Está en la página 1de 66

597-0108-05ES.

book Page 1 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Manual del software

VisionView ®
597-0108-05ES.book Page 2 Monday, April 12, 2010 11:00 AM
597-0108-05ES.book Page i Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Avisos legales
El software descrito en este documento se proporciona bajo licencia, y sólo puede ser utilizado o copiado conforme a los términos de dicha
licencia, y siempre con la condición de incorporar el aviso de propiedad intelectual que se muestra en esta página. Ni el software, ni este
documento ni ninguna copia de ellos podrá facilitarse en ninguna forma ni por ningún medio a ninguna otra persona distinta del licenciatario. La
titularidad y propiedad de este software pertenecen a Cognex Corporation o a su otorgante de licencia. Cognex Corporation no asume ninguna
responsabilidad por el uso o fiabilidad de su software en equipos no suministrados por Cognex Corporation. Cognex Corporation no otorga
ninguna garantía expresa ni implícita sobre el software descrito, su comerciabilidad, no infracción o idoneidad para ningún fin en particular.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe considerarse como compromiso por parte de
Cognex Corporation. Cognex Corporation no es responsable de ningún error que pueda contener este documento o el software al que hace
referencia.
Tanto los nombres de empresas, productos y personas como los datos utilizados en los ejemplos presentados en este documento son ficticios
a menos que se indique lo contrario. Queda prohibida la reproducción o transmisión, total o parcial, de este documento en cualquier forma y
por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, sea cual sea el propósito, así como su transferencia a cualquier otro medio, soporte o
idioma sin permiso previo y escrito de Cognex Corporation.
Cognex Nº de pieza 597-0108-05ES
Copyright © 2008 - 2010 Cognex Corporation. Reservados todos los derechos.

Este producto está amparado por al menos una de las patentes estadounidenses y de otros países enumeradas abajo.
http://www.cognex.com/patents contendrá una lista de todas las patentes pertinentes que se concedan en adelante.
5481712, 5742037, 5825913, 5845007, 5861910, 5909504, 5943441, 5949905, 5960125, 5978080, 5978081, 5995648, 6005978, 6137893,
6141033, 6154567, 6215915, 6236769, 6282328, 6301396, 6327393, 6381366, 6381375, 6408109, 6421458, 6457032, 6459820, 6490600,
6658145, 6687402, 6690842, 6771808, 6804416, 6836567, 6850646, 6856698, 6859907, 6931602, 6941026, 6959112, 6963338, 6975764,
6985625, 6993192, 7006712, 7016539, 7043081, 7058225, 7065262, 7069499, 7088862, 7107519, 7164796, 7175090, 7181066, 7251366,
7380016, 7412106, 7427028, 7636449, 5751853 JP 3927239

Cognex, In-Sight, EasyBuilder, VisionView, DataMan y DVT son marcas comerciales registradas de Cognex Corporation.
El logotipo de Cognex logo, SmartLink, EdgeCount, FeatureCount y ObjectLocate son marcas comerciales de Cognex Corporation.
Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Las demás
marcas comerciales de productos y empresas mencionadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

i
597-0108-05ES.book Page ii Monday, April 12, 2010 11:00 AM

ii
597-0108-05ES.book Page iii Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Contenido
Introducción
Software de aplicación VisionView............................................................................................................................................. 1
Panel de interfaz con el operador de VisionView ....................................................................................................................... 1
VisionView VGA ......................................................................................................................................................................... 1
Software VisionView PC............................................................................................................................................................. 2
Utilidad de mantenimiento de VisionView .................................................................................................................................. 2
Asistencia de VisionView ........................................................................................................................................................... 2

Modo de configuración
Panel de interfaz con el operador de VisionView ....................................................................................................................... 3
VisionView VGA ......................................................................................................................................................................... 3
Configuración de Cognex VisionView ........................................................................................................................................ 3
Selección manual de sensores .................................................................................................................................................. 4
Agregar otro sensor......................................................................................................................................................... 5
Detalles del sensor .......................................................................................................................................................... 6
Idioma......................................................................................................................................................................................... 6
Organización de la pantalla ........................................................................................................................................................ 7
Opciones de control de tareas ........................................................................................................................................ 8
Ajustar opciones de imagen ............................................................................................................................................ 8
Opciones de películas ..................................................................................................................................................... 9
Configuración ........................................................................................................................................................................... 11
Ajustes de seguridad ..................................................................................................................................................... 12
Ajustes de sensores ...................................................................................................................................................... 13
Ajustes de visualización - panel de interfaz de operador VisionView ........................................................................... 14
Ajustes de visualización - VisionView VGA ................................................................................................................... 15
Ajustes de visualización - software VisionView PC ....................................................................................................... 16
Ajustes de imagen......................................................................................................................................................... 16
Ajustes de red ............................................................................................................................................................... 17

Modo de ejecución
Modo de imágenes en mosaico ............................................................................................................................................... 19

iii
597-0108-05ES.book Page iv Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Controles del modo de imágenes en mosaico .............................................................................................................. 20


Ajustar imagen............................................................................................................................................................... 21
Modo de imagen única ............................................................................................................................................................. 21
Controles del Modo de imagen única ............................................................................................................................ 22
Ajustar imagen............................................................................................................................................................... 25
Modo Desplazamiento horizontal/Zoom ........................................................................................................................ 25
Opciones - Sensores In-Sight................................................................................................................................................... 26
Configurar vista personalizada ...................................................................................................................................... 27
Opciones - Sensores DataMan ................................................................................................................................................ 28
Configuración de DataMan............................................................................................................................................ 29
Opciones - Sensores DVT........................................................................................................................................................ 32
Configurar tabla SmartLink............................................................................................................................................ 33

EasyView y vista personalizada de In-Sight


Modo de gráficos interactivos ................................................................................................................................................... 36
Botón de selección de controladores ............................................................................................................................ 36
Controlador de movimiento ........................................................................................................................................... 37
Controlador de redimensionamiento ............................................................................................................................. 37
Controlador de rotación ................................................................................................................................................. 38
Controlador de doblado ................................................................................................................................................. 38
Botón Editar controlador................................................................................................................................................ 39
Botón Desplazamiento horizontal/Zoom........................................................................................................................ 39
Modo de introducción de datos numéricos ............................................................................................................................... 40
Modo de entrenamiento de fuentes .......................................................................................................................................... 41
Ficha Imagen ................................................................................................................................................................. 41
Ficha Entrenamiento ..................................................................................................................................................... 42
Ficha Fuente.................................................................................................................................................................. 46
Ficha Tabla de diferencias ............................................................................................................................................ 48
Controles interactivos disponibles ............................................................................................................................................ 49
Botón ............................................................................................................................................................................. 49
Casilla de verificación .................................................................................................................................................... 49

iv
597-0108-05ES.book Page v Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Contenido

Diálogo ...........................................................................................................................................................................49
EditAnnulus ....................................................................................................................................................................49
EditCircle........................................................................................................................................................................50
EditCompositeRegion ....................................................................................................................................................50
EditFloat .........................................................................................................................................................................50
EditInt .............................................................................................................................................................................50
EditLine ..........................................................................................................................................................................50
EditMaskedRegion .........................................................................................................................................................50
EditPoint.........................................................................................................................................................................51
EditPolygon ....................................................................................................................................................................51
EditPolylinePath .............................................................................................................................................................51
EditRegion......................................................................................................................................................................51
EditString........................................................................................................................................................................51
ListBox ...........................................................................................................................................................................51
TrainFont........................................................................................................................................................................52
Asistentes.......................................................................................................................................................................52
Tipos de letra admitidos ............................................................................................................................................................52

Cómo ...
Visualizar una cadena de texto en la imagen (sensores In-Sight) ............................................................................................53

Diagnóstico y resolución de problemas


Diagnóstico y resolución de problemas de VisionView.............................................................................................................55
Resolución de problemas de In-Sight .......................................................................................................................................55
Resolución de problemas de DataMan .....................................................................................................................................56

v
597-0108-05ES.book Page vi Monday, April 12, 2010 11:00 AM

vi
597-0108-05ES.book Page 1 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Introducción

Software de aplicación VisionView


El software de aplicación VisionView® se puede instalar en el panel de interfaz de operador de VisionView, en VisionView VGA o en un PC. El
software de aplicación VisionView permite conectarse a varios sensores In-Sight®, DataMan® y DVT® y mostrar al operario a pie de obra tanto
la imagen adquirida por éstos como los datos críticos de aceptación o rechazo.

• El software de aplicación VisionView es compatible con los sensores de la serie In-Sight Micro que dispongan de la versión de firmware 4.1.0
o posterior, con los sensores de exploración por líneas In-Sight 5604 Line Scan que dispongan de la versión de firmware 4.3.0 o posterior, con
los sensores de la serie In-Sight 5000 que dispongan de la versión de firmware 3.1.0 o posterior, con los sensores de la serie In-Sight 3400
que dispongan de la versión de firmware 3.1.0 - 4.2.0, con dispositivos DataMan 200 que dispongan de la versión de firmware 1.6.0 o
posterior y con los sensores DVT 515, 535, 535C, 545, 545C, 550, 554, 554C y XS que ejecuten Framework 2.7 o posterior e Intellect 1.3 o
Notas: posterior.
• Los sensores In-Sight con la versión de firmware 3.x.x tendrán un rendimiento notablemente inferior y latencias mayores, dependiendo del
modelo de sensor. Los sensores DVT con Framework o Intellect versión 1.4 o anterior tendrán un rendimiento inferior en la actualización de
imágenes. Se recomienda actualizar el firmware de los sensores In-Sight a la versión 4.1.0 o superior, y los sensores DVT a Intellect 1.5 o
superior.

Panel de interfaz con el operador de VisionView


El panel de interfaz de operador de VisionView es una pantalla de 7 pulgadas de montaje en panel de bajo coste que elimina la necesidad de
una computadora en la planta de producción y proporciona cómodamente los datos al operador. Incorpora una interfaz de pantalla táctil, cuatro
puertos para la conexión directa de hasta cuatro sensores de visión VisionView y un puerto LAN para la conexión a un PC, conmutador
(“switch”), enrutador (“router”) o red de la fábrica, con el fin de que VisionView pueda comunicarse con los sensores remotos a pie de fábrica.

Los puertos de VisionView para sensores de visión proporcionan alimentación eléctrica a los sensores Cognex que requieren alimentación a
Nota: través de Ethernet (PoE); la conexión de dispositivos de otros fabricantes a estos puertos puede dañar VisionView.

VisionView VGA
VisionView VGA es un adaptador de bajo coste para montaje en rieles DIN que proporciona una salida VGA directa para el software de
aplicación VisionView. Puede controlarse mediante pantalla táctil desde interfaces hombre-máquina (HMI) compatibles y dispone de un puerto
LAN para la conexión directa a un sensor o a un conmutador, enrutador o sistema de red de la fábrica, con el fin de que VisionView pueda
comunicarse con los sensores remotos en la planta de producción.

Nota: El puerto LAN de VisionView VGA no proporciona alimentación eléctrica “Power over Ethernet (PoE)” a los sensores de Cognex.

1
597-0108-05ES.book Page 2 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Software VisionView PC
El software VisionView PC permite instalar la aplicación VisionView en un PC que resida en la misma red que los sensores In-Sight, DataMan
o DVT. Salvo las pequeñas diferencias que se indican en este manual, la funcionalidad del software VisionView PC es la misma que la del
panel de interfaz de operador VisionView y la de VisionView VGA. El software VisionView PC se distribuye en dos paquetes distintos: una
versión completa y una versión de prueba. La versión de prueba se cierra automáticamente a los cuarenta y cinco minutos y puede
descargarse gratuitamente del sitio web de asistencia de VisionView o instalarse desde el CD de demostración de VisionView PC que
acompaña al panel de interfaz de operador VisionView y a VisionView VGA. La versión completa proporciona la funcionalidad completa,
no se cierra al cabo de un tiempo determinado y puede descargarse del sitio web de asistencia de VisionView o instalarse desde el CD
del software VisionView PC. Para utilizar la versión completa, debe comprar una licencia e instalarla utilizando el Centro de Licencias de
Software de Cognex, que se instala automáticamente en el PC con la versión completa. Para obtener instrucciones detalladas, visite:
http://www.cognex.com/licensingfaq.

Utilidad de mantenimiento de VisionView


La utilidad de mantenimiento de VisionView permite ver y administrar todos los dispositivos VisionView detectados en la red. Los dispositivos
detectados pueden ser cualquier panel de interfaz de operador de VisionView o dispositivo VisionView VGA conectado a la red o cualquier
instancia activa del software VisionView PC que se esté ejecutando en un PC conectado a la red. El usuario puede cargar la versión más
reciente del firmware en el dispositivo y ejecutar operaciones de archivos tales como copias de seguridad, restauraciones y duplicaciones.
También puede configurar los ajustes de red, restablecer los ajustes predeterminados de VisionView y cambiar la contraseña de administrador
de VisionView. La utilidad de mantenimiento se incluye en el CD de demostración de VisionView PC que acompaña al panel de interfaz de
operador VisionView y al dispositivo VisionView VGA. Para obtener instrucciones sobre cómo actualizar el firmware, consulte el archivo de
ayuda de la Utilidad de Mantenimiento de VisionView®.

Asistencia de VisionView
Consulte al servicio de asistencia en línea de Cognex si necesita ayuda para usar el software de aplicación VisionView. Para obtener
asistencia, documentación y descargas en línea, visite: http://www.cognex.com/Support/VisionView.

2
597-0108-05ES.book Page 3 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración
Panel de interfaz con el operador de Configuración de Cognex VisionView
VisionView
La pantalla táctil debe calibrarse tras encender por primera vez el
panel de interfaz de operador de VisionView y siempre que se
restablezcan los ajustes predeterminados de fábrica. Para calibrar
la pantalla táctil, mantenga cuidadosamente presionado el centro
del icono de diana. Repita la operación según se vaya desplazando
el icono por la pantalla. El icono desaparecerá tan pronto como se
midan los ajustes de calibración correctos. Presione una vez más
la pantalla táctil para continuar.

Si el administrador no toca la pantalla con precisión, la


Nota: calibración continuará hasta que se midan los ajustes de
calibración correctos.

A continuación, debe especificarse el idioma. Después de


especificar el idioma y de hacer clic en Aceptar, se activará el
modo de configuración para configurar la interfaz de operador del
modo de ejecución.
Figura 2-1: Pantalla de configuración
VisionView VGA Selección automática de sensores: Detecta automáticamente
Antes de encender por primera vez el dispositivo VisionView VGA y los sensores In-Sight, DataMan y DVT y carga la lista de sensores
siempre que se vayan a restablecer los ajustes predeterminados seleccionados.
de fábrica, conecte primero un ratón USB y un monitor VGA con
una resolución de 640 x 480 puntos. A continuación, especifique el • Siempre que un sensor esté conectado directamente a
idioma. Después de especificar el idioma y de hacer clic en VisionView, aparecerá en la lista de sensores
Aceptar, avance a la pantalla de ajustes de visualización (véase seleccionados, que está ordenada por números de
Ajustes de visualización - VisionView VGA en la página 15). Si puertos. Si se detectan otros sensores en la red, éstos
conecta una pantalla con una resolución distinta de 640 x 480 deberán agregarse manualmente.
puntos, deberá especificar la resolución correspondiente. Si desea • Si no hay ningún sensor conectado directamente a
conectar el dispositivo VisionView VGA a una pantalla táctil, VisionView, la lista Sensores seleccionados se alimentará
también deberá habilitar el funcionamiento de pantalla táctil y hasta con 9 sensores detectados en la red, ordenados
seleccionar la pantalla correspondiente. Una vez seleccionada la alfabéticamente. Si se detectan más de 9 sensores, se
pantalla táctil, deberá calibrarla. Una vez completada la calibración, seleccionan los 9 primeros.
se activará el modo de configuración para configurar la interfaz de
operador del modo de ejecución. La primera vez que encienda el dispositivo VisionView, se
detectarán automáticamente los sensores, que aparecerán
Nota: en la lista Selección automática de sensores sin necesidad
La calibración no es necesaria si se utiliza una pantalla táctil
Nota: Mitsubishi de las series GT15 o GT16. de presionar el botón Selección automática de sensores.

3
597-0108-05ES.book Page 4 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Selección manual de sensores: Abre la pantalla de selección


manual de sensores y detecta todos los sensores In-Sight,
Selección manual de sensores
DataMan y DVT en la red, permitiendo agregar manualmente hasta Esta pantalla permite al administrador seleccionar manualmente
9 sensores o emuladores a la lista de sensores seleccionados. los sensores y el orden en que éstos se visualizan durante el modo
de ejecución.
Idioma: Abre la pantalla que permite especificar el idioma a utilizar
en la interfaz de VisionView.
Organización de la pantalla: Abre la pantalla de organización de
la pantalla, que permite al administrador definir los controles de
operador del modo de ejecución.
Configuración: Abre la pantalla de ajustes que permite al
administrador configurar los ajustes de VisionView y organizar las
operaciones de respaldo y restauración.
Salir de VisionView: Sale del software VisionView PC.

El botón Salir de VisionView sólo está disponible cuando se


Nota: utiliza el software VisionView PC.

Ejecutar: Activa el modo de ejecución, conectándose a los


sensores seleccionados y mostrando los controles de operador
especificados. Si no hay sensores en la lista de sensores
Figura 2-2: Pantalla de selección manual de sensores
seleccionados, el botón Ejecutar estará desactivado.
Sensores detectados: Muestra una lista de todos los sensores
detectados en la red. VisionView sólo detectará los sensores que
se encuentren en la misma subred que VisionView (consulte
Ajustes de red en la página 17). VisionView puede conectarse a
sensores de otra subred, pero éstos deberán agregarse
manualmente con el botón Agregar otro sensor.

Si durante el uso del software VisionView PC se detecta un


Nota: emulador local, éste aparece automáticamente en la lista de
sensores detectados.

Sensores seleccionados: Muestra todos los sensores o


emuladores que han sido agregados por el administrador (ya sea
desde la lista de sensores detectados o desde la pantalla Agregar

4
597-0108-05ES.book Page 5 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

otro sensor) en el orden en que aparecen durante el modo de Agregar otro sensor
imagen en mosaico.

Para agregar manualmente un emulador a la lista de


Nota: sensores seleccionados, haga clic en el botón Agregar
otro sensor.

Agregar: Mueve el sensor o emulador resaltado de la lista


Sensores detectados a la lista Sensores seleccionados. Este botón
sólo está disponible si la lista de sensores seleccionados contiene
menos de 9 sensores o emuladores.
Quitar: Quita el sensor o emulador resaltado de la lista Sensores
seleccionados.
Quitar todos: Quita todos los sensores y emuladores de la lista
Sensores seleccionados.
Actualizar: Vuelve a cargar la lista de sensores o emuladores
detectados para reflejar los sensores que se hayan agregado o
quitado de la red. Figura 2-3: Pantalla Agregar otro sensor

Agregar otro sensor: Abre la pantalla Agregar otro sensor para Nombre en pantalla: Haga clic en Editar para definir el nombre
agregar manualmente un emulador o sensor de otra subred a la del sensor o emulador como deba visualizarse durante el modo de
lista Sensores seleccionados. Este botón sólo está disponible si la ejecución. La modificación del nombre en pantalla cambia el
lista de sensores seleccionados contiene menos de 9 sensores o nombre del sensor o emulador en el modo de ejecución, pero no
emuladores. cambia el nombre de dispositivo.

Mover arriba: Mueve el sensor o emulador resaltado hacia arriba Nombre de dispositivo/Dirección IP: Haga clic en Editar para
en la lista Sensores seleccionados. especificar la dirección IP o el nombre de dispositivo (el nombre
utilizado para la resolución de nombres por el servidor DNS de la
Detalles: Abre la pantalla Detalles del sensor correspondiente al red) del sensor o emulador. Si el sensor no está registrado en un
sensor o emulador resaltado, permitiendo al administrador cambiar servidor de nombres de dominios (DNS) de la red y si el sensor y
manualmente el nombre en pantalla del mismo. VisionView no residen en la misma subred, deberá proporcionar
una dirección IP. Si el sensor tiene asignada una dirección IP de
Mover abajo: Mueve el sensor o el emulador resaltado abajo en enlace local (“link-local”), deberá introducir un nombre de
la lista. dispositivo.
Tipo de sensor: Especifica el tipo de sensor o de emulador que se
está añadiendo.

5
597-0108-05ES.book Page 6 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Detalles del sensor Idioma


Esta pantalla permite al administrador especificar el idioma que se
utilizará en la interfaz de VisionView.

Figura 2-4: Pantalla Detalles del sensor

Nombre en pantalla: Haga clic en Editar para definir el nombre


Figura 2-5: Pantalla Idioma
del sensor o emulador como deba visualizarse durante el modo de
ejecución. La modificación del nombre en pantalla cambia el Idiomas disponibles:
nombre del sensor o emulador en el modo de ejecución, pero no
cambia el nombre de dispositivo. • Inglés
• Japonés
Nombre de dispositivo/Dirección IP: Muestra la dirección IP o el
nombre de dispositivo (el nombre utilizado para la resolución de • Chino (simplificado)
nombres por el servidor DNS de la red) del sensor o emulador. • Coreano
Tipo de sensor: Muestra el tipo de sensor o de emulador. • Alemán
• Español
• Francés
• Italiano
• Portugués

6
597-0108-05ES.book Page 7 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

Organización de la pantalla • Configuración del sensor: Permite al operador configurar


el dispositivo DataMan y configurar la escala y la posición
Esta pantalla permite al administrador especificar los controles que de las vistas personalizadas de In-Sight o de las tablas
tendrá a su disposición el operador en el modo de ejecución. SmartLink de DVT cuando se visualizan desde VisionView.
Cada tipo de sensor (In-Sight, DataMan o DVT) reconoce • Iconos de estado: Muestra los iconos actuales como
Nota: diferentes opciones de organización de la pantalla. indicadores de aprobación, advertencia y rechazo.
• Cambiar: Conmuta los tipos de iconos utilizados como
indicadores de aprobación, advertencia y rechazo.
• Control de tareas: Permite al operador realizar
operaciones de archivos de tareas, incluyendo la carga, el
guardado y la eliminación de un archivo de tareas.
• Opciones: Abre la pantalla Opciones de control de
tareas que permite configurar los controles del
operador.
• Ajustar imagen: Permite al operador efectuar ajustes de
imagen, incluyendo el enfoque, el desplazamiento
horizontal/zoom y la rotación.
• Opciones: Abre la pantalla Ajustar opciones de imagen
que permite configurar los controles de operador.
• Película: Permite al operador visualizar la película que
muestra los resultados de inspecciones recientes para que
Figura 2-6: Pantalla Organización de la pantalla el operador los repase. La película sólo se visualiza en
modo de imagen única.
Controles del operador • Opciones: Abre la pantalla Opciones de películas para
• En línea/Sin conexión: Permite al operador conmutar configurar los controles del operador.
entre los estados en línea (conectado) y fuera de línea
(desconectado) de los sensores activos.
• Disparador: Permite al operador iniciar una inspección de
los sensores activos.
• Cambiar vista: Permite al operador conmutar entre las
vista disponibles para el sensor activo.
• Idioma: Permite al operador especificar el idioma utilizado
en la interfaz de VisionView.

7
597-0108-05ES.book Page 8 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Opciones de control de tareas Ajustar opciones de imagen

Figura 2-7: Pantalla Opciones de control de tareas Figura 2-8: Pantalla Ajustar opciones de imagen

El término Tarea también se refiere a archivos de Controles del operador


Nota: configuración de DataMan y a archivos de productos de DVT.
• Foco: Permite al operador visualizar una imagen en
directo de los sensores activos.
Controles del operador
• Desplazamiento horizontal/Zoom: Permite al operador
• Cargar: Permite al operador cargar un archivo de tareas. aplicar zoom y desplazar horizontalmente la imagen.
• Eliminar: Permite al operador eliminar un archivo de
Aunque la casilla de verificación Desplazamiento horizontal/
tareas. Zoom esté desactivada, el modo de Desplazamiento
• Guardar: Permite al operador guardar los cambios Nota: horizontal/Zoom seguirá estando disponible en el modo de
realizados en el archivo de tareas activo. gráficos interactivos y al visualizar imágenes de película
congeladas.
• Guardar como: Permite al operador guardar el archivo de
tareas activo bajo un nuevo nombre. • Rotar: Permite al operador rotar la imagen en incrementos
de 90 grados.

8
597-0108-05ES.book Page 9 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

Opciones de películas Imágenes rechazadas


• Guardar automáticamente: Si la inspección falla o no se
obtiene ninguna lectura, la imagen de la película se guarda
automáticamente como archivo de mapa de bits en la
ubicación especificada.
Utilice este método para guardar imágenes rechazadas
si prevé que se producirá una inspección fallida
aproximadamente cada diez segundos. Si prevé que se
Nota: producirán aún más rechazos, recomendamos utilizar una
solución más potente, como la función WriteImageFTP de
In-Sight.
• Número a guardar: Especifica el número de imágenes
de inspección fallida a guardar. (Panel de interfaz de
operador de VisionView y VisionView VGA: 10, 25, 50,
100, 250, 500, 800; predeterminado = 10. Software
VisionView PC: 10, 25, 50, 100, 250, 500, 1000, Todos;
predeterminado = 10.)
Controles del operador
Figura 2-9: Pantalla Opciones de películas • Cambiar acción de rechazo: Permite al operador evitar la
acción de rechazo especificada en el modo de
configuración. Si el operador cambia la acción de rechazo
Los sensores DVT sólo permiten el guardado manual de
imágenes de película y no ofrecen ninguna otra opción de estando en el modo de ejecución, el cambio sólo se
Nota:
película. aplicará al sensor activo y persistirá aunque el dispositivo
VisionView se apague y se vuelva a encender o se pase al
modo de configuración.
En caso de rechazo: Define el comportamiento predeterminado
de la película cuando la inspección devuelve un rechazo o cuando • Guardar imágenes manualmente: Permite al operador
no se obtiene ninguna lectura. Este ajuste se aplica a todos los guardar manualmente imágenes de película en la
sensores visualizados desde VisionView. Si se modifica la acción ubicación especificada.
de rechazo en la pantalla Opciones de películas, tendrá prioridad • Ver fallos autoguardado: Permite al operador habilitar o
sobre cualquier acción de rechazo específica de un sensor que se inhabilitar los mensajes de alerta que aparecen cuando la
haya especificado en el modo de ejecución. imagen de inspección fallida no se guarda
automáticamente en la ubicación especificada.
• Continuar: Si la inspección falla o no se obtiene ninguna
lectura, la película continúa actualizándose. Ubicación para guardar imágenes: Haga clic en Editar para
especificar la ubicación en la que las imágenes de película deban
• Pausa: Si la inspección falla o no se obtiene ninguna guardarse como archivos de mapa de bits.
lectura, la película se detiene durante 5 segundos y luego
continúa actualizándose. La ruta de estos archivos puede contener hasta 255
caracteres. La ruta de archivos incluye todos los caracteres
• Congelar: Si la inspección falla o no se obtiene ninguna Nota: desde el directorio raíz hasta el nombre de archivo y la
lectura, la película deja de actualizarse hasta que se haga extensión de éste.
clic en el botón Continuar.
9
597-0108-05ES.book Page 10 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Ubicación para guardar imágenes: Unidad USB


• No conecte más de una unidad USB simultáneamente a
VisionView.
• Las imágenes guardadas desde el software VisionView
PC se almacenan en el primer dispositivo de
almacenamiento extraíble y con permiso de escritura que
Notas: se detecte en el PC.
• El tiempo necesario para guardar la imagen depende de la
resolución del sensor y del tipo de dispositivo VisionView
utilizado. Por ejemplo, puede ser necesario más tiempo para
guardar imágenes de un sensor de alta resolución (1024 x
2048) que de un sensor de baja resolución (640 x 480).

Ubicación para guardar imágenes: Ubicación de


almacenamiento

Figura 2-10: Pantalla Ubicación para guardar imágenes

• Ubicación USB: Opcionalmente, haga clic en Editar para


especificar el directorio de la unidad USB en el que deban
guardarse las imágenes de película. La ubicación debe
tener una ruta válida (un nombre de directorio correcto,
como “Imágenes” o “Imágenes\Línea1”). Si el directorio
aún no existe, se creará automáticamente. Las imágenes
se almacenan en un subdirectorio cuyo nombre se genera
automáticamente a partir del nombre visualizado del
sensor.

Figura 2-11: Pantalla Ubicación para guardar imágenes

Desde el panel de interfaz de operador VisionView o desde


VisionView VGA, la ubicación de almacenamiento es una
Nota: ubicación de red. Desde el software VisionView PC, la
ubicación de almacenamiento puede ser una ubicación local
o de red.

10
597-0108-05ES.book Page 11 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

Ubicación del archivo o FTP: Haga clic en Editar para indicar


una ubicación de archivos o de FTP en la que guardar imágenes.
Configuración
En una red de Microsoft® Windows®, la ubicación de archivos Esta pantalla permite al administrador configurar los ajustes de
coincide con el nombre del dispositivo de red (por ejemplo, VisionView y organizar las operaciones de respaldo y restauración.
“\\ServidorImágenes\Línea1\Imágenes”). En un servidor FTP, la
ubicación es una dirección FTP (por ejemplo, “ftp://ServidorFTP/
Línea1/Imágenes”). Las imágenes se almacenan en un
subdirectorio cuyo nombre se genera automáticamente a partir del
nombre visualizado del sensor.
Si se está utilizando un emulador In-Sight como servidor FTP,
los subdirectorios específicos de sensores no se crean
Nota: automáticamente. Para guardar las imágenes, se
recomienda utilizar un servidor FTP estándar de Windows o
un servidor IIS.

Nombre de usuario del archivo o FTP: Haga clic en Editar para


introducir un nombre de usuario de red con el fin de proporcionar
credenciales en redes que requieran autenticación.
Contraseña del archivo o FTP: Haga clic en Editar para introducir
una contraseña de red con el fin de proporcionar credenciales en
Figura 2-12: Pantalla Configuración
redes que requieran autenticación.
Configurar
Dominio del usuario de Windows: Haga clic en Editar para • Ajustes de seguridad: Abre la pantalla Ajustes de
introducir el nombre de dominio del usuario especificado en el seguridad que permite especificar la contraseña del
campo Nombre de archivo o de usuario FTP. El nombre de dominio administrador de VisionView y el tiempo de espera de
sólo es necesario cuando se requieren credenciales de usuario inactividad.
para compartir archivos en una red de Microsoft Windows. Deje • Ajustes de sensores: Abre la pantalla Ajustes de
este campo vacío si utiliza FTP. sensores que permite configurar el nombre de usuario y la
contraseña del sensor y especificar si se requiere
autenticación mientras el sistema se encuentra en el modo
de ejecución.
• Ajustes de pantalla: Abre la pantalla de ajustes de
visualización para configurar los ajustes de pantalla del
dispositivo.
• Ajustes de imagen: Abre la pantalla Ajustes de imagen
que permite configurar la calidad y velocidad de la imagen
durante los modos En línea y Foco, así como especificar el
tipo de imágenes a mostrar durante el modo de ejecución
(Aprobación, Advertencia, Rechazo y Desconocido).

11
597-0108-05ES.book Page 12 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

• Ajustes de red: Abre la pantalla de ajustes de red que Ajustes de seguridad


permite configurar los ajustes de red de VisionView.

El botón Ajustes de red no está disponible cuando se utiliza


Nota: el software VisionView PC.

Administrar

No conecte más de una unidad USB simultáneamente a


Nota: VisionView.

• Crear copia de seguridad en USB: Guarda una copia de


seguridad de los ajustes de VisionView en una unidad
USB.
• Restaurar desde USB: Recupera los ajustes de
VisionView desde una unidad USB. El proceso de
restauración interrumpe el funcionamiento normal de la
aplicación VisionView. El proceso detiene la aplicación,
recibe los archivos y ejecuta la restauración. El proceso de
restauración de un panel de interfaz de operador de
VisionView o de VisionView VGA sólo se ejecuta si el Figura 2-13: Pantalla de ajustes de seguridad
identificador MAC del dispositivo coincide con el
identificador MAC registrado en el archivo de copia de Seguridad de VisionView
seguridad. Al intentar restaurar al software VisionView PC, • Contraseña de administrador (opcional): Haga clic en
la restauración sólo ocurrirá si el nombre del dispositivo Editar para crear una contraseña de administrador para
coincide con el nombre de dispositivo del archivo de VisionView. La contraseña de administrador se utiliza para
respaldo. impedir el acceso al modo de configuración desde el modo
• Restaurar valores predeterminados de fábrica: de ejecución.
Restablece todos los ajustes de VisionView a sus valores • Tiempo de espera inactivo: Tiempo durante el cual la
predeterminados de fábrica y quita todos los sensores de pantalla puede permanecer inactiva antes de pasar
la lista Sensores seleccionados. automáticamente del modo de configuración al modo de
Inicio ejecución o bien, si está activada la autenticación, del
• Restaurar vista al ejecutar: Conserva la vista más modo de acceso no restringido al de acceso restringido
reciente del modo de ejecución (modo de imagen en (consulte Ajustes de sensores en la página 13). (Entre
mosaico o modo de imagen única de cada sensor) al Nunca y 60 minutos; valor predeterminado = Nunca)
encender VisionView o al pasar del modo de configuración
al modo de ejecución.

12
597-0108-05ES.book Page 13 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

Ajustes de sensores • Contraseña de sensor (opcional): Haga clic en Editar


para introducir la contraseña de la conexión. Esta
contraseña se utiliza para conectarse a todos los sensores
seleccionados y debe coincidir con una contraseña
existente en todos los sensores. Si la contraseña se deja
en blanco, VisionView selecciona automáticamente una
contraseña predeterminada apropiada para los sensores.
Para sensores In-Sight, DataMan y DVT, la contraseña
predeterminada está en blanco.
• Autenticación: Si está habilitada, el usuario no puede
ejecutar la mayoría de las acciones del modo de ejecución.
Si el usuario intenta ejecutar una acción restringida del
modo de ejecución o hace clic en el botón Iniciar sesión
de la pantalla Opciones, el sistema le pedirá las
credenciales de usuario para iniciar una sesión. Una vez
iniciada la sesión, el usuario tendrá los permisos
necesarios para ejecutar la acción restringida y el estado
de la conexión permanecerá vigente para todos los
sensores del modo de ejecución. Cuando el usuario haya
terminado de ejecutar la acción, puede hacer clic en el
Figura 2-14: Pantalla Ajustes de sensores botón Cerrar sesión de la pantalla Opciones para regresar
al modo de acceso restringido. Si el usuario no cierra su
Inicio de sesión en sensor
sesión manualmente, ésta caducará automáticamente una
• Nombre de usuario del sensor (opcional): Haga clic en vez transcurrido el tiempo de espera (consulte Ajustes de
Editar para introducir el nombre de usuario de la conexión. seguridad en la página 12).
Este nombre del usuario se utiliza para conectarse a todos • Ninguno: No se requiere autenticación del usuario.
los sensores seleccionados y debe coincidir con un • Sólo contraseña: Si el usuario intenta ejecutar una
acción restringida en el modo de ejecución, el sistema
nombre de usuario existente en todos los sensores. Si el
le pedirá que introduzca la contraseña del sensor
nombre de usuario de la conexión se deja como definida en la pantalla Ajustes de sensores.
<predeterminado> o vacío, VisionView selecciona • Nombre de usuario y contraseña: Si el usuario
automáticamente un nombre de usuario predeterminado intenta ejecutar una acción restringida del modo de
para los sensores. Para sensores In-Sight, el nombre de ejecución, se le pedirá que introduzca un nombre de
usuario predeterminado es admin. Para sensores DVT, el usuario y una contraseña, que deberán coincidir con un
nombre de usuario predeterminado es Administrator. Los nombre de usuario y una contraseña existentes en el
privilegios asociados al nombre de usuario del sensor se sensor, pero no necesariamente con el nombre de
usuario y la contraseña del sensor definidos en la
configuran en el sensor mediante el software In-Sight
pantalla Ajustes de sensores. Todos los sensores del
Explorer o Intellect. modo de ejecución deberán volver a conectarse cada
vez que el usuario inicie o cierre una sesión en el modo
Los sensores DataMan tienen un nombre de usuario fijo
(admin). VisionView ignorará el nombre de usuario del de acceso restringido.
Nota:
sensor al conectarse a un sensor DataMan.
13
597-0108-05ES.book Page 14 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Ajustes de visualización - panel de interfaz oscurecimiento especificada. De forma predeterminada,


esta opción siempre está activada y no disponible.
de operador VisionView
• Recibiendo nuevas imágenes: Si no se reciben
nuevas imágenes durante el tiempo de inactividad
especificado, la pantalla se oscurece a la intensidad de
oscurecimiento especificada.
• Intensidad de oscurecimiento: La intensidad de la
retroiluminación durante la inactividad. (10% a 100%;
predeterminado = 10%)
• Tiempo de espera por inactividad: El tiempo que la
pantalla puede permanecer inactiva antes de que la
retroiluminación se oscurezca automáticamente. (Entre
Nunca y 60 minutos; valor predeterminado = 30 minutos)
Calibración de la pantalla táctil: Abre la pantalla de calibración de
la pantalla táctil. Para calibrar la pantalla táctil, mantenga
cuidadosamente presionado el centro del icono de diana. Repita la
operación según se vaya desplazando el icono por la pantalla. El
icono desaparecerá tan pronto como se midan los ajustes de
calibración correctos. Presione una vez más la pantalla táctil para
Figura 2-15: Pantalla Ajustes de visualización continuar.

Luminosidad: Aumenta o reduce la intensidad de la Si el administrador no toca la pantalla con precisión, la


retroiluminación. (10% a 100%; predeterminado = 70%) Nota: calibración continuará hasta que se midan los ajustes de
calibración correctos.
Advertencia: Si especifica un nivel del brillo superior al 70% puede
reducir la vida útil de la retroiluminación.
!
Oscurecer por inactividad:
• Definir actividad: Define en qué condiciones debe
oscurecerse automáticamente la pantalla; si se cumplen
todas las condiciones definidas y se ha superado el tiempo
de espera por inactividad, la pantalla adoptará la
Intensidad de oscurecimiento especificada.
• Interacción del operador: Si el operador no toca la
pantalla durante el tiempo de inactividad especificado,
la pantalla se oscurece a la intensidad de

14
597-0108-05ES.book Page 15 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

Ajustes de visualización - VisionView VGA táctil, mantenga cuidadosamente presionado el centro del
icono de diana. Repita la operación según se vaya
desplazando el icono por la pantalla. El icono
desaparecerá tan pronto como se midan los ajustes de
calibración correctos. Presione una vez más la pantalla
táctil para continuar.

• Si el administrador no toca la pantalla con precisión, la


calibración continuará hasta que se midan los ajustes de
calibración correctos.
Notas: • El botón Calibración de la pantalla táctil sólo se activa si la
pantalla táctil conectada requiere calibración.
• La calibración no es necesaria si se utiliza una pantalla
táctil Mitsubishi de las series GT15 o GT16.

Figura 2-16: Pantalla Ajustes de visualización

Si se modifica la resolución o los ajustes de la pantalla táctil,


Nota: VisionView VGA se reiniciará para activar los nuevos ajustes.

Pantalla
• Resolución: Especifica la resolución de pantalla y la
frecuencia de actualización del dispositivo VGA conectado.
(640 x 480 @ 72Hz; 640 x 480 @ 75Hz; 800 x 600 @
60Hz; 1024 x 768 @ 60Hz; 1280 x 1024 @ 60Hz;
predeterminada = 640 x 480 @ 75Hz)
Pantalla táctil
• Tipo: Especifica el tipo de pantalla táctil conectado al
dispositivo VisionView VGA. (Ninguno, Mitsubishi;
predeterminado = Ninguno)
• Calibración de la pantalla táctil: Abre la pantalla de
calibración de la pantalla táctil. Para calibrar la pantalla

15
597-0108-05ES.book Page 16 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Ajustes de visualización - software • Ventana fija: La barra de título y el marco de la aplicación


están ocultos, y la ventana de la aplicación no se puede
VisionView PC redimensionar.

Ajustes de imagen

Figura 2-17: Pantalla Ajustes de visualización

Modo de visualización: Define el modo de visualización de la


Figura 2-18: Pantalla Ajustes de imagen
aplicación VisionView en el PC. Al salir de la aplicación, el tamaño
y la posición de la aplicación se guardan y se restablecen la Calidad de la imagen
próxima vez que se ejecuta.
Modo en línea: Especifica la calidad y la frecuencia de cuadros de
En la versión de prueba de VisionView PC las opciones del la imagen cuando el sensor está en línea.
Nota: modo de visualización están desactivadas.
Para los sensores DataMan, el ajuste Modo en línea también
Nota: determina la calidad de las imágenes de película guardadas.
• Ventana normal: La aplicación aparece en el modo
predeterminado, con la barra de título y el marco visibles.
• Velocidad baja y calidad alta (ajuste predeterminado):
• Pantalla completa: La aplicación llena toda la pantalla y la
Proporciona la máxima calidad de imagen posible con una
barra de título y el marco están ocultos.
frecuencia de actualización reducida.
Si el equipo tiene instalados dos monitores, la aplicación sólo • Velocidad media y calidad media: Calidad de imagen
Nota: aparecerá en uno de ellos cuando se ponga en modo de parcialmente reducida con una frecuencia de actualización
pantalla completa. aumentada.

16
597-0108-05ES.book Page 17 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de configuración

• Velocidad alta y calidad baja: Calidad de imagen Ajustes de red


reducida con la frecuencia de actualización más rápida
posible. La pantalla Ajustes de red no está disponible cuando se
Nota: utiliza el software VisionView PC.
Modo Foco: Especifica la calidad y la frecuencia de actualización
de las imágenes cuando el sensor se encuentra en el modo Foco.
• Velocidad baja y calidad alta (ajuste predeterminado):
Proporciona la máxima calidad de imagen posible con una
frecuencia de actualización reducida.
• Velocidad media y calidad media: Calidad de imagen
parcialmente reducida con una frecuencia de actualización
aumentada.
• Velocidad alta y calidad baja: Calidad de imagen
reducida con la frecuencia de actualización más rápida
posible.
Imágenes a mostrar
Mostrar sólo las imágenes con un estado de: Especifica el tipo
de imágenes a mostrar durante el modo de ejecución. Este ajuste
se aplica a todos los sensores mostrados desde VisionView y está
activo en los modos en línea y sin conexión. Figura 2-19: Pantalla Ajustes de red

• Aceptada: Muestra las imágenes que reciben un estado Nombre de dispositivo: Haga clic en Editar para definir el nombre
de aceptación. del dispositivo VisionView según debe aparecer en la red. Cada
• Advertencia: Muestra las imágenes que reciben un estado VisionView recibe su nombre de dispositivo asignado
de advertencia. automáticamente la primera vez que se inicia.
• Rechazo: Muestra las imágenes que reciben un estado de Dirección IP actual: Visualiza la dirección IP asignada
rechazo. actualmente al dispositivo VisionView.
• Desconocido: Muestra las imágenes que tienen un estado Obtener dirección IP automáticamente (predeterminado): El
desconocido. dispositivo VisionView está configurado para adquirir una dirección
Después de la configuración inicial de VisionView, se IP mediante DHCP al iniciarse. Esta opción también es útil cuando
mostrarán todas las imágenes hasta que se adquiera una se utiliza VisionView en una configuración de red independiente.
Nota: imagen que cumpla los criterios definidos. Entonces
VisionView sólo mostrará las imágenes que cumplan los Establecer dirección IP manualmente: Haga clic en Editar
criterios definidos. configuración para abrir la pantalla Ajustes de red manuales y

17
597-0108-05ES.book Page 18 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

configurar manualmente la dirección IP, la máscara de subred y la Portal predeterminado: Haga clic en Editar para especificar la
puerta de enlace predeterminadas del dispositivo VisionView. dirección IP del host de la puerta de enlace predeterminada, si está
disponible en la red. El equipo que actúa como puerta de enlace es
Ajustes de red manuales
responsable de retransmitir datos entre los equipos de redes
La pantalla Ajustes de red manuales no está disponible diferentes.
Nota: cuando se utiliza el software VisionView PC.
Servidor DNS (opcional): Haga clic en Editar para especificar la
dirección IP del host de la red que proporciona la resolución DNS,
si está disponible.
Dominio DNS (opcional): Haga clic en Editar para especificar un
dominio DNS, que es el dominio de la red anfitriona que ayuda a
localizar e identificar otros dispositivos conectados al mismo
dominio.

Figura 2-20: Pantalla Ajustes de red manuales


Dirección de IP: Haga clic en Editar para asignar un identificador
único al dispositivo VisionView, que debe ser coherente con el
esquema de numeración de direcciones IP de la red local.
Máscara de subred: Haga clic en Editar para definir qué parte de
la dirección IP se refiere a la red y qué parte se refiere al host. La
parte de red de la dirección IP es igual para todos los equipos
pertenecientes a la misma subred, siendo el resto de la dirección
específico de cada equipo. Para detectar sensores en la red,
VisionView debe residir en la misma subred que los sensores.
VisionView puede conectarse a sensores de otra subred, siempre
que la infraestructura de la red lo admita.

18
597-0108-05ES.book Page 19 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución
Después de la configuración inicial de VisionView, el modo de
ejecución es el modo predeterminado activo al iniciar VisionView.
Modo de imágenes en mosaico
Cuando VisionView pasa al modo de ejecución, intenta conectarse En el modo de imágenes en mosaico, el área de la imagen muestra
con cada uno de los sensores seleccionados en el modo de simultáneamente imágenes de todos los sensores; las imágenes
configuración. VisionView muestra un mensaje de estado mientras de los sensores se organizan y redimensionan automáticamente
se establece la conexión y, si no puede conectarse con algún en función del número de sensores seleccionados durante el modo
sensor, presenta un mensaje de fallo de la conexión. Cuando un de configuración.
intento de conexión falla o una conexión existente se pierde,
VisionView intenta restablecerla automáticamente cada 10
segundos.

El sensor se desconectará y se volverá a conectar


automáticamente al cambiar el idioma, al iniciar o cerrar una
Nota: sesión en el modo de acceso restringido si se indica un
nombre de usuario, o cuando se pase del modo de ejecución
al modo de configuración.

Se pueden conectar múltiples dispositivos VisionView y/o PCs a un


sensor DataMan o DVT. Los sensores In-Sight sólo pueden utilizar
una conexión al mismo tiempo; sólo se puede conectar al sensor
In-Sight un único dispositivo VisionView. Se puede forzar la
interrupción de esta conexión conectándose al sensor desde un PC
con In-Sight Explorer.
El aspecto de la pantalla del modo de ejecución varía dependiendo
Figura 3-1: Modo de imágenes en mosaico
de los controles de operador activados, de los sensores a los que
se esté conectado, del modo de visualización de imágenes y del
estado de aceptación/rechazo de la tarea. Existen dos modos de
visualización de imágenes: Modo de imágenes en mosaico y modo
de imagen única.

19
597-0108-05ES.book Page 20 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

El modo de imágenes en mosaico sólo está disponible si durante el Controles del modo de imágenes en
modo de configuración se seleccionó más de un sensor. Para
pasar del modo de imágenes en mosaico al modo de imagen única, mosaico
toque la imagen del sensor.
Sin conexión: Desconecta todos los sensores. Cuando todos los
Cada imagen contiene: sensores estén sin conexión, el botón aparecerá presionado y en
color rojo.
• El nombre en pantalla del sensor.
• El icono y el borde de estado de aceptación, advertencia o En línea: Conecta todos los sensores. Cuando todos los sensores
rechazo (si está disponible). estén en línea, el botón aparecerá presionado y en color verde.
• Uno de los siguientes iconos: En línea, Sin conexión, • Los botones En línea y Sin conexión no están disponibles
Congelado o En pausa (si está disponible). en los sensores DataMan.
• Si la casilla de verificación Ver fallos autoguardado está Notas: • Si algunos de los sensores están desconectados y otros
desactivada y una imagen de inspección fallida no se en línea, los botones Sin conexión y En línea no aparecen
guarda automáticamente en la ubicación especificada, presionados y el texto “Sin conexión” aparece en rojo y el
texto “En línea” en verde.
aparece un icono de fallo de guardado automático.
Modo de imágenes en mosaico: Ajustar imagen: Permite al operador efectuar ajustes en la
imagen.
Aceptación
Disparador: Inicia una inspección en todos los sensores.
Advertencia Si el sensor DataMan se encuentra en el modo Presentación
Nota: o Autodisparador, no se accionará.
Rechazada
Opciones: Abre la pantalla Opciones para configurar las opciones
En línea disponibles para los sensores activos.

Sin conexión

Congelada

En pausa

Fallo de autoguardado

20
597-0108-05ES.book Page 21 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Ajustar imagen Modo de imagen única


En el modo de imagen única, el área de imagen sólo muestra una
de las imágenes del sensor y los controles que admite ese sensor.
Si el sensor no admite algún control en particular, o si éste no está
activado en el modo de configuración, el control se oculta. El
control también puede quedar oculto si su función no está
permitida según los privilegios asociados al nombre de usuario del
sensor. Si un determinado control está permitido, pero su función
no está disponible a causa del estado actual del sensor, el control
se visualiza pero estará desactivado.

Figura 3-2: Pantalla Ajustar imagen - modo de imágenes en mosaico

Foco: Pone todos los sensores en el modo Foco, mostrando la


imagen en vivo que se deberá utilizar al efectuar ajustes en las
posiciones, en las lentes y en los campos de visión de los
sensores.

Para sensores DataMan con una lente líquida opcional,


utilice el botón Entrenar foco para enfocar automáticamente
Nota: el módulo de lente líquida (consulte Configuración del lector
en la página 30). Figura 3-3: Modo de imagen única

21
597-0108-05ES.book Page 22 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

La imagen del sensor incluye: Disparador: Inicia una inspección en el sensor.


• El borde del estado de aceptación, advertencia o rechazo El botón Disparador permanecerá desactivado mientras el
(si está disponible). Nota: sensor DataMan se encuentre en modo Presentación o
Autodisparador.
• Si la casilla de verificación Ver fallos autoguardado está
desactivada y una imagen de inspección fallida no se
Cambiar vista: Muestra la siguiente vista disponible en el sensor.
guarda automáticamente en la ubicación especificada,
La función Cambiar vista es específica de cada sensor.
aparece un icono de fallo de guardado automático.
Iconos del modo de imagen única: Los sensores In-Sight ofrecen hasta cinco vistas en el orden
predeterminado siguiente: 1) imagen con gráficos e EasyView;
Fallo de autoguardado 2) imagen con gráficos y vista personalizada; 3) sólo imagen;
4) imagen con gráficos y 5) sólo EasyView.

Controles del Modo de imagen única Nota:


Tanto la vista personalizada como EasyView son opcionales
y se configuran en In-Sight Explorer.
Estado del sensor: Muestra información del sensor activo.
Los sensores DataMan disponen de tres vistas diferentes en el
• El nombre en pantalla del sensor.
orden predeterminado siguiente: 1) imagen y cadena leída; 2)
• El nombre de la tarea activa (si está disponible). estadísticas y 3) historial. En la vista “imagen y cadena leída”, los
• Si el sensor se encuentra en alguno de los modos En línea, ajustes de visualización de la pantalla Configuración del lector
Sin conexión, Desconexión forzosa, si la imagen se está determinan si se muestran la imagen y/o la cadena leída. La vista
guardando o si la película está congelada o en pausa (si “estadísticas” muestra el tipo, la cadena coincidente, las lecturas,
está disponible). las no lecturas, los disparadores totales y los disparadores fallidos
• El estado de aceptación, advertencia o rechazo de la del código entrenado. La vista “historial” muestra los datos de las
inspección (si está disponible). 100 últimas lecturas realizadas, incluyendo la fecha, la hora y la
cadena leída.
Si el sensor In-Sight se desconecta por cualquier medio
distinto de la interfaz de usuario, el estado del sensor • Para mostrar estadísticas cuando existe una conexión
indicará “Desconexión forzada”. Mientras el sensor se simultánea con VisionView y con la herramienta de
Nota: encuentre en este estado, no podrán realizarse cambios de configuración de DataMan, debe habilitar el monitor de
tareas y el sensor no podrá ponerse en modo Foco. Para procesos de la herramienta de configuración de DataMan.
permitir cambios de tareas y activar el modo Foco, vuelva a • La fecha y la hora sólo están disponibles cuando se utiliza
poner el sensor en línea desde la interfaz de usuario. Notas: el software VisionView PC.

Sin conexión: Desconecta el sensor. • La vista de historial se limpia cada vez que se desconecta
el sensor.
En línea: Pone el sensor en línea. • En aplicaciones de alta velocidad, la vista de historial
Ajustar imagen: Permite al operador efectuar ajustes en la puede no mostrar todas las lecturas.
imagen.

22
597-0108-05ES.book Page 23 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Los sensores DVT ofrecen un número variable de vistas en el Si se detiene o se congela la película, el botón Ajustar imagen se
orden predeterminado siguiente: 1) sólo imagen, 2) imagen con reemplaza automáticamente por el botón Desplazamiento
gráficos y 3) imagen con gráficos y una tabla SmartLink. horizontal/Zoom y todos los controles interactivos se desactivan.
Las tablas SmartLink son opcionales y se configuran en
Intellect. El número de vistas que muestran una tabla
Nota: SmartLink es igual al número de tablas SmartLink definido en
el sensor DVT del producto.

Todos los sensores: Pasa el área de la imagen del modo de


imagen única al modo de imágenes en mosaico.
Opciones: Abre la pantalla Opciones para configurar las opciones
disponibles para el sensor activo.
Película: La película muestra los resultados de la inspección del
sensor. Según se van adquiriendo imágenes se agrega un gráfico a
la película. Para ver un resultado, toque el gráfico en la película; en
el área de la imagen se mostrarán la correspondiente imagen
adquirida y los datos que la acompañan (si están disponibles en la
vista actual), y la película se congelará.
Con sensores DataMan en la película se muestra un máximo Figura 3-4: Película congelada
Nota: de 10 imágenes y la película se borra cada vez que se
desconecta el sensor.

La película dejará de actualizarse si se produce cualquiera de las


condiciones siguientes:
• Un resultado recibe un estado de fallo y como acción de
rechazo se ha especificado Pausa o Congelar.
• Un resultado recibe un estado de fallo y la casilla de
verificación Guardar automáticamente está activada: la
imagen rechazada se guarda automáticamente en la
ubicación especificada.
• Se ha seleccionado un resultado en la película o se ha
hecho clic en el botón Congelar.
Si se congela la película mientras el sensor está en línea, la
tarea del sensor continúa ejecutándose y se adquieren
Nota: nuevas imágenes, pero no se añaden nuevas imágenes a la
película.

23
597-0108-05ES.book Page 24 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Para diagnosticar mejor la inspección rechazada, el operador Botones/indicadores de películas:


puede presionar el botón Desplazamiento horizontal/Zoom para
desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en la imagen. Para El estado de resultado de cada
más información, consulte Modo Desplazamiento horizontal/Zoom inspección. El resaltado amarillo
en la página 25. indica el resultado seleccionado
actualmente en la película. El
rectángulo gris indica la porción de la
película visualizada actualmente.
Haga clic en Congelar para repasar
los resultados.
Haga clic en Continuar para
reanudar las actualizaciones de la
película.

Borrar los resultados de la película.

Guardar manualmente las imágenes


de resultado como archivos de mapa
de bits en la ubicación de
almacenamiento especificada.

Figura 3-5: Película congelada - modo Desplazamiento Ir al conjunto anterior de imágenes en


horizontal/Zoom la película. Este botón sólo aparece
si el número de imágenes supera el
• Si se detiene la película y se presiona el botón espacio disponible para la película.
Desplazamiento horizontal/Zoom, la película se congelará
automáticamente. Ir al conjunto siguiente de imágenes
• Los ajustes de Desplazamiento horizontal/Zoom no se en la película. Este botón sólo
Notas: aplican a una imagen de película cuando ésta se guarda. aparece si el número de imágenes
supera el espacio disponible para la
• Cualquier cambio realizado en el modo Desplazamiento
horizontal/Zoom se descarta en el momento de película.
descongelar la película.

24
597-0108-05ES.book Page 25 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Ajustar imagen Modo Desplazamiento horizontal/Zoom


En el modo Desplazamiento horizontal/Zoom, el operador puede
desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en la imagen. Un
punto de mira indica el centro del área ocupada por la imagen y el
texto en la parte inferior de ésta indica el nivel de zoom
(ampliación) aplicado actualmente (20% - 800%). La ampliación de
zoom predeterminada depende del modo de zoom seleccionado
(Zoom para encuadrar, Zoom cuadro maximo o Zoom fijo), de la
resolución del sensor y del tamaño de visualización.
Para desplazar horizontalmente la imagen, tóquela y arrástrela a la
ubicación correspondiente. Si desea aplicar zoom para alejar o
para acercar, presione una vez el botón Acercar zoom o Alejar
zoom para activar el modo de zoom. A continuación, para alcanzar
el nivel de zoom deseado, haga clic repetidamente en el botón
Acercar zoom o Alejar zoom y toque el área de la imagen o, si
utiliza un ratón, haga clic con el botón izquierdo o derecho en el
Figura 3-6: Pantalla Ajustar imagen - modo de imagen única área de la imagen.
Foco: Visualiza una imagen en directo para utilizarla al efectuar En el modo Desplazamiento horizontal/Zoom no se guarda
ajustes en la posición, en la lente y en el campo visual de los Nota: automáticamente ninguna imagen de inspección rechazada
sensores. del sensor activo.
• Para sensores DataMan con una lente líquida opcional,
utilice el botón Entrenar foco para enfocar
automáticamente el módulo de lente líquida (consulte
Notas: Configuración del lector en la página 30).
• Para desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en una
imagen en vivo, primero haga clic en el botón Foco y luego
en el botón Desplazamiento horizontal/Zoom.

Desplazamiento horizontal/Zoom: Activa el modo


Desplazamiento horizontal/Zoom, permitiendo al operador
desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en la imagen.
Rotar a la izquierda: Rota la imagen en el sentido contrario al de
las agujas del reloj en incrementos de 90 grados.
Rotar a la derecha: Rota la imagen en el sentido de las agujas del
reloj en incrementos de 90 grados.

Figura 3-7: Modo Desplazamiento horizontal/Zoom


25
597-0108-05ES.book Page 26 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Acercar zoom: Aumenta el nivel de zoom (ampliación) aplicado


a la imagen.
Opciones - Sensores In-Sight
Restablecer zoom: Aplica a la imagen los valores
predeterminados de posición de desplazamiento horizontal y de
zoom.
Alejar zoom: Reduce el nivel de zoom (ampliación) aplicado a
la imagen.
Zoom para encuadrar: Adapta el tamaño de la imagen al de la
pantalla, mostrando la imagen completa. Puede aparecer un borde
vacío alrededor de la imagen.
Zoom cuadro maximo: Llena toda la pantalla con la imagen.
No aparecerá ningún espacio vacío alrededor de la imagen, pero
puede que algunas porciones de la imagen no sean visibles.
Zoom fijo: La imagen se representará haciendo coincidir cada
píxel de la imagen con un punto de la pantalla de VisionView. La
ampliación de zoom predeterminada es 100%. Figura 3-8: Pantalla Opciones

Iniciar/cerrar sesión: Si en el modo de configuración está


habilitada la autenticación (consulte Ajustes de sensores en la
página 13) y el usuario intenta ejecutar una acción restringida del
modo de ejecución o hace clic en el botón Iniciar sesión, se pedirá
al usuario que introduzca un nombre de usuario y una contraseña.
Cuando el usuario haya terminado de ejecutar la acción, puede
hacer clic en el botón Cerrar sesión para regresar al modo de
acceso restringido. Si el usuario no cierra su sesión manualmente,
ésta caducará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de
espera (consulte Ajustes de seguridad en la página 12).
Configurar vista personalizada: Abre la pantalla Configurar vista
personalizada que permite configurar el tamaño y la posición de la
vista personalizada de In-Sight cuando se visualiza desde
VisionView.
Idioma: Abre la pantalla Idioma, que permite seleccionar el idioma
a utilizar en la interfaz de VisionView.

26
597-0108-05ES.book Page 27 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Película Configurar vista personalizada


• En caso de rechazo: Define el comportamiento de la
película en caso de fallar la inspección. Si se cambia la
acción de rechazo estando en el modo de ejecución, el
ajuste sólo se aplicará al sensor activo y persistirá aunque
el dispositivo VisionView se apague y se vuelva a encender
o se pase al modo de configuración.
• Continuar: Si la inspección falla, la película continúa
actualizándose.
• Pausa: Si la inspección falla, la película se detiene
durante 5 segundos y luego continúa actualizándose.
• Congelar: Si la inspección falla, la película deja de
actualizarse hasta que se haga clic en el botón
Continuar.
• Ver fallos autoguardado: Si la imagen de inspección
rechazada no se guarda automáticamente en la ubicación
especificada, aparece un mensaje de aviso.
Tarea Figura 3-9: Pantalla Configurar vista personalizada
El símbolo de doble flecha (>>) junto al nombre de la tarea
Nota: indica el archivo de tareas activo. Escalado y posicionamiento de la vista personalizada

• Cargar: Permite cargar un archivo de tareas en el sensor. • Los ajustes son específicos de cada sensor y se aplican a
Las tareas disponibles sólo incluyen las guardadas en el todas las vistas personalizadas del mismo.
sensor. La selección de una nueva tarea en VisionView • Al tocar un porcentaje de escala se abre el Modo de
cambiará la tarea de inicio del sensor. Notas: introducción de datos numéricos, que permite la
• Guardar: Permite guardar los cambios realizados en el introducción manual de valores. Para más información,
consulte Modo de introducción de datos numéricos en la
archivo de tareas activo. página 40.
• Guardar como: Permite cambiar el nombre del archivo de
tareas activo. Cambiar el nombre de una tarea en • Escala general: Ajusta proporcionalmente el tamaño, la
VisionView cambiará la tarea de inicio del sensor altura y la anchura del tipo de letra de la vista
correspondiente. personalizada. (20% - 1000%; predeterminado = 100%)
Configuración de VisionView: Sale del modo de ejecución y • Escala de altura adicional: Ajusta la altura de la vista
entra en el modo de configuración. Si se le pregunta, introduzca personalizada. (20% - 1000%; predeterminado = 100%)
la contraseña de administrador de VisionView para pasar al modo
de configuración. • Escala de anchura adicional: Ajusta la anchura de la
vista personalizada. (20% - 1000%; predeterminado =
Borrar alarmas: Borra los iconos de fallo de autoguardado de
todos los sensores. 100%)

27
597-0108-05ES.book Page 28 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

• Posición: Especifica la posición de la vista personalizada ésta caducará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de
en la pantalla de VisionView. (Según lo especificado en la espera (consulte Ajustes de seguridad en la página 12).
tarea, Superior izquierda, Superior derecha, Inferior
izquierda, Inferior derecha, Centrada, Debajo de la imagen, Los sensores DataMan tienen un nombre de usuario fijo
Nota: (admin). VisionView ignorará el nombre de usuario al
A la izquierda de la imagen, Encima de la imagen, A la conectarse a un sensor DataMan.
derecha de la imagen)
Configuración de DataMan: Abre la pantalla de configuración de
Opciones - Sensores DataMan DataMan, permitiendo al operador configurar los ajustes de
DataMan.
Idioma: Abre la pantalla Idioma, que permite seleccionar el idioma
a utilizar en la interfaz de VisionView.
Película
• Si no hay lectura: Define el comportamiento de la película
cuando no se obtiene ninguna lectura. Si se cambia la
acción por ausencia de lecturas estando en el modo de
ejecución, el ajuste sólo se aplicará al sensor activo y
persistirá aunque el dispositivo VisionView se apague y se
vuelva a encender o se pase al modo de configuración.
• Continuar: Si no se obtiene ninguna lectura, la película
continúa actualizando.
• Pausa: Si no se obtiene ninguna lectura, la película se
detiene durante 5 segundos y luego continúa
actualizándose.
Figura 3-10: Pantalla Opciones
• Congelar: Si no se obtiene ninguna lectura, la película
Iniciar/cerrar sesión: Si en el modo de configuración está deja de actualizarse hasta que se haga clic en el botón
habilitada la autenticación (consulte Ajustes de sensores en la Continuar.
página 13) y el usuario intenta ejecutar una acción restringida del • Ver fallos autoguardado: Si la imagen de inspección
modo de ejecución o hace clic en el botón Iniciar sesión, se pedirá rechazada no se guarda automáticamente en la ubicación
al usuario que introduzca un nombre de usuario y una contraseña. especificada, aparece un mensaje de aviso.
Cuando el usuario haya terminado de ejecutar la acción, puede
hacer clic en el botón Cerrar sesión para regresar al modo de
acceso restringido. Si el usuario no cierra su sesión manualmente,

28
597-0108-05ES.book Page 29 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Configuración Configuración de DataMan


Utilice la pantalla Configuración de DataMan para especificar
la ubicación de almacenamiento (local o USB) de los
Nota: archivos de configuración; la ubicación de almacenamiento
aparece encima de la lista de nombres de archivo de
configuración de la pantalla Opciones.

• Cargar: Permite cargar en el sensor un archivo de


configuración desde la ubicación de almacenamiento
especificada.

La carga del archivo de configuración al sensor no graba el


Nota: archivo de configuración en la memoria Flash no volátil.

• Eliminar: Permite eliminar el archivo de configuración


resaltado en la ubicación de almacenamiento especificada.
• Guardar como: Permite guardar los parámetros de
configuración actuales del sensor en la ubicación de
almacenamiento especificada. Figura 3-11: Pantalla de Configuración de DataMan
Configuración de VisionView: Sale del modo de ejecución y
Configuración del lector: Abre la pantalla de configuración del
entra en el modo de configuración. Si se le pregunta, introduzca la
lector para configurar los ajustes Pantalla, Imágenes de la película
contraseña de administrador de VisionView para pasar al modo de
y Acción.
configuración.
Ajustes de cámara: Abre la pantalla Ajustes de cámara que
Borrar alarmas: Borra los iconos de fallo de autoguardado de
pemite configurar los ajustes Exposición y Ganancia.
todos los sensores.
El botón Ajustes de cámara sólo se habilita si la opción
Exposición manual está habilitada. Exposición automática es
Nota: la opción predeterminada en los modos Presentación y
Disparador manual.

Acerca del lector: Muestra información del sistema


correspondiente al sensor DataMan activo.
Guardar configuración en el lector: Guarda los parámetros de
configuración actuales en la memoria no volátil, permitiendo al
sensor restaurar estos ajustes cada vez que se reinicia.

29
597-0108-05ES.book Page 30 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Ubicación de almacenamiento del archivo de configuración: Configuración del lector


• Local: Los archivos de configuración se guardan en la
ubicación de almacenamiento local y se cargan desde la
misma. Cuando se utiliza el panel de interfaz de operador
de VisionView o VisionView VGA, la ubicación de
almacenamiento es el dispositivo de VisionView; si se
utiliza el software VisionView PC, la ubicación de
almacenamiento es la unidad de disco duro local del PC.
• Unidad USB: Los archivos de configuración se guardan en
una unidad USB y se cargan desde la misma.

• No conecte más de una unidad USB simultáneamente a


VisionView.

Nota: • Los archivos de configuración guardados con el software


VisionView PC se almacenan en el primer dispositivo de
almacenamiento extraíble y con permiso de escritura que
se detecte en el PC.
Figura 3-12: Pantalla Configuración del lector
Restablecer configuración: Restablece los ajustes
predeterminados de todos los parámetros de configuración en la Pantalla
memoria RAM (volátil).
• Imagen y cadena leída: En el área de la imagen se
muestran la imagen más reciente y la cadena leída.
• Sólo imagen: En el área de la imagen sólo se muestra la
imagen más reciente.
• Sólo cadena leída: En el área de la imagen sólo se
muestra la cadena leída.
Película
• Habilitada: Al activar esta opción se habilita la película
para el sensor activo.

30
597-0108-05ES.book Page 31 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Imágenes de película • Entrenar foco: Enfoca automáticamente el módulo de


lente líquida, si está instalado.
•Todas: Todas las imágenes se añaden a la película.
•Ninguna lectura: Sólo se añaden a la película las Ajustes de cámara
imágenes que no se leyeron correctamente.
• Leer: Sólo se añaden a la película las imágenes que se
leyeron correctamente.
Acciones
Los botones Acción permanecerán desactivados mientras el
Nota: sensor DataMan se encuentre en el modo de disparador
Presentación o Manual.

• Entrenar código: De forma predeterminada, el sensor


intentará descodificar un símbolo utilizando todos los
símbolos habilitados. El botón Entrenar adquiere y
descodifica una nueva imagen, aprendiendo los atributos
del símbolo en la imagen. Entrenar al sensor para que
aprenda la simbología previsible puede reducir el tiempo
necesario para descodificar símbolos consecutivos, ya que
se evita que el sensor tenga que repasar todas las
simbologías habilitadas. Utilice el botón Entrenar código
Figura 3-13: Pantalla Ajustes de cámara
cuando los símbolos que desee descodificar tengan una
símbología constante. Sin embargo, el sensor no podrá
Exposición: Especifica un tiempo de exposición exacto, en
descodificar un símbolo si éste contiene una simbología
segundos. (1/40, 1/50, 1/75, 1/100, 1/125, 1/150, 1/200, 1/250,
distinta de la entrenada.
1/300, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1250, 1/1500, 1/2000, 1/2500,
• Desentrenar código: Desactiva la simbología
1/3000, 1/4000, 1/5000, 1/7500, 1/10000, 1/15000 y 1/30000;
previamente entrenada y permite al sensor comparar el
símbolo siguiente con todas las simbologías habilitadas. predeterminado = 1/1000)
• Optimizar brillo: Ajusta automáticamente el brillo de la Si el sensor activo no admite el valor de exposición
imagen. Nota: especificado, se utilizará automáticamente el valor
• Aprender cadena coincidente: Adquiere y descifra una compatible más próximo.
nueva imagen y utiliza la cadena descifrada para la
validación de coincidencias de cadenas. De todas las Ganancia: Especifica una intensidad de luz exacta. (4 - 60;
imágenes subsiguientes, sólo generarán un resultado de predeterminado = 24)
aceptación los símbolos que contengan una secuencia que
coincida con dicha cadena.
La cadena coincidente aprendida aparece en la vista de
Nota: estadísticas del modo de ejecución.

31
597-0108-05ES.book Page 32 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Acerca del lector Versión del bootloader: Muestra la versión del bootloader del
dispositivo.
Teclas de características: Muestra las características habilitadas
en el dispositivo.

Opciones - Sensores DVT

Figura 3-14: Pantalla Acerca del lector

Dispositivo: Muestra el nombre del modelo DataMan.


Número de serie: Muestra el número de serie del dispositivo.
Nombre de dispositivo: El nombre del dispositivo según aparece Figura 3-15: Pantalla Opciones
en la red. Iniciar/cerrar sesión: Si en el modo de configuración está
Dirección IP: Muestra la dirección IP del dispositivo. habilitada la autenticación (consulte Ajustes de sensores en la
página 13) y el usuario intenta ejecutar una acción restringida del
Dirección MAC: Muestra la dirección MAC del dispositivo. La modo de ejecución o hace clic en el botón Iniciar sesión, se pedirá
dirección MAC es una dirección de hardware que identifica un nodo al usuario que introduzca un nombre de usuario y una contraseña.
específico de una red. Cada dispositivo DataMan tiene asignada Cuando el usuario haya terminado de ejecutar la acción, puede
una dirección MAC única y no modificable. hacer clic en el botón Cerrar sesión para regresar al modo de
Versión: Muestra la versión actual del firmware instalada en el acceso restringido. Si el usuario no cierra su sesión manualmente,
dispositivo. ésta caducará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de
espera (consulte Ajustes de seguridad en la página 12).
Versión del arranque: Muestra la versión del cargador inicial del
Configurar tabla SmartLink: Abre la pantalla Configurar tabla
dispositivo.
SmartLink que permite configurar el tamaño y la posición de la
tabla SmartLink de DVT cuando se visualiza desde VisionView.

32
597-0108-05ES.book Page 33 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de ejecución

Idioma: Abre la pantalla Idioma, que permite seleccionar el idioma Escalado y posicionamiento de la tabla SmartLink
a utilizar en la interfaz de VisionView.
• Los ajustes son específicos de cada sensor y se aplican a
Producto todas las tablas SmartLink del mismo.
• Al tocar un porcentaje de escala se abre el Modo de
El símbolo de doble flecha (>>) junto al nombre del producto Notas:
Nota: introducción de datos numéricos, que permite la
indica el producto activo.
introducción manual de valores. Para más información,
consulte Modo de introducción de datos numéricos en la
• Cargar: Permite cargar un producto en el sensor. Los página 40.
productos disponibles sólo incluyen los guardados en el
sensor. • Escala general: Ajusta proporcionalmente el tamaño, la
Configuración de VisionView: Sale del modo de ejecución y altura y la anchura del tipo de letra de la tabla SmartLink.
entra en el modo de configuración. Si se le pregunta, introduzca la (20% - 1000%; predeterminado = 100%)
contraseña de administrador de VisionView para pasar al modo de • Escala de altura adicional: Ajusta la altura de la tabla
configuración. SmartLink. (20% - 1000%; predeterminado = 100%)
• Escala de anchura adicional: Ajusta la anchura de la
Configurar tabla SmartLink tabla SmartLink. (20% - 1000%; predeterminado = 100%)
• Posición: Especifica la posición de la tabla SmartLink en
la pantalla de VisionView. (Superior izquierda, Superior
derecha, Inferior izquierda, Inferior derecha, Centrada,
Debajo de la imagen, A la izquierda de la imagen, Encima
de la imagen, A la derecha de la imagen).

Figura 3-16: Pantalla Configurar tabla SmartLink

33
597-0108-05ES.book Page 34 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

34
597-0108-05ES.book Page 35 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight


In-Sight Explorer permite crear una vista personalizada o una vista EasyView para personalizar la presentación de los datos en VisionView y
permitir al operador efectuar ajustes simples en la tarea desde la planta de fábrica. Los tipos de ajustes que el operador puede realizar
dependen de los tipos de controles interactivos guardados en la tarea, de los privilegios asociados al nombre de usuario del sensor y de si la
opción Autenticación está habilitada en la pantalla Ajustes de sensores (consulte Ajustes de sensores en la página 13).
Los tipos de controles interactivos admitidos varían en complejidad, permitiendo los más simples ejecutar acciones tales como presionar un
botón o cambiar el estado de una casilla de verificación, mientras que los controles interactivos más complejos permiten al usuario pasar al
Modo de gráficos interactivos para definir fácilmente la posición, el tamaño, la rotación y la curvatura (doblado) de una región de interés, para
pasar al Modo de introducción de datos numéricos y ajustar manualmente un valor numérico y para pasar al Modo de entrenamiento de fuentes
con el fin de entrenar, ver y modificar un tipo de letra utilizando las pantallas Entrenamiento de fuentes OCV/OCR.

Figura 4-1: Ejemplo de vista personalizada Figura 4-2: Ejemplo de EasyView

• Una vista personalizada se puede crear desde la vista de hoja de cálculo de In-Sight Explorer; una vista de EasyView se puede crear en la
vista de hoja de cálculo o en la vista de EasyBuilder.
Notas: • Se recomienda que la tarea del sensor no contenga más de 70 elementos de EasyView.
• Si el operador está ajustando un control interactivo cuando un resultado recibe un estado de rechazo, la película no se pausará ni congelará y
la imagen de inspección rechazada no se guardará automáticamente en la ubicación especificada.

35
597-0108-05ES.book Page 36 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de gráficos interactivos


Para pasar al modo de gráficos interactivos, presione un control gráfico interactivo. La vista actual será reemplazada por la imagen, el gráfico
interactivo, los botones de ajuste del controlador y el botón Desplazamiento horizontal/Zoom. En el área de la imagen, toque el controlador que
desee activar. También puede utilizar el botón de selección del controlador para este fin. A continuación, arrastre manualmente el
controlador a su nueva posición, utilice los botones empujadores para ajustar incrementalmente la posición del controlador o presione un
botón de edición del controlador para introducir manualmente la posición. Los tipos de controladores disponibles dependen del control que
se esté modificando y de si el controlador estaba habilitado cuando se configuró originalmente en In-Sight Explorer. Si fuese necesario,
presione el botón Desplazamiento horizontal/Zoom para desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en la imagen.

Botón de selección de controladores

Botones empujadores

Botones Editar controlador

Botón Desplazamiento horizontal/Zoom

Figura 4-3: Modo de gráficos interactivos

Botón de selección de controladores


Muestra el nombre del controlador activo. Dentro del área de la imagen, el controlador activo se visualiza en amarillo y los controladores
inactivos se visualizan en magenta. Presionando el botón de selección de controladores recorrerá cíclicamente los controladores disponibles
en el sentido de las agujas del reloj, según aparecen en el gráfico.

36
597-0108-05ES.book Page 37 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

Controlador de movimiento
Sitúa el gráfico en otro punto de la imagen. El controlador de movimiento se encuentra en el centro geométrico del gráfico. Cada vez que se
utilizan los botones empujadores o un teclado para reubicar el gráfico, el controlador avanza un píxel en la dirección correspondiente. Las
coordenadas X e Y del controlador de movimiento se visualizarán en pantalla mientras éste permanezca activo.
Tabla 4-1: Acciones de movimiento

Acción Botón empujador Pantalla táctil Teclado Ratón


Mover a la izquierda Flecha izquierda Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia Flecha izquierda Haga clic en el controlador de movimiento hacia la izquierda y
la izquierda. arrástrelo.
Mover a la derecha Flecha derecha Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia Flecha derecha Haga clic en el controlador de movimiento hacia la derecha y
la derecha. arrástrelo.
Mover arriba Flecha arriba Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia Flecha arriba Haga clic en el controlador de movimiento y arrástrelo hacia
arriba. arriba.
Mover abajo Flecha abajo Seleccione y arrastre el controlador de movimiento hacia Flecha abajo Haga clic en el controlador de movimiento y arrástrelo hacia
abajo. abajo.
Mover diagonalmente Flecha diagonal Seleccione y arrastre el controlador de movimiento en N/A Haga clic en el controlador de movimiento y arrástrelo
diagonal. diagonalmente.

Cuando utilice el teclado para reubicar el gráfico, pulsando la combinación de teclas MAYÚS + FLECHA desplazará el controlador activo
Nota: 10 píxeles en la dirección especificada.

Controlador de redimensionamiento
Modifica el tamaño del gráfico en la imagen. Cada vez que se utilizan los botones empujadores o un teclado para redimensionar el gráfico, el
controlador avanza un píxel en la dirección correspondiente. Mientras el controlador de redimensionamiento permanezca activo, se
visualizarán en pantalla su anchura y su altura, o bien sus coordenadas X e Y, dependiendo del tipo de control que se esté modificando.
Tabla 4-2: Acciones de redimensionamiento

Acción Botón empujador Pantalla táctil Teclado Ratón


Mover a la izquierda Flecha izquierda Seleccione y arrastre el controlador de Flecha izquierda Haga clic en el controlador de redimensionamiento y arrástrelo
redimensionamiento hacia la izquierda. hacia la izquierda.
Mover a la derecha Flecha derecha Seleccione y arrastre el controlador de Flecha derecha Haga clic en el controlador de redimensionamiento y arrástrelo
redimensionamiento hacia la derecha. hacia la derecha.
Mover arriba Flecha arriba Seleccione y arrastre el controlador de Flecha arriba Haga clic en el controlador de redimensionamiento y arrástrelo
redimensionamiento hacia arriba. hacia arriba.
Mover abajo Flecha abajo Seleccione y arrastre el controlador de Flecha abajo Haga clic en el controlador de redimensionamiento y arrástrelo
redimensionamiento hacia abajo. hacia abajo.
Mover diagonalmente Flecha diagonal Seleccione y arrastre el controlador de N/A Haga clic en el controlador de redimensionamiento y arrástrelo
redimensionamiento diagonalmente. diagonalmente.

Cuando utilice el teclado para reubicar el gráfico, pulsando la combinación de teclas MAYÚS + FLECHA desplazará el controlador activo
Nota: 10 píxeles en la dirección especificada.

37
597-0108-05ES.book Page 38 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Controlador de rotación
Ajusta la rotación de la región (en sentido horario o antihorario). Cada vez que se utilizan los botones empujadores o un teclado para rotar el
gráfico, éste gira un grado en la dirección correspondiente. La rotación actual (en grados) se visualizará en pantalla mientras el controlador de
rotación permanezca activo.
Tabla 4-3: Acciones de rotación

Acción Botón empujador Pantalla táctil Teclado Ratón


Rotación antihoraria Flecha izquierda Seleccione y arrastre el controlador de Flecha izquierda Haga clic en el controlador de rotación y arrástrelo
rotación efectuando un movimiento de efectuando un movimiento de rotación hacia la
rotación hacia la izquierda. izquierda.
Rotación horaria Flecha derecha Seleccione y arrastre el controlador de Flecha derecha Haga clic en el controlador de rotación y arrástrelo
rotación efectuando un movimiento de efectuando un movimiento de rotación hacia la
rotación hacia la derecha. derecha.

• Al seleccionar el controlador de rotación mediante la pantalla táctil o el ratón, VisionView automáticamente redondea el ángulo al grado más cercano.
Nota: • Cuando utilice el teclado para reubicar el gráfico, pulsando la combinación de teclas MAYÚS + FLECHA desplazará el controlador activo 10 grados
en la dirección especificada.

Controlador de doblado
Ajusta el doblado de la región (se utiliza para crear regiones arqueadas y anulares). Cada vez que se utilizan los botones empujadores o un
teclado para ajustar la curvatura, el gráfico se dobla un grado en la dirección correspondiente. El doblado actual (en grados) se visualizará en
pantalla mientras el controlador de doblado permanezca activo.
Tabla 4-4: Acciones de doblado

Acción Botón empujador Pantalla táctil Teclado Ratón


Doblar hacia arriba Doblar hacia arriba Seleccione y arrastre el controlador de Flecha arriba Haga clic en el controlador de doblado y
doblado hacia abajo. arrástrelo hacia abajo.
Doblar hacia abajo Doblar hacia abajo Seleccione y arrastre el controlador de Flecha abajo Haga clic en el controlador de doblado y
doblado hacia arriba. arrástrelo hacia arriba.

• Al seleccionar el controlador de doblado mediante la pantalla táctil o el ratón, VisionView automáticamente redondea el ángulo al grado más cercano.
Nota: • Cuando utilice el teclado para reubicar el gráfico, pulsando la combinación de teclas MAYÚS + FLECHA desplazará el controlador activo 10 grados
en la dirección especificada.

38
597-0108-05ES.book Page 39 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

Botón Editar controlador


Muestra la posición, el tamaño, la rotación o la curvatura actual del controlador activo. Al presionar un botón Editar controlador se activa el
Modo de introducción de datos numéricos, permitiendo al operador introducir manualmente el valor del controlador activo. Para más
información, consulte Modo de introducción de datos numéricos en la página 40.

Botón Desplazamiento horizontal/Zoom


En el Modo de gráficos interactivos, el operador puede necesitar desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en la imagen para efectuar
ajustes en el gráfico interactivo. Para activar el modo de desplazamiento horizontal/zoom, presione el botón Desplazamiento horizontal/
Zoom. El Modo de gráficos interactivos es reemplazado por la imagen, la región de interés y el panel de desplazamiento horizontal/zoom; los
controladores (Mover, Redimensionar, Rotar y Doblar) no son visibles. Ajuste el desplazamiento horizontal y el zoom según convenga. Los
ajustes de desplazamiento horizontal/zoom se descartan al salir del Modo de gráficos interactivos. Para más información, consulte Modo
Desplazamiento horizontal/Zoom en la página 25.

Figura 4-4: Modo Desplazamiento horizontal/Zoom

39
597-0108-05ES.book Page 40 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Modo de introducción de datos numéricos


El modo de introducción de datos numéricos permite ajustar manualmente un valor numérico presionando los botones Subir o Bajar o usando
el teclado numérico. Los botones Subir y Bajar aumentan o reducen el valor numérico en 1, dentro del rango admisible de cada valor. Mientras
el valor numérico se encuentre dentro del rango admisible del valor, el fondo de la celda será azul. Si el valor numérico se encuentra fuera del
rango admisible, el fondo de la celda se representa en color rosa.

Figura 4-5: Modo de introducción de datos numéricos

40
597-0108-05ES.book Page 41 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

Modo de entrenamiento de fuentes


El modo de entrenamiento de fuentes permite entrenar, ver y modificar un tipo de letra utilizando las pantallas Entrenamiento de fuentes
OCV/OCR.

• Para entrenar cada modelo de carácter en la fuente se pueden extraer hasta ocho instancias de cada carácter. Agregando más instancias de
un carácter se aumenta la tolerancia frente a variaciones del correspondiente modelo de carácter en la fuente.
• Una fuente puede contener hasta 255 modelos de carácter, así como 8 instancias de determinado carácter; a cada modelo se le asigna una
etiqueta de carácter único. Cuando se sobrepasa cualquiera de estos límites, el sensor In-Sight ignora cualquier modelo de caracteres
Notas: adicional y no permite agregarlo.
• Una aplicación OCV/OCR cuyos atributos de caracteres varíen escasamente entre imágenes consecutivas puede que sólo requiera la
extracción de una instancia de cada carácter. El número de instancias de un carácter necesarios aumenta cuanto mayores sean los requisitos
de tolerancia a las variaciones en los atributos de caracteres.

Ficha Imagen
La ficha Imagen permite obtener imágenes de los caracteres que se utilizarán para entrenar la fuente.

Figura 4-6: Ficha Imagen

41
597-0108-05ES.book Page 42 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Si ya dispone de una imagen de los caracteres a utilizar para entrenar la fuente, avance a la sección Ficha Entrenamiento. En caso contrario,
para obtener una imagen de los caracteres:
1. Haga clic en el botón Imagen.
2. Haga clic en el botón Modo en vivo activo.
3. Posicione los caracteres en la imagen y, si fuese necesario, ajuste la iluminación y el enfoque.
4. Haga clic en el botón Modo en vivo inactivo.

Ficha Entrenamiento
La ficha Entrenamiento permite extraer caracteres de una imagen para crear modelos de cada uno de ellos.

Figura 4-7: Ficha Entrenamiento

1. Para cambiar el nombre de la fuente, haga clic en el botón Editar. Edite el nombre de fuente mediante el teclado en pantalla. Para
aceptar el nuevo nombre, haga clic en Aceptar. Para deshacer los cambios, elija Cancelar.

42
597-0108-05ES.book Page 43 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

2. Seleccione la polaridad correcta para la fuente. Para entrenar caracteres oscuros sobre un fondo claro, haga clic en Oscuro sobre
claro. Para entrenar caracteres claros sobre un fondo oscuro, haga clic en Claro sobre oscuro.

Asegúrese de ajustar la polaridad de caracteres correcta antes de hacer clic en Agregar a fuente. La polaridad no se puede modificar después de
Nota: haber agregado modelos de caracteres a la fuente.

3. De forma predeterminada, se agregarán a la fuente Todos los caracteres, incluso aunque en la fuente ya existan instancias de al
menos uno de ellos. Haga clic en Nuevos caracteres si sólo desea agregar caracteres nuevos a la fuente.
4. Haga clic en el botón Agregar caracteres para acceder a los controles de entrenamiento de fuentes.

Figura 4-8: Agregar caracteres

43
597-0108-05ES.book Page 44 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Para entrenar caracteres:


1. Haga clic en el botón Editar. Utilizando el teclado en pantalla, introduzca la cadena que coincida con la primera línea de texto que
contenga los caracteres que desea entrenar. Para aceptar la cadena, haga clic en Aceptar. Para deshacer los cambios, elija Cancelar.

Figura 4-9: Introducir la cadena

Siempre que sea posible, no agregue un único carácter a una fuente entrenada. Si lo hace, eliminará la información de espaciado, que es
Nota: importante para leer el carácter en una cadena. Si necesita entrenar un solo carácter, debe modificar el segmento (según se describe más
adelante en el paso 4), ajustando la anchura del cuadro de caracteres para incluir espacio a ambos lados del carácter.

2. Haga clic en el botón Región. Sitúe y redimensione el cuadro de modo que contenga los caracteres a entrenar. Para aceptar la región,
haga clic en Aceptar. Para deshacer los cambios, elija Cancelar.

Figura 4-10: Ajustar la región


3. Haga clic en el botón Segmento. Los caracteres contenidos en la región serán separados en instancias individuales. Se les asignará
una etiqueta basándose en la cadena especificada que se haya introducido.

Figura 4-11: Caracteres segmentados


4. Si alguno de los caracteres no se ha segmentado correctamente, haga clic en el botón Modificar. Si fuese necesario, presione el botón
Desplazamiento horizontal/Zoom para desplazarse horizontalmente o aplicar zoom en la imagen. Para ajustar un segmento incorrecto,
haga clic en el segmento Región y ajuste el tamaño y la posición para rodear el carácter correcto. Repita este paso hasta que todos los
segmentos se encuentren correctamente situados alrededor de los caracteres.
5. Si alguno de los caracteres está etiquetado incorrectamente, asegúrese de que la cadena introducida en el paso 1 coincida con los
caracteres de la imagen. Repita el paso 1 para corregir la cadena, si procede. Alternativamente, haga clic en el botón Cambiar
etiqueta, seleccione un carácter etiquetado incorrectamente, haga clic en Aceptar e introduzca la etiqueta de carácter correcta
mediante el teclado en pantalla.
6. Si procede, haga clic en el botón Eliminar para seleccionar un segmento individual a eliminar, haga clic en Aceptar y haga clic en Sí
para confirmar.

44
597-0108-05ES.book Page 45 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

7. Una vez segmentados y etiquetados correctamente todos los caracteres, haga clic en el botón Agregar a fuente. Una instancia de
cada carácter contenido en la línea de texto seleccionada se añadirá a la fuente actual. Repita estos pasos por cada línea de texto
adicional que contenga los caracteres a entrenar.

Figura 4-12: Agregar caracteres a la fuente

8. Haga clic en Aceptar para regresar a la pantalla Entrenamiento de fuentes OCV/OCR.

En el ejemplo mostrado en la Figura 4-12, las dos primeras líneas están imprimidas en OCR-B, mientras que las dos líneas siguientes lo están en
Nota: OCR-A. En este caso, sólo los caracteres de las líneas 1 y 2 deben agregarse a la fuente actual; nunca agregue a la misma fuente caracteres
impresos en fuentes diferentes.

45
597-0108-05ES.book Page 46 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Ficha Fuente
La ficha Fuente se utiliza para ver y editar modelos de caracteres en una fuente entrenada. Todos los caracteres, incluyendo espacios y signos
de puntuación, son segmentados y se les asignan modelos de caracteres. Al seleccionar un modelo de carácter en la lista Caracteres, también
aparecerán en la lista las instancias entrenadas de ese modelo. El indicador adyacente a cada instancia del carácter es <etiqueta del
carácter>:<número de instancia>. Por ejemplo, en la Figura 4-13, la segunda instancia del carácter '0' se indica mediante '0:1' (la numeración
de instancias comienza por cero).

Figura 4-13: Ficha Fuente


1. La casilla de verificación Habilitar especifica si en la fuente se utiliza un modelo de carácter, y qué instancias de cada carácter se
utilizan para construir el modelo. Para desactivar un modelo de carácter o una instancia de un carácter, resalte el modelo o la instancia
y desactive la casilla de verificación.
2. Si un modelo o una instancia de un carácter es incorrecto, resalte el modelo o la instancia con la etiqueta incorrecta y haga clic en el
botón Cambiar etiqueta para corregir la etiqueta. Si hay un modelo de carácter seleccionado, Cambiar etiqueta cambiará el nombre
de todas las instancias de ese modelo. Si sólo hay una instancia del carácter seleccionada, sólo esa instancia se reetiquetará y se
moverá al modelo de carácter correspondiente.
3. Para eliminar un modelo de carácter o instancias individuales de un modelo de carácter, resalte el modelo o la instancia y haga clic en
el botón Eliminar.

Nota: Si elimina un modelo de carácter, eliminará permanentemente todas las instancias entrenadas de ese carácter.

46
Section_04.fm Page 47 Monday, April 12, 2010 3:33 PM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

4. Haga clic en el botón Editar para ver un primer plano del modelo o de la instancia del carácter seleccionado en el Editor de imágenes.
Los modelos de caracteres se pueden editar; las instancias de caracteres sólo se pueden visualizar.

Figura 4-14: Editar un modelo de carácter


Para editar un modelo de carácter:
1. Haga clic en Negro para editar los píxeles blancos transformándolos en negros. Haga clic en Blanco para editar los píxeles negros
transformándolos en blancos.
2. Haga clic en el botón Lápiz.
3. Haga clic en píxeles del modelo de fuente para cambiar su color. Generalmente, es mejor editar sólo los pixeles del modelo que
claramente no formen parte del carácter. Por ejemplo, en la Figura 4-14 hay dos pixeles extraños encima del '3' que deberían quitarse
del modelo cambiándolos de negro a blanco. Si fuese necesario, haga clic en el botón Deshacer para anular la última acción, o clic en
el botón Rehacer para volver a aplicarla.
4. Haga clic en Aceptar para aceptar todos los cambios en el modelo de carácter; un asterisco (*) junto al modelo de carácter indica que
se ha editado manualmente. O bien, haga clic en Cancelar para deshacer todos los cambios efectuados en el modelo de carácter y
regresar a la ficha Fuente.
Utilice el editor de imágenes con moderación. Obtendrá mejores resultados OCV entrenando la fuente con ejemplos de buena calidad, en lugar
Nota: de editando ejemplos de peor calidad.

5. Si las modificaciones manuales realizadas en el modelo de carácter no son satisfactorias, seleccione el modelo y haga clic en el botón
Reconstruir. Todas las modificaciones manuales se eliminarán y el modelo de carácter recuperará su estado original.
6. Para comenzar desde el principio y eliminar todos los modelos del carácter e instancias de la fuente, haga clic en el botón Eliminar
todos.

47
597-0108-05ES.book Page 48 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Ficha Tabla de diferencias


La ficha Tabla de diferencias muestra la diferencia entre las puntuaciones de ambos caracteres seleccionados, comparando cada modelo de
carácter con todos los demás modelos. Cuanto mayor sea la diferencia entre dos caracteres, menos probable será que esos caracteres
puedan ser confundidos durante la inspección OCV. Estos datos son útiles porque indican cualquier posible debilidad en la fuente entrenada
que podría afectar negativamente al rendimiento.
En el ejemplo de abajo, la diferencia de puntuaciones entre los modelos de caracteres de '7' y de '4' es notablemente mayor con un valor de 88,
lo que indica que es altamente improbable que ambos caracteres puedan ser confundidos en relación con la fuente actual. En el otro extremo,
la diferencia de puntuación entre los modelos de caracteres de '5' y de '3' sólo es de 29. Por lo tanto, este par de caracteres es más vulnerable
a la confusión.
1. Especifique la tabla de diferencias Modo de puntuación a mostrar (Velocidad o Precisión). Según lo mencionado anteriormente,
cuanto mayor sea la puntuación de diferencias, menos probable será que durante la inspección ambos caracteres seleccionados
puedan ser confundidos como idénticos.
In-Sight Track & Trace ejecuta OCV utilizando el modo Lectura de precisión. Haga clic en el botón Precisión para mostrar la tabla de diferencias
Nota: correcta para Track & Trace. Con la opción Velocidad seleccionada, las puntuaciones mostradas en la tabla de diferencias no serán exactas.

Figura 4-15: Ficha Tabla de diferencias


2. Especifique un valor del control numérico Resaltar valor de diferencias. Todas las comparaciones de modelos de caracteres iguales
o menores que el valor de diferencia se mostrarán resaltadas, indicando qué pares de modelos de carácter tienen una probabilidad
mayor de ser confundidos. Haga clic en los botones de flecha subir/bajar para aumentar o disminuir el umbral que debe superarse
para que se destaquen diferencias de puntuación, o bien haga clic en el botón numerado para introducir el valor utilizando el teclado en

48
597-0108-05ES.book Page 49 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

pantalla. Una advertencia indica el número de comparaciones de modelos de caracteres que puntúan por debajo del valor de las
diferencias. En la Figura 4-15, aparece el mensaje “4 advertencias” porque la fuente contiene cuatro pares de modelos de caracteres
que puntúan por debajo del valor de las diferencias.
3. Haga clic en cada par resaltado para ver los modelos de caracteres lado a lado. El campo Caracteres seleccionados muestra los
modelos de cada carácter que se está comparando. La comparación puede revelar que los modelos de caracteres no se entrenaron
correctamente, o bien que se entrenaron en condiciones de imágenes no idóneas o empleando caracteres de baja calidad.

Nota: Si se ha inhabilitado un carácter en la ficha Fuente, no se mostrará ninguna puntuación.

Controles interactivos disponibles


• Para obtener las descripciones completas de los controles disponibles, consulte el archivo de ayuda de In-Sight® Explorer.
Notas:
• Los controles ColorLabel, StatusLight y MultiStatus se pueden utilizar en VisionView, pero no de forma interactiva.

Botón
Al presionar un botón, se activa un evento de hoja de cálculo.

Casilla de verificación
Al presionar una casilla de verificación, se conmuta su estado y el de la celda asociada de la hoja de cálculo.

Diálogo
Al presionar un control de diálogo, se abre un cuadro de diálogo titulado. Todos los controles de vista personalizada y de EasyView también
están disponibles en el diálogo.

EditAnnulus
Al presionar un control EditAnnulus, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño del objeto
anular.

49
597-0108-05ES.book Page 50 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EditCircle
Al presionar un control EditCircle, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño del objeto
circular.

EditCompositeRegion
Al presionar un control EditCompositeRegion, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la región compuesta. La
región compuesta puede constar de varias subregiones. Una subregión puede constar de un objeto anular, un círculo, un polígono o un
rectángulo.

Nota: VisionView sólo permite posicionar la región compuesta completa.

EditFloat
Al presionar un control EditFloat, la pantalla pasa al Modo de introducción de datos numéricos, que permite introducir un valor numérico en
coma flotante mediante el teclado numérico o mediante los botones subir y bajar.

EditInt
Al presionar un control EditInt, la pantalla pasa al Modo de introducción de datos numéricos, que permite introducir un valor numérico mediante
el teclado numérico o mediante los botones subir y bajar.

EditLine
Al presionar un control EditLine, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño de la línea.

EditMaskedRegion
Al presionar un control EditMaskedRegion, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la región compuesta. La
región compuesta puede constar de varias regiones enmascaradas.

Nota: VisionView sólo permite posicionar la región compuesta completa.

50
597-0108-05ES.book Page 51 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

EasyView y vista personalizada de In-Sight

EditPoint
Al presionar un control EditPoint, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la posición del punto.

EditPolygon
Al presionar un control EditPolygon, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite modificar la posición y el tamaño del
polígono.

Nota: Dentro de VisionView no se pueden agregar ni quitar puntos individuales del polígono.

EditPolylinePath
Al presionar un control EditPolylinePath, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la región compuesta. La región
compuesta puede constar de varios segmentos de ruta.

Nota: VisionView sólo permite posicionar la región compuesta completa.

EditRegion
Al presionar un control EditRegion, la pantalla pasa al Modo de gráficos interactivos, que permite ajustar la posición, el tamaño, la rotación y el
doblado de la región.

EditString
Presionando un control EditString, el operador puede introducir una cadena de texto alfanumérica.

ListBox
Presionando un control ListBox, el operador puede seleccionar en una lista de opciones; la opción seleccionada actualmente aparece
resaltada.

51
597-0108-05ES.book Page 52 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

TrainFont
Al presionar un control TrainFont, la pantalla pasa al Modo de entrenamiento de fuentes, permitiendo al operador entrenar, ver y modificar un
tipo de letra utilizando las pantallas Entrenamiento de fuentes OCV/OCR.

Asistentes
Al presionar un control Asistente se accede a una colección de diálogos.
Asistentes secuenciales
Los cuadros de diálogo se recorren secuencialmente haciendo clic en los botones Siguiente o Anterior. El último cuadro de diálogo de un
asistente secuencial contiene un botón Finalizar que confirma los cambios realizados en cada uno de los diálogos anteriores.
Asistentes de menús
Se accede a los cuadros de diálogo a través de un menú. El menú contiene una lista de botones, uno por cada diálogo. Una vez seleccionado
un diálogo en el menú, si desea regresar a la pantalla original del asistente de menús, haga clic en el botón Menú.

Tipos de letra admitidos


Se admiten los siguientes tamaños de letra: 8, 9, 10, 12, 14, 16, 20, 26, 32, 40, 72, 96 y 144. Si se utiliza un tamaño de letra no admitido, se
reemplazará por el tamaño de letra admitido más próximo.
VisionView admite los siguientes tipos de letra. Si se utiliza un tipo de letra no admitido, el texto se visualiza con uno de los tipos de letra
admitidos.

Tabla 4-5: Tipos de letra admitidos

Chino
Inglés Japonés Coreano Francés Alemán Español Italiano Portugués
(simplificado)
Courier New MS Gothic NSimSun GulimChe Courier New Courier New Courier New Courier New Courier New
Tahoma MS PGothic SimSun Gulim Tahoma Tahoma Tahoma Tahoma Tahoma
Tipo de letra
WebDings WebDings WebDings WebDings WebDings WebDings WebDings WebDings WebDings
WingDings WingDings WingDings WingDings WingDings WingDings WingDings WingDings WingDings

52
597-0108-05ES.book Page 53 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Cómo ...

Visualizar una cadena de texto en la imagen (sensores In-Sight)


Puede utilizar la función PlotString de la vista de hoja de cálculo de In-Sight Explorer para trazar una cadena de texto en la imagen del sensor.
Ejemplo: El sensor está leyendo un código de barras o símbolo 1D o 2D.
1. Inicie una sesión en un PC.
2. Abra In-Sight Explorer y conéctese al sensor correspondiente.
3. Cargue el archivo de tareas correcto en el sensor.
4. Inserte una función ReadIDCode en la hoja de cálculo para devolver la cadena alfanumérica descodificada que se está leyendo.
5. Inserte la función PlotString en la hoja de cálculo, haciendo referencia a la cadena descodificada. Mediante el cuadro de diálogo
Formatear celdas, formatee el tipo, estilo y tamaño de letra de la celda PlotString y de la cadena de texto trazada.
6. Guarde el trabajo, cierre In-Sight Explorer y regrese a la aplicación de VisionView. La cadena de texto formateada debe aparecer en
la imagen.

53
597-0108-05ES.book Page 54 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

54
597-0108-05ES.book Page 55 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Diagnóstico y resolución de problemas

Diagnóstico y resolución de problemas de VisionView


Tabla 6-1: Diagnóstico y resolución de problemas de VisionView

Problema Causa/resolución
Imposible establecer la conexión de red de VisionView Si VisionView está configurado para obtener automáticamente una dirección IP y está conectado directamente a un
PC, asegúrese de que el PC no esté configurado como dispositivo de puerta de enlace.
Reduzca la frecuencia de actualización de imágenes La ejecución de las siguientes acciones puede aumentar la frecuencia de actualización de las imágenes de
VisionView mientras el sensor se encuentra en línea.
• Desactivación de la película.
• Pasar la calidad de la imagen del modo en línea a Alta velocidad y Baja calidad.
Sello de hora no válido Ni el panel de interfaz de operador de VisionView ni VisionView VGA proporcionan un sello de hora válido al
transferir imágenes desde la película a la unidad USB.
Archivo de imagen parcial en la unidad USB Si se apaga el panel de interfaz de operador de VisionView o VisionView VGA mientras se está guardando un
archivo de imagen, en el sistema de archivos seguirá apareciendo un archivo de imagen parcial; la eliminación del
archivo no libera el espacio que ocupa en el disco. Compruebe el estado de la unidad USB ejecutando una
operación de verificación de disco en un PC con Windows. Antes de ejecutar la comprobación del disco, active la
casilla de verificación Reparar automáticamente los errores del sistema de archivos para recuperar el espacio
perdido en disco.
Al utilizar el software VisionView PC, los textos en los idiomas Para utilizar el software VisionView PC, debe instalar en el PC los módulos de compatibilidad con idiomas del este
japonés, chino y coreano aparecen como caracteres no válidos. asiático para que los caracteres japoneses, chinos y coreanos se visualicen correctamente.

Resolución de problemas de In-Sight


Tabla 6-2: Resolución de problemas de In-Sight

Problema Causa/resolución
Disparadores de adquisición fallidos Si VisionView está conectado a un sensor que tiene la versión de firmware 3.4.2 o anterior y está ejecutando un
archivo de tareas, y en ese momento se inicia una sesión de In-Sight Explorer en dicho sensor, puede que éste
detenga momentáneamente la ejecución de la tarea y que se pierda al menos un disparador.
La película no se visualiza La película asume que los sensores ejecutan la versión de firmware 3.4.0 o posterior. La película sólo se visualiza
si en el sensor está activada la película, que debe configurarse con In-Sight Explorer.
El estado de aceptación/rechazo de la tarea no se visualiza Si trabaja con sensores que ejecutan la versión de firmware 3.4.0 o 3.4.1, deberá habilitar la cola de resultados en
In-Sight Explorer para poder visualizar el estado de aceptación/rechazo de tareas desde VisionView.
Si utiliza sensores que ejecutan la versión de firmware 4.1.0 o posterior, para poder visualizar el estado de
aceptación/rechazo de tareas desde VisionView la celda de aceptación/rechazo de tareas no debe definirse
en el cuadro de diálogo Configurar celdas de aceptación/rechazo de tareas y la película debe habilitarse en
In-Sight Explorer.

55
597-0108-05ES.book Page 56 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Tabla 6-2: Resolución de problemas de In-Sight

Problema Causa/resolución
La imagen de un sensor In-Sight 3400 no se visualiza Para visualizar la imagen de un sensor In-Sight 3400, deberá ajustar el valor de Host predeterminado a Ninguno en
el cuadro de diálogo Personalizar de la interfaz gráfica de usuario del sensor In-Sight 3400.
Los caracteres de una vista personalizada se muestran como El tipo de letra utilizado en la vista personalizada debe ser compatible con el idioma seleccionado en VisionView. Si
bloques cuadrados una vista personalizada contiene un tipo de letra incompatible con el idioma seleccionado, puede que los
caracteres correspondientes se visualicen como bloques cuadrados.

Resolución de problemas de DataMan


Tabla 6-3: Resolución de problemas de DataMan

Problema Causa/resolución
La tasa máxima de descodificación de DataMan disminuye Ajuste la pantalla a Sólo cadena leída (consulte Configuración del lector en la página 30) para inhabilitar la
cuando está conectado a VisionView transferencia de imágenes.

56
597-0108-05ES.book Page 1 Monday, April 12, 2010 11:00 AM
597-0108-05ES.book Page 2 Monday, April 12, 2010 11:00 AM

Nº de pieza 597-0108-05ES
Impreso en EE. UU.

También podría gustarte