Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cámara digital
Manual de usuario
ES
ANTES DE INICIAR
Declaración de Conformidad Acerca de este manual
Parte Responsable: Hewlett-Packard Company Gracias por adquirir una cámara digital HP. Por favor lea este
Dirección: Palo Alto, CA 94304, USA manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Hewlett-Packard Company se reserva todos los derechos
sobre este documento. Ninguna parte de esta publicación
Para clientes en los EE.UU.
podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, alma-
Cumplimiento Comprobado de las Normas de cenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o
FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA. lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la medio, sin el previo consentimiento por escrito de
FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condi- Hewlett-Packard Company.
ciones: (1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, Todas las marcas registradas mencionadas en este
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida, manual se usan solamente para fines de identificación y
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no podrían ser propiedades de sus dueños respectivos.
deseada. Este manual le suministra las instrucciones acerca de
cómo usar su cámara digital HP. Se han llevado a cabo
Para clientes en Europa todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de
este manual sea exacto, pero Hewlett-Packard Company
La marca “CE” indica que este producto cumple se reserva el derecho a realizar cambios sin avisar.
con los requisitos Europeos en cuanto a seguridad,
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
salud, medio ambiente y protección al consumidor.
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidam-
Las cámaras con la marca “CE” se han diseñado
ente y fácilmente.
para venderse en Europa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara • Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de memoria
si planea no utilizar la cámara durante un periodo
• No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
prolongado de tiempo.
• No intente desmontar la cámara.
• En caso de inactividad prolongada, guarde la cámara en
• Para evitar que la humedad pueda dañar la cámara, no un lugar seco y colóquela sobre una superficie plana.
utilice ni almacene en entornos con niveles elevados de
• Apague la cámara antes de extraer la batería y la tarjeta
humedad, como con lluvia o junto a un estanque.
de memoria.
• No utilice ni almacene la cámara en lugares polvorientos
• No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos o con alcohol
o en la playa para evitar que el polvo o la arena puedan
para limpiar la cámara.
penetrar en la cámara provocando daños.
• Utilice la gamuza profesional y el limpiador indicado para
• No utilice ni almacene la cámara en entornos con altas
limpiar la lente.
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
• No utilice o almacene la cámara dentro de un campo
magnético intenso, por ejemplo cerca de un imán o Notas de seguridad sobre la batería
transformador. • Para evitar daños, no deje caer la batería ni la someta a
• No toque la lente de la cámara. daños y evite el contacto con objetos afilados.
• No exponga la cámara a la luz directa del sol durante • No permita que la batería entre en contacto con objetos
mucho tiempo. metálicos (incluyendo monedas) para evitar cortocircuitos,
descargas, sobrecalentamiento o fugas.
• En caso de contacto accidental con agua, apague la
cámara, extraiga la batería y la tarjeta de memoria y deje • No intente desmontar la batería.
secar durante 24 horas. • Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre los
• Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar la contactos de la batería secos.
formación de condensación en el interior de la cámara. • No caliente la batería ni arroje al fuego para evitar
En ese caso, espere unos minutos antes de encender la explosiones.
cámara de nuevo. • No almacene la batería en entornos con altas
• En caso de sobrecalentamiento, extraiga la batería y temperaturas o bajo la exposición directa a la luz del sol.
espere a que la cámara se enfríe.
• Utilice la batería incluida. • No edite directamente los datos en la tarjeta de memoria.
• Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio, Copie los datos a su equipo antes de editarlos.
acuda a su distribuidor para comprar una batería nueva si • En caso de inactividad prolongada, descargue sus fotos
desea sustituirla. y extraiga la tarjeta de memoria y guárdela en un lugar
• Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio y seco.
la batería se sobrecalienta durante la carga, desconecte • Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara
la alimentación. Interrumpa la carga y espere a que la antes de utilizar o insertar una tarjeta nueva.
unidad se enfríe. • Compre tarjetas de memoria originales de marca recono-
• En caso de inactividad prolongada, extraiga la batería cida.
y guárdela en un lugar seco al que no puedan acceder • No modifique el nombre de los archivos o carpetas de la
niños o bebés. tarjeta de memoria utilizando su equipo ya que es posible
• En un entorno más frío, el rendimiento de la batería se que la cámara no reconozca los archivos modificados o
verá notablemente reducido. provoque errores.
• Cuando instale la batería, insértela respetando las mar- • Las fotos tomadas con la cámara se almacenarán en
cas de polos positivo y negativo del compartimiento de la la carpeta que se genera automáticamente en la tarjeta
batería. No inserte la batería en el compartimiento por la SD. No almacene fotos tomadas con otro dispositivo en
fuerza. esta carpeta ya que la cámara no podrá reconocer estas
imágenes durante la reproducción.
Notas de seguridad sobre la tarjeta de memoria • Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese de
que la muesca de la tarjeta coincida con las marcas de la
• No deje caer la tarjeta de memoria ni la someta a golpes.
parte superior de la ranura para tarjetas.
• No intente desmontar ni reparar la tarjeta de memoria.
• Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre seca.
• No extraiga la tarjeta de memoria con la cámara
encendida para evitar daños.
Otras notas de seguridad • Si la pantalla LCD sufre daños y el cristal líquido entra
en contacto con la piel, seque inmediatamente con un
• No desconecte la alimentación o apague la cámara
paño seco y enjuague con agua limpia. Si el cristal líquido
durante el proceso de actualización ya que puede
entra en contacto con los ojos, enjuague con agua limpia
producir una escritura incorrecta de los datos y que la
durante al menos 15 minutos y acuda a un centro médico.
cámara no vuelva a encender.
En caso de ingestión accidental del cristal líquido,
• No permita que los niños se cuelguen la cámara al cuello enjuague la boca inmediatamente y acuda a un centro
por la correa. médico.
• Si la cámara utiliza una batería recargable de ion litio,
cárguela con el cargador de baterías incluido.
• Si detecta fugas de la batería en el interior de la cámara,
acuda a su distribuidor.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel,
enjuague con agua limpia y acuda a un centro médico.
• Deseche las baterías usadas de conformidad con la
normativa local (nacional o regional).
• Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un avión, siga
las normas pertinentes especificadas por la compañía
aérea.
• Debido a las limitaciones de la tecnología de fabricación,
la pantalla LCD puede poseer píxeles muertos o puntos
brillantes pero este defecto no afecta a la calidad de las
fotos.
• Evite el contacto con el agua. En entornos húmedos,
seque con un paño de limpieza suave y seco.
CONTENIDO
¡ATENCIÓN!............................................ 1 VISIÓN GENERAL DE LOS
DISTINTOS MODOS............................... 20
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....... 2
Mostrar configuración/ajustes.......................................20
CONTENIDO .......................................... 5 Visualización en Pantalla LCD .....................................21
Modo de escena............................................................30
Modo Escena Automática......................................33 REPRODUCCIÓN................................... 46
Configuración Personalizada........................................35
Cómo visualizar fotos y videos......................................46
ISO.........................................................................43 EA continuo............................................................53
VIS.........................................................................58 Idioma....................................................................68
HDR.......................................................................60 Formato..................................................................69
TRANSMISIÓN ...................................... 72 APÉNDICES............................................ 82
Cómo conectar a un PC . .............................................72 Especificaciones...........................................................82
Sistema Video...............................................................73
Conexiones HDMI.........................................................75
Conecte la impresora.............................................77
Imprimir índice.......................................................80
Salir........................................................................81
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece
estar dañada, por favor contacte a su vendedor.
Quick St
Tech Suppor art Gui
de
t Card
Cable USB Tarjeta de Soporte Técnico Guía de inicio rápido Correa de la tapa de la lente
Instale la tapa y la correa de hombro de la lente
10
Nombre de cada pieza
1 6
7
3
8
9
5
10
4 11
12
16
15 13
14
11
20
17
18
19
21
27
26
25
28
24
23 22
29
12
Indicador de Haz Asist. EA/tem-
1 11 Botón de reproducción 21 Altavoz
porizador
Botón de flash/botón de flecha
2 Lámpara de flash 12 22 Barra de zoom
(derecha)
Botón de flash/botón de flecha
3 Micrófono 13 23 Botón del obturador
(Derecha)
Botón Eliminar/botón de tempori-
4 Objetivo 14 zador automático/botón de flecha 24 Botón de Captura continua
(abajo)
Botón de compensación de
6 16 Botón SET 26 Botón de encendido
exposición
7 Indicador de estado 17 Hebilla de correa 27 Dial de Modo
8 Botón I 18 Puerto USB 28 Tapa de la batería
9 Botón de menú 19 Puerto HDMI 29 Receptáculo de trípode
10 Botón de disp. 20 Botón de flash
13
Carga de la batería
Apague la cámara e inserte la batería en el compartimiento 3. Si está apagada, también puede cargar la cámara conec-
indicado antes de iniciar el proceso de carga. tándola a su equipo mediante un cable USB.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando un cable
USB (la forma del enchufe del cargador puede variar
dependiendo del país o región. El componente real puede
variar.)
2. Inserte el enchufe del cargador en la toma de corriente
para cargar la batería.
Indicador de alimentación
2
Indicador de carga:
Rojo: Cargando
1 Verde: Carga completa
Para alargar la vida útil de la batería, realice una prim-
era carga de al menos 4 horas.
Después de un periodo prolongado de tiempo de Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo tempera-
inactividad, utilice el cargador suministrado para cargar tura de ambiente de 0°C a 40°C.
la batería antes de utilizarla.
14
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
OPEN
15
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de 4. Cierre la tapa de la batería.
memoria como se indica en la figura.
contra escritura
16
Encendido y apagado Descripción de símbolos
Gire el botón de encendido para apagar o encender la En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos
cámara. para describir el funcionamiento de la cámara. Esta
información facilitará nuestro entendimiento.
17
Configuración de idioma, fecha y hora
Configuración de idioma, fecha y hora después 4. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
del primer encendido 「Idioma」 y pulse el botón o el botón de flecha
1. Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece la derecha para entrar en el menú.
pantalla de selección de idioma. 5. Utilice los botones de flechas para seleccionar su idioma
2. Utilice los botones de flechas para seleccionar su idioma. y pulse el botón para confirmar.
3. Pulse el botón para confirmar su selección y 6. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de instantánea.
aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora.
4. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora se
indica en el formato aaaa:MM:dd: HH:mm.
5. Utilice el botón de flecha arriba/abajo para ajustar el valor
del bloque seleccionado.
6. Pulse el botón para confirmar la configuración de
hora y aparecerá la pantalla de captura de pantalla.
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez, siga estas
instrucciones para volver a cambiar esta configuración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón , pulse el botón de flecha arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de flecha de dirección
para entrar en el menú.
18
Restablecer fecha y hora 7. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de instantánea.
Una vez establecida la fecha y la hora por primera vez, siga
estas instrucciones para volver a cambiar esta configuración.
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Pulse el botón , pulse el botón de flecha arriba/abajo
para seleccionar y pulse el botón para entrar en
el menú.
3. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de flecha de direc-
ción para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
「Fecha/hora」 y pulse el botón o el botón de flecha
derecha para entrar en el menú.
5. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para selec-
cionar el bloque que desee ajustar: La hora se indica en
el formato aaaa:MM:dd: HH:mm.
6. Utilice el botón de flecha arriba/abajo para ajustar el valor
del bloque seleccionado. Una vez concluida la configura-
ción, pulse el botón para confirmar
19
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
Mostrar configuración/ajustes
Pulse el botón para mostrar las opciones de Pantalla sensilla: Solo muestra la foto sin iconos.
configuración: Clásico, Completo, Apagado.
Pantalla Normal, Pantalla con Histograma y Cuadricula, y
Pantalla Sensilla.
1234
1234
20
Visualización en Pantalla LCD
17
8 Prioridad de Abertura Modo de escena
9
16
10
Configuración Personalizada
F3.2 1/50 -0.3 EV 400 ISO 11
2 Modo Macro
15 14 13 12
3 Zoom (girando la palanca de zoom)
4 Número de fotografías restantes
20 21 5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
1234
x3.5 7 Tamaño de imagen
8 Balance de blancos
23 (ajustable sólo en los Modos )
22 9 Color de la imagen
(ajustable sólo en los Modos )
F3.2 1/50 -0.3 EV 400 ISO 10 Sistema de imaginería óptica
11 Valor ISO (ajustable sólo en el modo )
21
12 Histograma
Flash forzado
13 Compensación de exposición
(ajustable sólo en el modo )
Sincronización lenta
14 Velocidad de obturación
(ajustable sólo en el modo )
Sinc. lenta + ojos rojos
15 Valor de apertura (ajustable sólo en el modo )
16 Marco de enfoque
Reducción de ojos rojos
17 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
18 Metro 21 Temporizador
AiAE
Temporizador desactivado
Punto
2 seg
Centro
10 seg
19 Modo EA
AF sencillo Sonrisas
Toma 3x
Flash automático
Lapso de tiempo (30 seg/1 min/5 min/10 min)
22
Resumen de los iconos de pantalla en modo de 7 Estado de la batería
vídeo 8 Calidad de vídeo
9 Color de la imagen
1 2 3 4 5 6
10 VIS
11 Compensación de exposición
00:56 12 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
7
14 13 Metro
8
13
AiAE
12
9 Punto
10
Centro
-0.3 EV
14 Modo EA
11
Para conseguir los mejores resultados al grabar una
película, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria
1 Iconos del modo de vídeo SDHC. La memoria integrada de la cámara es limitada
2 Modo Macro y podría provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para
3 Temporizador grabar películas.
23
Resumen de los iconos de pantalla en modo de 1 Icono de archivo DPOF
reproducción 2 Icono de protección de archivo
3 Espacio de memoria (indica el número actual de
1 2 3 fotografías y el número total de fotografías)
4 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6/45 4 5 Estado de la batería
12
5 6 Área que se muestra actualmente
7 Ratios de zoom de la Imagen
11
8 Área interesada
10
6 9 Fecha en que se tomó la foto
7
10 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
8
11 Disminución de ojos rojos
12 HDR
24
Utilizando el dial de modo
La cámara HP ofrece un dial de modo conveniente que le permite cambiar entre distintos modos con facilidad. Todos los modos
disponibles son los siguientes:
Embellecedor facial Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los rostros
Al cambiar a este modo, se pueden tomar hasta 4 imágenes, y la cámara puede montar
Modo panorámico
dichas imágenes para conseguir una foto panorámica
Esto le permite elegir una abertura específica y la cámara automáticamente el ajuste de
Prioridad de Abertura
la velocidad de obturación para emparejarla
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos fijas. Hay 24
Modo de escena
escenas en total
Configuración El usuario puede almacenar los modos de captura y los parámetros que utilice con más
Personalizada frecuencia y cambiar de modo para realizar ajustes rápidos.
25
Modo automático Modo Manual M
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar Al seleccionar M (manual), usted puede ajustar la abertura y
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimi- velocidad de obturación manualmente.
zará automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados. 1. Gire la rueda de modos a M y pulse el botón para
realizar ajustes.
Realice los siguientes pasos:
1. Gire el botón de encendido para encender la cámara.
2. Cambie el modo de la camara al modo automatico ( ).
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4. La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque verde
después de que el sujeto está enfocado.
5. Pulse completamente el botón del obturador para tomar
fotografías.
26
Prioridad de obturación S Programa de exposición automática P
Seleccione S (Prioridad de obturador) para ajustar la Seleccione el modo P (Programa AE) para ajustar el valor de
velocidad del obturador y el valor de EV. La cámara EV y el valor de ISO.
establece el valor de apertura de forma automática en
función del valor de velocidad del obturador para determinar 1. Gire la rueda de modos a P y pulse el botón para
el valor de exposición más apropiado. realizar ajustes.
27
Embellecedor facial Panorama
En modo retrato, la cámara está configurada para ajustar Mode de Panorama le permite crear una imagen panorámica
automáticamente la exposición para la captura real de los uniendo varias imágenes.
tonos de piel.
Siga estos pasos para crear una imagen panorámica:
1. Gire la rueda táctil para seleccionar Modo
Embellecedor ( ). 1. Gire el marcador de modos en el modo Panorama ( ).
2. Pulse el botón y, a continuación, pulse el botón ar- 2. Pulsar el botón Izquierdo / Derecho para seleccionar la
riba/abajo para seleccionar . dirección del disparo, después de 2 segundos o pulsar
3. Pulse el botón de flecha izquierda/derecha para selec- el botón obturador para entrar en el modo de disparo
automáticamente.
cionar "Embellecedor facial" y pulse el botón para
confirmar y volver al modo de fotografía. 3. Componga la primera vista de la imagen panorámica en
la pantalla LCD y pulse el botón de disparo para capturar.
4. Cuando termine de disparar la primera foto, se mostrarán
dos iconos en la pantalla LCD en los lados izquierdo
y derecho. Cuando mueva la cámara hasta el icono
redondo de guía de dirección y el cuadrado de la caja de
posicionamiento se vuelva verde, estos se solaparán, y la
cámara tomará otra foto automáticamente. Repitiendo los
mismos pasos se podrán disparar hasta 4 fotos.
29
Prioridad de abertura A Modo de escena (SCN)
Al seleccionar un modo (prioridad de apertura), se puede aju- Puede seleccionar el modo deseado a partir de 24 modos de
star el tamaño de apertura y el valor EV. Seleccionando una escena en función del entorno actual de toma de fotografías.
gran abertura se centrará en el objeto principal, y mostrara' La cámara determina entonces automáticamente los pará-
un fondo borroso. Una pequeña abertura mantendrá el fondo metros más adecuados.
y el objeto principal de enfoque claro. Gire la rueda de modos al modo de escena para entrar en
1. Coloque el selector de modo en la posición A y pulse el menú de modo de escena. La siguiente figura ilustra la
el botón para acceder al menú de configuración de imagen mostrada por la pantalla LCD.
Prioridad de Abertura.
2. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para selec-
cionar el elemento que desea ajustar.
30
Escena Explicación
Identifica automáticamente el escenario; Persona, Persona a contraluz, Paisaje, Macro, Escena
Auto SCN
nocturna, Persona en escena nocturna, Auto
Para fotografiar objetos que se mueven a gran velocidad. Captura imágenes nítidas sin
Deporte
desenfoque.
Atardecer Para fotografiar puestas de sol. Captura objetos bajo la intensa luz del sol.
Para fotografiar fuegos art. por la noche. La velocidad del obturador se ajusta para capturar
Fuegos artificiales
imágenes brillantes. Se recomienda el uso de tripode.
Nieve Para fotografiar escenas nevadas. Reproduce las escenas con colores blancos de forma clara y natural.
Apagar la luz de flash automáticamente y evitar distracciones será lo adecuado para sacar fotos a
Niños
un niño.
Documento de Para tomar con nitidez imágenes de documentos de identificación. (Es recomendable imprimir
Identificacion utilizando papel fotográfico de 15,24 cm (6 pulgadas) 4R (6X4).
31
Escena Explicación
Ideal para fotografiar objetos en movimiento rápido logrando una imagen con un sujeto nítido
Toma movimiento
sobre un fondo borroso.
Texto Para grabar materiales con texto y conseguir fotografías nítidas de documentos o pizarras.
Ojo de pez Para obtener un interesante efecto de ojo de pez para la toma de imagen.
Ideal para tomar imágenes de fiestas en casa, incluso bajo condiciones de iluminación
Fiesta
complicadas.
Interior Para fotografiar interiores. Reduce el desenfoque y mejora la precisión del color.
Vegetación Para fotografiar plantas. Captura los colores brillantes de la vegetación y las flores.
Para fotografiar en museos o lugares en los que no está per- mitido el flash. Conserva el color y
Museo
reduce desenfoques.
Mascotas: perro Identificación rápida de mascota (perro), capturar el momento dinámico del perro.
Mascotas: gato Identificación rápida de mascota (gato), capturar el momento dinámico del gato.
32
Modo Escena Automática (ASCN)
En el modo de escena "ASCN", la cámara puede detectar
distintos ambientes de forma inteligente y seleccionar au-
tomáticamente la mejor configuración de escena y fotografía
para cada caso.
33
Nombre de Modo Explicación
Modo Retrato Más adecuado para fotografiar personas con enfoque en el rostro.
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su imagen, el modo ASCN
Retrato a Contraluz ajustará automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas
imágenes.
Para conseguir primeros planos con mayor nivel de detalle, ASCN activará de forma
Modo Macro
automática el modo Macro del objetivo, enfocando automáticamente.
34
Configuración Personalizada
El usuario puede almacenar los modos de captura y los pará- 6. Seleccione 「Sí」 para guardar o 「No」 para cancelar.
metros que utilice con más frecuencia y cambiar de modo
para realizar ajustes rápidos.
Siga los pasos indicados a continuación:
1. Seleccione el modo o modo de escena que desee alma-
cenar.
2. Establezca los parámetros que desee en el modo actual.
3. Pulse el botón , pulse el botón de flecha arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de flecha de dirección
para entrar en el menú.
5. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
7. Gire la rueda de modos para entrar en la configuración
「Configuración Personalizada」 y pulse el botón o personalizada ( ).
el botón de flecha derecha para entrar en el menú.
8. Aparece la configuración de fotografía que almacenara la
última vez que realizó este ajuste.
35
OPERACIÓN BÁSICA
Cómo usar la función zoom
Su cámara está equipada con dos tipos de funciones zoom: Indicador de Zoom
el zoom óptico y zoom digital. Pulse el botón de zoom de la
cámara para acercar o alejar el sujeto, durante la toma de
fotografías.
Rueda de zoom
36
Ajustes de enfoque Modo macro
Puede seleccionar los distintos métodos de enfoque desde Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de
diferentes modos de fotografía. objetos pequeños o fotos de primeros planos. Este modo
1. Utilice el botón de flecha arriba ( ) para acceder a la le permite utilizar el zoom cuando se está más cerca de su
pantalla de configuración. tema.
1. Utilice el botón de flecha izquierda ( ) para acceder al
menú de macro.
• Temporizador desactivado
Esta opción permite deshabilitar el temporiza-
dor.
• Temporizador: 2 seg
Se toma una sola foto 2 segundos después de
que se oprima el botón obturador.
38
Abertura Flash
El flash se utiliza para iluminar un sujeto en situaciones de 3. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 6
poca luz, o como iluminación de relleno para conseguir una modos:
mejor iluminación del sujeto con sombras pronunciadas.
• Flash desactivado
1. Utilice el botón de flash para activar el flash. El flash está apagado.
• Flash automático
El flash de la cámara se disparará
automáticamente en función de las condiciones
de iluminación existentes.
2
1 • Flash forzado
El flash se prende con cada disparo.
• Sincronización lenta
Permite tomar fotografías de escenas
2. Utilice el botón de flecha derecha ( ) para entrar en el nocturnas que incluyen personas de fondo. Se
menú de configuración del flash. recomienda utilizar un trípode cuando se tomen
imágenes con este ajuste.
• Sinc. lenta + ojos rojos
Use este modo para tomas de sincronización
lenta con eliminación de reflejo de ojos.
• Reducción de ojos rojos
La cámara emite un flash breve antes de que
se tome la foto para reducir los efectos de ojos
rojos.
4. Pulse el botón para confirmar la configuración y salir
de la opción.
39
Ajustes/Configuración del balance de blancos
La función de balance de blancos permite al usuario ajustar 2. Utilice izquierda/derecha para seleccionar los siguientes 8
la temperatura de color en función de distintas fuentes de modos:
iluminación para garantizar una reproducción fiel de color.
• AWB
Siga los pasos indicados a continuación para establecer el
balance de blancos de la cámara:
• Día
1. Pulse el botón para entrar en el menú de Balance de
Blancos. • Nublado
• Fluorescente
• Fluorescente (CWF)
• Incandescente
• WB Manual
(Pulse completamente el botón del obturador
para detectar el valor de balance de blancos).
40
Configuración de captura continua
• Única
Capturar una toma solamente.
• Toma cont.
41
Ajustes del EV
El menú de función EV de la cámara incluye varias fun- Compensación de Exposición
ciones, tales como Ajuste EV, obturación, apertura, etc.
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor
Una configuración adecuada de las funciones le permitirán
de exposición a la luz y disparar la mejor foto.
obtener mejores fotos.
Seguir los pasos mostrados a continuación para realizar la
configuración:
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de configuración.
2. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para
seleccionar las opciones de configuración.
42
ISO Ajustes/configuración de obturación
La función ISO le permite configurar la sensibilidad del Se puede ajustar la velocidad de obturación. Seleccionando
sensor de la cámara en función del brillo de la escena. el obturador de alta velocidad capturara' objetos en mov-
Para mejorar el desempeño en entornos más oscuros, se imiento rápido con claridad. Un obturador de baja velocidad
necesitará un valor ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO mostrará una imagen borrosa alrededor de objetos móviles.
menor se necesitará en condiciones de más luz.
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
43
Ajustes/configuración de apertura
Se puede ajustar el tamaño de apertura. Seleccionando una
Utilizando la grabación rápida
gran abertura se centrará en el objeto principal, y mostrara'
un fondo borroso. Una pequeña abertura mantendrá el fondo En el modo de disparo, pulse el botón de acceso directo de
y el objeto principal de enfoque claro. grabación para acceder al estado de grabación directa-
mente y empezar a grabar.
44
Menú de función botón i
Modo: • Normal
El ajuste de color de Imagen permite al usuario seleccionar • Vívido
diferentes efectos de color.
• Retro
1. Pulsando el botón podrá seleccionar el ajuste de
color de imagen. • Blanco y negro
2. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para selec-
cionar las opciones de configuración del color de imagen. • Viñeteado
• Artístico
• Sueño
• Normal
• Vívido
• Retro
• Blanco y negro
Hay 7 opciones de color de imagen en el modo de
fotografía :
45
REPRODUCCIÓN
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD: A continuación se describe la función de cada botón durante
la reproducción:
1. Después de pulsar el botón , la última foto o video
pequeño se mostrará en la pantalla LCD. 1 Aumentar volumen 4 Reducir volumen
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para 2 Pausa 5 Rebobinar
desplazarse a través de las fotos o videos almacenados 3 Avance rápido
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
A continuación se describe la función de cada botón durante
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado,
la pausa:
oprima el botón para entrar al modo de reproducción
de película.
Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se
mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda/Derecha
y, a continuación, pulse el botón para confirmar la 6
7
selección. 8
9
10
1 00:00:47 00:01:23
2
3
6 Volver al inicio del vídeo 9 Cancelar reproducción
4
5 7 Reproducir 10 Reproducir vídeo hacia atrás
00:00:47 00:01:23
8 Reproducir vídeo hacia
delante
46
Durante la reproducción de un vídeo, utilice el botón de fle-
cha arriba/abajo para ajustar el volumen; cuando el volumen Vista en miniatura
llegue a cero, aparecerá .
En modo reproducción, pulse uno de los extremos del botón
de zoom para mostrar la imagen en miniatura de las fotos
y videos en la pantalla.
00:00:47 00:01:23
47
3. Pulse el botón para seleccionar reproducción continua
de disparo y repr. de fecha. Uso del zoom durante la reproducción
(sólo para imágenes fijas)
Los botones de zoom también se pueden usar durante la
reproducción. Ello le permitirá aumentar sus fotografías en un
factor máximo de (2~8)X.
1. Pulse el botón para cambiar al modo de reproducción.
2. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para
seleccionar la fotografía que desee acercar.
3. Presione un extremo del botón de zoom ( ) para ampliar la
4. Utilice los botones de flechas para seleccionar la fotografía foto.
o fragmento de vídeo que desee ver y pulse el botón 4. El aumento y el rango de la fotografía se indicará en la
para restablecerlo al tamaño original. esquina inferior derecha de la pantalla.
49
Eliminación de fotografías y vídeos
En modo de reproducción, pulse el botón de la flecha abajo 4. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
( ) para seleccionar sus fotografías y vídeos. 「Eliminar uno」 o 「Atrás」 y pulse el botón para
confirmar.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón para cambiar al modo de reproducción.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
2. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para
seleccionar las fotografías y vídeos que desee eliminar.
Consulte la página 64 para más información acerca de
3. Utilice el botón de flecha abajo ( ) para acceder a la las opciones del menú de eliminación.
pantalla de eliminación.
50
CÓMO USAR LOS MENÚS
Menú fijo
51
Tamaño OIS
La configuración de tamaño se refiere a la resolución de la Este modo puede ayudar a reducir la foto de las imágenes
imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la borrosas causadas por el movimiento de la mano, con poca
imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la luz y la velocidad de obturación lenta.
calidad de imagen resulte afectada.
52
EA continuo HDR
Establezca el EA continuo utilizado durante la captura de Establezca el HDR utilizado durante la captura de fotos.
fotos.
53
Menú de configuración de toma de fotografías
Modo: Calidad
1. Pulse el botón en el modo de fotografía y pulse el Puede utilizar la opción Calidad para ajustar la compresión
botón arriba/abajo para seleccionar . de la imagen.
54
Lampara auxiliar AF Impresión de fecha
En un entorno menos iluminado, puede activar la opción Haz Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográfica.
Asist. EA para mejorar el enfoque.
• Desactivado
55
Revisión rápida Configuración personalizada
Esta opción permite revisar rápidamente las fotos justo La configuración personalizada cubre el modo de fotografía
después de tomarlas. La pantalla LCD muestra cada actual y sus parámetros. El modo y los parámetros
fotografía durante el tiempo seleccionado. almacenados aparecen directamente en el modo
Configuración personalizada.
Hay 4 opciones:
Hay 2 opciones:
• Desactivado
• Sí
• 1 seg
• No
• 2 seg
• 3 seg
56
Menú de vídeo
57
Píxeles de la Imagen Cuando hace una grabación con nivel de píxeles alto,
si la máquina se calienta dará lugar a la interrupción de
Establezca la resolución de la imagen utilizada durante la
la misma, pero no querrá decir que ha habido un fallo.
grabación de vídeo.
VIS
Este modo puede ayudar a reducir las imágenes borrosas
causadas por el movimiento de la mano, con poca luz y la
velocidad de obturación lenta.
Píxeles de
No. Fotograma Requisitos Recomendación
la Imagen
1 320x240 30 Class 2 Class 4
2 640x480 30 Class 2 Class 4 Utilice el modo estabilizacion VIS en entornos oscuros
3 1280x720 15 Class 2 Class 4 o cuando la velocidad de obturación lenta.
4 1280x720 30 Class 2 Class 4
Tomando fotos en el viento o en ambiente inestable
El límite de tiempo de grabación con un formato de (como un vehículo en movimiento) puede provocar
1280x720 y 30 fps está por debajo de los 29 minutos. imágenes borrosas.
58
Menú de configuración de vídeo
Zoom Digital
Modo:
Active o desactive el zoom digital.
1. Gire la rueda de modos y seleccione para acceder a
la pantalla de grabación de vídeo.
2. Pulse el botón , pulse el botón de flecha arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
59
Menú de reproducción
HDR
Modo:
Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede
realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de reproduc-
los detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen
ción y pulse el botón para entrar en el menú. que podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto
2. Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar el contraste, la imagen será más refinada y más estética.
menú de reproducción que desee configurar y pulse el 1. En el modo de reproducción, utilice el botón de flecha
botón para entrar. izquierda/derecha para seleccionar las fotografías que
3. Utilice los botones de flecha izquierda/derecha para desea editar.
seleccionar su idioma y pulse el botón para confirmar. 2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de configuración.
3. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para activar el
uso de HDR.
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el 2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
botón para acceder a la pantalla de configuración.
botón para acceder a la pantalla de configuración.
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar la
3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar Optimizar dirección de rotación o 「Cancelar」 para volver al menú
o 「Cancelar」 para volver a la pantalla de reproducción. de reproducción.
: Girar a la derecha
: Reducción de ojos rojos
: Girar a la izquierda
: Suavizar piel
: Cancelar
: Brillo de ojos
4. Oprima el botón para confirmar la configuración.
: Aumento de ojos :Cancelar
La fotografía panorámica y el vídeo no se pueden girar.
4. Pulse el botón para confirmar la configuración.
El archivo rotado sustituirá el original.
61
Tamaño Ajuste Efecto de color
Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a Este ajuste le permite cambiar el efecto de color de la ima-
una resolución específica y guardarla como imagen nueva. gen. Se guardará como una nueva foto y se almacenará en
1. En el modo de reproducción, utilice el botón de flecha la tarjeta de memoria junto con la foto original.
izquierda/derecha para seleccionar las fotografías que 1. En el modo de reproducción, utilice el botón de flecha
desea editar. izquierda/derecha para seleccionar las fotografías que
2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el desea editar.
botón para acceder a la pantalla de configuración. 2. Pulse el botón , seleccione la opción y pulse el
3. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para selec- botón para acceder a la pantalla de configuración.
cionar 「1024X768」 o 「640X480」 o seleccione 3. Utilice el botón izquierdo/derecho para seleccionar el
「Cancelar」 para volver al menú de reproducción. menú correspondiente o 「Cancelar」 para volver a la
pantalla de reproducción.
: Vívido : Viñeteado
: Retro : Artístico
Modo: Proteger
1. Pulse el botón para mostrar la pantalla de reproduc- Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos,
use esta función para bloquear uno o todos los archivos.
ción, pulse el botón y pulse el botón arriba/abajo para
seleccionar .
2. Pulse el botón para entrar en el menú.
3. Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar 1. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
su idioma y pulse el botón para confirmar. 「Eliminar」 y pulse el botón o el botón de flecha
derecha para entrar en el submenú.
2. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
al submenú y pulse el botón o el botón de flecha
derecha para mostrar la pantalla de configuración.
64
3. Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
su idioma y pulse el botón para confirmar. El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea
imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de
El indicador “ ” significa que un archivo está modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de
protegido. La protección del archivo debe retirarse revelado de fotografías sin tener que especificar qué fotos le
antes de que se pueda eliminar. gustaría imprimir.
65
Recortar 3. Pulse el botón y aparecerá el mensaje 「Guardar
El ajuste Recortar le permite recortar fotografías y guardarlas cambio?」. Seleccione 「 」 para confirmar el cambio
como nuevas imágenes. y guardar la imagen. Seleccione 「 」 para cancelar los
1. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar cambios y volver a la pantalla de recorte.
「Recortar」 y pulse el botón o el botón de flecha
derecha para entrar en el menú. La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se recorta
a 640x480.
2. Seleccione 「Sí」 para confirmar el recorte. Seleccione
la zona que desea recortar utilizando la palanca del zoom
y los botones de flechas.
66
Menú Configuración
67
Sonido Bajo consumo
Ajuste aquí si lo desea el tono del obturador, el tono de tecla Esta configuración le permite ahorrar energía y obtener
y los sonidos del temporizador y de encendido/apagado. el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos
Para cambiar esta configuración: presentados a continuación para que la pantalla LCD y la
cámara se apaguen automáticamente después de un período
1. Establezca la configuración de 「sonido」 en el menú de de inactividad.
configuración básica.
1. Seleccione 「Bajo consumo」 en el menú de configu-
2. Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar el
ración básica. Pulse el botón o el botón de flecha
tipo de tono.
derecha para entrar en el menú.
• Tipo de sonido 1: Deprimido
2. Utilice el botón de flecha izquierda/derecha para selec-
• Tipo de sonido 2: Encantador cionar una opción.
• Tipo de sonido 3: Excitado
3. Pulse el botón o el botón de flecha derecha para en- 3. Oprima el botón para confirmar.
trar, pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
un tipo de tono y pulse el botón para confirmar.
Fecha/Hora
Consulte la sección "Restablecer fecha/hora" de la página 19.
71
TRANSMISIÓN
Cómo conectar a un PC
Puede usar un cable USB para conectar la cámara y copiar
(transmitir) las fotos al ordenador.
72
Sistema Video
Utilice esta función para cambiar el sistema de vídeo entre
NTSC y PAL.
1. Pulse el botón , pulse el botón de flecha arriba/abajo
para seleccionar y pulse el botón para entrar en
el menú.
2. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de flecha de dirección
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
「Sistema de TV」 y pulse el botón o el botón de
flecha derecha para entrar en el menú.
4. Una vez completada la transmisión, desconecte el cable
USB siguiendo las instrucciones de extracción segura de 4. Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar
dispositivos USB. 「NTSC」 o 「PAL」 y pulse el botón para confirmar.
73
La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o
PAL para adaptarse a los diferentes estándares regionales. Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi
La configuración adecuada variará de una región a otra.
Esta cámara soporta conexión wireless de la tarjeta SD Eye-
NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc.
Fi, por favor suba las fotos de la cámara al Internet siguiendo
PAL: Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía, etc. estos pasos.
1. Pulse el botón , pulse el botón de flecha arriba/abajo para
Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del
televisor si se selecciona un sistema de video seleccionar y pulse el botón para entrar en el menú.
incorrecto. 2. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
y pulse el botón o el botón de flecha de dirección
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar
「Eye-Fi」 y pulse el botón o el botón de flecha
derecha para entrar en el menú.
4. Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar
「Activado」 o 「Desactivado」 y pulse el botón
para confirmar.
74
Conexiones HDMI
75
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
a tecnología PictBridge permite imprimir las
L 4. Utilice los botones de flecha arriba/abajo para seleccionar
fotos guardadas en la tarjeta de memoria en una 「Impresora」 y pulse el botón para confirmar.
impresora.
Para averiguar si una impresora es compatible
con PictBridge, simplemente busque el logo
PictBridge en el empaque o consulte el manual
para saber las especificaciones. Con la función PictBridge de
su cámara usted puede imprimir las fotos capturadas usando
una impresora compatible con PictBridge usando un cable
USB, sin la necesidad de un PC.
76
Conecte la impresora Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con
PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora
pantalla LCD.
estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la
impresora.
77
Cómo usar el menú de PictBridge
Después de configurar el modo USB en impresora, el menú Imprimir (con fecha)
PictBridge aparecerá.
Si configuró la fecha y la hora en su cámara, el registro de
la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede
imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presenta-
dos a continuación.
1. En el menú de PictBridge, seleccione 「Imprimir (con
fecha)」 y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
78
3. Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar el Imprimir (sin fecha)
número de copias de la foto mostrada en ese momento.
Use esta configuración para imprimir las fotos sin que tengan
4. Oprima el botón y aparecerá la siguiente pantalla. la fecha sobre las mismas.
1. En el menú de PictBridge, seleccione 「Imprimir (sin
fecha)」 y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
79
Imprimir índice
Puede imprimir todas las fotos de la cámara a través de esta
función.
1. En el menú de PictBridge, seleccione 「Imprimir índice」
y aparecerá la pantalla mostrada a continuación.
80
Imprimir imágenes DPOF Salir
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar las Seleccione 「Salir」 para salir del menú PictBridge. En este
fotos a imprimir usando la configuración DPOF de antemano. momento, la pantalla muestra el mensaje 「Desconecte el
Mire a la sección “DPOF” en la página 65. cable USB」.
1. En el menú de PictBridge, seleccione 「Imprimir
imágenes DPOF」 y aparecerá la pantalla mostrada a
continuación.
81
APÉNDICES
Especificaciones
“Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
82
14MP: 4320×3240, (3:2)12MP: 4320×2880, (16:9)10MP: 4320×2432, 8MP: 3264
Número de Fotos Fijas ×2448, 5MP: 2592×1944, 3MP: 2048×1536, (16:9)2MP: 1920×1080, 0.3MP: 640×
Píxeles de 480
Grabación
Película 1280×720 (30fps), 1280×720 (15fps), 640×480 (30fps), 320×240 (30fps)
Comprensión de Imágenes Mejor, Fino, Normal
Soporte DCF, DPOF (Ver1.1) Sí
83
Pantalla LCD 3.0 pulgadas (230k Píxeles)
84
Método de flash Pop-up
Auto, Reducción de ojos rojos, Flash Forzado, Sin flash, Sincronización
Modos de Flash
Flash lenta,Reducción de ojos rojos + Sincronización lenta
(Formato Panorámico) Aprox. 0.5m ~ 7.5m (ISO800)
Distancia de toma
(Tele) Aprox. 1.2m ~ 4.4m (ISO800)
Memoria Interna: Aprox. 26MB
Medios de Grabación
Tarjeta SD/SDHC (Soporte de hasta 32GB) [Sin soporte de tarjeta MMC]
Otras características PictBridge, Soporte ExifPrint,SoporteMulti-Lenguaje (25 Lenguajes)
Clavijas AV-OUT/USB 2.0 (Micro 5 pin USB), HDMI (Tipo D)
Encender Batería recargable de Li-ion SKL-60, 3.7V 1100mAh, de la Cámara Cargando
Capacidad de fotos (Rendimiento de la batería) Aprox. 210 Fotos (En base a normativas CIPA)
o
Entorno de Funcionamiento Temperatura: 0 ~ 40 C,Humedad: 0 ~ 90%
Dimensiones (A×L×P) Aprox. 110.7×66.2×76.7mm (En base a la normativa CIPA)
Peso Aprox. 412g (Sólo el cuerpo)
85
Mensajes de advertencia
86
Mensajes Descripción Métodos de restablecimiento
La imagen no se puede guardar; El mensaje desaparece después
Las imágenes panorámicas guardadas no pueden
la alineación no es correcta. de 2 segundos para volver a la
unirse.
Inténtelo de nuevo. pantalla de toma de fotografías.
Advertencia: No apague la cá- El mensaje aparece durante el proceso de actual- El mensaje desaparece después
mara durante la actualización. ización de firmware. de actualizar y apagar la cámara.
El mensaje desaparece después
Después de transmitir los datos y recibir el mensaje
de desconectar el cable USB
Desconecte el cable USB. indicando que puede desconectar el cable USB, la
para apagar automáticamente la
pantalla muestra este mensaje.
cámara.
El mensaje desaparece desco-
Error al conectar su equipo, impresora, TV (con
Error al conectar. nectando el cable USB para
HDMI).
detener la conexión.
87
Mensajes Descripción Métodos de restablecimiento
Desaparece después de 2
Protección contra escritura Al guardar las imágenes, la tarjeta SD se bloquea.
segundos.
Cuando enciende la cámara o pulsa el botón del
Desaparece después de 2
Tarjeta llena obturador, la cámara no detecta suficiente espacio en
segundos.
la tarjeta SD.
Cuando enciende la cámara o pulsa el botón del
Desaparece después de 2
Memoria llena obturador, la cámara no detecta suficiente espacio en
segundos.
la memoria de la cámara.
Durante el encendido, la cámara no reconoce la tarjeta Desaparece después de 2
Error en tarjeta
SD o se produce un error de lectura/escritura. segundos.
Desaparece 2 segundos después
Cuando se produce un error con la tarjeta SD, aparece
La tarjeta no tiene formato. y aparece la pantalla "Dar
el mensaje "La tarjeta no tiene formato".
formato".
Si utiliza una tarjeta SD por debajo de la Clase 4
para grabar un vídeo HD, la velocidad de escritura
El mensaje desaparece después
será inferior y la grabación se detendrá. 2 segundos,
Acceso lento de 2 segundos para volver a la
aparece una pantalla que indica que hay una operación
pantalla de toma de fotografías.
en curso (puede llevar 9 segundos para la memoria
interna).
El mensaje desaparece después
No se puede escribir en la tarjeta La toma de fotos o la grabación de vídeo se inter-
de 2 segundos para volver a la
SD. rumpen ya que la grabación no puede continuar.
pantalla de toma de fotografías.
Ojos rojos desactivado en la imagen. Aparece el men-
Desaparece después de 2
No se detectaron ojos rojos saje que indica la desactivación de la reducción de ojos
segundos.
rojos en este momento.
88
Meldungen Beschreibung Möglichkeiten zum Rücksetzen
Dieses Bild kann nicht bearbeitet Die Datei kann nicht bearbeitet werden oder die bereits
Verschwindet nach 2 Sekunden.
werden. bearbeitete Datei kann nicht erneut bearbeitet werden.
Wenn die Anzahl der Ordner auf der Speicherkarte die
Maximale Ordneranzahl maximale Anzahl (999) überschreitet, kann das Ein- Die Meldung verschwindet nach
überschritten. lesen der Speicherkarte beim Einschalten sehr lange Abschluss der Aktion.
dauern. Dabei wird die Meldung angezeigt.
Die Meldung verschwindet nach
Zu viele Bilder für schnelle Beim Abspielen nach Datum entsprachen Bilder nicht
2 Sekunden, die Kamera kehrt
den Vorgaben; daher ist kein Abspielen nach Datum
Verarbeitung. wieder zum regulären Wieder-
möglich.
gabemodus zurück.
Das Format der anzuzeigenden Datei wird nicht unter-
Diese Meldung verschwindet erst
Dateien nicht erkannt. stützt oder die Datei ist defekt und kann nicht richtig
nach dem Löschen der Datei.
eingelesen werden.
Die Meldung verschwindet nach 2
Beim Drücken der Wiedergabetaste befanden sich
Kein Bild Sekunden, anschließend kehren
keine Bilder in der Kamera oder auf der Speicherkarte.
Sie zum Fotobildschirm zurück.
Die Datei ist geschützt. Diese Meldung erscheint beim
Geschützt! Unlöschbar! Verschwindet nach 2 Sekunden.
Löschen.
89
Resolución de Problemas
90
Problema Causas Posibles Solución
Escribir en la tarjeta de memoria • Cuando se graba una película • Seleccione SDHC o dispare después de
despacio en alta definición en la tarjeta de haber formateado esta tarjeta.
memoria por debajo de Clase 4,
puede que sea muy lenta para
seguir grabando.
No se puede escribir en la tarjeta de • La tarjeta de memoria está en • Libere el bloqueo de escritura de la tarjeta de
memoria estado de protección contra memoria o sustituya la tarjeta de memoria.
escritura. • Dispare de nuevo.
• Al disparar o grabar, debido al
fenómeno de interrupción de
protección contra escritura de la
tarjeta de memoria (como debido
a un almacenamiento demasiado
bajo, etc.) no le permitirá continuar
disparando o grabando.
Demasiadas películas para proc- • Si el número de imágenes o • Elimine archivos innecesarios.
esar carpetas en la tarjeta de memoria
superaron los requisitos, no se
podrá mostrar la reproducción de
la carpeta de datos.
91
Teléfono Servicio Cliente:
For USA & Canada Service: Tel: +1-866-949-2624(Hours: 24 Hours/7 days a week)
For Europe Service: Tel: +33-965-281-845
For Asia Service: Tel: +866-2-26989910
For China Service: Tel: 400-800-8515