000 metros
en interiores
CLINITEK Status.
Requisito Valor
Valores nominales 9 V CC; 1,8 A, 16,2 VA
eléctricos
Seguridad CLASIFICACIONES:
Tipo de protección = producto de clase 3
Grado 2 de contaminación.
Categoría de sobretensión: Categoría 2
Para su uso con la unidad de la fuente de
alimentación del enchufe enumerado que se
proporciona:
• El enchufe directo de la fuente de
alimentación se considera el dispositivo de
desconexión.
• Coloque el instrumento de modo que
pueda alcanzar fácilmente el enchufe del
cable de alimentación para sacarlo de la
toma de la pared, si es necesario.
Especificaciones normativas
Las especificaciones normativas incluyen tres categorías:
• Precauciones eléctricas
• Certificados de seguridad
• Compatibilidad electromagnética (CEM)
Precauciones eléctricas
PRECAUCIÓN
Utilizar exclusivamente el adaptador de alimentación incluido
con la unidad.
Especificaciones
Nota Este sistema ha sido probado y está dentro de los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase A, conforme al
apartado 15 de las normas FCC. Estos límites tienen por objeto
proporcionar una protección razonable frente a las interferencias
perjudiciales en instalaciones domésticas. El sistema genera, emplea y
puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y maneja
conforme a las instrucciones dispuestas en el Manual del usuario del
sistema CLINITEK Status Connect, puede interferir con las
comunicaciones de radio.
Se pueden producir interferencias en una instalación. Si este sistema
causa interferencias perjudiciales para la recepción de señales de radio
o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encendiendo el
equipo, trate de corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los
procedimientos que se mencionan a continuación:
• Reoriente o reubique la antena de recepción
• Aumente la separación entre el sistema y el receptor
• Conecte el sistema a un enchufe de un circuito distinto al del
receptor
• Solicite la ayuda de un distribuidor o un técnico especializado en
radio y televisión
Certificados de seguridad
Para obtener información sobre certificados de seguridad, consulte la
Declaración de conformidad. Para obtener una Declaración de
conformidad, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
local.
Lector de códigos
de barras al conector.
de barras
Instalación del lector de códigos de barras
opcional
1. Apague el sistema.
2. Conecte el extremo del cable al puerto serie RS-232 situado en el
lateral del conector.
3. Presione con firmeza para fijar la conexión.
4. Encienda el sistema.
Resolución de problemas
Es importante que las etiquetas se impriman con las características que
se especifican. Pueden aparecer errores de lectura si se produce alguna
de las siguientes condiciones:
• La anchura de la barra estrecha es insuficiente.
• La longitud del código de barras es excesiva.
Especificaciones
de barras
Lector de códigos
deben tener unas ciertas características, que se detallan a
de barras
continuación:
Especificación de Descripción
código de barras
Número de De 1 a 30 caracteres de datos. El sistema
caracteres puede mostrar, almacenar y transmitir un
máximo de 13 caracteres.
Anchura de la barra De 0,15 a 0,51 mm (de 0,006 a 0,02 pulgadas).
estrecha Es preferible que esté más cerca del límite
superior (0,51 mm/0,02 pulgadas), siempre y
cuando todo el código de barras quepa en la
longitud máxima.
Esta medida afecta tanto a la longitud del
símbolo como a la distancia a la que puede
colocar el lector manual de la etiqueta. Si la
barra estrecha está en el mínimo, la longitud
del símbolo no puede ser superior a 90 mm
(3,5 pulgadas), incluidas las zonas libres, y el
lector no se puede colocar a más de 75 mm
(3 pulgadas) de distancia.
Cociente estrechas/ Debe adaptarse a las características específicas
anchas para el formato que se esté usando. Suele ser
de 2,0 a 3,0.
Longitud del Variable. Consulte Anchura de la barra
símbolo estrecha si desea más información.
Características de conexión
Conexión serie
La transmisión serie entre el sistema y el ordenador central se establece
a través del puerto serie posterior del conector con un cable serie. Para
Conexión inalámbrica
El conector admite las especificaciones de conexión a redes
inalámbricas 802.11b y 802.11g. Conecte la tarjeta de red inalámbrica
opcional al puerto USB posterior del conector para establecer la
transmisión inalámbrica entre el sistema y la red.
PRECAUCIÓN
Impida que el sistema LIS descargue el archivo de
configuración en el sistema sin antes haber efectuado una
copia de seguridad de los registros de pacientes y de CC.
De lo contrario, los registros se eliminarán.
Sistema y embalaje
En esta sección se describen los símbolos que pueden aparecer en la
documentación del sistema, en el exterior del analizador
CLINITEK Status+ o el conector CLINITEK Status, o bien en el embalaje.
Los símbolos del sistema informan de la ubicación de ciertos
componentes y proporcionan advertencias para un uso apropiado. Los
símbolos del embalaje proporcionan otra información importante.
Si desea información sobre los símbolos que pueden aparecer en los
envases y etiquetas de los reactivos, consulte las instrucciones de uso
del análisis correspondiente.
Símbolo Descripción
• Advertencia: indica que existe el riesgo de
lesiones personales o de muerte si no se observan
correctamente los procedimientos y prácticas
operativos.
• Precaución: indica la posibilidad de pérdida de
datos, daños en el equipo o la destrucción de éste
si no se observan estrictamente los procedimientos
y prácticas operativos.
Le avisa de un peligro biológico.
Glosario
Términos de hardware
En la siguiente tabla se ofrece una definición de los términos de
hardware empleados habitualmente en el sistema
CLINITEK Status Connect.
Término Definición
Analizador El analizador CLINITEK Status+ actualizado con
CLINITEK Status+ una mayor memoria.
Bandeja de La caja de plástico donde se coloca el casete o la
análisis tira de análisis de orina para llevar a cabo el
análisis.
Barra de La barra de calibración blanca (situada en la
calibración bandeja de análisis) que proporciona una
calibración trazable.
Cable de El cable que conecta el sistema a un enchufe
alimentación eléctrico.
Casete El casete reactivo Clinitest® hCG que se introduce
en el instrumento para realizar pruebas de
embarazo.
Con cable Utilización del cable Ethernet para conectar
físicamente el conector con una red LAN.
Conector serie Una conexión RS-232 utilizada para transferir
datos entre el sistema y el ordenador central.
Impresora La impresora incluida en el sistema.
integrada
Inalámbrico Utilización de las especificaciones 802.11b o
802.11g para conectar el conector a una red LAN.
Instrumento El analizador CLINITEK Status+.
Interruptor de El interruptor que enciende y apaga el sistema.
alimentación
Términos de software
En la siguiente tabla se ofrece una definición de los términos de
software empleados habitualmente en el sistema
CLINITEK Status Connect.
Término Definición
Activado Estado en el que el usuario puede “tocar” o
“pulsar” un control de software de la interfaz de
usuario, por ejemplo, un botón; opción
seleccionada.
Alerta acústica Sonido que emite el sistema para llamar la
atención del operador.
Alfanumérico Datos compuestos por caracteres alfabéticos y
numéricos.
Ayuda Información que se presenta al operador para
ayudarle a llevar a cabo una tarea u operación.
Glosario
Botón de Control de botón de la interfaz de usuario de
navegación software que cuando se selecciona, abre ante el
usuario una pantalla diferente.
Cancelar Finalizar una secuencia u operación.
Código de error Número que muestra el sistema para notificar al
operador la presencia de un error.
Comentario Anotación introducida por el usuario en relación
con el resultado de un análisis.
Control Objetos que se muestran en la interfaz de usuario
de software y que el usuario puede manipular.
Algunos ejemplos de controles son los botones,
casillas de verificación y botones de opción
Solución que contiene un nivel conocido de
analitos.
Cuadro de Objeto de la interfaz de usuario que muestra los
entrada de datos datos que introduce el operador.
Cuenta atrás Representación numérica que indica el tiempo
restante de una operación.
Desactivado Estado en el que el usuario no puede “tocar” ni
“pulsar” un control de la interfaz de usuario, por
ejemplo, un botón; opción deseleccionada.
Entrada de datos Acción consistente en introducir datos en el
sistema, como el Id. de paciente u operador.
Entrada Cuadro de entrada de datos que debe contener
obligatoria información.
Error Suceso que impide que el sistema funcione de la
forma prevista.
Exportar Copiar datos del sistema en un dispositivo de
almacenamiento de datos extraíble.
Icono Imagen utilizada para designar un control.
Glosario
comienza siempre desde esta pantalla.
Paridad Ajuste de comunicación serie.
Recuperar Acceder a los datos, como los resultados de
análisis, guardados en el sistema.
Restaurar Acción consistente en volver a copiar los datos en
un sistema para restablecer el contenido del
mismo.
Resultado del Valores notificables cuantificados que se
análisis muestran al operador al término de una
secuencia de análisis.
Secuencia de Una serie de pantallas de la interfaz de usuario de
análisis software que guía al operador a través de las
tareas necesarias para efectuar el análisis de una
muestra.
Supervisor Operador al que se le han asignado privilegios de
acceso como supervisor del sistema.
Título de la Rótulo de texto que suele aparecer en la esquina
pantalla superior izquierda de una pantalla y que sirve
para designar dicha pantalla.
Sigla Significado
ASTM American Society for Testing and Measurement
(Sociedad estadounidense de análisis y mediciones)
CSV Comma Separated Values (valores separados por
comas)
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo de
configuración de host dinámico)
DNS Domain Name Server (servidor de nombre de
dominio)
HIS Hospital Information System (sistema informático
de hospital)
HL7 Health Level 7 (Nivel sanitario 7; protocolo)
IP Internet Protocol (protocolo de Internet)
LAN Local Area Network (red de área local)
LIS Laboratory Information System (sistema
informático de laboratorio)
PC Personal Computer (ordenador personal)
POCT Point of Care Testing (Análisis en el punto de
cuidados; protocolo)
CC Control de calidad
SN Número de serie
USB Universal Serial Bus (bus serie universal)