Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sapucai125-150 Manual PDF
Sapucai125-150 Manual PDF
SAPUCAI 125/150
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MANUAL DE USO
SAPUCAI 125/150
4
CONTENIDO
5
CONTENIDO
Velocidad de ralenti……………………….............…………… 33
Ajuste de embrague……………………............……………… 33
Cadena………………………………………..................………… 34
Chequeo y ajuste del freno delantero….....…….……….. 36
Ajuste del freno trasero…..………………………...........…… 37
Silenciador…………………….………………….................…… 38
Batería……………………………………………...................…… 39
Fusible…………………………………...................……………… 39
Limpieza…………………………………..................……….…… 40
Guía para estacionamiento………………………..........…… 41
Utilización luego del estacionamiento………………....… 42
ESPECIFICACIONES………………………………..............…. 42
DIAGRAMA ELÉCTRICO……………………….........………… 47
6
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
7
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
operación con motor encendido y permanece caliente performance y la seguridad en la velocidad. Esta per-
luego del apagado del motor. Para evitar quemaduras formance puede ser reducida por la instalación de ac-
no tocarlo mientras este caliente y use ropa que cubra cesorios no fabricados por la empresa, mala colocación
totalmente sus piernas. o cubiertas gastadas. Esta guía general puede hacerlo
3. No usar ropa holgada, para evitar ser agarrada decidir como equipar su vehículo, como debe hacerlo y
por las palancas de control, de marcha, pedalines o cómo cargar fácilmente.
ruedas.
CUIDADOS.
RECAMBIOS - PELIGRO 1. Es importante mantener el peso transportado de
Recambios del vehículo o renovación de las partes acuerdo a la recomendación. Un peso excesivo o que
originales, puede hacer su vehículo ilegal. Tenga en haga variar el centro de gravedad del vehículo puede
cuenta las leyes de transito. hacer una conducción insegura.
2. Ajuste la presión de los neumáticos de acuerdo al
CUIDADOS Y ACCESORIOS peso transportado.
3. La maniobrabilidad y estabilidad del vehículo pueden
PELIGRO ser afectados por la carga floja.
Para prevenir accidentes tenga especial cuidado cuan- 4. No transportar partes largas o pesadas que hagan
do se agregan accesorios o carga y se conduce con una conducción insegura.
ellos, pudiendo con carga reducir la estabilidad,
8
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
ACCESORIOS
La empresa posee accesorios genuinos ya testeados, la
fábrica no se responsabiliza por accesorios ajenos.
1. Cuide que los accesorios que usa no interfieran
con las luces ni afecte a la suspensión u operación de
doblado.
2. No instalar accesorios que interfieran con la aero-
dinamia de la motocicleta o con la refrigeración del
motor.
3. No instalar accesorios que interfieran con el tiempo
de reacción sobre los controles, pudiendo impedir una
rápida reacción ante una emergencia.
4. No instalar equipamiento eléctrico que exceda la ca-
pacidad instalada en la motocicleta, un fusible de poca
capacidad puede dañar las lámparas o el arranque del
motor.
5. La motocicleta no esta diseñada para transportar
un trailer.
9
DESCRIPCIÓN
11 7 22 3 10
10
DESCRIPCIÓN
8. Amortiguador trasero
9. Pedal puesta en marcha
15 18 21
10. Pedal de freno trasero
11. Guardabarro trasero
12. Portaequipaje trasero
20 13 8 24 6
13. Asiento
14. Farol de giro delantero 16
15. Farol delantero
17 23 4 5
11
DESCRIPCIÓN
1 5
MOTOR Nº
2
12
DESCRIPCIÓN
13
DESCRIPCIÓN
14
DESCRIPCIÓN
- Mida el juego. Debe ser de 2-6 mm. Para ajustar, derecha. Presionar la palanca para desconectar la
suelte la tuerca y gire el ajustador. llave.
3- Palanca de freno delantero 3- Llave de cambio luces delanteras
Al presionar la palanca se accionará el freno delantero. Pulsar la llave para seleccionar la luz alta o
4- Llave de luces para seleccionar la luz baja.
La llave se luces tiene tres posiciones “ ”“ ”y 4- Pulsador de Bocina
OFF o apagado marcado por “• “ Presionar el pulsador para accionar la bocina.
La luz delantera la luz trasera y la luz de instru-
mentos están encendidas.
La luz trasera, la luz de posición y la luz de instru-
mentos están encendidas.
• La luz delantera, la luz trasera la luz de posición y la
luz de, los instrumentos están apagadas.
15
DESCRIPCIÓN
16
DESCRIPCIÓN
17
DESCRIPCIÓN
desde el tanque al carburador. Gire el robinete hacia la ta. Sea prudente de no tocar ninguna parte caliente del
posición de OFF cuando la moto no esta en uso. motor cuando esté operando el indicador.
ON ( ) NOTA:
Con el indicador en posición ON, la nafta podrá fluir Recuerde que el indicador debe estar en posición ON
desde el tanque hacia el carburador. cada vez que conduzca.
18
DESCRIPCIÓN
API Service Classification. Este vehículo fue cargado neumático. Controle frecuentemente la presión del
con aceite para motor SAE15W/40-SE class y este neumático y ajústela si es necesario. Seleccione el
lubricante es adecuado solo a temperaturas de 40ºC correcto reemplazo de los neumáticos de acuerdo a las
a -10ºC. Si es utilizado otro aceite este debe ser técni- especificaciones detalladas en la tabla T1.
camente equivalente en todo aspecto. La viscosidad
varia según temperaturas y regiones, por lo tanto el TABLA 1
lubricante debe ser seleccionado según nuestras reco- Delantero Atrás
mendaciones. Si el aceite del motor SAE15W/40-SE no Tamaño de 2.50 -18-4PR 2.75-18-6PR
neumático
se puede conseguir antes de reemplazar el lubricante,
Presión Lb./Plug.2 Conductor 25 29
por favor drene el aceite remanente y limpie su interior
con kerosén, luego llénelo con el nuevo aceite. La presión de los neumáticos debe ser controlada
antes de conducir cuando los neumáticos están “fríos”.
CUIDADO: Controle los cortes, pinchaduras o cualquier objeto
El funcionamiento del motor con aceite insuficiente puntiagudo. Vea a su vendedor para cambio de neumá-
puede causar serios daños al motor. ticos dañados.
NEUMÁTICOS ADVERTENCIA
La presión de aire adecuada proporcionará máxima • No intente emparchar un neumático o tubo interno
estabilidad, un andar confortable y la durabilidad del dañado, el balanceo de la rueda y la seguridad del
19
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
20
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
7. Chequear condición de cadena y juego. Ajustar y gases de escape contienen monóxido de carbono (CO),
lubricar si es necesario. este gas puede ocasionar serios daños para su salud.
8. Accionamiento cebador chequear cierre y apertura • Coloque la transmisión en neutral
en cada cambio de posición.
9. Luces, bocina, luz delantera, luz trasera, luz de PREPARACIÓN
freno, luces de giro, indicadores de tablero: chequear Antes de arrancar inserte la llave de ignición y gírela
que funcionen correctamente. hacia la posición (ON) y confirme lo siguiente:
10. Chequear la batería • La transmisión esta en neutral. (Luz indicadora en
11. Chequear todos los elementos de fijación, tornillos, neutral).
tuercas. • Los grifos de combustible deben estar en ON.
12. Chequear sistema de dirección, si funciona suave y
confiablemente. Corrija cualquier inconveniente antes PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
de conducir, si no puede solucionarlo recurra a su Para reencender un motor caliente, siga el procedi-
concesionario. miento de temperaturas altas.
21
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
22
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
sin problemas y responda al acelerador cuando la pa- Coloque el botón de ignición en la posición ON y abra el
lanca del cebador esté completamente en la posición acelerador suavemente, arranque el motor utilizando la
OPEN (abierto). patada de arranque.
CUIDADO: ASENTAMIENTO
• Exigir el acelerador o un funcionamiento del ralenti Ayude a asegurar la futura confiabilidad y performance
durante más de 5 minutos a una temperatura normal de su motocicleta, prestándole atención extra a la
podría causar la decoloración del caño de escape. forma en que Ud. Conduce los primeros 1000 Km.
• El uso continuado del acelerador puede dañar el Durante este período, evite ir a máxima velocidad y
pistón, la pared de lubricación del cilindro y puede cargar el motor fuertemente, asegúrese de cambiar las
perjudicar el motor. velocidades constantemente. Durante los primeros 500
Km., asegúrese que la velocidad máxima no supere
INUNDACIÓN DEL MOTOR los 40 Km/h; entre 500 – 1000 Km., asegúrese que la
Si el motor en su encendido luego de repetidos velocidad no supere los 60 Km/h.
intentos, podría causar la inundación con un exceso de
combustible. Para limpiar el motor, apague el motor de NOTA:
ignición y mueva la palanca cebador hasta el tope de Después del período de adaptación, asegúrese de
abierto. Abra completamente el acelerador y encienda mantener su motocicleta, de acuerdo al plan de mante-
el motor varias veces con la patada de arranque. nimiento, para que se encuentre en óptimo estado
23
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
y rendimiento, lo cual alargará la vida útil del motor. frenado será reducida y el control de la motocicleta
será dificultoso.
CONDUCCIÓN
PEDAL DE CAMBIO
ADVERTENCIA La secuencia de marcha que
Rever “conducción segura de la motocicleta” antes de posee este motovehículo se
conducirla. Después de calentar el motor, la motocicle- encuentra representado en el
ta está lista para ser conducida. Cuando el motor está siguiente grafico:
arrancado, mover el pedal de cambio a primera velo-
cidad. Cuando la motocicleta se mantiene a velocidad Pedal de cambio
constante, cerrar el acelerador para bajar la velocidad
del motor y cambiar a segunda velocidad. Repita esta N 1 2 3 4 5
secuencia para cambiar progresivamente a tercera y
cuarta velocidad. Coordine la operación del acelerador CUIDADO: Reduzca la aceleración antes de pasar
y la de los frenos para bajar suavemente la velocidad. un cambio.
Ambos frenos deben ser usados al mismo tiempo y
no deben ser aplicados lo suficientemente fuerte para FRENADO
trabar la rueda, de lo contrario la efectividad del 1. Para un frenado normal aplique gradualmente los
24
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA
frenos delanteros y traseros y graduelos hasta la cuidadosas bajo estas condiciones. Para su seguridad,
velocidad deseada. sea extremadamente cauteloso cuando frene, acelere
2. Para una desaceleración máxima, cierre el acelera- o doble.
dor y aplique el freno trasero y delantero firmemente. • Cuando se está descendiendo una gran pendiente,
utilice el frenado de compresión del motor, bajando
ADVERTENCIA cambios con uso intermitente de los dos frenos. El uso
• El uso independiente del freno delantero o trasero contínuo de los frenos puede recalentarlos y reducir
reduce el rendimiento del frenado. El frenado extremo su efectividad. Manteniendo las manos en la palanca
puede causar el bloqueo de la rueda, reduciendo el de freno puede encender las luces de freno enviando
control de la motocicleta. señales falsas a otros choferes. También puede reca-
• Cuando es posible reduzca la velocidad o frene antes lentar los frenos y reducir su efectividad.
de entrar en una curva, cerrar el acelerador o frenar
en medio de la curva, causará que la rueda se resbale, ESTACIONAR
reduciendo el control de la motocicleta. Luego de parar la motocicleta, desplace la transmisión
a posición neutral, gire la perilla de combustible hacia
ADVERTENCIA OFF (·).
• Cuando conduzca en condiciones de lluvia o superfi-
cies inseguras, la capacidad para maniobrar y detener- CUIDADO:
se será reducida. Sus acciones deberán ser Estacione firmemente y en suelo nivelado.
25
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
26
MANTENIMIENTO
*Deberá ser revisado por su vendedor, a menos que el 4. Llave inglesa 15 mm. X 13 mm.
propietario tenga las herramientas apropiadas y esté 5. Bolsa de herramientas.
mecánicamente calificado. Referirse al manual.
**Para mayor seguridad recomendamos que los ítems
sean atendidos únicamente por su vendedor.
NOTAS: 5 1 2 3 4
KIT DE HERRAMIENTAS
Si en algún instante se necesitan ajustes o remplazar
partes, estas pueden ser realizadas con las herramien-
tas que contiene el kit.
1. Llave saca bujía.
2. Destornillador combinado Marca de nivel superior
3. Llave inglesa 12 mm. X 10 mm.
Marca de nivel inferior
27
MANTENIMIENTO
28
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
4. Cheque la apertura de la bujía utilizando un medidor la ranura del aro pistón y en la cámara de combustión.
de alambre. Si es necesario hacer un ajuste doble del
lado del electrodo cuidadosamente. La apertura deberá CONTROL Y AJUSTE DE LA VÁLVULA
estar entre 0.6 - 0.8 mm. Asegúrese de que la arandela La excesiva apertura de la válvula podrá causar ruido y
de la bujía este en buenas condiciones. un eventual daño al motor. Poca o ningún apertura de
5. Con la arandela fija, inserte la bujía a mano, y luego la válvula evitará daños o perdida de potencia. Controle
utilizando la llave para bujías. la apertura de la válvula cuando el motor este en frío
6. Reinstale el capuchón para bujías. en los intervalos específicos.
1- Tornillo de regulación
CUIDADO. 2- Contratuerca
La bujía debe estar ajustada con seguridad. Si no se 3- Vástago de válvula
encuentra cerrada correctamente puede sobrecalentar-
se y posiblemente dañe el motor. Nunca use una bujía
con excesivo rango de temperatura, podría causar serio
daños en el motor.
30
MANTENIMIENTO
La apertura cambiará a medida que la temperatura Chequee la apertura de ambas válvulas insertando un
suba. medidor entre el tornillo ajustador y el eje de la válvula.
La apertura debe ser de:
1. sacar la tapa del visor que se encuentra en la parte Admisión: 0.05 mm.
superior izquierda de la cubierta de la caja, la tapa del Escape: 0.05 mm.
generador y la cubierta del cabezal cilíndrico. Si es necesario realizar un ajuste, aflojar la tuerca de
2. Girar el volante del generador en sentido contrario a regulación y gire el tornillo ajustador de manera de que
las agujas del reloj hasta que la marca T en el volante haya una pequeña resistencia cuando el medidor sea
se alinee con la marca indicadora en el visor. En esta insertado. Después de completar el ajuste, mantenga
posición, el pistón puede estar en la compresión o en firme la tuerca de ajuste mientras sostiene el tornillo de
el escape. El ajuste debe ser realizado cuando el pistón ajuste para evitar que gire. Finalmente chequee nueva-
esté en el TDC (punto muerto superior) de la compre- mente la apertura para asegurarse de que el ajuste no
sión, cuando tanto las válvulas de admisión y escape ha sido modificado. Reinstale el visor, la cubierta del
estén cerradas. Esta condición puede ser determinada generador y la cubierta del cabezal cilíndrico.
moviendo los brazos móviles, si están sueltos, quiere
decir que las válvulas están cerradas y el pistón esta FILTRO DE AIRE
en tiempo de compresión. Si están duras y las válvulas El filtro de aire debe ser revisado periódicamente como
abiertas, rotar el volante 360º y realinear la marca T está especificado en la tabla de mantenimiento.
con la marca indicadora.
31
MANTENIMIENTO
Revíselo más frecuentemente cuando maneje en áreas 5. Lavar por dentro y por fuera la caja de aire.
húmedas o polvorientas. Para mas información consul- 6. Instalar las partes desinstaladas en orden inverso al
te a su vendedor. cual fueron removidas.
1. Desmonte la caja de aire.
2. Saque el filtro de aire. CHEQUEAR FUGAS EN EL SISTEMA DE ADMISIÓN
3. Desmonte el filtro y extraiga el elemento filtrante. En caso de fugas, repárelas y reemplace las partes
4. Lave el filtro en solvente claro, no inflamable y déjelo averiadas para un normal suministro de aire.
secar.
OPERACIÓN DE REGULACIÓN DEL ACELERADOR
Caja de filtro
de aire
2-6 mm
PELIGRO
Nunca utilice solventes de alto punto de inflamación o 1. Chequee la suave rotación del puño del acelerador
gasolina para limpiar el filtro de aire. Podría explotar. desde la posición totalmente abierta a totalmente
cerrada.
32
MANTENIMIENTO
2. Mida el juego. Debe ser de 2-6mm. Para ajustar, que la motocicleta en posición central.
suelte la tuerca y gire el ajustador. 2. Ajuste la velocidad de ralenti con el tornillo de dete-
nimiento de velocidad, para establecer la velocidad de
VELOCIDAD DE RALENTI ralenti a 1500 rpm. Aproximadamente. Girar el tornillo
El motor debe estar a una temperatura de operación en el sentido de las agujas del reloj incrementara la
normal, para un preciso ajuste de velocidad velocidad, mientras que girar en sentido contrario de
las agujas del reloj decrecerá la velocidad.
3. Cuando el motor no tenga velocidad de ralentí o
Tornillo de regulación funcione a una velocidad decreciente, establezca el
tornillo de detenimiento de velocidad en el medio entre
las dos posiciones límite, para ayudar a que se mezcle
el combustible y el aire.
4. Encienda el motor nuevamente, reajuste el tornillo si
es necesario.
NOTA:
No trate de compensar los fallos en otros sistemas AJUSTE DE EMBRAGUE
ajustando la velocidad de ralenti. Vea a su vendedor DOBLE EMBRAGUE.
para realizar ajustes periódicos al carburador. 1. Tuerca de bloqueo
1. Caliente el motor, cambie a posición neutral y colo- 2. Contratuerca Tuerca de bloqueo Contratuerca
33
MANTENIMIENTO
El ajuste de embrague debe hacerse con el motor La cadena deberá ser chequeada y lubricada como
detenido parte de la inspección de PRE-conducción. Bajo ese
1. Afloje la tuerca extremo, o cuando la moto es conducida en áreas pol-
2. Gire la contratuerca en sentido a las agujas del reloj vorientas o con barro, una manutención mas frecuente
hasta la parte trasera. Luego rotar en sentido contrario, será requerida.
por ultimo ajustar fuerte la tuerca.
3. Chequee que el embrague funcione bien, si resbala o INSPECCIÓN.
el cambio de velocidades es dificultoso, reajústelo. 1. Detenga el motor, ubique la moto en su posición
central y cambie la velocidad a neutral.
CADENA 2. Chequee la caída en la cadena inferior. Debe ser
ajustada para cumplir el siguiente movimiento manual:
1. Tuerca de eje 10-20 mm.
trasera 3. Rote la rueda trasera y luego deténgase. Chequee
2. Tiracadena la caída de la cadena. Repita el procedimiento varias
veces. La caída deberá permanecer constante. Si la
cadena cae solo en ciertas secciones, algunas uniones
La vida útil de la cadena depende de una adecuada están dobladas y pegadas, esto puede eliminarse
lubricación y ajuste. Un mantenimiento pobre puede mediante la lubricación.
causar desgaste prematuro o daño a la cadena. 4. Inspeccione si los dientes de la rueda están excesi-
34
MANTENIMIENTO
vamente dañados o desgastados. Si es así reemplá- 1. Coloque la motocicleta en posición de costado con la
celos. transmisión en neutral y la ignición apagada.
5. Si están excesivamente dañados o desgastados 2. Suelte la tuerca de eje.
remplácelos, nunca use una cadena con la cadena 3. Suelte la tuerca de bloqueo para ajustar la cadena.
dentada dañada, ya que desgatará la cadena. 4. Gire ambos tiracadenas al mismo tiempo hasta que
ambos se alineen con la marca indicadora, y luego
AJUSTE reinstale la tuerca de eje, la caída de la cadena debe
La caída de la cadena deberá ser revisada y ajustada, ser de 10-20 mm.
si es necesario cada 100 Km. Cuando sea operada a 5. Chequee la caída.
altas velocidades o bajo condiciones de aceleración 6. Una vez que la caída de la cadena haya sido modi-
rápida y frecuente, la cadena requerirá ajustes con ficada. Será necesario relocalizar la rueda trasera, ya
mayor frecuencia. que el ajuste puede afectar el funcionamiento del freno
Driving direction trasero.
LUBRICACIÓN
10 - 20 mm. Use aceite de motor o lubricante de cadena comercial-
Chaing clip mente preparado en preferencia a otros lubricantes.
Si la cadena requiere ajustes el procedimiento es el Saturar cada unión de la cadena, de manera que el
siguiente: lubricante penetre entre las partes.
35
MANTENIMIENTO
36
MANTENIMIENTO
37
MANTENIMIENTO
38
MANTENIMIENTO
39
MANTENIMIENTO
el caso de problemas como un cortocircuito o un partes de la motocicleta. Evite rociar con agua a presio-
problema de sobrecarga, y reanudará el circuito auto- nar en las siguientes áreas: centro de ruedas, tablero,
máticamente unos pocos segundos después, puede carburador, escape de silenciador, bajo el tanque de
accionar la palanca de encendido luego de solucionar combustible, cadena, bajo al asiento.
el problema.
1. Lave el vehículo completamente con una gran
cantidad de agua.
Fusible NOTA:
Limpie la luz delantera y demás partes plásticas usan-
do un lienzo o esponja embebida en una solución de
detergente y agua.
LIMPIEZA
Limpie su motocicleta regularmente para proteger la 2. Seque el vehículo, encienda el motor, y déjelo funcio-
superficie, y observe si hay daños, desgastes o pérdidas nando por varios minutos.
de aceite o fluidos de frenos.
ADVERTENCIA
CUIDADO. La eficiencia de los frenos puede estar disminuida
Alta presión de agua o de aire pueden dañar ciertas inmediatamente después del lavado. Tenga en cuenta
40
MANTENIMIENTO
GUÍA PARA EL ESTACIONAMIENTO 3. Corra la bujía para llenar con un poco de aceite de
Algunas medidas deberán ser tomadas para el esta- motor el cilindro, apague la ignición y patee el pedal
cionamiento alargo plazo del vehículo, para reducir la varias veces para que el aceite entre en el cilindro, y
mala influencia en su rendimiento. Antes de estacionar- luego reinstale la bujía.
lo, es necesario el mantenimiento para asegurar el 4. Limpie y aceite la cadena.
más alto rendimiento del vehículo cuando se lo comien- 5. Desmonte la batería y almacénela en un lugar seco,
ce a utilizar nuevamente. y bien ventilado No exponga a la luz de sol directa.
ESTACIONAMIENTO CUIDADO:
1. Limpie y seque el vehículo, encere su superficie. Cuando se esté desarmando la batería, retire el cátodo
2. Vacíe la nafta dentro del tanque de nafta y el carbu- conductor primero y luego el ánodo conductor. Cuando
rador, rocíe algún antióxido.
41
ESPECIFICACIONES
42
ESPECIFICACIONES
43
ESPECIFICACIONES
PESO
Peso vacío................................................................107Kg.
CAPACIDAD
Capacidad de transporte.................conductor y pasajero
Máximo peso transportado...................................150 Kg.
MOTOR
Modelo...................................................................162FMJ
Tipo...................................monocilíndrico 4T con ref. Aire
44
ESPECIFICACIONES
45
ESPECIFICACIONES
46
DIAGRAMA ELECTRICO
Switch de freno
Switch de embrague Switch de manillar izquierdo Diodo trasero Destellador Destellador de arranque Batería
Motor de arranque
HORN TURN LIGHT
12V / Ah
R L LO HL
G/y B B S
B R G P Y
Fusible
G/R R/LG
Relay de encendido
LU O UWN 15A
R/G G LG S G/y B B S B R G P Y
Luz de instrumento N N
LG/R LG/R R/y
Luz indicadora de posición neutro 12V 2W B B
O O R/G
Lámpara testigo de giro izquierda 12V - 3W G
LU G
Lámpara testigo de giro derecha 12V - 3W LU
G
G G O O Lámpara de giro
Lámpara de giro izquierdo G G G trasero 12V - 10V
O G
delantero 12V.10W O
Luz principal 12V - 10W U
W N N
G G/y G/y Luz de farol trasero 12V 21W
G
Lámpara de giro derecho G G G
delantero 12V.10W LU LU Lámpara de giro
LU LU
G derecho trasero
G 12V - 10V
OFF W/B
W/B
B B
Llave de contacto ON
R R
N B S N O LU R/y G/y XXXX R/B W/B W/G G B/Y W/U W/G R/B P R/LG B/Y Cables conductores
W/U
OFF
UGHT HAZARD
ON
START
Bocina
CDI
Switch de manillar derecho Bobina
Magneto Bujía
Switch de freno delantero
Interruptor de punto muerto
47
SAPUCAI 125/150