Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NP300 2017 PDF
NP300 2017 PDF
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- Además de las opciones instaladas de fábrica, el Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le vehículo también puede estar equipado con ac- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las cesorios adicionales instalados antes de la en- familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de trega. Se recomienda que visite un distribuidor mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. NISSAN para conocer más detalles sobre los manera segura.
accesorios específicos con que cuenta el
Este manual fue preparado para ayudarle a com- vehículo. Es importante que se familiarice con
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
todas las declaraciones, advertencias, precau-
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ciones e instrucciones relacionadas con el uso ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este correcto de tales accesorios antes de operar el IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la un distribuidor NISSAN para conocer más deta- como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de lles sobre los accesorios específicos con que guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- cuenta el vehículo.
bertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ⴖInformación de la garantía y programa de alcohol o drogas.
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños preadoles-
centes deben sentarse siempre en el
asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL
● Proporcione SIEMPRE información MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
acerca del uso adecuado de las caracte- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
rísticas de seguridad del vehículo a to- tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
dos los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de
● Consulte SIEMPRE la información de pasajeros ordinario, porque su centro Toda la información, especificaciones e ilustra-
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo-
de gravedad es más alto para poder
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el
usarlo en todo terreno. Al igual que con
derecho de cambiar las especificaciones o el
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente obligación de efectuar la modificación a los
rece una marca 4WD al principio de las seccio- este vehículo puede dar por resultado la
nes o temas correspondientes. vehículos ya fabricados.
pérdida del control o un accidente.
Al igual que con otros vehículos con carac- Para obtener información adicional, con- INFORMACIÓN IMPORTANTE
terísticas para uso fuera del camino, si no sulte ⴖPrecauciones para conducción den- ACERCA DE ESTE MANUAL
se operan correctamente los modelos con tro y fuera del caminoⴖ, ⴖCómo evitar cho-
tracción en las cuatro ruedas se puede per- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ques y volcadurasⴖ y ⴖPrecauciones para la siguiente manera:
der el control o provocar un accidente. Para
obtener información adicional, consulte conducir con seguridadⴖ en la sección
ⴖPrecauciones para conducir con seguri- ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual. ADVERTENCIA
dadⴖ en la sección ⴖArranque y conducciónⴖ Esto se usa para indicar la presencia de un
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
de este manual. peligro que puede causar lesiones perso-
Este vehículo no se debe modificar. La nales graves o fatales. Para evitar o redu-
modificación puede afectar su cir el riesgo, es necesario seguir los pro-
rendimiento, seguridad o durabilidad, e cedimientos con precisión.
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
que la garantía de NISSAN no cubra da-
ños o problemas de desempeño que sur-
jan de las modificaciones.
PRECAUCIÓN
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
necesario seguir los procedimientos
cuidadosamente.
APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte Asegúrese de leer ⬙Etiquetas de advertencia de
delantera del vehículo. la bolsa de aire⬙ en la sección ⬙Seguridad -
asientos, cinturones de seguridad, sistema de
sujeción suplementario⬙ de este manual.
Las flechas de una ilustración que son similares a
estas indican movimiento o acción.
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.
LII2468
NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.
NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.
LII2277
LII2270
NOTA:
Se muestra el modelo de doble cabina. Los
modelos de cabina sencilla son similares.
LIC3216
1. Ventilación (P. 4-10) 3. Bolsa de aire complementaria del con-
2. Interruptor de los faros, faros antiniebla ductor (solo si está equipada)/claxon
(solo si está equipado), direccionales (P. 1-42, 2-52)
(P. 2-44, P. 2-46) 4. Medidores, indicadores y luces de ad-
vertencia e indicadoras (P. 2-5)
Motor QR25DE
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-27)
2. Caja de fusibles (P. 8-36)
3. Caja de fusibles (P. 8-36)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-13)
5. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-13)
6. Depósito de líquido de frenos y
embrague (P. 8-25)
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
(P. 8-36)
8. Batería (P. 8-27)
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-24)
10. Eslabón fusible (P. 8-36)
11. Tapón del radiador (P. 8-11)
12. Localización de la banda impulsora
(P. 8-29)
13. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-11)
14. Depurador de aire (P. 8-31)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2535
LDI2720
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
Luz indica- Nombre Pág. Luz indicadora de 2-20 Luz indicadora de 2-21
dora bujías incandescen- luces laterales y fa-
tes (únicamente mo- ros (solo si está
Luz indicadora de 2-19 tores diesel) equipado)
posición de la trans-
misión automática Luz indicadora de 2-20
(solo si está equi- luz de carretera
pado) (azul)
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2571 LRS2572
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Modelos doble cabina:
AJUSTE DEL ASIENTO MANUAL posición mientras desliza el asiento hacia ade-
INDEPENDIENTE DELANTERO (para lante y hacia atrás hasta la posición deseada. Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
el asiento del pasajero y, solo si está Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
equipado, para el asiento del ción. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
conductor) palanca para fijar el respaldo del asiento en su
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- posición.
nualmente. Para obtener información adicional
Modelos cabina sencilla:
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa-
sos descritos en esta sección. Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
arriba, mueva el respaldo a la posición deseada y
libere la palanca para asegurarlo.
LRS2573 LRS2645
LRS2130
䊊
1 Gancho conector 4. Enganche el gancho conector en la correa
del respaldo del asiento trasero.
5. Asegúrese de que la correa del conector
esté plana y segura de manera que el
䊊
2 Correa del conector
asiento permanecerá en la posición hacia
䊊
3 Cavidad de almacenamiento arriba.
3. Extraiga la correa del conector de la cavidad No conduzca el vehículo con el asiento trasero
de almacenamiento, ubicada en la parte in- plegado.
ferior del cojín del asiento.
Para regresar el asiento tipo banca trasero a la
posición de asiento original, realice el procedi-
miento en orden inverso. Asegúrese de empu-
jar completamente hacia abajo el cojín del
asiento hasta que quede en su lugar.
Al regresar el asiento trasero a la posición origi- ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
nal, asegúrese de que los cinturones de seguri- ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
dad y las hebillas se encuentren en la posición Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
apropiada. sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
Cuando el asiento trasero está en la posición contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
original, la correa se puede almacenar en la ca- extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
vidad debajo del cojín del asiento. deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
ADVERTENCIA ajuste luego de que otra persona haya
– Si la posición de su oreja es todavía más
● Nunca permita que alguien viaje en los ocupado el asiento. No sujete nada en las
guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
asientos traseros cuando estén en la
cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
posición de plegado hacia arriba. El uso
de esta área por pasajeros sin sistemas becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
de sujeción adecuados puede causar montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
lesiones graves o fatales en un acci- ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
dente o en un frenado repentino. ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
guen estas instrucciones se puede reducir
● Al plegar o regresar el asiento trasero, la eficacia de las cabeceras. Esto puede
tenga cuidado de no apretarse los de- incrementar el riesgo de heridas graves o
dos entre el cojín del asiento y la parte fatales durante un choque.
lateral de la carrocería.
● Su vehículo está equipado con una cabe-
cera que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
LRS2303 WRS0134
INSTALACIÓN AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que la
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
cabecera esté orientada hacia la dirección
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1 al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
su oreja es todavía más alta que la alineación
se debe instalar en el orificio con la perilla de
bloqueo 䊊 2 . recomendada, coloque la cabecera en la posi-
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben ir firmemente sujetos en el la eficacia del sistema de sujeción com-
asiento trasero (sólo si está equipado) pleto y aumentar la probabilidad o la
y, de ser necesario, deberá utilizar un gravedad de lesiones en un accidente.
sistema de sujeción especial para Si el cinturón de seguridad no se usa
niños. correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
en un frenado repentino.
LRS2675 WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la Cómo desabrochar los cinturones de
parte inferior de las caderas y ajustado seguridad
a estas 䊊B , como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
seguridad se retrae automáticamente.
gúrese de que el cinturón de hombro pase
por sobre su hombro y a través de su pecho. Comprobación del funcionamiento del
Los cinturones de seguridad de tres puntos del cinturón de seguridad
asiento del pasajero delantero y los asientos Los retractores de los cinturones de seguridad
traseros externos tienen un modo de funciona- están diseñados para bloquear el movimiento del
miento con Retractor de bloqueo de emergencia cinturón de seguridad mediante dos métodos
(ELR). distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
ADVERTENCIA
rápidamente
● Después de ajustar, suelte el botón de
Para aumentar su confianza en los cinturones de ajuste e intente mover el anclaje del
seguridad, compruebe su funcionamiento de la cinturón de hombro hacia arriba y abajo
siguiente manera: para asegurarse que está fijo en su
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y posición.
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac- ● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
tor debe bloquearse y restringir el movi- bro a la posición que más le acomode.
miento del cinturón de seguridad. Si no lo hace, se puede reducir la efica-
Si el retractor no se bloquea durante esta com- cia del sistema de sujeción completo y
probación, solicite una revisión del sistema. Se aumentar la probabilidad o la gravedad
recomienda que visite un distribuidor NISSAN de lesiones en un accidente.
para este servicio o para aprender más acerca
LRS0242
del funcionamiento de los cinturones de seguri-
dad. Ajuste de la altura del cinturón de
hombro (asientos delanteros)
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
posición que más le acomode. Para obtener ma-
yor información, consulte ⬙Precauciones relacio-
nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙
en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de
ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro
hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que la
cinta pase justo encima del centro de su hombro.
El cinturón debe quedar alejado de su cara y de
su cuello, pero no debe caerse de su hombro.
Suelte el botón de ajuste para bloquear el anclaje
del cinturón de hombro en esa posición.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23
LRS0642 LRS2569 LRS2686
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Selección de la hebilla correcta Cómo abrochar los cinturones de
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR La hebilla y la lengüeta del cinturón de seguridad seguridad
(sólo si está equipado) central están identificadas con la marca CENTER 1. Inserte la lengüeta en la hebilla 䊊
A hasta que
(CENTRAL). La lengüeta del cinturón de seguri- escuche y sienta que el pestillo se acopla. El
dad del asiento central solo se puede abrochar conjunto de la lengüeta y la hebilla de este
en la hebilla del cinturón de seguridad central. cinturón están marcadas con la palabra
CENTER (CENTRO).
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda instalar los sistemas
de sujeción para niños en el asiento tra-
sero. No obstante, si debe instalar un sis-
tema de sujeción para niños orientado
hacia adelante en el asiento del pasajero
delantero, mueva el asiento completa-
mente hacia atrás.
LRS0855 LRS0856
Mirando hacia adelante – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 1
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, Mirando hacia atrás
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento Siga estos pasos para instalar un sistema de
cerca de la ruta de fijación del cinturón de sujeción para niños orientado hacia atrás, me-
seguridad. El sistema de sujeción para niños diante el cinturón de seguridad del vehículo, en el
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- asiento trasero tipo banca (solo para modelos de
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia doble cabina):
adelante y verifique que el cinturón man- 1. Los sistemas de sujeción para niños se
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si deben utilizar orientados hacia atrás
el sistema de sujeción no está seguro, tense cuando se trata de bebés y, por lo
el cinturón según sea necesario o coloque el tanto, no se deben usar en el asiento
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. delantero. Coloque el sistema de sujeción
Tal vez deba intentar con otro sistema de
LRS0857 LRS0858
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
con relación al ajuste del cinturón de segu- turón de seguridad.
ridad.
LRS0859 ARS1098
Orientación hacia atrás – paso 4 Precauciones relacionadas con
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, asientos auxiliares
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento ADVERTENCIA
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños ● Los bebés y los niños pequeños deben
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- acomodarse siempre en un sistema de
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia sujeción para niños adecuado cuando
adelante y verifique que el cinturón man- viajen en el vehículo. No usar un sis-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
el sistema de sujeción no está seguro, tense
lesiones o la muerte.
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
LRS0453 LRS0464
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
LRS2407 LRS0100
La etiqueta advierte: LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
DE AIRE (solo si está equipada)
ADVERTENCIA
La luz de advertencia de las bolsas de aire com-
ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un plementarias, que se ve como en el tablero
asiento protegido por una BOLSA DE de instrumentos, monitorea los circuitos de los
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si sistemas de bolsas de aire, los pretensores y
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES todo el cableado relacionado.
GRAVES o FATALESⴖ. Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
En los vehículos equipados con un sistema de que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
bolsas de aire para un impacto delantero del se enciende durante 7 segundos y luego se
pasajero, utilice un sistema de sujeción para ni- apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
ños orientado hacia atrás solo en los asientos nando.
traseros (modelos de doble cabina).
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si se presenta cualquiera de las siguientes con- Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
diciones, es necesario dar servicio a las bolsas reemplazo
de aire delanteras y a los pretensores: ● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras (sólo si está equi- delantera (solo si está equipado), el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire pado) y los pretensores de los cinturones de módulo de la bolsa de aire no volverá a
permanece encendida después de aproxi- seguridad (sólo si está equipado) están diseña- funcionar y se deberá reemplazar. Ade-
madamente 7 segundos. dos para inflarse sólo una vez. Como recordato- más, también se deben reemplazar los
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rio, a menos que esté dañada, la luz de adverten- pretensores activados. El módulo de las
cia de las bolsas de aire permanece encendida bolsas de aire y los pretensores tam-
destella intermitentemente.
luego del inflado. Estos sistemas se deben repa- bién se deben reemplazar. Se reco-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rar y/o reemplazar tan pronto como sea posible.
mienda que visite un distribuidor
no se enciende en ningún momento. NISSAN para este servicio. Sin em-
Se recomienda que visite un distribuidor
bargo, el módulo de las bolsas de aire y
En estas condiciones, los sistemas de bolsas de NISSAN para este servicio. los pretensores no se puede reparar.
aire delanteras o de pretensores pueden no fun- Cuando el vehículo requiera trabajos de mante-
cionar correctamente. Es necesario revisarlo y ● En caso de que alguna parte del ex-
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- tremo delantero o lateral del vehículo
repararlo. Se recomienda que visite un distribui- lice el mantenimiento que el vehículo está equi-
dor NISSAN para este servicio. sufra algún daño, se debe llevar a cabo
pado con bolsas de aire delanteras (sólo si está una revisión del sistema de bolsas de
equipado), pretensores (sólo si está equipado) y aire delanteras (sólo si está equipado) y
ADVERTENCIA sus partes relacionadas. El interruptor de encen- pretensores. Se recomienda que visite
Si la luz de advertencia de las bolsas de dido debe estar siempre en la posición LOCK un distribuidor NISSAN para este
aire suplementarias se enciende, puede (Bloqueo) cuando se trabaja debajo del cofre o servicio.
significar que los sistemas de bolsas de en el interior del vehículo. ● Si necesita desechar una bolsa de aire
aire delanteras (solo si están equipadas) o
(sólo si está equipado) o los pretenso-
de pretensores no funcionarán en caso de
res o si desea desechar el vehículo, se
un accidente. Para evitar que usted u otras
recomienda que visite a su distribuidor
personas resulten lesionados, haga que
NISSAN para este servicio. Los procedi-
revisen el vehículo lo antes posible. Se
mientos de desecho incorrectos pue-
recomienda que visite un distribuidor
den causar lesiones personales.
NISSAN para este servicio.
LIC3100
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Luces de advertencia e indicadoras 6. Indicador de temperatura del agua de
3. Pantalla de información del vehículo/ enfriamiento del motor
Odómetro/Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
LIC3212
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Interruptor de modo de la computadora
2. Luces de advertencia e indicadoras de viaje/Interruptor de restablecimiento
3. Pantalla de información del vehículo/ de viaje
Odómetro/Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
2-6 Instrumentos y controles
Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Restablecer
viaje) 䊊3 en el tablero de instrumentos para cam-
biar la pantalla de la siguiente manera:
LIC3116 LIC3079
Velocímetro Odómetro/Odómetro de viaje doble
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. (modelos con pantalla de color)
El odómetro 䊊 1 y el odómetro de viaje doble 䊊
2
aparecen debajo de la pantalla de información
del vehículo cuando el interruptor de encendido
está en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.
LIC3123 LIC3158
Odómetro/Odómetro de viaje doble TACÓMETRO
(modelos sin pantalla de color) El tacómetro indica la velocidad del motor en
El odómetro/odómetro de viaje doble aparece revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace-
debajo de la pantalla de información del vehículo lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
cuando el interruptor de encendido está en la 䊊1 .
posición ON (Encendido).
PRECAUCIÓN
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo. Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
velocidad más alta o reduzca la velocidad
cia de cada viaje. del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.
Modelos con pantalla de color La pantalla de información del vehículo regresa a Modelos sin pantalla de color
la pantalla normal cuando el interruptor de con-
El interruptor de control de brillo de los instru- trol de brillo de los instrumentos no se opera El control de brillo de los instrumentos funciona
mentos funciona cuando el interruptor de encen- durante más de 6 segundos. cuando el interruptor de encendido está en la
dido está en la posición ON (Encendido). posición ON (Encendido) y cuando el interruptor
Cuando se acciona el interruptor, la pantalla de de los faros está en la posición o .
información del vehículo cambia al modo de Gire el interruptor de control de brillo de los
ajuste del brillo. instrumentos 䊊 A para ajustar el brillo del medidor.
El indicador de brillo 䊊B aparecerá brevemente
Presione el lado + del interruptor para aumentar
en la pantalla de información del vehículo cuando
el brillo de las luces del tablero de medidores. La se gira el control.
barra 䊊 1 se mueve al lado +.
Cuando el nivel de brillo alcanza el máximo o el
Presione el lado – del interruptor para atenuar las mínimo, sonará un pitido.
luces. La barra 䊊1 se mueve hacia el lado –.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de bajo nivel del líquido Luz indicadora de bujías incandescentes
antibloqueo (ABS) (solo si está equipado) lavaparabrisas (solo si está equipado) (únicamente motores diesel)
Luz de advertencia de comprobación de la Luz de advertencia de falla (roja) (solo si está Luz indicadora de luz de carretera (azul)
transmisión automática (solo si está equipado) equipado)
Luz de advertencia de temperatura del aceite Luz de advertencia principal (solo si está equi- Luz indicadora de sistema de control de des-
de la transmisión automática (solo si está equi- pado) censo de pendientes activado (solo si está
pado) equipado)
Luz de advertencia de transmisión automática Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de falla (MIL) (anaranjada/
en la posición Estacionamiento (modelo con seguridad (solo si está equipada) amarilla) (solo si está equipado)
TA)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de bolsa de aire (solo si Luz indicadora de seguridad (solo si está equi-
está equipada) pado)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de control dinámico del Luz indicadora de luces laterales y faros
vehículo (VDC) (solo si está equipado) (solo si está equipado)
Luz de advertencia de filtro de partículas diesel Luz de advertencia de agua en el filtro de com- Luz indicadora de posición 4LO de la transfe-
(DPF) (solo si está equipado) bustible (únicamente motor diesel) rencia (modelo )
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de posición de la transmisión Luces indicadoras direccionales/de emergen-
(solo si está equipada) automática (solo si está equipado) cia
Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora de los faros antiniebla (solo si
tible está equipada)
VERIFICACIÓN DE LAS LUCES hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se inmediatamente. Se recomienda que visite un
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno debe revisar el sistema. Se recomienda que visite distribuidor NISSAN para este servicio.
de estacionamiento, abroche los cinturones de un distribuidor NISSAN para este servicio.
Si se produce una falla del ABS, la función de
seguridad y coloque el interruptor de encendido LUCES DE ADVERTENCIA antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos
en la posición ON (Encendido) sin poner en entonces funciona normalmente, pero sin asis-
marcha el motor. Las siguientes luces (sólo si Luz de advertencia del sistema tencia antibloqueo. Para obtener información
están equipadas) se encenderán: de frenos antibloqueo (ABS) adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
, , , (solo si está equipada) nual.
Las siguientes luces (sólo si está equipado) se Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia
Luz de advertencia de
encenderán brevemente y luego se apagarán:
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto comprobación de la
indica que el sistema ABS está funcionando. transmisión automática (solo si
, , , , , ,
Si se enciende la luz de advertencia del ABS está equipado)
, , , cuando el motor está en marcha o mientras ma- Cuando el interruptor de encendido se coloca en
Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- neja, puede indicar que el ABS no está funcio- la posición ON (Encendido), la luz se enciende
nera distinta a la descrita, puede significar que nando correctamente. Haga revisar el sistema durante 2 segundos. Si la luz se enciende en
Instrumentos y controles 2-13
cualquier otro momento, eso puede indicar que Luz de advertencia de ● Cambie nuevamente el interruptor de
el sistema de transmisión automática no funciona 4WD a la posición 2WD, 4H o 4LO para
como debiera. Haga que un distribuidor NISSAN
transmisión automática en la
que se apague la luz de advertencia de
revise el sistema. posición Estacionamiento ATP cuando la palanca de cambios esté
Luz de advertencia de (modelo con TA) en la posición P y la luz de advertencia
de ATP esté encendida. (Antes de cam-
temperatura del aceite de la ADVERTENCIA biar el interruptor de 4WD a la posición
transmisión automática (solo si 4LO, mueva la palanca de cambios a la
● Si la luz ATP está encendida, indica que posición N una vez, cambie la palanca
está equipado) la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) de la de cambios a P nuevamente y asegú-
Esta luz se enciende cuando la temperatura del transmisión automática no funciona y rese de que la luz de advertencia de ATP
aceite de la transmisión automática es dema- que la caja de transferencia está en se apague).
siado alta. Si la luz se enciende mientras con- Neutro.
Esta luz indica que la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
duce, reduzca la velocidad del vehículo tan ● Al estacionarse, asegúrese siempre de
miento) de la transmisión automática no está
pronto como pueda, sin exponerse a peligros, que la luz indicadora de cambio ⴖ4WDⴖ
acoplada. Si el control de la transferencia no se
hasta que la luz se apague. se encienda y que el freno de estacio-
namiento esté puesto. Si no acopla per- asegura en alguna posición de conducción mien-
fectamente la posición de la transferen- tras la palanca de cambios está en la posición P
PRECAUCIÓN
cia en ⴖ2WDⴖ, ⴖ4Hⴖ o ⴖ4LOⴖ, el vehículo (Estacionamiento), la transmisión se desaco-
Si sigue conduciendo el vehículo con la podría moverse inesperadamente y plará y las ruedas de tracción no se bloquearán.
luz de advertencia de temperatura del ocasionar graves daños a la propiedad
aceite de la TA encendida, se podría dañar o lesiones personales.
Luz de advertencia de frenos
la transmisión automática.
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
estacionamiento y del pedal de los frenos.
Indicador del freno de estacionamiento
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz se enciende al
aplicar el freno de estacionamiento.
2. : lo regresa al menú anterior Las advertencias solo se mostrarán si hay alguna La configuración de la asistencia al conductor se
presente. Para obtener información adicional so- puede cambiar utilizando los
bre advertencias e indicadores, consulte ⬙Luces botones , y OK (Aceptar).
2-24 Instrumentos y controles
• Asistencia de estacionamiento (solo si está Ajustes del vehículo 3 Flash Pass (3 destellos para pasar)
equipado)
Los ajustes del vehículo le permiten al cliente El ajuste 3 Flash Pass (3 destellos para pasar) se
– Sensor: seleccione para activar/desactivar el cambiar la configuración de las luces interiores, puede establecer en ON (Activado) o OFF (De-
sensor de estacionamiento (sonar). de las luces direccionales, de desbloqueo y otros sactivado). En el menú Ajustes del vehículo, se-
ajustes del vehículo. leccione ⬙3 Flash Pass⬙ (3 destellos para pasar).
– Volume (Volumen): seleccione para cambiar el Utilice el botón ENTER (Aceptar) para Activar o
volumen del zumbador del sensor de estacio- Los ajustes del vehículo se pueden cambiar utili- Desactivar esta función.
namiento (sonar).
zando los botones , , y ENTER Limpiaparabrisas asociado con la veloci-
– Range (Distancia): seleccione para cambiar la (Aceptar). dad
distancia de detección del sensor de estacio-
Luces del compartimiento de pasajeros El limpiaparabrisas asociado con la velocidad se
namiento (sonar).
automáticas puede establecer en ON (Encendido) u OFF
Reloj Las luces interiores se pueden programar para (Apagado). En el menú de ajustes del vehículo,
que se enciendan o permanezcan apagadas si se seleccione ⬙Wiper with Speed⬙ (Limpiaparabri-
Para obtener información adicional sobre cómo desbloquea alguna de las puertas. En el menú de sas asociado con la velocidad). Utilice el botón
ajustar el reloj, consulte la sección ⬙Sistemas de ajustes del vehículo, seleccione ⬙Auto Room ENTER (Aceptar) para Activar o Desactivar esta
pantalla, calefacción, aire acondicionado, audio y Light⬙ (Luces del compartimiento de pasajeros función.
teléfono⬙ de este manual o el manual del propie- automáticas). Utilice el botón ENTER (Aceptar) Bloqueo de puertas I-Key (solo si está
tario del sistema de navegación que viene por para Activar o Desactivar esta función. equipado)
separado.
Sensibilidad a la luz (solo si está equi- Cuando se activa este elemento, se
Ajustes del medidor pado) activa/desactiva el interruptor de apertura de las
Los ajustes del medidor le permiten al cliente puertas. En el menú de ajustes del vehículo,
La función de sensibilidad a la luz se puede seleccione ⬙I-Key Door Unlock⬙ (Desbloqueo de
escoger entre las diversas selecciones del medi- programar para que las luces se enciendan más puerta I-Key). Utilice el botón ENTER (Aceptar)
dor. pronto con base en la claridad que hay afuera del para activar esta función.
Los ajustes del medidor se pueden cambiar uti- vehículo. En el menú de ajustes del vehículo,
seleccione ⬙Light Sensitivity⬙ (Sensibilidad a la
lizando los botones , y ENTER luz). Utilice el botón ENTER (Aceptar) para cam-
(Aceptar). biar la sensibilidad.
LIC3042 LIC3124
La pantalla de información del vehículo 䊊 1 se COMPUTADORA DE VIAJE
localiza entre el tacómetro y el velocímetro. Se
muestran los siguientes elementos: El interruptor de la computadora de viaje se en-
cuentra en el tablero de medidores.
● Indicador de temperatura del agua de enfria-
miento del motor Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición ON (Encendido), los modos de la
● Indicador de nivel de combustible
computadora de viaje pueden seleccionarse con
● Odómetro el interruptor de modo de la computadora de
● Computadora de viaje viaje 䊊
A.
● Información del nivel del aceite del motor Cada vez que se presiona el interruptor de modo
de la computadora de viaje 䊊 A , la pantalla cam-
● Sistema de control de aceite (solo si está biará de la siguiente manera:
equipado)
(TRIP A (Viaje A) —> TRIP B (Viaje B)) —>
Current fuel consumption (Consumo de com-
2-30 Instrumentos y controles
bustible actual) —> Average fuel consumption Distancia antes de quedar el tanque ● Al subir pendientes o al tomar curvas,
(Consumo promedio de combustible) —> Dis- vacío (DTE — km) el combustible en el tanque se mueve,
tance to empty (DTE) (Distancia antes de quedar lo que puede cambiar momentánea-
el tanque vacío) —> (TRIP A) (Viaje A) El modo de distancia antes de quedar el tanque mente la información.
vacío (DTE) le proporciona una estimación de la
Consumo de combustible actual distancia que puede conducir antes de cargar
Restablecimiento de pantallas
El modo de consumo de combustible actual combustible. La DTE se calcula constantemente Cuando se muestre el consumo promedio de
muestra el consumo actual de combustible. con base en la cantidad de combustible en el combustible, el VIAJE A o el VIAJE B, presione el
tanque de combustible y en el consumo real de interruptor de modo de la computadora de viaje
Presione interruptor de modo de la computadora combustible. 䊊A durante más de 3 segundos. La pantalla de
de viaje 䊊
B para alternar la pantalla de consumo consumo promedio de combustible y el odóme-
de combustible entre L/100 km y km/L. La pantalla se actualiza cada 30 segundos. tro de viaje (solo Viaje B) será restablecerán al
El modo DTE incluye una función de advertencia mismo tiempo.
Consumo promedio de combustible
de rango de funcionamiento bajo: cuando el nivel
(L/100 km o km/L) de combustible está bajo, el modo DTE se selec-
El modo de consumo promedio de combustible ciona automáticamente y los dígitos y la luz de
muestra el consumo promedio de combustible advertencia de bajo nivel de combustible deste-
desde el último restablecimiento. El restableci- llan para llamar la atención del conductor. Pre-
miento se hace presionando el interruptor de sione el interruptor de modo de la computadora
modo de la computadora de viaje 䊊 A por más de de viaje 䊊 A para regresar al modo que estaba
1 segundo. seleccionado antes de que se produjera la adver-
tencia.
La pantalla se actualiza cada 30 segundos.
Aproximadamente a los primeros 500 m (1/3 mi- Cuando el nivel de combustible baja aún más, la
lla) después de un restablecimiento, la pantalla pantalla de DTE cambia a ⬙- - - -⬙.
muestra ⬙- - - -⬙ ● Si se agrega poca cantidad de combus-
Presione interruptor de modo de la computadora tible, podría continuar apareciendo la
de viaje 䊊
B para alternar la pantalla de consumo misma información justo antes de que
de combustible entre L/100 km y km/L. el interruptor de encendido se colocara
en la posición OFF (Apagado).
Instrumentos y controles 2-31
La información del aceite del motor le avisa del parpadea un símbolo de llave y aparece la infor-
recordatorio de nivel de aceite bajo y de fallas del mación de la distancia por recorrer antes del
sensor del nivel de aceite. próximo cambio de aceite mostrando (0) durante
1. Ajuste de la distancia por recorrer antes del aproximadamente 5 segundos.
próximo cambio de aceite Cuando se aproxima el kilometraje (millaje) pro-
Modelos con motor YS23DDT/DDTT gramado, aparece en la pantalla el indicador de
(M9T):Cuando se gira el encendido a la posición cambio de aceite del motor. Después del cambio
ON (Encendido), la distancia para el cambio de de aceite, restablezca la distancia por recorrer
aceite se muestra si esta es menor a 1,500 km para el próximo cambio. Para restablecer la dis-
(932 millas). tancia por recorrer antes del próximo cambio de
aceite, mantenga presionado el interruptor de
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): modo de la computadora de viaje durante más de
Esta función no se muestra en la pantalla. 3 segundos mientras se muestra la distancia por
2. Indicador de reemplazo de aceite recorrer antes del próximo cambio de aceite o el
indicador de cambio de aceite o la pantalla de
Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T): nivel del aceite o el recordatorio de nivel bajo.
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): El intervalo de distancia por recorrer para el
Esta función no se muestra en la pantalla. cambio de aceite no puede ajustarse manual-
mente. El intervalo de distancia por recorrer para
PRECAUCIÓN el cambio de aceite es puesto automáticamente.
Si se muestra el indicador de reemplazo 3. Pantalla de nivel de aceite
LIC3121
de aceite, cambie el aceite de motor tan
pronto como sea posible. Operar el Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T):
INFORMACIÓN DEL NIVEL DEL vehículo con aceite deteriorado puede da- Cuando el interruptor de encendido se cambia a
la posición ON (Encendido), se muestra el es-
ACEITE DEL MOTOR (modelos sin ñar el motor.
tado del aceite de motor.
pantalla de color) Cuando aparece la información de la distancia
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
por recorrer antes del próximo cambio de aceite
Esta función no se muestra en la pantalla.
mostrando cero (0): cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición ON (Encendido), 4. Recordatorio de nivel de aceite bajo
2-32 Instrumentos y controles
Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T): Modelos con motor YS23DDT/DDTT (M9T):
Cuando el interruptor de encendido se cambia a Cuando el interruptor de encendido se cambia a
la posición ON (Encendido), se muestra el es- la posición ON (Encendido), se muestra el es-
tado del aceite de motor. tado del aceite de motor.
Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T): Modelos sin motor YS23DDT/DDTT (M9T):
Esta función no se muestra en la pantalla. Esta función no se muestra en la pantalla.
Si se muestra el indicador de nivel de aceite bajo, Si se muestra la advertencia de sensor de aceite,
el nivel de aceite del motor es bajo. En este caso, puede estar fallando el sensor de nivel de aceite
compruebe el nivel de la varilla indicadora de del motor. Comuníquese inmediatamente con un
nivel del aceite. Para obtener información adi- distribuidor NISSAN.
cional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ PRECAUCIÓN
de este manual.
• Incluso si aparece ⴖOil Goodⴖ (Aceite
correcto) en la pantalla de mantenimiento
PRECAUCIÓN
del aceite del motor, asegúrese de reem-
El nivel de aceite debe ser verificado pe- plazar el aceite del motor cuando el indi-
riódicamente utilizando la bayoneta indi- cador de nivel del aceite del motor mues-
cadora de aceite del motor. El uso del tre que el nivel del aceite excede
vehículo con una cantidad de aceite insu- aproximadamente 10 mm (0.4 pulg.) el ni-
ficiente puede dañar el motor y dichos vel alto ya que el rendimiento del aceite
daños no están cubiertos por la garantía. ha disminuido.
Para obtener información adicional, con-
• Siempre restablezca el sistema de con-
sulte la sección ⴖMantenimiento y reco-
trol de aceite después de reemplazar el
mendaciones preventivasⴖ de este
aceite del motor.
manual.
5. Advertencia del sensor de nivel de aceite
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo bloquear con la llave, con el interruptor de
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar los seguros eléctricos de las puertas (si la
el robo de componentes en el interior o exterior puerta, el cofre o la compuerta trasera se
del vehículo en todas las situaciones. Siempre abren, se aseguran y luego se cierran) o con
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por el transmisor de entrada sin llave.
un período breve. Nunca deje las llaves en el Operación del control remoto:
interruptor de encendido y siempre aplique los
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. ● Presione el botón en el control
Esté atento al entorno e intente estacionarse remoto. Se activan los seguros de todas
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. las puertas. Las luces de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
En tiendas de artículos automotrices y tiendas vez para indicar que se activó el seguro
especializadas se pueden encontrar muchos dis- de todas las puertas.
positivos que ofrecen protección adicional, como
LIC0359 bloqueadores de componentes, marcadores de ● Cuando se presiona el botón y
identificación y sistemas de rastreo. Un distribui- todas las puertas están con el seguro
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- activado, las luces de emergencia deste-
● Sistema de seguridad del vehículo (solo si cesorios. Verifique con su compañía de seguros llan dos veces y el claxon suena una vez
está equipado) para ver si existen descuentos para usted al como recordatorio de que los seguros de
poseer los diferentes artículos de protección las puertas ya están activados.
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN contra robos.
(solo si está equipado) El claxon puede o no sonar.
Cómo armar el sistema de seguridad 4. Confirme que la luz indicadora se en-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL del vehículo cienda. La luz destella durante aproxi-
VEHÍCULO (solo si está equipado) madamente 20 segundos. El sistema de se-
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
El sistema de seguridad del vehículo proporciona puede armar incluso cuando las venta- guridad del vehículo ahora está prearmado.
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien nillas están abiertas). Después de unos 30 segundos, el sistema
abre las puertas cuando el sistema está activado. de seguridad del vehículo cambia automáti-
2. Quite la llave del interruptor de encendido.
Sin embargo, no es un sistema de detección de camente a la fase armada. La luz co-
movimiento que se activa cuando el vehículo se 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
mueve o cuando se produce una vibración. todas las puertas. Las puertas se pueden Si, durante el período de preactivación de
2-40 Instrumentos y controles
30 segundos, la puerta del conductor se ● La alarma se apaga automáticamente des- SISTEMA INMOVILIZADOR DE
desbloquea con la llave o con el transmisor pués de un rato. Sin embargo, la alarma se VEHÍCULO NISSAN (solo si está
de entrada sin llave, o el interruptor de en- vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
mente alterado. Puede desactivar la alarma equipado)
cendido se coloca en la posición ACC (Ac-
si desbloquea la puerta del conductor con el El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
cesorios) u ON (Encendido), el sistema no
interruptor de solicitud, si presiona el permitirá que el motor arranque si no se utiliza
se activará.
botón en el transmisor de entrada sin una llave registrada.
● Si la llave se gira lentamente al aplicar llave o si coloca el interruptor de encendido Si el motor no arranca usando una llave regis-
seguro a la puerta del conductor, el en la posición ON (Encendido) o ACC (Ac- trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sistema puede no activarse. Además, si cesorios). sada por otra llave registrada, un dispositivo de
la llave se gira más allá de la posición La alarma se activa al: peaje carretero automático o dispositivo de pago
vertical, hacia la posición de desblo- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
queo, el sistema puede desactivarse al ● Abrir una puerta sin utilizar el interruptor de
motor usando los siguientes procedimientos:
sacar la llave. Si la luz indicadora no solicitud o el control remoto (incluso si la
resplandece por un rato, desbloquee la puerta se desasegura usando la perilla de 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
seguro interior o el interruptor del seguro ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
puerta una vez y bloquéela nueva-
eléctrico de las puertas). dos.
mente.
Cómo apagar una alarma activada 2. Ponga el interruptor de encendido en las
● Aunque el conductor o los pasajeros
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
estén en el vehículo, el sistema se ar- La alarma se puede desactivar únicamente si queo) y espere 10 segundos.
mará con todas las puertas cerradas y desbloquea la puerta del conductor con el
los seguros activados, con el interrup- botón en el transmisor de entrada sin llave 3. Repita los pasos 1 y 2.
tor de encendido en la posición OFF o si coloca el interruptor de encendido en la 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
(Apagado). posición ON (Encendido) o ACC (Accesorios). dispositivo (que puede estar causando la
Activación del sistema de seguridad interferencia) alejado de la llave registrada.
del vehículo Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la colocar la llave registrada en un llavero distinto
siguiente alarma: para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Las luces de emergencia destellan y el cla-
xon suena intermitentemente.
Instrumentos y controles 2-41
INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS
LIC0474 LIC2789
WIC1440 LIC3093
INTERRUPTOR DE FAROS El interruptor del filtro de partículas diesel o in-
ANTINIEBLA (solo si está equipado) terruptor DPF se puede utilizar para iniciar el
proceso de regeneración del DPF. Este interrup-
Para encender los faros antiniebla, gire el in- tor se iluminará cuando se ilumina la luz de ad-
terruptor de los faros a la posición , luego vertencia del DPF. Esto le indica al conductor
gire el interruptor de los faros antiniebla a la que se han acumulado partículas en el filtro y que
posición . no se pueden quemar automáticamente. Para
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup- obtener información adicional, consulte ⬙Luz de
tor a la posición OFF (Apagado). advertencia del filtro de partículas diesel (DPF)⬙
en esta sección.
3. Una vez que el asiento se caliente o antes ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
que usted salga del vehículo, cerciórese de el asiento, ni lo perfore con alfileres u
apagar el interruptor. otros objetos semejantes. Eso podría
dañar el calefactor.
ADVERTENCIA
● Seque de inmediato cualquier derrame
No utilice ni permita a los ocupantes utili- de líquido en el asiento térmico, con un
zar el calefactor del asiento si usted o los trapo seco.
ocupantes no pueden estar pendientes de
las temperaturas del asiento o no tienen ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
la capacidad de sentir dolor en las partes lina, bencina, disolventes ni otras sus-
del cuerpo que entran en contacto con el tancias por el estilo.
asiento. Si estas personas hacen uso del ● Si encuentra cualquier anormalidad o si
calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- el asiento térmico no funciona, apague
nes graves. el interruptor y pida a su distribuidor
LIC1543
NISSAN que revise el sistema.
Los asientos delanteros se calientan por medio PRECAUCIÓN
de calentadores integrados.
● El acumulador puede descargarse si se
1. Ponga en marcha el motor. opera el calentador del asiento, con el
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ motor apagado.
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz ● No use el calefactor del asiento por
indicadora del interruptor se encenderá. largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
El calefactor es controlado por un termos-
tato, que lo enciende y apaga automática- ● No ponga sobre el asiento nada que
mente. La luz indicadora permanecerá en- aísle el calor, como mantas, cojines,
cendida mientras el interruptor esté cubiertas para asiento, etc. De otro
encendido. modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
PRECAUCIÓN
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
se desactiva y la luz ⴖABSⴖ se ilumina al
activar el sistema E-Lock. Esto indica
que la función antibloqueo podría no
funcionar completamente.
● Evite arranques rápidos mientras el
bloqueo del diferencial está funcio-
nando. De lo contrario, se podrían da-
ñar las piezas del sistema del tren de
fuerza.
LIC2976 LIC3211
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Tablero de instrumentos (inferior)
ícono de claxon del volante de la dirección. SALIDAS DE 12 VOLTIOS
ADVERTENCIA Los tomacorrientes son para suministrar energía
a accesorios eléctricos como celulares. Su salida
No desarme el claxon. Hacerlo puede nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
afectar el funcionamiento correcto del sis-
tema de bolsa de aire delantera. Manipu- Los tomacorrientes de la parte delantera y de la
lar el sistema de bolsa de aire delantera consola central solo se energizan cuando el in-
puede provocar lesiones graves. terruptor de encendido está en la posición ACC
(Accesorios) u ON (Encendido).
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la bandeja bajo el
asiento, la carga en las bandejas no debe
exceder 9.08 kg (20 lb).
ADVERTENCIA
● Mientras maneja, mantenga el porta an-
teojos cerrado para evitar accidentes.
PRECAUCIÓN
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.
LIC3209 LIC2961
Tipo B (solo si está equipado) Interruptor del alzavidrios eléctrico del
El tablero de control del lado del conductor pasajero delantero
cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
ventanillas de todas las puertas. El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor correspondiente. Para abrir una ventanilla, pre-
hasta el primer tope y manténgalo así hasta que sione el interruptor hasta la primera posición y
la ventanilla alcance la posición deseada. Para manténgalo presionado hasta que se alcance la
cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la posición deseada 䊊 1 . Para cerrar una ventanilla,
primera posición y continúe jalando hasta que se jale el interruptor hasta la primera posición y
alcance la posición deseada. continúe jalando hasta que se alcance la posi-
ción deseada 䊊 2 .
NOTA:
Las luces del estribo de la puerta se encien-
den cuando se abren las puertas del con-
ductor y del pasajero independientemente
de la posición del interruptor de las luces LIC2303 LIC2304
interiores. Estas luces se apagarán auto- Tipo A (solo si está equipado)
máticamente después de tener las puertas LUZ DE LA CONSOLA (solo si está
equipado) Para encender las luces de mapa, presione los
abiertas por un rato para impedir que se
interruptores. Para apagarlas, vuelva a presionar-
descargue la batería. La luz de la consola se enciende siempre que se los.
encienden las luces de estacionamiento o los
PRECAUCIÓN faros.
No las use por períodos prolongados de El brillo de la luz de la consola se puede ajustar
tiempo con el motor apagado. Esto puede con el control de iluminación de los instrumentos.
hacer que la batería se descargue.
POSICIÓN DE APAGADO
Cuando el interruptor está en la posición OFF
(Apagado) 䊊2 , las luces de mapa no se encen-
derán, independientemente de cualquier otra
condición.
POSICIÓN CENTRAL
Cuando el interruptor está en la posición central,
las luces de mapa se encenderán en las si-
guientes condiciones:
● El interruptor de encendido se coloca en la
posición OFF (Apagado)
LIC2974 LIC2975 — permanecen encendidas durante un perí-
Tipo B (solo si está equipado) El interruptor de control de las luces de mapa odo de tiempo.
Opere el interruptor de la luz de mapa para tiene tres posiciones: ON (Encendido) 䊊 1 , OFF ● Las puertas se desbloquean cuando se pre-
encender o apagar la luz de mapa. (Apagado) 䊊 2 y central.
siona el botón UNLOCK
䊊
1 : Posición ON (Encendido) 䊊
1 : Posición ON (Encendido) (Desbloqueo) (en el control remoto)
䊊
2 : Posición OFF (Apagado). 䊊
2 : Posición OFF (Apagado). con el interruptor de encendido en la posi-
ción LOCK (Bloqueo)
PRECAUCIÓN POSICIÓN DE ENCENDIDO — permanecen encendidas durante un perí-
No las use por períodos prolongados de Cuando el interruptor está en la posición ON odo de tiempo
(Encendido) 䊊
1 , las luces de mapa se encende-
tiempo con el motor apagado. Esto puede ● Se abre la puerta del conductor y luego se
hacer que la batería se descargue. rán.
cierra con el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo)
— permanecen encendidas durante un perí-
odo de tiempo.
LIC2963
Las luces del estribo están situadas en la parte
inferior de cada puerta delantera. La luz de esca-
lón se ilumina cuando se abre la puerta.
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
del proceso de registro, estos componentes solo de los siguientes métodos, la puerta del pasajero
reconocen las llaves codificadas en el Sistema delantero y las puertas traseras no se pueden
inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- abrir utilizando las manijas interiores o exteriores
gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor de las puertas. La puerta del pasajero delantero
en el momento del registro no podrán arrancar el y las puertas traseras deben estar desasegura-
vehículo. das para abrir las puertas. La puerta del conduc-
tor se puede abrir utilizando la manija interior
PRECAUCIÓN incluso cuando se utiliza uno de los métodos
siguientes para asegurar las puertas (solo si está
No permita que la llave del sistema inmo- equipado).
vilizador, que contiene un transmisor
eléctrico, entre en contacto con agua ni
ADVERTENCIA
agua salada. Esto puede afectar la función
del sistema. ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
LPD2280
tráfico en dirección contraria y evítelo.
Lado del conductor y lado del pasajero
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes o muerte a través del funciona- ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
miento accidental del vehículo o sus LLAVE
sistemas, incluso quedar atrapado en Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la
las ventanillas o la activación acciden- llave como se muestra.
tal del seguro de la puerta, no deje sin
vigilancia a niños, personas que requie- Manual (solo si está equipado)
ran asistencia ni mascotas dentro del
vehículo. Además, la temperatura den- Para bloquear las puertas, gire la llave hacia el
tro de un vehículo cerrado en un día lado delantero del vehículo 䊊 1 . Para desbloquear
caluroso puede elevarse rápidamente las puertas, gire la llave hacia el lado trasero del
como para causar un riesgo importante vehículo 䊊2 .
de lesiones o muerte para las personas
y las mascotas.
LPD2280 SPA2726
LPD2309 LPD0420
PRECAUCIÓN
● Después de activar los seguros de las
puertas con el interruptor de apertura,
revise las manijas de las puertas para
verificar que los seguros se activaron
correctamente.
LPD2342 LPD2336
NOTA: ● Cuando active los seguros de las puer-
Activación del seguro de las puertas tas con el interruptor de apertura, veri-
1. Coloque el interruptor de encendido en la ● Las puertas no se bloquean si presiona el fique que tiene la Intelligent Key antes
posición LOCK (Bloqueo) y asegúrese de interruptor de apertura de la manilla de la de hacer funcionar el interruptor de
tener consigo la Intelligent Key. puerta y alguna puerta está abierta, además apertura.
un pitido suena como señal de advertencia. ● El interruptor de apertura solo funciona
2. Cierre todas las puertas. Sin embargo, el seguro de las puertas se cuando el sistema Intelligent Key ha
3. Presione el interruptor de apertura de manija activa con la llave mecánica incluso si hay detectado la Intelligent Key.
de cualquier puerta 䊊 1 mientras tiene la alguna puerta abierta.
Intelligent Key con usted.
4. Todas las puertas se bloquean.
5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y la señal acústica exte-
rior suena una vez.
NOTA:
Es posible que las puertas no se aseguren LPD2342
si la Intelligent Key está en la misma mano Desactivación del seguro de las
con la que opera el interruptor para asegu- puertas
rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
una cartera, bolsillo o en su otra mano. 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
2. Si se presiona el interruptor de apertura de
PRECAUCIÓN la manilla de la puerta 䊊
1 , desbloquea todas
Es posible que la protección contra apli- las puertas.
cación accidental de los seguros no fun- 3. Las luces de advertencia de emergencia
cione en las siguientes condiciones: destellan dos veces y la señal acústica exte-
● Cuando la Intelligent Key se coloca so- rior suena una vez.
bre el tablero de instrumentos.
● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja para
guardar.
WPD0359 WPD0360
LPD2282 LPD2283
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro del 30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer. Tipo A (solo si está equipado)
cofre, situada en la parte inferior del tablero Esto permite el correcto enganche de la cerra- FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
de instrumentos del lado del conductor. La dura.
tapa del cofre brincará ligeramente. El interruptor de apertura la puerta de llenado de
ADVERTENCIA combustible está situado en el tablero de instru-
䊊
2 Empuje hacia arriba la palanca de la parte
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
mentos. Para abrir, presione el interruptor de
delantera del cofre con las puntas de sus apertura de puerta de llenado de combustible.
dedos (como se muestra) y levante la tapa tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede Para asegurarla, cierre firmemente la tapa de
del cofre. llenado del combustible.
abrirse y generar un accidente.
䊊
3 Inserte la varilla de soporte en la ranura del
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
lado inferior de la tapa del cofre.
observa que del compartimiento del
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a motor emana vapor o humo.
su posición original, baje el cofre hasta unos
PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.
LPD2285 WPD0123
Gire el tapón de llenado de combustible 䊊 1 hacia FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (solo si
la izquierda para abrir. Coloque el tapón en el está equipado)
sujetador del tapón 䊊 2 mientras carga combus-
tible. El tapón de llenado de combustible es de Jale la palanca de bloqueo 䊊 A hacia abajo y
tipo trinquete. Cuando termine de cargar com- ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
bustible, gire el tapón hacia la derecha hasta que hacia abajo 䊊B hasta la posición deseada.
se escuchen chasquidos del trinquete.
Empuje firmemente la palanca de bloqueo hacia
arriba para bloquear el volante de la dirección en
esa posición.
ADVERTENCIA
No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.
LPD2312 LPD2284
ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si está PORTATARJETAS (solo en el lado del
equipado) conductor) (si está equipado)
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para tener acceso al portatarjetas, deslice la
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la informa-
espejos de vanidad tienen iluminación, que se ción mientras maneja el vehículo.
enciende cuando se abre la cubierta.
LPD2021
䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol principal.
䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado.
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior están más cerca de lo que pa-
recen. Tenga cuidado al moverlo a la
derecha. Usar solamente este espejo
puede causar un accidente. Use el es-
pejo interior o mire directamente por
sobre su hombro para calcular adecua-
damente las distancias con relación a
otros objetos.
WPD0126 IC0248MA
ESPEJO RETROVISOR Tipo de control manual (solo si está
ANTIDESLUMBRANTE MANUAL equipado)
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El espejo exterior se puede mover en cualquier
faros de los vehículos que vienen detrás, en la dirección para obtener una mejor visión hacia
noche. atrás.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que reduce la claridad de la
retrovisión.
NOTA:
Algunos espejos exteriores plegables eléc-
tricos contienen una direccional en el es-
pejo de la puerta como se muestra (solo si
está equipado).
Presione el interruptor para desplegar o plegar
los espejos.
Si opera manualmente o golpea uno de los espe-
jos, el alojamiento del mismo puede aflojarse en
el punto de pivoteo. Para corregir el funciona-
miento de los espejos electrónicos, cicle los es-
pejos presionando la parte inferior del interruptor
hasta que estén completamente cerrados; luego,
LPD2334
presione la parte superior del interruptor hasta
que los espejos estén en la posición abierta. Tipo A (solo si está equipado)
LPD2223
Tipo B (solo si está equipado)
LHA4192
LHA3673
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
LHA2946 LHA3674
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
NOTA:
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
LHA3545
LHA3566
NOTA: ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- 2. Utilice los botones de control de tempera-
madamente 24 °C (75 °F) para operación tura para ajustar la temperatura deseada.
● Los olores de la parte interior y exterior del normal.
vehículo se pueden acumular en la unidad ● La temperatura del compartimiento de pasa-
de aire acondicionado. El olor puede entrar ● La temperatura del compartimiento de pasa- jeros se mantendrá en forma automática. La
al compartimiento de pasajeros a través de jeros se mantendrá en forma automática. La distribución del flujo de aire y la velocidad
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad del ventilador también se controlan en forma
del ventilador también se controlan en forma automática.
● Cuando se estacione, apague la recircula- automática.
ción de aire utilizando los controles de la ● No ajuste la temperatura por debajo de la
calefacción y el aire acondicionado para ● Es posible que vea salir vapor por las venti- temperatura del aire exterior ya que si lo
permitir que entre aire puro al comparti- las en condiciones de calor húmedo, ya que hace el sistema podría no funcionar correc-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a el aire se enfría rápidamente. Esto no indica tamente.
reducir los olores en el interior del vehículo. una falla.
● No se recomienda para desempañar venta-
3. Usted puede ajustar de manera indepen- nillas.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA diente la temperatura del lado del conductor
Enfriamiento y/o calefacción sin y del pasajero delantero utilizando cada Desempañador deshumedecido
juego de botones de control de temperatura.
humedad (AUTO) 1. Presione el botón del desempañador
Cuando se presiona el botón DUAL (Doble)
Este modo se puede utilizar durante todo el año, delantero para encenderlo.
o el botón de temperatura del lado del pa-
puesto que el sistema funciona automáticamente sajero, el indicador DUAL (Doble) se encen- 2. Utilice los botones de control de tempera-
para mantener una temperatura constante. La derá. Para apagar el control de temperatura tura para ajustar la temperatura deseada.
distribución del flujo de aire y la velocidad del del lado del pasajero, presione el botón
ventilador también se controlan en forma auto- DUAL (Doble). ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
mática. exterior de las ventanillas, utilice el selector
Calefacción (A/A desactivado) de control de velocidad del ventilador para
1. Presione el botón AUTO (Automático) (el ajustar la velocidad del mismo a máxima.
indicador en el botón se encenderá). El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
necesite calentar, use este modo.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
● Tan pronto como pueda después de que se de desempañado delantero o en el modo — El aire fluye por las ventilas cen-
haya limpiado el parabrisas, presione el bo- de desempañado delantero y salida del trales y laterales.
tón AUTO (Automático) para regresar al piso. — El aire fluye por las ventilas cen-
modo automático. trales y laterales y por las salidas
Admisión de aire fresco
● Cuando se presiona el botón del desempa- del piso.
Presione el botón de admisión de aire — El aire fluye principalmente por
ñador delantero , el aire acondicio-
nado se encenderá automáticamente si la fresco para que entre aire exterior al com- las salidas de piso.
temperatura exterior es mayor de 2 °C (36 partimiento de pasajeros. — El aire fluye por las salidas del
°F) (la luz indicadora del A/C se iluminará). Control automático del aire de desempañador y el piso.
El modo de recirculación de aire se apaga
automáticamente, lo que permite el ingreso admisión Control de temperatura
de aire exterior al compartimiento de pasa- En el modo AUTO (Automático), el aire de admi- Presione los botones de control de
jeros para mejorar el desempeño del desem- sión es controlado de manera automática. Para temperatura , para ajustar la tempe-
pañador. controlar manualmente el aire de admisión, pre- ratura deseada.
sione el botón de recirculación del aire .
OPERACIÓN MANUAL Para regresar al modo de control automático,
Interruptor del desempañador del
Control de velocidad del ventilador presione y mantenga presionado el botón de cristal trasero
recirculación del aire o presione y man- Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
Presione los botones de control de velocidad del
tenga presionado el botón de admisión de aire terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
ventilador para controlar manualmente la en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
velocidad del ventilador. fresco durante aproximadamente 2 se- manual.
Presione el botón AUTO (Automático) para vol- gundos. Las luces indicadoras (botones de recir-
ver al control automático de velocidad del venti- culación del aire y de admisión de aire fresco) Para apagar el sistema
lador. destellarán dos veces y luego el aire de admisión
Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
será controlado de forma automática. gado).
Recirculación del aire
Control de flujo de aire
Presione el botón de recirculación de aire
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
El modo de recirculación del aire no se puede
activar si el aire acondicionado está en el modo aire:
RADIO características son completamente normales en Atenuación del sonido y desviación: A medida
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Coloque el interruptor de encendido en la posi- una falla del sistema de radio de su NISSAN. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y pre-
Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
sione el botón (Encendido)/perilla VOL
tantemente debido al movimiento del vehículo. cia en la señal provocada por edificios, cerros
(Volumen) para encender el radio. Si quiere es-
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
cuchar el radio con el motor apagado, el interrup-
la interferencia de otros vehículos pueden afectar (normalmente aunada a una distancia considera-
tor de encendido se debe girar a la posición ACC
negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
(Accesorios).
ción, se describen algunos factores que afectan tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
La recepción del radio se ve afectada por la ajustando el control de agudos para reducir la
la recepción del radio.
intensidad de la señal de la estación, la distancia respuesta a estos.
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM sonido momentánea.
de la recepción del radio.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente RECEPCIÓN DE RADIO AM
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con pueden desviarse alrededor de los objetos y
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- saltar a través de la tierra. Además, las señales
externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción. rísticas, las señales AM también están sujetas a
sidad de la señal FM se relaciona directamente
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el Reproductor de disco compacto (CD)
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
áreas con muchos edificios altos. También se PRECAUCIÓN
puede producir por varios segundos durante tur-
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde ● No fuerce un disco compacto en la ra-
no hay obstáculos. nura de inserción de CD. Esto puede
dañar el CD o el cambiador/reproductor
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- de CD.
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
● Intentar cargar un CD con la puerta del
CD cerrada puede dañar el CD o el cam-
biador de CD.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
el reproductor de CD.
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
DIOⴖ en el disco o en la caja.
● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
LHA0099
ventile completamente el reproductor.
● El reproductor puede dar saltos al ma-
PRECAUCIONES DE nejar en caminos irregulares.
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO ● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
● No exponga el CD a la luz directa del ● Este sistema de audio solo puede re- Disco compacto con MP3 o WMA
sol. producir CD previamente grabados. No (solo si está equipado)
posee capacidad para grabar o copiar
● Los CD que están en malas condicio- Términos
CD.
nes o sucios, rayados o con huellas
digitales pueden no funcionar correc- ● Si el CD no se puede reproducir, apa- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
tamente. recerá uno de los siguientes mensajes. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcionar CHECK DISK (Comprobar disco) vos de audio digital comprimido más cono-
correctamente:
● Confirme que el CD esté correcta- cido. Este formato permite un sonido cer-
● Discos compactos con control de co- mente insertado (la etiqueta hacia cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
pia (CCCD) arriba, etc.). fracción del tamaño de los archivos de audio
normales. La conversión a MP3 de una pista
● Discos compactos grabables (CD-R) ● Confirme que el CD no esté doblado, de audio de un CD-ROM puede reducir el
torcido o rayado.
● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
RW) PRESS EJECT (Presionar expulsar) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
pérdida de calidad perceptible. La compre-
● No use los siguientes CD, puesto que Este es un error debido al exceso de sión de MP3 elimina las partes redundantes
pueden hacer que el reproductor de CD temperatura en el interior del repro- e irrelevantes de una señal de sonido que el
no funcione correctamente: ductor. Para sacar el CD presione el oído humano no escucha.
botón EJECT (Expulsar). Después de
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
un momento, vuelva a insertar el CD. El
tador un formato de audio comprimido creado por
CD se puede reproducir cuando la tem-
● CD que no sean redondos peratura del reproductor vuelve a la Microsoft como una alternativa al MP3. El
normalidad. códec WMA ofrece mayor compresión de
● CD con etiquetas de papel archivos que el códec MP3, lo que permite
UNPLAYABLE (No reproducible)
● CD que estén torcidos, rayados o almacenar más pistas de audio digital en el
con bordes anormales Es imposible reproducir el archivo en mismo espacio, en comparación con los dis-
este sistema de audio (únicamente CD cos en formato MP3 con el mismo nivel de
MP3 o WMA). calidad.
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestra en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando el elemento deseado se muestra en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar).
No conecte, desconecte ni opere el disposi- El puerto USB está situado en la consola central,
tivo USB mientras conduce. Hacerlo así debajo de los controles de la calefacción y del
puede ser una distracción. Si se distrae, aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
podría perder el control del vehículo y cau- el puerto de conexión.
sar un accidente o sufrir heridas graves.
LHA2775
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
Cómo conectar el audio Bluetooth® ción 3 para reproducir y el botón de Preselección
Para conectar el dispositivo de audio compatible 4 para pausar.
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
procedimiento:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
3. Seleccione la tecla ⬙Add Phone⬙ (Agregar
teléfono). Esta misma pantalla se puede ac-
ceder para quitar, reemplazar o seleccionar
un dispositivo Bluetooth® diferente.
LHA2273 LHA2775
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 3. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
zación especial para habilitar la mensaje- 4. El sistema proporcionará una lista de co- Para enviar uno de los mensajes personali-
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- mandos disponibles para determinar el re- zados, seleccione ⬙Custom Message⬙
fono durante el emparejamiento ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- (Mensaje personalizado). Si hay más de un
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tre lo siguiente: mensaje personalizado almacenado, el sis-
ble que necesite habilitar las ‘Notificacio- tema le pedirá el número de mensaje perso-
nes’ en el menú Bluetooth® del teléfono ● (a name) (un nombre)
nalizado deseado. Para obtener información
para que aparezcan los mensajes de texto ● Number (Número) adicional, consulte ⬙Configuración de
que aparece en la unidad principal. Para
obtener información adicional, consulte el ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) Bluetooth®⬙ en esta sección.
Cómo leer un mensaje de texto recibido:
manual del propietario del teléfono. ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
La integración de mensajes de texto re- 1. Presione el botón .
quiere que el teléfono sea compatible con ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
MAP (perfil de acceso a mensajes) para Para obtener información adicional, con- 2. Seleccione ⬙Messaging⬙ (Mensajería).
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- sulte ⬙Comandos del menú⬙ en esta sec- 3. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
ble que algunos teléfonos no sean compa- ción. Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
tibles con todas las funciones de mensaje-
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
ría de texto. Para obtener más detalles
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. tor de sintonización del volante de la dirección
relacionados con la compatibilidad del te-
Están disponibles cinco mensajes predefini- para desplazarse por todos los mensajes de texto
léfono, consulte a un distribuidor autori-
dos así como tres mensajes personalizados. si hay más de uno disponible. Presione el
zado NISSAN o visite el portal del propie-
tario NISSAN. Para obtener información Para seleccionar uno de los mensajes pre- botón para salir de la pantalla de mensajes
adicional, consulte el manual del propieta- definidos, seleccione una de las siguientes de texto. Presione el botón para tener ac-
rio del teléfono. opciones: ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto) ● Call Back (Devolver llamada)
Seleccione este comando para llamar al re-
Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
mitente del mensaje de texto con el sistema
1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) telefónico manos libres Bluetooth®.
4-78 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Send Text (Enviar texto)
Seleccione este comando para enviar un
mensaje de texto de respuesta al remitente
del mensaje de texto.
● Read Text (Leer texto)
Seleccione este comando para volver a leer
el mensaje de texto.
● Previous Text (Texto anterior)
Seleccione este comando para moverse al
mensaje de texto anterior (si está disponi-
ble).
● Next Text (Próximo texto)
Seleccione este comando para moverse al
LHA2775 LHA2274
próximo mensaje de texto (si está disponi-
ble). CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
NOTA:
Para tener acceso y ajustar las configuraciones ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
Los mensajes de texto únicamente se des- del sistema telefónico de manos libres ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar):
pliegan si la velocidad del vehículo es me- Bluetooth®: ● Bluetooth
nor de 8 km/h (5 mph). Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar). var) para activar o desactivar el sistema
Bluetooth® del vehículo.
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
dispositivo)
Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
sección.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
NOTA:
Algunos dispositivos requieren que el
usuario acepte las conexiones a otros dis-
positivos Bluetooth®. Si su teléfono no se
conecta automáticamente al sistema, con-
sulte el Manual del propietario del teléfono
para obtener más detalles acerca del fun-
cionamiento del dispositivo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
LHA4226 ● Establezca la conexión inalámbrica entre un
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas teléfono celular compatible y el módulo tele-
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. tema telefónico de manos libres.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-82 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Es posible que algunos teléfonos celulares ● Cuando un teléfono móvil está conectado INFORMACIÓN REGULATORIA
con Bluetooth® habilitado no sean recono- mediante una conexión inalámbrica
cidos o no funcionen correctamente. Para Bluetooth®, la energía de la batería del te- La operación de este equipo está sujeta a las dos
obtener más detalles relacionados con la léfono móvil se puede descargar más rápi- condiciones siguientes: (1) es posible que este
damente que lo habitual. El sistema telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
compatibilidad del teléfono, consulte a un
nico de manos libres Bluetooth® no puede judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
distribuidor autorizado NISSAN o visite el
cargar teléfonos móviles. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
portal del propietario NISSAN. pueda causar su operación no deseada.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- ● Si el sistema telefónico de manos libres
parece funcionar incorrectamente, consulte Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
bres bajo las siguientes condiciones:
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙
– El vehículo está fuera del área de servicio en esta sección. Para obtener más detalles BLUETOOTH® es
móvil. relacionados con la compatibilidad del telé- una marca registrada
fono, consulte a un distribuidor autorizado de propiedad de
– El vehículo está en un área en la que es NISSAN o visite el portal del propietario
difícil recibir señal móvil; como dentro de NISSAN.
Bluetooth SIG, Inc. y
un túnel, en un estacionamiento subterrá- con licencia para
neo, cerca de un edificio de gran altura o ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
tivos pueden causar interferencia o generar
Visteon.
en un área montañosa.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
– El teléfono móvil está bloqueado para sistema de audio. Almacenar el dispositivo
USO DEL SISTEMA
evitar que se marque. en otro lugar puede reducir o eliminar el El sistema permite la operación del sistema tele-
ruido. fónico de manos libres Bluetooth®.
● Cuando la condición de la onda de radio no
es la ideal o el sonido ambiente es dema- ● Consulte el Manual del propietario del telé- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz fono móvil, para conocer las cargas del te- mandos pueden no estar disponibles, por lo
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, tanto se debe estar muy atento al manejo del
de otras personas durante una llamada.
etc. vehículo.
● No coloque el teléfono móvil en un área
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-83
Inicialización ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ● Puede cancelar un comando cuando el sis-
labras. tema esté esperando una respuesta di-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ciendo, ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- Cómo dar comandos de voz El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- finaliza la sesión de reconocimiento de voz.
Para hacer funcionar el reconocimiento de voz
dos. Si se oprime el botón antes de que se También puede presionar y mantener pre-
NISSAN, presione y suelte el botón loca-
complete la inicialización, el sistema mostrará sionado el botón del volante de la
lizado en el volante de la dirección. Una vez que
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema dirección durante 5 segundos, en cualquier
suene el tono, diga el comando. momento, para finalizar la sesión de recono-
telefónico de manos libres no listo) y no obede-
cerá los comandos de voz. El comando mencionado es recogido por el mi- cimiento de voz. Cada vez que se cancele la
crófono y cuando se acepta el comando, se sesión de reconocimiento de voz, se repro-
Recomendaciones de operación entrega respuesta de voz. ducirá un pitido doble para indicar que ha
Para obtener el mejor desempeño del sistema de ● Si necesita escuchar nuevamente los co- salido del sistema.
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo mandos disponibles para el menú actual, ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
siguiente: diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. de voz, presione los interruptores de control
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
● Si un comando no se reconoce, el sistema ción mientras la obtiene. También puede
lencioso posible. Cierre las ventanillas para anuncia ⬙Command not recognized” (Co-
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de usar la perilla de control de volumen del
mando no reconocido). Please try again.⬙ radio.
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- (Por favor intente nuevamente). Asegúrese
den impedir que el sistema reconozca co- de decir el comando exactamente como lo Interrumpir indicación por voz
rrectamente los comandos de voz. indica el sistema y repita el comando con voz En la mayoría de los casos es posible interrumpir
la respuesta de voz para decir el siguiente co-
● Espere a que el tono suene antes de decir clara.
un comando. De lo contrario, el comando no mando presionando el botón en el volante
● Si desea volver al comando anterior, puede de la dirección. Después de interrumpir el sis-
se recibirá correctamente. decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- tema, espere que suene un pitido antes de decir
● Comience a decir un comando dentro de rrección) en cualquier momento que el sis- el comando.
5 segundos, desde que suena el tono. tema esté esperando una respuesta.
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, pre-
sione en cualquier momento y
LHA2273 mantenga presionado el
BOTONES DE CONTROL botón durante 5 segundos
Los botones de control para el sistema telefónico para salir del sistema de recono-
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el cimiento de voz.
volante de la dirección.
TELÉFONO/ENVIAR INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
CIÓN (lado izquierdo)
Presione el botón para ini-
Mientras utiliza el sistema de re-
ciar una sesión de reconoci-
conocimiento de voz, incline el
miento de voz o para contestar
interruptor de sintonización hacia
una llamada entrante.
arriba o hacia abajo para controlar
manualmente el sistema
telefónico.
LHA2775
● Si es posible, evite maniobras en vuel- ● Siempre que conduzca fuera del ca- ADVERTENCIA
tas pronunciadas, especialmente a al- mino en arena, lodo o agua tan profun-
tas velocidades. Su vehículo con trac- ● Jamás retire la llave de encendido ni
dos como el cubo de rueda, puede ser
ción en las cuatro ruedas NISSAN tiene ponga el interruptor de encendido en la
necesario dar mantenimiento con ma-
un centro de gravedad mayor que un posición de bloqueo mientras conduce.
yor frecuencia. Para obtener informa-
El volante de la dirección se bloqueará.
vehículo con tracción en dos ruedas. El ción adicional, consulte ⴖManteni-
Esto puede hacer que el conductor
vehículo no está diseñado para dar miento periódicoⴖ en la ⴖInformación de
vueltas a las mismas velocidades que pierda el control, teniendo como conse-
la garantía y programa de manteni-
los vehículos con tracción en dos rue- cuencia graves daños al vehículo o le-
miento de NISSANⴖ.
das convencionales. Si no opera este siones personales.
vehículo correctamente podría perder el
control y/o provocar una volcadura.
● Siempre use llantas del mismo tipo, ta-
maño, marca, fabricación (convencio-
nales, banda sesgada, o radiales), y di-
bujo de la banda de rodamiento en las
cuatro ruedas. Instale cadenas para
llantas en las ruedas traseras al condu-
cir en caminos resbaladizos y conduzca
con cuidado.
● Asegúrese de revisar los frenos inme-
diatamente después de conducir en el
barro o el agua. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⴖSistema de
frenosⴖ en esta sección.
● Evite estacionar su vehículo en colinas
pronunciadas. Si sale del vehículo y
este se mueve hacia adelante, hacia
atrás o de lado, podría lesionarlo.
1. Aplique el freno de estacionamiento. de encendido a la posición ON (Encen- frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
dido) para dar marcha al motor. Después cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- un corto período de tiempo puede complicar
presionando el interruptor de encendido
mienda P (Estacionamiento). el arranque del vehículo.
a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
El motor de arranque está diseñado dar marcha al motor, suelte el pedal del 5. Para detener el motor, cambie la palanca de
para no funcionar si la palanca de cam- acelerador. Dé marcha al motor sin pisar cambios a la posición P (Estacionamiento) y
bios está en cualquiera de las posicio- el pedal del acelerador presionando el presione el interruptor de encendido a la
nes de marcha. pedal de los frenos y presionando el in- posición OFF (Apagado).
3. Presione el interruptor de encendido a la terruptor de encendido con botón de pre-
posición ON (Encendido). Pise el pedal de sión para arrancar el motor. Si el motor da NOTA:
los frenos y presione el interruptor de encen- marcha pero no arranca, repita el proce- Se debe tener cuidado para evitar situacio-
dido para arrancar el motor. dimiento anterior. nes que pueden llevar a una potencial des-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre- carga de la batería y a condiciones de no
PRECAUCIÓN poder arrancar como:
sione y libere el interruptor de encendido
mientras pisa el pedal del freno con el in- No haga funcionar el motor de arranque 1. La instalación o el uso prolongado de acce-
terruptor de encendido en cualquier posi- por más de 15 segundos a la vez. Si el sorios electrónicos que consumen la co-
ción. motor no arranca, presione el interruptor rriente del acumulador cuando el motor no
de encendido a la posición OFF (Apa- está funcionando (cargadores de teléfono,
● Si es difícil arrancar el motor en clima gado) y espere 10 segundos antes de dar
extremadamente frío o cuando se vuelve GPS, reproductores de DVD, etc.).
marcha nuevamente, de lo contrario se
a arrancar, presione levemente el pedal podría dañar el motor de arranque. 2. El vehículo no es conducido regularmente o
del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- solo se usa en distancias cortas.
cia el piso) y manténgalo así, luego arran- 4. Calentamiento En estos casos, es posible que el acumula-
que el motor. Suelte el pedal del ace- dor se deba cargar para mantenerlo en buen
Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
lerador cuando el motor arranque. estado.
cionar en marcha mínima durante al menos
● Si el motor presenta mucha dificultad 30 segundos. No revolucione excesiva-
para arrancar, debido a que está aho- mente el motor mientras se está calentando.
gado, pise el pedal del acelerador a fondo Primero maneje a una velocidad moderada
y manténgalo así. Presione el interruptor una breve distancia, especialmente en clima
5-16 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si ● No realice cambios descendentes en 3. Suelte el pedal de los frenos, luego arranque
está equipado) forma abrupta en caminos resbaladi- gradualmente el vehículo en movimiento.
zos. Esto puede hacerlo perder el La transmisión automática está diseñada
ADVERTENCIA control. de modo que el pedal de freno DEBE estar
presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ (Esta-
● No presione el pedal del acelerador
PRECAUCIÓN cionamiento) a cualquier posición de con-
mientras cambia de P (Estaciona-
ducción mientras el interruptor de encen-
miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D Para evitar posibles daños a su vehículo, dido está en la posición ON (Encendido).
(Marcha), 2 ó 1. Siempre pise el pedal no mantenga el pedal del acelerador pre-
de los frenos hasta que el cambio se sionado para detener el vehículo en una La palanca de cambios no se puede mover
complete. Si no lo hace, puede perder el pendiente ascendente. El pedal de los fre- de la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni co-
control y ocasionar un accidente. nos se debe usar para este fin. locar en ninguna otra posición de velocidad
si el interruptor de encendido está en la
● La velocidad en marcha mínima del mo- La transmisión automática en el vehículo se con- posición LOCK (Bloqueo) u OFF (Apa-
tor en frío es alta, por lo tanto tenga trola electrónicamente para generar un funciona- gado).
cuidado al realizar cambios hacia ade- miento uniforme y a potencia máxima.
lante o reversa antes de que el motor se
caliente. Los procedimientos de funcionamiento reco-
● Nunca cambie a la posición P (Estacio- mendados para esta transmisión aparecen en las
namiento) o R (Reversa) mientras el siguientes páginas. Siga los procedimientos para
vehículo se mueve hacia adelante, ni obtener el máximo desempeño del vehículo y un
cambie a la posición P (Estaciona- manejo placentero.
miento) o D (Conducción) mientras el Arranque del vehículo
vehículo retrocede. Esto podría causar
un accidente o dañar la transmisión. 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo
el pedal de los frenos antes de mover la
● Excepto en casos de emergencia, no palanca de cambios de la posición P (Esta-
ponga la transmisión en N (Neutro) cionamiento).
mientras maneja. Conducir con la trans-
misión en N (Neutro) puede causar da- 2. Mantenga pisado el pedal de los frenos y
ños graves en la transmisión. mueva la palanca de cambios a una posición
de marcha.
Arranque y conducción 5-17
El pedal de los frenos se debe pisar para
ADVERTENCIA
mover la palanca de cambios de la posición
Aplique el freno de estacionamiento si la N (Neutro) o cualquier posición de marcha
palanca de cambios está en cualquier po- a la posición P (Estacionamiento).
sición de velocidad mientras el motor no
está funcionando. Si no lo hace, el Aplique el freno de estacionamiento. Cuando se
vehículo se puede mover inesperada- estacione en una pendiente, aplique primero el
mente y causar lesiones personales seve- freno de estacionamiento y luego ponga la pa-
ras o dañar alguna propiedad ajena. lanca de cambios en la posición P (Estaciona-
miento).
Si el interruptor de encendido se gira a la posi-
ción OFF (Apagado) por cualquier razón mien- R (Reversa)
tras el vehículo está en la posición ⬙N⬙ (Neutro), o
cualquier posición D (marcha), el interruptor de PRECAUCIÓN
encendido no se puede girar a la posición LOCK Para no dañar la transmisión, utilice la
LSD2346
(Bloqueo) y la llave no se puede quitar del in- posición R (Reversa) solo cuando el
Para mover la palanca de cambios: terruptor de encendido. Mueva la palanca de vehículo esté totalmente detenido.
cambios a la posición P (Estacionamiento), luego
Presione el botón 䊊 A mientras pisa el
el interruptor de encendido se puede colocar en Use la posición R (Reversa) para retroceder.
pedal de los frenos la posición LOCK (Bloqueo). Asegúrese de que el vehículo esté completa-
Presione el botón para realizar un cam- mente detenido antes de seleccionar la posición
bio de velocidad P (Estacionamiento)
R (Reversa). El pedal de los frenos se debe
Cambie sin pisar el pedal de freno PRECAUCIÓN pisar para mover la palanca de cambios de
la posición P (Estacionamiento), N (Neutro)
Cambio de velocidades Para no dañar la transmisión, utilice la o cualquier posición de marcha a la posi-
Después de arrancar el motor, pise a fondo el posición P (Estacionamiento) solo cuando ción R (Reversa).
pedal de los frenos y mueva la palanca de cam- el vehículo esté totalmente detenido.
bios de la posición P (Estacionamiento). N (Neutral)
Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa-
lanca de cambios cuando el vehículo esté esta- No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
el vehículo esté completamente detenido.
5-18 Arranque y conducción
car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro) No haga un cambio descendente en la posición 2 4LO:
y arrancar un motor apagado cuando el vehículo a velocidades superiores a las siguientes y no
14 km/h (8 mph)
está en movimiento. exceda las siguientes velocidades en la posición
D (Marcha)
2. Modo de cambios manual
2WD: Cuando la palanca de cambios se cambia a la
Use esta posición para todo manejo de marcha
compuerta manual de cambio y se mueve hacia
hacia delante normal. 57 km/h (35 mph)
arriba o hacia abajo, la transmisión activa el modo
3 (tercera velocidad) 4H: de cambio manual. El rango de cambios puede
seleccionarse manualmente.
Use esta posición para subir y bajar largas pen- 57 km/h (35 mph)
dientes donde el frenado con motor podría ser Para hacer un cambio ascendente, mueva la pa-
4LO: lanca de cambios al lado + (arriba). La transmi-
útil.
21 km/h (13 mph) sión cambia al rango inferior.
No haga un cambio descendente en la posición 3
a velocidades superiores a las siguientes y no 1 (baja velocidad) Para hacer un cambio descendente, mueva la
exceda las siguientes velocidades en la posición palanca de cambios al lado – (hacia abajo). La
Use esta posición cuando suba lentamente pen- transmisión cambia al rango inferior.
3.
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el Para cancelar el modo de cambios manuales,
2WD:
máximo frenado del motor al bajar pendientes regrese la palanca de cambios a la posición D
89 km/h (55 mph) pronunciadas. (Marcha). La transmisión vuelve al modo de con-
ducción normal.
4H: No haga un cambio descendente en la posición 1
a velocidades superiores a las siguientes y no En el modo de cambios manuales, el rango de
89 km/h (55 mph) cambio aparece en la pantalla de información del
exceda las siguientes velocidades en la posición
4LO: 1. vehículo entre el velocímetro y el tacómetro.
Para una aceleración normal en lugares de poca No exceda la velocidad máxima sugerida (que
ADVERTENCIA
altitud (menos de 1,219 m [4,000 pies]): aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio ● Asegúrese de que el freno de estacio-
CAMBIO DE VELOCIDAD km/h (mph)
más alto sugerido para esa velocidad. Observe namiento esté completamente sin apli-
1a. a 2a. 24 (8) car antes de manejar. Si no lo está, se
siempre los límites de velocidad señalizados y
2a. a 3a. 27 (17) maneje de acuerdo con las condiciones de la puede producir una falla del freno y
3a. a 4a. 40 (25) carretera, lo cual garantizará una conducción se- provocar un accidente.
4a. a 5a. 58 (36) gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea- ● No suelte el freno de estacionamiento
5a. a 6a. 82 (51) lice cambios descendentes, ya que esto puede desde el exterior del vehículo.
Para una aceleración en lugares de gran altitud causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo. ● No use la palanca de cambios en lugar
(más de 1,219 m [4,000 pies]):
del freno de estacionamiento. Al esta-
VELOCIDAD km/h (mph)
Cambio de velocidad km/h (mph) cionarse, asegúrese de que el freno de
1ra. 53 (33) estacionamiento esté completamente
1a. a 2a. 13 (8)
2da. 86 (53) aplicado
2a. a 3a. 27 (17)
3ra. 121 (75)
3a. a 4a. 40 (25) ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
4ta. —
4a. a 5a. 58 (36) nes graves o fatales mediante el funcio-
5ta. —
5a. a 6a. 82 (51) namiento no deseado del vehículo o de
6ta. — sus sistemas, no deje niños, personas
Velocidad máxima sugerida en cada que requieren asistencia o mascotas
cambio solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
Realice cambios descendentes si el motor no
un día caluroso puede elevarse rápida-
está funcionando suavemente o si necesita ace-
mente como para causar un riesgo im-
lerar.
portante de lesiones o muerte para las
personas y las mascotas.
● Pise ligeramente el pedal de los frenos. Durante los primeros 1,600 km (1,000 millas), ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- siga estas recomendaciones para asegurar la velocidades de crucero con una posición de
seada, presione el interruptor COAST/SET futura confiabilidad y rendimiento de su vehículo aceleración constante.
(Marcha libre/Ajustar) y suéltelo. nuevo.
● Maneje a velocidades moderadas en las au-
● Mantenga presionado el interruptor ● Evite conducir por períodos prolongados a topistas. Manejar a altas velocidades reduce
COAST/SET (Marcha libre/Programar). velocidad constante, ya sea rápida o lenta. el rendimiento de combustible.
Suelte el interruptor cuando la velocidad del
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
vehículo disminuya al punto deseado.
● Evite arranques rápidos. Mantenga una distancia segura cuando esté
● Presione y suelte el interruptor COAST/SET detrás de otros vehículos.
(Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
esto, la velocidad programada disminuye posible. ● Use un rango de velocidad adecuado que se
aproximadamente 1 km/h (0.6 mph). ajuste a las condiciones de la carretera. En
Para reanudar la velocidad preestablecida, caminos nivelados, cambie a una velocidad
presione y suelte el interruptor ACCEL/RES más alta en cuanto sea posible.
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a la ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
última velocidad de crucero programada cuando nima en forma innecesaria.
la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h
(25 mph). ● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
● Mantenga las ruedas delanteras bien aline-
adas. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
5-26 Arranque y conducción
USO DE LA TRACCIÓN EN
LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (solo si
está equipado)
● El funcionamiento del aire acondicionado
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado solo cuando sea ● En los vehículos equipados con tracción ● No conduzca el vehículo en la posición
necesario. en las cuatro ruedas (4WD), no intente 4H ni 4LO en caminos con superficies
elevar dos ruedas del suelo ni cambiar duras y secas. Si conduce en superficies
● Cuando se conduce a velocidades de auto- la transmisión a cualquier posición de duras y secas en la posición 4H o 4LO
pista, es más económico utilizar el aire acon- marcha o reversa con el motor funcio- puede provocar ruidos innecesarios,
dicionado (sólo si está equipado) y dejar las nando. Si lo hace se podría dañar el tren desgaste de las llantas y mayor con-
ventanillas cerradas para reducir la resisten- de potencia o mover inesperadamente sumo de combustible.
cia. el vehículo lo que podría provocar se-
Si la luz de advertencia 4WD (Tracción
rios daños al vehículo o lesiones
en las cuatro ruedas) se enciende mien-
personales.
tras conduce en superficies secas y
● No intente probar un vehículo equipado duras:
con 4WD en un dinamómetro de 2 rue-
– en la posición 4H, mueva el interrup-
das o en un equipo similar, aunque las
tor de cambio de 4WD (Tracción en
otras dos ruedas no estén en contacto
las cuatro ruedas) a 2WD (Tracción
con el piso. Asegúrese de informar al
en dos ruedas).
personal del centro de pruebas que su
vehículo está equipado con tracción en – en la posición 4LO, detenga el
las cuatro ruedas (4WD) antes de que lo vehículo, mueva la palanca de cam-
pongan en un dinamómetro. El uso de bios a la posición N (Neutro) con el
equipo de prueba equivocado podría pedal de los frenos presionado y
dañar el tren de potencia o mover ines- cambie el interruptor de cambio de
peradamente el vehículo lo que podría 4WD a 2WD.
provocar serios daños al vehículo o le-
● Si la luz de advertencia permanece en-
siones personales.
cendida después de la operación ante-
rior, lleve el vehículo a revisión tan
pronto como sea posible. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
*: Cuando se selecciona la posición 4LO, el sistema VDC se deshabilita y la luz indicadora de VDC desactivado se enciende. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Luz indicadora de control dinámico del vehículo (VDC) desactivado⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
5-28 Arranque y conducción
● Modelo con TM: no acelere rápida- Gire el interruptor de modo (4WD) tracción en
ADVERTENCIA
mente después de una parada cuando las cuatro ruedas para seleccionar un modo de
Modelo con TA: si el indicador de Modo conducción (2WD, 4H o 4LO).
el indicador 4LO esté destellando. Con-
(4WD) tracción en las cuatro ruedas está
duzca en línea recta hacia adelante a Para cambiar al modo 4LO o a un modo distinto
apagado o la luz de advertencia de ATP
baja velocidad hasta que el indicador de 4LO:
está encendida, esto indica que la posi-
4LO esté iluminado. El indicador 4LO
ción P (estacionamiento) de la transmi- 1. El vehículo DEBE ESTAR detenido.
destella cuando se realiza el cambio
sión automática no funcionará y que el
entre 4LO y 4H.
vehículo podría moverse inesperada- 2. Pise el pedal del embrague (modelo con
mente, provocando lesiones personales ● Si la luz de advertencia (4WD) tracción TM) y el pedal del freno y mueva la palanca
graves o daños a la propiedad. Coloque en las cuatro ruedas se enciende, rea- de cambios a la posición N (Neutral).
siempre el freno de estacionamiento. lice el siguiente procedimiento:
3. Presione y gire el interruptor de modo
1. Apague el motor. (4WD) tracción en las cuatro ruedas para
PRECAUCIÓN
2. Ponga en marcha el motor. cambiar a la posición 4LO o a una posición
Para evitar daños al vehículo: distinta de 4LO.
3. Verifique si la luz de advertencia
● No opere el interruptor de Modo (4WD) (4WD) tracción en las cuatro ruedas
tracción en las cuatro ruedas durante se enciende.
ADVERTENCIA
un viraje, al moverse en reversa o si las ● Cuando se estacione, aplique el freno
ruedas traseras están girando libre- Si la luz de advertencia (4WD) tracción en
de estacionamiento antes de apagar el
mente. El vehículo se debe estar mo- las cuatro ruedas permanece encendida
motor y asegúrese de que la luz indica-
viendo en línea recta hacia adelante. después de realizar el procedimiento an-
dora de cambio 4WD (Tracción en las
terior, haga que revisen y le den manteni-
● No mueva la palanca de cambios (mo- cuatro ruedas) se encienda y de que la
miento al sistema lo antes posible. Se
delo con TA) ni libere el pedal del em- luz de advertencia ATP se apague. De lo
recomienda que visite un distribuidor
brague (modelo con TM) cuando el indi- contrario, el vehículo podría moverse
NISSAN para este servicio.
cador 4LO esté destellando. Si lo hace, inesperadamente incluso si la transmi-
los engranajes podrían romperse y el El interruptor de modo (4WD) tracción en las sión automática está en la posición P.
tren motriz se podría dañar. cuatro ruedas de la caja de transferencia se
utiliza para seleccionar tracción en dos ruedas
(2WD) o tracción en las cuatro ruedas (4WD)
dependiendo de las condiciones de conducción.
Arranque y conducción 5-29
● La luz indicadora 4LO debe dejar de ● Al conducir en línea recta, cambie el ● Es probable que la caja de transferencia
destellar y permanecer encendida o interruptor de cambio ⴖ4WDⴖ a la posi- de 4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
apagarse antes de cambiar la transmi- ción ⴖ2WDⴖ o ⴖ4Hⴖ. No mueva el interrup- no pueda cambiarse entre 4H y 4LO a
sión a alguna velocidad. Si la palanca tor de cambio de 4WD (Tracción en las bajas temperaturas y que la luz indica-
de cambios se cambia de la posición ⴖNⴖ cuatro ruedas) al dar vueltas ni en dora de posición 4LO de la transferen-
a cualquier otra velocidad cuando la luz reversa. cia destelle incluso cuando se cambie el
indicadora 4LO está destellando, el interruptor de cambio de 4WD (Tracción
● No cambie el interruptor de cambio de
vehículo podría moverse en las cuatro ruedas). Después de con-
4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
inesperadamente. ducir algún tiempo puede cambiar la
(entre 2WD y 4H) al conducir en pen-
caja de transferencia de 4WD (Tracción
dientes descendentes pronunciadas.
PRECAUCIÓN en las cuatro ruedas) entre 4H y 4LO.
Para frenar con motor use el frenado
● Nunca cambie el interruptor de cambio con motor y engranes de la transmisión Cuando conduzca en caminos irregulares,
de 4WD (Tracción en las cuatro ruedas) automática bajos (D1 o D2).
entre 4LO y 4H mientras conduce. ● Ponga el interruptor de cambio de 4WD
● No opere el interruptor de cambio de (Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
● La posición 4H proporciona una mayor 4WD (Tracción en las cuatro ruedas)
4LO.
tracción. Evite velocidades excesivas, (entre 2WD y 4H) con las ruedas trase-
que ocasionarán un mayor consumo de ras girando. ● Conduzca cuidadosamente de acuerdo a
combustible y temperaturas más altas ● No conduzca sobre superficies secas y las condiciones de la superficie del camino.
del aceite, lo que podría dañar los com- duras en la posición 4H o 4LO. Si con- Si el vehículo se atasca:
ponentes del tren de potencia. No se duce en superficies secas y duras en 4H
recomiendan velocidades mayores de o 4LO puede provocar ruidos y desgaste ● Ponga el interruptor de cambio de 4WD
100 km/h (62 mph) en 4H. de las llantas innecesarios. En esas (Tracción en las cuatro ruedas) en 4H o
● La posición ⴖ4LOⴖ proporciona máxima condiciones, NISSAN recomienda con- 4LO.
ducir en la posición 2WD.
potencia y tracción. Evite aumentar ex- ● Utilice el sistema de diferencial trasero con
cesivamente la velocidad del vehículo, bloqueo electrónico (E-Lock) (solo si está
ya que la velocidad máxima es de equipado). Active el interruptor mientras el
aproximadamente 50 km/h (31 mph). vehículo está detenido y aplique el ace-
lerador para liberar el vehículo.
PRECAUCIÓN 䊊
1 Se muestra el rendimiento promedio de
combustible de las 5 veces anteriores.
● Después de utilizar el sistema E-Lock,
ponga el interruptor en OFF (Apagado) 䊊
2 Se muestra el rendimiento promedio de
para prevenir posibles daños en los combustible desde el último restableci-
componentes del tren motriz debido al miento.
uso prolongado. 䊊
3 Se muestra el mejor rendimiento de com-
● No conduzca el vehículo a velocidades bustible del historial pasado.
superiores a 20 km/h (12 MPH) cuando El informe de conducción ECO se puede esta-
el sistema esté activo. Hacerlo así blecer en ⬙ON⬙ (Activado) u ⬙OFF⬙ (Desacti-
puede dañar los componentes del tren vado).
de fuerza.
● No active el sistema E-Lock mientras
las llantas estén patinando. Hacerlo así LSD2325
puede dañar los componentes del tren
de fuerza. Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ⬙OFF⬙ (Apagado), aparece la pantalla
de gestión de ECO.
䊊
1 5 veces anteriores (historial)
䊊
2 Rendimiento de combustible actual
䊊
3 Mejor rendimiento de combustible
Se muestra el resultado de la evaluación ECO
30 segundos después de que el interruptor de
encendido se coloca en la posición ON (Encen-
dido) y el vehículo se conduce al menos 500
metros (1/3 milla).
Transmisión manual (solo si está La dirección con servomecanismo eléctrico uti- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
equipado) liza una bomba hidráulica, impulsada por el mo- hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
tor, para asistir la dirección. tamente, igualmente podrá frenar con dos rue-
● Remolque el vehículo con transmisión ma- das.
nual siempre en Neutro. Si el motor se detiene o la banda impulsora se
rompe, todavía tendrá el control del vehículo. Sin PRECAUCIONES PARA EL FRENO
● Después de remolcar 805 km (500 millas), embargo, será necesario un esfuerzo de direc-
arranque y haga funcionar en marcha mínima ción mucho mayor, especialmente en vueltas Servofrenos por vacío
el motor con la transmisión en Neutro du- pronunciadas y a velocidades bajas.
rante dos minutos. Si no hace funcionar el El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
motor en marcha mínima cada 805 km ADVERTENCIA motor. Si el motor se apaga, puede detener el
(500 millas) de remolque, se pueden dañar vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em-
las piezas internas de la transmisión. Si el motor no está en marcha o se apaga bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
mientras maneja, el servomecanismo pedal de los frenos para detener el vehículo y la
eléctrico de la dirección dejará de funcio-
distancia de frenado será mayor.
nar. La dirección se hará más dura.
Uso de los frenos
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
de los frenos. Eso sobrecalentará los frenos,
desgastando más rápidamente las pastillas y las
zapatas, y reducirá el kilometraje (millaje) del
combustible.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
dad y realice un cambio descendente antes de
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
sempeño de los mismos, y como consecuencia
se puede perder el control del vehículo.
ADVERTENCIA
● El sistema VDC está diseñado para ayu-
dar al conductor a mantener la estabili-
LIC1548 dad, pero no previene accidentes cau-
El vehículo debe ser conducido con el sistema de sados por maniobras bruscas de
control dinámico del vehículo (VCD) activado en dirección a altas velocidades, ni por
la mayoría de las condiciones de conducción. usar técnicas de manejo irresponsables
o peligrosas. Reduzca la velocidad del
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el vehículo y sea especialmente cuida-
sistema VDC disminuye la potencia del motor doso al conducir y dar vueltas en super-
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci- ficies resbaladizas y siempre conduzca
dad del motor será reducida incluso si presiona el con cuidado.
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia
● Es posible que el control de rastreo
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- activo y los sistemas de distribución de
gue el sistema VDC. fuerza de frenado puedan no ser efica-
Para apagar el sistema VDC, presione el in- ces dependiendo de la condición de
terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El manejo. Maneje siempre con cuidado y
poniendo atención.
indicador se encenderá.
LSD2341 LSD2343
El sistema informa mediante señales visuales y 4WD
audibles que hay obstáculos en la parte trasera
cuando la palanca de cambios está en la posi-
ción ⬙R⬙ (Reversa).
El sistema se desactiva a velocidades de más de
10 km/h (6 MPH). Se reactiva a velocidades más
bajas.
El tono intermitente se detendrá luego de 3 se-
gundos cuando solamente el sensor de esquina
detecte un obstáculo y la distancia no cambie. El
tono se detendrá cuando el obstáculo se aleje
del vehículo.
LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en caminos
LA PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO con hielo, se pueden usar llantas con tacos
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin estados y provincias prohíben su uso. Re-
puerta, aplique anticongelante a través del orifi- anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, vise las leyes locales, estatales y provincia-
cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- les antes de instalar llantas con tacos metá-
llave antes de insertarla en el orificio de la llave o cer funcionar el vehículo. Para obtener informa- licos para nieve.
use el control de apertura a control remoto (solo ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua
si está equipado). de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante- Las capacidades de derrape y tracción de
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de las llantas para nieve con tacos metálicos
ANTICONGELANTE este manual. sobre superficies húmedas o secas pueden
En el invierno, cuando se pronostique que la ser menos eficientes que las llantas para
EQUIPOS PARA LLANTAS nieve sin tacos metálicos.
temperatura va a descender por debajo de los 0
°C (32 °F), compruebe el anticongelante para 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
asegurar una adecuada protección durante el de rodamiento diseñada para proporcionar
obtener información adicional, consulte
invierno. Para obtener información adicional, un desempeño de nivel superior sobre pavi-
consulte ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en mento seco. Sin embargo, el desempeño de ⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man-
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones éstas se verá sustancialmente reducido en tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
preventivas⬙ de este manual. condiciones de nieve y hielo. Si maneja el de este manual.
vehículo en caminos con nieve o hielo, EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
BATERÍA NISSAN recomienda que use LLANTAS
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA INVIERNO
Si la batería no está completamente cargado en
condiciones de clima frío extremo, el líquido de la TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro Se recomienda que se tengan los siguientes
batería puede congelarse y dañar la batería. Para ruedas. Se recomienda que visite a un dis- artículos en el vehículo durante el invierno:
mantener una máxima eficiencia, la batería se tribuidor NISSAN para obtener información
debe revisar periódicamente. Para obtener infor- sobre el tipo, tamaño, régimen de velocidad ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec- y disponibilidad de la llanta. para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- y plumillas del limpiaparabrisas.
tivas⬙ de este manual. ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
del gato para proporcionarle apoyo firme.
LCE2233 LCE2196
Cómo sacar la llanta y las 3. Ajuste el extremo cuadrado de la barra del
herramientas de refacción (solo para gato en el orificio cuadrado de la llave para
tuercas de rueda para crear una manija.
modelos de cabina sencilla)
4. Para modelos de cabina sencilla con
1. Pliegue el asiento del conductor hacia ade- plataforma
lante 䊊
1 .
Localice el orificio ovalado que está debajo
2. Saque el gato, la barra del gato y la llave para de la parte central de la tapa trasera. Pase el
las tuercas de la rueda 䊊 2 . Para obtener
extremo en forma de T de la barra del gato a
información adicional, consulte ⬙Asientos⬙ través de ese orificio y diríjalo hacia el me-
en la sección ⬙Seguridad — Asientos, cintu- canismo de sujeción de la llanta de refac-
rones de seguridad y sistema de sujeción ción, situado justo encima de la llanta de
suplementario⬙ de este manual. refacción.
LCE2236
Modelo de cabina sencilla sin plataforma
PRECAUCIÓN
● cuando almacene la rueda, asegúrese
de montarla horizontalmente. Si ase-
gura la rueda en una posición inclinada
como se ilustra, podría aflojarse y ca-
erse mientras conduce. Baje nueva- LCE2192
mente la rueda hasta el suelo, y asegú-
rese de que la placa de suspensión esté ● Asegúrese de centrar la placa de sus-
puesta correctamente. Suspenda la pensión de la llanta de refacción en la
rueda otra vez y asegúrese de que se rueda y después levante la llanta de
mantenga horizontalmente, luego refacción.
almacénela.
LCE2192
Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
2. Apague el aire acondicionado (solo si está 6. Revise visualmente si la banda impulsora Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
equipado). Abra todas las ventanas, mueva está dañada o floja. También revise si el dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
el control de temperatura de la calefacción o ventilador de enfriamiento está funcionando. local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
del aire acondicionado (solo si está equi- Las mangueras del radiador y el radiador no puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
pado) hasta calentamiento máximo y colo- deben tener fugas de agua. Apague el motor el remolque puede conseguirlas con un distribui-
que el control del ventilador en la velocidad si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la dor NISSAN. Los operadores de servicio local
alta. banda impulsora de la bomba de agua o ésta generalmente están familiarizados con las leyes y
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria- procedimientos aplicables relacionados con re-
3. Si el motor se sobrecalentó por subir una
miento no funciona. molque. Para asegurar un remolque correcto y
larga pendiente en un día caluroso, deje el
motor en marcha mínima rápida (aproxi- evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
madamente 1,500 rpm) hasta que el indica- ADVERTENCIA recomienda que solicite a un operador de servi-
dor de temperatura regrese a la normalidad. Tenga cuidado de que sus manos, cabello, cio que remolque su vehículo. Se recomienda
joyas o ropa no toquen la banda impul- que el operador de servicio lea atentamente las
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o
sora del motor o el ventilador de enfria- siguientes precauciones:
agua de enfriamiento escapando del ra-
miento del motor u otras partes en movi-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
miento. El ventilador de enfriamiento del ADVERTENCIA
vapor o refrigerante, apague el motor). No
motor puede comenzar a funcionar en
abra más el cofre, hasta que ya no perciba ni
cualquier momento. ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
vapor ni refrigerante. que está siendo remolcado.
7. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
5. Abra el cofre del motor. ● Nunca se coloque debajo del vehículo
del agua de enfriamiento en el depósito de
cuando éste haya sido levantado por
reserva correspondiente con el motor fun-
ADVERTENCIA una grúa.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua
Si emana vapor o agua del frente del mo- de enfriamiento del motor al depósito de
tor, manténgase alejado para evitar reserva correspondiente. Haga reparar el
quemarse. vehículo. Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies de vinilo y piel (solo si está
mantener el acabado.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- equipado) con un paño suave y limpio humede-
ABRILLANTADOR DE LLANTAS mienda su fabricante. cido en una solución de jabón suave, luego limpie
con un paño suave seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Se requiere cuidado y limpieza regular para man-
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios tener la apariencia de la piel (solo si está equi-
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a pado).
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto Antes de usar algún protector de tela, lea las
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
pintura del vehículo. tectores de telas contienen elementos químicos
que pueden manchar o blanquear el material del
Si decide usar un abrillantador para las llantas, asiento.
tome las siguientes precauciones:
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
● Use un abrillantador a base de agua. El use un trapo humedecido con agua solamente.
recubrimiento de la llanta se disuelve más
fácilmente que con un abrillantador para
PRECAUCIÓN
llantas a base de aceite.
● Nunca use bencina, diluyente ni otros
● Aplique una capa ligera de abrillantador en materiales similares.
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
cierto mantenimiento diario y periódico para asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
mantener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
vehículo NISSAN, así como el desempeño del vedad. Además, se recomienda que visite a un
comunes.
sistema de emisión de gases y del motor. distribuidor NISSAN si cree que se requieren
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- jan los sistemas. Se recomienda que visite un MANTENIMIENTO GENERAL
miento. distribuidor NISSAN para este servicio. En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- adicional acerca de los puntos marcados
pacitados que se mantienen al día con la infor- con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio-
Se capacitan completamente para trabajar en se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
vehículos NISSAN antes de trabajar en su se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre Compruebe que todas las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra llantas delanteras y traseras son del mismo ta- Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. maño, las llantas se deben rotar cada 5,000 km Revise el parabrisas al menos cada seis meses
(3,000 millas). Las llantas marcadas con indica- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
indicadores direccionales apunten en la direc- cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- ción de giro de la rueda después de efectuar la o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotar las ruedas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
y tracción en todas las ruedas (4WD/AWD) y las cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
solamente el freno de estacionamiento. brague)* En los modelos con transmisión ma-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MAX y MIN en los depósitos.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Excepto en los modelos con transmisión manual
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Batería* ⴖ(excepto baterías libres de man- (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tenimiento)ⴖ Verifique el nivel del líquido en frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
deshilachamiento, desgaste o daños. cada celda. El aceite debe estar en la parte depósito.
inferior de la abertura de llenado. Los vehículos Nivel del agua de enfriamiento* Revise el
Volante de la dirección Compruebe si hay que se usan a altas temperaturas o en condicio- nivel del agua de enfriamiento cuando el agua de
cambios en la condición de la dirección, como nes extremas requieren revisiones frecuentes del enfriamiento esté fría. Asegúrese de que el nivel
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. nivel del líquido de la batería. del agua de enfriamiento esté entre las líneas
Luces y señales acústicas de advertencia MAX y MIN en el depósito.
Asegúrese de que todas las luces y señales NOTA:
Nivel del aceite del motor* Compruebe el
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- nivel después de estacionar el vehículo (en una
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- superficie nivelada) y con el motor apagado.
Desempañador del parabrisas Compruebe carga de la batería y a condiciones de no
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- poder arrancar como:
combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de acce- quido luego de que haya estado estacionado
la calefacción o el aire acondicionado están fun- sorios electrónicos que consumen la co- durante un momento. El agua que gotea desde el
cionando. rriente del acumulador cuando el motor no sistema de aire acondicionado después del uso,
está funcionando (cargadores de teléfono, es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise evidente de gases de gasolina, busque la causa y
que los limpiadores y los lavadores funcionen GPS, reproductores de DVD, etc.).
haga que corrijan de inmediato el problema.
correctamente, y que los limpiadores no dejen 2. El vehículo no es conducido regularmente o
rayas. solo se usa en distancias cortas. En estos
casos, es posible que la batería se deba
cargar para mantener la salud de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO
Nivel de líquido* y líneas de la dirección Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos
asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo.
frío, con el motor apagado. Compruebe que las graves lesiones accidentales o de dañar el
líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● Si debe hacer funcionar el motor en un
fracturas, etc. rales que se deben observar estrictamente. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya cuada para que los gases de escape
suficiente líquido en el depósito. ADVERTENCIA
puedan salir.
● Estacione el vehículo en una superficie
nivelada, aplique con firmeza el freno ● No se meta nunca debajo del vehículo
de estacionamiento y bloquee las rue- cuando esté apoyado solo en un gato.
das para impedir que el vehículo se Si es necesario trabajar debajo del
mueva. Mueva la palanca de cambios a vehículo, colóquelo sobre soportes de
N (Neutro). seguridad.
Motor QR25DE
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Caja de fusibles
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
6. Depósito de líquido de frenos y del em-
brague
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Batería
9. Depósito de líquido de la dirección
asistida
10. Eslabón fusible
11. Tapón del radiador
12. Localización de la banda impulsora
13. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
14. Purificador de aire
LDI2535
LDI2646
LDI2720
El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Líquido de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con refrigerante para motor genuino hasta enfriamiento/ minerali-
NISSAN (Azul) o equivalente para proporcionar ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F anticonge- zada o des-
protección anticongelante y de enfriamiento du- enfriamiento como los selladores de ra- lante (con- tilada
rante todo el año. La solución anticongelante diador. Estos aditivos pueden obstruir centrado)
contiene inhibidores de la oxidación y la corro- el sistema de enfriamiento y causar da- -15 5 30% 70%
sión. No es necesario agregar aditivos adiciona- ños en el motor, la transmisión o el -35 -30 50% 50%
les al sistema de enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras. Para obtener informa- PRECAUCIÓN
ción adicional, consulte ⴖAdvertenciasⴖ El uso de otros tipos de soluciones de
en ⴖSi su vehículo se sobrecalientaⴖ en refrigerantes distintas del
la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de anticongelante/refrigerante de larga du-
este manual. ración NISSAN genuino (azul) o su equi-
● El radiador tiene un tapón a presión. valente pueden dañar el sistema de en-
Para evitar daños en el motor, use solo friamiento del motor.
un tapón del radiador genuino de
NISSAN.
ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
LDI2529 LDI2649
● Nunca quite el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente. El líquido Motor QR25DE Motor YS23DDT/DDTT (M9T)
a alta presión que escapa del radiador REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
puede causar graves quemaduras. DEL MOTOR
● Evite el contacto directo de la piel con
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
agua de enfriamiento usada. Si hay
lada y aplique el freno de estacionamiento.
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
para manos lo antes posible. cha mínima hasta que alcance la tempera-
tura de funcionamiento.
● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las 3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
mascotas. nutos para que el aceite regrese hacia
el cárter de aceite.
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
nar correctamente. Consulte las normas locales. 4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a instalar bayoneta indicadora.
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI2530 LDI2739
Motor QR25DE Motor YS23DDT/DDTT (M9T)
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
MOTOR cha mínima hasta que alcance la tempera-
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
lada y aplique el freno de estacionamiento.
ciéndolo girar hacia la izquierda.
LDI2533 LDI2706
Motor QR25DE Motor YD25DDTi
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
ACEITE DEL MOTOR filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
Procedimiento para el QR25DE y YD25DDTi girar con la mano.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
PRECAUCIÓN
lada y aplique el freno de estacionamiento.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
2. Apague el motor. del motor puede estar caliente.
3. Coloque una charola grande debajo del filtro
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
de aceite.
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
8. Limpie toda la cubierta del filtro de aceite 15. Apague el motor y espere más de 10 minu- REEMPLAZO DE FILTRO DE
con un trapo limpio. tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite COMBUSTIBLE
de motor si fuera necesario.
PRECAUCIÓN Si es necesario reemplazar el filtro de combus-
tible, consulte a un distribuidor NISSAN.
Asegúrese de eliminar cualquier resto de
anillo O de la superficie de montaje. Si no ADVERTENCIA
lo hace, podría generarse una fuga de
aceite y el motor podría dañarse. Si la luz de advertencia continúa parpade-
ando después de cambiar el filtro, lleve su
9. Aplique aceite de motor nuevo al anillo O. vehículo a un distribuidor NISSAN.
10. Instale el nuevo anillo O en la cubierta del
filtro de aceite.
11. Inserte el elemento del filtro de aceite en la
cubierta del filtro de aceite del motor.
12. Atornille la cubierta del filtro de aceite hasta
que sienta una ligera resistencia y luego
apriete el filtro por completo.
Par de apriete de la cubierta del filtro
de aceite:
25 N·m (18 lb-pie)
13. Arranque el motor y compruebe que no haya
fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se-
gún sea necesario.
14. Instale la cubierta de acceso del filtro de
aceite siguiendo los pasos de desmontaje
en secuencia inversa.
peles o trapos, ya que pueden que- 3,000 rpm (durante el calentamiento del ción. La velocidad del motor aumentará au-
marse fácilmente. motor) y luego disminuirá a 1,700 rpm. Esta tomáticamente.
velocidad del motor se mantendrá hasta que 5. El proceso de regeneración del filtro se
● El filtro está extremadamente caliente se complete el proceso de regeneración.
después de quemar las partículas. completa cuando la luz de advertencia del
El proceso de regeneración tardará aproxi- DPF en el tablero de instrumentos y la luz
madamente 45 minutos. En algunos casos, el indicadora del interruptor de regeneración
NOTA:
tiempo para que se complete el proceso puede del DPF se apagan.
● Durante el proceso de regeneración, es po- variar.
sible que salga humo blanco del tubo de PRECAUCIÓN
escape. Este humo puede oler diferente de Si la luz de advertencia del DPF se en-
Si se detecta alguno de los siguientes
los gases de escape. Esto no indica una falla ciende y la luz indicadora del interruptor de
síntomas, haga que un distribuidor
en el sistema. regeneración del DPF parpadea: NISSAN revise el vehículo.
● La regeneración manual no funcionará 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro ● La luz de advertencia del DFP no se
cuando la temperatura del motor, la tempe- fuera del camino, lejos del tráfico y en un apaga y la luz indicadora del interruptor
ratura del agua de enfriamiento y la tempe- área abierta. de regeneración del DPF parpadea otra
ratura exterior están bajas. Se inicia única- No estacione el vehículo sobre materiales vez incluso después de realizar tres ve-
mente después de que el motor se calienta. inflamables. ces consecutivas el proceso de
regeneración.
● Si la luz indicadora del interruptor de rege- 2. Aplique el freno de estacionamiento.
neración del DPF no destella incluso des- ● Sale una gran cantidad de humo negro
pués de que el motor se calienta y la luz de 3. Mueva la palanca de cambios a la posición del silenciador de su vehículo.
advertencia del DPF se enciende, esto ⬙P⬙ (Estacionamiento) (modelos con trans-
puede indicar una falla del sistema. Lleve su misión automática) o a la posición N (Neu-
vehículo a un distribuidor NISSAN para que tro) (modelos con transmisión manual).
lo revisen. No apague el motor.
PRECAUCIÓN
● Utilice únicamente aceite de transmi-
siones automáticas ATF Matic S
NISSAN original. No lo mezcle con
otros líquidos.
● El uso de un aceite de transmisión auto-
mática distinto del ATF Matic S NISSAN
genuino deteriorará la funcionalidad y
durabilidad de la transmisión automá-
LDI2664 LDI2664 tica, y puede dañarla, lo que no está
cubierto por la garantía.
LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Revise el nivel del líquido del embrague en el
o si se enciende la luz de advertencia de frenos, depósito. Si el nivel del líquido está debajo de la
agregue líquido de frenos genuino NISSAN o línea MÍN o si se enciende la luz de advertencia
DOT 3 equivalente hasta la línea MÁX. Si con de frenos, agregue líquido de frenos genuino
frecuencia es necesario agregar líquido, se debe NISSAN o DOT 3 equivalente hasta la línea MÁX.
revisar el sistema. Se recomienda que visite un Si con frecuencia es necesario agregar líquido,
distribuidor NISSAN para este servicio. se debe revisar el sistema. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
SDI1895 cio. LDI2539
● Reemplácelas siempre por bujías del Quite el filtro de aire, y limpie el interior de la caja
tipo recomendado o equivalentes. del filtro del depurador de aire y la cubierta con
un trapo húmedo.
LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con una
solución de lavador o con un detergente suave.
El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
al enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
doles un trapo empapado en una solución de
lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
LDI2541
guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa LDI2725
sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
4. Empuje suavemente las lengüetas hacia rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
adentro. plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
5. Quite la cubierta del filtro del vehículo. están gastadas.
PRECAUCIÓN
6. Quite el filtro viejo. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
Las plumillas gastadas de los limpiapara-
7. Inserte el filtro nuevo en el alojamiento. rección opuesta al parabrisas.
brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
8. Instale la tapa del filtro. La tapa hará un taculizar la visión del conductor. 2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
chasquido al quedar en su lugar. ción 䊊 A , y luego deslice la plumilla del lim-
piaparabrisas 䊊 B hacia abajo, sobre el brazo
9. Instale la guantera siguiendo los pasos de del limpiaparabrisas, para desmontarla.
desmontaje en secuencia inversa. Inserte
los topes y luego instale ambas bisagras al 3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
mismo tiempo empujando la tapa hacia 4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
abajo hasta que escuche un chasquido. en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.
WDI0228
COMPROBAR FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
A partir de la posición liberada, jale hacia arriba la
palanca del freno de estacionamiento lenta y
firmemente. Si el número de chasquidos está
fuera del rango listado, se recomienda que visite
a un distribuidor NISSAN para servicio.
LDI2710
● 8 - 9 chasquidos con una fuerza de presión
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
de 196 N (44 lb).
la boquilla del lavador 䊊
D . Esto puede provocar
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
C.
LDI2385 LDI2542
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
hay un fusible abierto.
En el compartimiento de pasajeros y del motor se PRECAUCIÓN
utilizan fusibles. En la caja de fusibles del com- Nunca use un fusible de mayor o menor
partimiento de pasajeros hay fusibles de re- amperaje que el especificado en la cu-
puesto. bierta de la caja de fusibles.
Si el fusible se debe reemplazar, utilice uno de las
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
mismas características para evitar daños o para
si hay un fusible abierto.
evitar un menor rendimiento.
Cuando instale un fusible, asegúrese de que el 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
fusible quede firmemente instalado en la caja de dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
fusibles. gado).
2. Abra el cofre del motor.
LDI2778
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI0456
8. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible nuevo 䊊B.
LDI2398
LDI2772
Luz de mapa (Tipo B)
(solo si está equipada)
Use un trapo 䊊A para proteger el alojamiento.
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la mica
o la cubierta.
LDI2775
Luz combinada trasera (Tipo A)
(solo si está equipada)
1. Quite los dos tornillos y 䊊
A la luz combinada
trasera del vehículo.
2. Gire el portafocos y desmonte de la luz
combinada trasera.
3. Reemplace los focos necesarios.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-47
LDI2770 LDI2771
Luz combinada trasera (Tipo B) Luz de la placa de la matrícula (Tipo B)
(solo si está equipada) (solo si está equipada)
1. Quite los tornillos 䊊
A y el lente de la luz 1. Gire el portafocos y retírelo de forma recta
combinada trasera. de la luz de la placa de la matrícula.
2. Quite los focos de la luz combinada trasera. 2. Quite el foco del portafocos.
3. Reemplace los focos necesarios.
JVC0014X
Luz de la placa de la matrícula (Tipo A)
(solo si está equipada)
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
llantas se encuentra adherida en el pilar central
LDI2776 reducir la vida útil de las llantas, crear
del lado del conductor. Las presiones de las condiciones de operación inseguras de-
Luz de escalón (solo si está equipada) llantas se deben revisar regularmente debido a
Use un trapo 䊊
A para proteger el alojamiento. bido a la falla prematura de éstas o
que: características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
La presión de las llantas se debe revisar cuando vehículo, use un manómetro para ase-
las llantas están frías. Las llantas se consideran gurarse de que las presiones de las
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido llantas estén en el nivel especificado.
estacionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-49
䊊
B Tamaño original: el tamaño de las llantas con
que se equipa originalmente el vehículo en la
fábrica.
LDI3010 LDI0393
ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
WDI0258 ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda WDI0259
cuando el vehículo haya recorrido
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso Desgaste y daño de las llantas
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.). 1. Indicador de desgaste
Rotación de llantas ● No incluya la llanta de refacción en la 2. Marca de ubicación
rotación de las llantas.
NISSAN recomienda rotar las llantas cada
8,000 km (5,000 millas) para vehículos con ● La selección, ajuste, cuidado o mante- ADVERTENCIA
(2WD) Tracción en las ruedas Traseras y vehícu- nimiento inadecuado de las llantas ● Las llantas se deben revisar periódica-
los con (4WD) Tracción en las cuatro ruedas. puede afectar la seguridad del vehículo mente para ver si hay desgaste, grietas,
lo que puede provocar accidentes y protuberancias u objetos atrapados en
Apriete las tuercas de las ruedas al par lesiones.
especificado con un torquímetro tan pronto el dibujo de la banda de rodamiento. Si
como sea posible. ● Si tiene dudas, consulte a un distribui- encuentra desgaste, grietas, protube-
dor NISSAN o al fabricante de las rancias o cortes profundos excesivos, la
llantas. o las llantas se deben reemplazar.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. Medida inglesa Litros
UU.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del com-
Combustible 21-1/8 gal 17-5/8 gal 80 L
bustible⬙ en esta sección.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el aceite
Aceite del motor Drenado y rellenado del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
preventivas⬙.
Con cambio • Aceite del motor original NISSAN
4-1/8 cuarto de
de filtro de 5 cuartos de galón 4.7 L • Grado API SL, SM o SN
Cambio de aceite del galón
aceite • Grado ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
QR25DE
Sin cambio de 3-7/8 cuartos de • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
4-5/8 cuartos gal 4.4 L SAE recomendado⬙ en esta sección.
filtro de aceite galón
Con cambio • Aceite de motor NISSAN genuino
5-7/8 cuartos de
de filtro de 7-1/8 cuartos gal 6.7 L • ACEA grado C3
Cambio de aceite para galón
aceite • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
YS23DDT (M9T)
Sin cambio de SAE recomendado⬙ en esta sección.
6-3/4 qt 5-5/8 cuartos gal 6.4 L
filtro de aceite
Con cambio • Aceite de motor NISSAN genuino
5-1/2 cuartos de
de filtro de 6-5/8 qt 6.3 L • ACEA grado C3
Cambio de aceite para galón
aceite • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
YS23DDTT (M9T)
Sin cambio de SAE recomendado⬙ en esta sección.
6-3/8 cuartos gal 5-1/4 cuartos gal 6L
filtro de aceite
WTI0223 WTI0205
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
MOTOR DE GASOLINA
Modelo QR25DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 89 x 100 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82)
Orden de encendido 1-3-4-2
Velocidad en marcha mínima
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías FXE20HE11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
LTI2134
Ejemplo 1
Información técnica para el consumidor 9-21
LTI2137
Ejemplo 2
9-22 Información técnica para el consumidor
A modo de referencia, aquí se muestra una tabla
con el Peso de Carga Recomendado si la carga
se distribuye uniformemente a lo largo de la pla-
taforma de carga, con una opupación de pasaje-
ros completa. La siguiente ilustración muestra
cómo se distribuye la carga.
LIC3267
Ejemplo 3
Información técnica para el consumidor 9-23
LIC3271
RECOMENDACIONES DE CARGA
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe
exceder el peso bruto vehicular máximo
LIC3269 LIC3270 (GVWR) ni el GAWR.
CÓMO ASEGURAR LA CARGA ● No cargue el eje delantero y trasero hasta el
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR.
Para su comodidad, hay ganchos de sujeción
(solo si está equipado) en cada esquina de la ADVERTENCIA
caja del camión. Puede usarlos para sujetar la
carga en la caja del camión. ● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
ADVERTENCIA que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la
● Asegure correctamente toda la carga carga sin asegurar puede causar lesio-
con cuerdas o correas a fin de impedir nes a los pasajeros.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones a los pasajeros.
10-2
Estacionamiento Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-38
E
Estacionamiento/estacionamiento en Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-39
pendientes . . . . . . . . . . . . . .5-36, 5-37 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-35
Eléctrico
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-62 Revisión del freno de estacionamiento . . .8-34 Funcionamiento del reproductor iPod® sin sistema
Eléctricos Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-49 de navegación (solo si está equipado) . . . . .4-63
Ajuste de los asientos delanteros . . . . . .1-6 Etiquetas Funciones programables . . . . . . . . . . . .4-45
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7 Etiqueta de especificación del aire Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-62 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Embrague Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-49
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-26 Número de identificación del vehículo G
Emergencia (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Interruptor de luces intermitentes de Número de serie del motor . . . . . . . . .9-16 Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-49 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
Enlazar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-69 Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-3 Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-45 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . .1-26
Entrada sin llave
Sistema sin llave inteligente (Consulte sistema H
de entrada sin llave inteligente a control F
remoto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Hidráulica
Entrada sin llave a control remoto Faros buscadores Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-24
Sistema con llave inteligente (Consulte (consulte Luz de mapa). . . . . . . . . .2-65, 2-66
Sistema de llave inteligente) . . . . . .3-8, 3-15 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-42
Equipaje (consulte Información de carga del Freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . .5-23 I
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 Freno de estacionamiento y pedal de los
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34, 8-35 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-15
Espejo Frenos Indicador
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Asistencia de frenos (para sistema de Control Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-10
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-25 de crucero inteligente) . . . . . . . . . . .5-41 Indicador de descarga de batería de la
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-35 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-13
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Indicadores de desgaste de los Indicador de temperatura del agua de
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23, 8-35 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Intensificador de frenos . . . . . . . . . . .8-35 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-25 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-14 Indicador de descarga de batería de la NISSAN
Pedal del freno . . . . . . . . . . . .8-34, 8-35 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Revisión del freno de estacionamiento . . .8-34 Indicador de nivel de combustible . . . . . . .2-10
10-3
Indicador de temperatura Interruptor de Control de descenso de Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Indicador de temperatura del agua de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Líquido de la dirección asistida . . . . . . . . .8-24
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-44 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-27
Indicador de temperatura del agua de enfriamiento Interruptor de control de la luz de mapa . . . .2-66 Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-3
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor de desactivación del sistema sensor Llamada directa . . . . . . . . . . . . . .4-84, 4-85
Información de carga del vehículo . . . . . . .9-18 (sonar) de estacionamiento . . . . . . . . . . .5-49 Llanta
Informe de conducción Eco . . . . . . . . . . .5-35 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-45 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-52
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-61 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-9 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-17
Operación de archivo de audio . . . . . . .4-62 Interruptor de encendido de acción Llanta de refacción. . . . . . . . . . . .6-4, 6-7
Interrumpir indicación por voz. . . . . . . . . .4-84 momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor Interruptor de faros delanteros y Llantas de vehículo con tracción en las
Control de brillo de los direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-55
instrumentos . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11 Interruptor del atenuador para el tablero de Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-53
Interruptor de apagado del sistema de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-49
sonar trasero . . . . . . . . . . . . .2-51, 5-49 Interruptor del desempañador . . . . . . . . .2-43 Ruedas y llantas. . . . . . . . . . . .8-49, 9-13
Interruptor de Control de descenso de Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-42 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-51
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Interruptor del sistema de Diferencial trasero con Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de control de faros bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . . . . . . .2-48 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-46 Llaves
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-45 Interruptor de luces intermitentes de Llaves del sistema inmovilizador de vehículo
Interruptor de elevavidrios eléctrico emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-3, 3-9
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-9 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-42
Interruptor de faros delanteros y L Luces de mapa . . . . . . . . . . . .2-65, 2-66
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Luces de advertencia . . . . . . .2-13, 2-19, 3-17
Interruptor del seguro eléctrico de las Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-20 Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Limpiador acústicos . . . . . . . . . . . . . .2-13, 2-19, 3-17
Interruptor del sistema de Diferencial trasero Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-33 Comprobación de focos. . . . . . . . . . .2-13
con bloqueo electrónico (E-Lock) . . . . .2-48 Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-4 Luces de advertencia . . . . .2-13, 2-19, 3-17
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-46 Líquido Luces indicadoras . . . . . . .2-13, 2-19, 3-17
Interruptor de luces intermitentes de Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-13 Recordatorios acústicos . . .2-13, 2-19, 3-17
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-11 Luces de advertencia, luces indicadoras y
Interruptor de apagado del sistema de sonar Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-25 recordatorios audibles. . . . . . . . . . . . . .2-12
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51, 5-49 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-24 Luces de estribo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-67
Interruptor de control de audio en el volante de la Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-26 Luces de mapa . . . . . . . . . . . . . .2-65, 2-66
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-27
10-4
Luces indicadoras y señales acústicas Luz de advertencia de las bolsas de aire, Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-50, 2-18 Motor
señales acústicas) . . . . . . . . .2-13, 2-19, 3-17 Luz de advertencia de líquido lavaparabrisas Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15
intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2 Luz de advertencia del sistema de frenos Arranque del motor . . . . . . . . . .5-15, 5-16
Luces personales . . . . . . . . . . . . . . . .2-66 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-15
Luz Luz de advertencia de nivel bajo de Cambio del agua de enfriamiento del
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-43 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Faros buscadores Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-16 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-17
(consulte Luz de mapa). . . . . . . .2-65, 2-66 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 Especificaciones del motor . . . . . . . . .9-12
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Luz indicadora de funcionamiento Indicador de temperatura del agua de
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-42 incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17, 2-20 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9
Interruptor de control de faros Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-21 Luz de advertencia de presión del aceite del
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Interruptor de faros delanteros y
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-16
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-13
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-46 M Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Luces de advertencia/indicadoras
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
y señales acústicas . . . . . .2-13, 2-19, 3-17 Manejo Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-11
Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-45 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-50 Ubicaciones de comprobación en el
Luces personales . . . . . . . . . . . . . .2-66 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-21 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Luz de advertencia de las bolsas de Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-17
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-50, 2-18 Mantenimiento N
Luz de advertencia de líquido Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5
lavaparabrisas bajo . . . . . . . . . . . . .2-17 Mantenimiento de cinturones de NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . .4-68
Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-3, 3-9
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-21 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Número de identificación del vehículo (VIN) . .9-15
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-64 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3 Número de identificación del vehículo (VIN)
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-45 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . .9-15
Luz de advertencia 4WD . . . . . . . . . . . .2-16 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Luz de advertencia de cinturones de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18, 2-17 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5 O
Luz de advertencia de las bolsas de Control de brillo de los
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-50, 2-18 instrumentos . . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11 Octanaje
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-32 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-7
10-5
P R S