Está en la página 1de 1

Alumna: Lourdes Jazmín Ávila Olmedo

Poema: “Me gusta cuando callas”- Pablo Poem: “I like when you’re in silent” – Pablo
Neruda Neruda

Me gustas cuando callas porque estas como I like when you’re in silent cause you are like
ausente, absent,

Y me oyes desde lejos, y mi voz And you hear me from afar, and my voice
no te toca. doesn’t touch you.
Parece que los ojos se te hubiera Seems like your eyes had just flown away
volado from you
Y parece que un beso te cerrara la boca. And seems like a kiss would hush your mouth

Como todas las cosas están llenas de mi alma Like everything is full with my soul

Emerges de las cosas, llena del alma mía. You emerge from everything, full of my soul

Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, Dreamtime Butterfly, you resemble my soul,

Y te pareces a la palabra And you resemble every word that hints with
Melancolía. gloom
Me gustas cuando callas y estas I like when you are in silence and seem to be
distante. distant

Y estas como quejándote, mariposa en arrullo. Is like if you were arguing, like a drowsy
butterfly

And you hear my from afar and my voice


Y me oyes desde los lejos, y mi voz no te
doesn’t reach you.
alcanza.
Let me hush myself with your silence
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
Let me talk to you with the silence of you
Déjame que te hable también con tu silencio
As clear as an lamplight, as simple as a
Claro como una lámpara, simple como un
Ring.
anillo.
You seem like night, silent and constellated,
Eres como la noche, callada y constelada.
Your silence of stars, so distant and so simple.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
I like when you’re in silence because you are
Me gustas cuando callas porque estas como
like absent.
ausente.
Painful and distant, as if you were dead.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Then just a word, a smile is enough.
Una palabra entonces, una sonrisa basta.
And I am happy, happy that is not true at all.
Y estoy alegre, alegra que no sea cierto.

También podría gustarte