Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DCE 1500
E-Mail: Info@tucker.de
Internet: www.tucker.de
2
Unidad de mando y energía DCE 1500
Índice
Índice
1 Descripción general....................................................................................................5
1.1 Informaciones referentes al manual de instrucciones .......................................5
1.2 Limitación de la responsabilidad .......................................................................5
1.3 Significación de los símbolos ............................................................................6
1.4 Protección del derecho autoral .........................................................................7
1.5 Piezas de recambio...........................................................................................7
1.6 Garantía ............................................................................................................8
1.7 Servicio Post-Venta...........................................................................................8
2 Seguridad ...................................................................................................................9
2.1 Responsabilidad del explotador ........................................................................9
2.2 Exigencias al personal ....................................................................................10
2.2.1 Capacidades exigidas .........................................................................10
2.2.2 Personas no autorizadas....................................................................11
2.2.3 Instrucciones .......................................................................................11
2.3 Uso conforme a la determinación ...................................................................12
2.4 Equipamiento de protección personal.............................................................13
2.5 Peligros especiales .........................................................................................14
2.6 Dispositivos de seguridad ...............................................................................15
2.6.1 Protección del operador .....................................................................15
2.6.2 Interrupción del servicio .....................................................................15
2.7 Seguridad para reinicializar.............................................................................16
3 Datos técnicos..........................................................................................................17
3.1 Datos generales ..............................................................................................17
3.2 Potencia conectada.........................................................................................17
3.3 Fusibles del aparato........................................................................................19
3.4 Dibujo acotado ................................................................................................21
3.5 Placa de identificación ....................................................................................22
4 Descripción general..................................................................................................23
5 Montaje y conexión ..................................................................................................24
5.1 Plan de situación.............................................................................................24
5.1.1 Interruptor principal ............................................................................25
5.1.2 Llave de interrupción servicio de mantenimiento ...............................25
5.1.3 Fusibles diodo luminoso.....................................................................25
5.1.4 Conexión PC / Laptop RS 232 ...........................................................25
5.1.5 Conexión Terminal de manejo ...........................................................26
5.2 Armario de mando - lado interior.....................................................................27
5.2.1 Conexión la alimentación de corriente ...............................................28
5.2.2 Conexión circuito de seguridad X2.....................................................28
5.2.3 Conexión de líneas de medición A1-X8 SF1 - A1-X12 SF5...............28
3
Unidad de mando y energía DCE 1500
Índice
4
Unidad de mando y energía DCE 1500
Descripción general
1 Descripción general
5
Unidad de mando y energía DCE 1500
Descripción general
¡PELIGRO!
… señala situaciones peligrosas inmediatas que causan
lesiones graves o son mortales, si no se evitan.
¡AVISO!
… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden
causar lesiones graves o ser mortales, si no se evitan.
¡CUIDADO!
… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden
causar lesiones poco importantes o leves, si no se evitan.
! ¡CUIDADO!
… señala situaciones eventualmente peligrosas que pueden
causar daños materiales, si no se evitan.
Sugerencias y recomendaciones
¡INDICACIÓN!
… señala sugerencias y recomendaciones útiles así como
informaciones que permiten el funcionamiento eficiente y sin
perturbaciones.
6
Unidad de mando y energía DCE 1500
Descripción general
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
… señala situaciones que representan un peligro de muerte por
la corriente eléctrica. Si no se respectan los avisos de
seguridad, existe el peligro de lesiones graves o mortales.
Los trabajos a ejecutar exigen la intervención de personas
con una formación electricista.
¡AVISO!
Riesgos para la seguridad por el empleo de piezas de
recambio erradas.
Las piezas de recambio erradas o defectuosas pueden afectar
la seguridad y el buen funcionamiento o causar averías totales.
Por eso:
Utilizar siempre piezas de recambio originales del
fabricante.
Comprar las piezas de recambio por intermediario de vendedores autorizados o
directamente del fabricante. Dirección véase página 2.
7
Unidad de mando y energía DCE 1500
Descripción general
1.6 Garantía
La garantía para el aparato presente es de 1 ano a contar a partir de la fecha de
entrega, si se trata de defectos materiales o de fabricación. No cobre los danos
causados por la manipulación inadecuada.
La garantía cubre la sustitución gratuita del componente defectuoso, pero no la
responsabilidad por daños secundarios.
El derecho a la garantía se pierde, si han sido llevados a cabo intentos de repa-
ración por personal no autorizado o cualificado. En caso de defecto, el aparato
afectado debe ser enviado a una representación de la firma Tucker o directamente
al vendedor.
Las respectivas representaciones nacionales de la firma Tucker se hacen cargo
de las prestaciones de garantía fuera de la República Federal de Alemania,
conforme a las correspondientes disposiciones y prescripciones legales.
Nuestro servicio al cliente se tiene a su disposición para informarle más
detalladamente sobre las representaciones en los diferentes países. Direcciones
de contacto véase página 2.
8
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
2 Seguridad
Este capítulo contiene un resumen de todos los aspectos importantes que
garantizan la seguridad y la protección del personal y el funcionamiento seguro y
sin perturbaciones.
Peligros importantes pueden nacer, si no se respetan el manual de instrucciones y
los avisos de seguridad indicados en el modo de servicio.
9
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
¡AVISO!
Riesgo de lesión si se manipula por personal no
cualificado
El manejo inadecuado puede causar lesiones y daños materiales
importantes. Por eso:
Permitir los trabajos especiales solamente a las personas
indicadas en los capítulos correspondientes de las
instrucciones.
En caso de duda pedir la asistencia de expertos.
El modo de servicio indica las calificaciones siguientes que son necesarias para
ejecutar determinados trabajos:
Persona instruida
Personal calificado
Electricista calificado
10
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
¡AVISO!
Peligro para personas no autorizadas
Las personas no autorizadas que no satisfacen los criterios
indicados no saben reconocer los riesgos relacionados con el
trabajo.
Por eso:
Impedir el acceso de personas no autorizadas al lugar de
trabajo.
En caso de duda dirigirse a estas personas diciéndoles que
salgan del lugar de trabajo.
Interrumpir el trabajo durante la estancia de personas no
autorizadas en el lugar de trabajo.
2.2.3 Instrucciones
El explotador debe instruir el personal regularmente. Se aconseja que se
establezca un protocolo de las instrucciones para documentarlas.
11
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
¡AVISO!
¡Peligro debido a utilizaciones no previstas!
El uso errado del aparato puede causar situaciones peligrosas.
En particular no utilizar el aparato a los fines siguientes:
Operación en combinación con alimentadores de pernos de
otros fabricantes.
Operación en combinación con cabezales y pistolas de
soldadura de otros fabricantes.
Utilización en zonas que representan un riesgo de explosión.
Utilización en un ambiente húmido.
Se excluyen todos los derechos a la reparación de los danos causados por el uso
inadecuado.
12
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
Gafas de protección
Para proteger los ojos de elementos y materiales
volantes.
Ropa protectora
Ropa ignifuga para protegerse de las
salpicaduras de soldadura
Zapatos de seguridad
Para protegerse de objetos pesados pudiendo
caer y evitar los deslizamientos.
13
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
Corriente eléctrica
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por la corriente eléctrica!
Peligro de muerte inmediato, si se tocan elementos bajo
tensión. Aislamientos o elementos individuales dañados
pueden constituir un peligro de muerte. Por eso:
Antes de comenzar el trabajo deben controlarse todas las
líneas de alimentación de la unidad de mando y de energía
respecto a daños.
Cortar la tensión inmediatamente y pedir la reparación en
caso de aislamientos dañados.
Permitir los trabajos a la instalación eléctrica solamente a
técnicos electricistas.
Cortar la tensión antes de intervenir en las instalaciones
eléctricas y asegurarse que ha sido bien cortada.
Las conexiones por enchufe que estén bajo tensión, no
deben ser ni desconectadas ni conectadas.
Evitar el contacto de la humedad con las partes bajo tensión
que podría causar corto-circuitos.
Para fines de ajuste y reparación debe ser desconectado el
interruptor principal del aparato. Además debe
desconectarse el aparato de la red.
La puerta del aparato puede abrirse dos minutos después
de haberse desconectado la unidad de mando y de energía
DCE (interruptor principal en posición "0") mediante una
llave especial
14
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
15
Unidad de mando y energía DCE 1500
Seguridad
¡AVISO!
Peligro de muerte por reinicialización no autorizada
Trabajando en zona de peligro existe el riesgo de que la unidad
de `potencia, sea reiniciada sin autorización. Esto significa que
cualquier persona en la zona de peligro, esta en riesgo de
muerte.
Por eso:
Tenga siempre en consideración las norma de seguridad
contra reinicialización que se muestra abajo.
Figura 1
16
Unidad de mando y energía DCE 1500
Datos técnicos
3 Datos técnicos
Peso aprox. 90 Kg
Longitud aprox. 570 mm
Ancho aprox. 1000 mm
Altura aprox. 685 mm
Modo de protección: IP 23
Protección contra objetos según Protegido contra
sólidos sobre 12 mm IEC 529 proyecciones
Temperatura de trabajo 15 - 40 °C
Temperatura del cojinete -25 - 55 °C
Humedad relativa atmosférica, de 5 a 95 %
no condénsate
Modo de servicio Automático
Posición de aplicación vertical
Pantalla de visualización 40x16 Módulo-matriz de
puntos
Tamaño de los puntos 0,4x0,4 mm
Tamaño de los caracteres 2,65x3,55 mm
Compatibilidad La unidad de mando y de energía DCE 1500 ha sido controlada
electromagnética conforme a la norma DIN EN 60 974-10
17
Unidad de mando y energía DCE 1500
Datos técnicos
Parámetros de soldadura
Corriente de townsend 20 A
Tiempo de la corriente de 30 ms
townsend
Corriente para soldadura 100-1500 A
Tiempo de soldadura 6-100 ms
Resolución Corriente para soldadura Is: 10 A
Tiempo de soldadura ts: 1 ms
18
Unidad de mando y energía DCE 1500
Datos técnicos
¡AVISO!
Por principio, debe observarse que la abertura del armario de
mando, así como la sustitución de los elementos de seguridad
internos del aparato solamente debe ser efectuada por
personas instruidas en la electrotecnia.
¡INDICACIÓN!
Los elementos de seguridad defectuosos deben ser substituidos siempre
por fusibles del mismo tipo de construcción con valores nominales
idénticos.
19
Unidad de mando y energía DCE 1500
Datos técnicos
¡INDICACIÓN!
Los fusibles defectuosos son indicados en el momento en el que se
apague el correspondiente diodo luminoso. Deben ser sustituidos por
fusibles del mismo tipo de construcción con valores idénticos.
20
Unidad de mando y energía DCE 1500
Datos técnicos
21
Unidad de mando y energía DCE 1500
Datos técnicos
Placa de identificación
22
Unidad de mando y energía DCE 1500
Descripción general
4 Descripción general
La potente DCE 1500 es una unidad innovadora de mando y de energía ha sido
concebida por Tucker para la soldadura de pernos según el procedimiento de
encendido por elevación, y puede ser utilizada como aparato de puesto único o de
puestos múltiples.
Según la ejecución de la DCE 1500 pueden conectarse en el servicio estándar
hasta cinco alimentadores de pernos del tipo "SFLM" o “ETF“ que alimentan en
cada caso a una cabeza de soldadura o a una pistola de soldadura con pernos.
El servicio mediante dispositivo de separación con un dispositivo de separación
de dos vías SD 2 o un dispositivo de separación múltiple vías SD X es posible en
caso de que exista una correspondiente posibilidad de conexión, al igual que la
aplicación de un dispositivo de marcación de color para pernos soldados
incorrectamente.
La parte esencial de la unidad de mando y de energía DCE es una fuente de
corriente de soldadura regulada, la cual, en virtud de la frecuencia de explotación
elevada, puede intervenir en el proceso de soldadura, incluso en las corrientes de
soldadura más cortas. Además, junto con el accionamiento del motor linear a
regulación digital de las herramientas de soldadura de TUCKER, puede contribuir
a regular la tensión del arco.
Además, la DCE 1500 está en condiciones de compensar dentro de un
milisegundo interrupciones de la tensión de red así como fluctuaciones de la
resistencia del circuito de soldadura y de la tensión en el arco.
La integración de los multiprocesadores de 16 bits y de los procesadores de señal
digitales así como el empleo de conductores de fibra óptica garantiza el acceso
rápido a los diferentes elementos y la seguridad de la transmisión de datos. La
memoria flash permite la carga directa del software entero de un ordenador
personal/PC portátil hacia la DCE.
A través de una interfaz estándar pueden ser transmitidos los datos almacena-dos
en la DCE 1500 a un PC/Laptop. La capacidad para la gestión de redes de la
unidad de mando y de energía se garantiza mediante un interfaz Ethernet.
La comunicación de la unidad de mando y de energía DCE con el mando externo
de recursos se lleva a cabo a través de una interfaz del cliente. Para ello,
opcionalmente están a disposición versiones de interfaz paralelas o seriales.
La DCE 1500 está equipada con un dispositivo de seguridad de la categoría 2. La
categoría 4 está disponible como opción.
23
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
5 Montaje y conexión
4
DCE1500
Digitally Controlled Energy
24
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
25
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
26
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
4
1
X8
A1 6
A1-X1
X3-SF1
X4-SF2
7
X5-SF3
X10- X11- X12-
X8-SF1 X9-SF2 SF3 SF4 SF5
2 X6-SF4
8
A1-X7
X7-SF5
27
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
Alimentación de corriente
En principio, la alimentación de corriente de la DCE
1500 con tensiones continuas y alternas debe ser
puesta a disposición por parte del explotador de la
instalación de soldadura. En función de la red de
corriente trifásica, la DCE puede ser conectada con
enchufe CEE 32A a las siguientes tensiones alternas:
- AC 400V, 50/60 Hz
- AC 440V, 50/60 Hz
- AC 500V; 50/60 Hz
Circuito de seguridad
El enchufe de conexión se incluye en el volumen
de suministro de la DCE 1500 y sirve para
alimentar la tensión 24V para la interfaz del cliente
empleada y para integrar la DCE 1500 en un
mando de seguridad específico del cliente
(Protección del operador, interrupción del servicio).
A1-X11SF4 A1-X12SF5
A1-X9SF2 A1-X10SF3
A1-X8SF1
Las líneas de medición del potencial deben ser conectadas a los bornes de polo "A1-X8
SF1" hasta "A1-X12 SF5" de la DCE y a los correspondientes alimentadores de pernos.
Mediante las líneas de medición se transmite el potencial de la tensión en el arco medido
en la herramienta de soldadura, a través del alimentador, a la DCE. Debe observarse que
las líneas de medición del potencial no sean sometidas a carga de tracción, puesto que
los bornes de polo no disponen de un mecanismo de enclavamiento.
28
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
Los conductos de soldadura deben ser conectados a las cajas de unión "A1-X2SF1"
hasta "A1-X6 SF5" de la DCE 1500 y al alimentador. Deben ser enclavados girando a la
derecha.
¡INDICACIÓN!
Los conductos de soldadura deben ser colocados en la medida de lo
posible separados de las líneas de mando y de la línea de conexión a la
red. De esta manera se pueden evitar influencias electromagnéticas.
Cables de mando
La línea de mando contiene las líneas de cobre
para la alimentación de corriente del
alimentador, así como los conductores de fibra
óptica para la transmisión de señales.
Las cajas de unión DCE para la línea de mando
deben ser ocupadas conforme a la configuración
de los aparatos.
A la vez se deben diferenciar los siguientes
casos especiales:
29
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
Conducción a masa
En caso de conectar la conducción a masa al
enchufe de acoplamiento, la conexión eléctrica se
lleva a cabo desde la DCE 1500 a la pieza a
trabajar. La conducción a masa es enclavada
girando a la derecha DCE 1500.
30
Unidad de mando y energía DCE 1500
Montaje y conexión
Interfaz paralela
A través de la interfaz del cliente ser intercambiadas
señales de control, instrucciones de alimentación y
de soldadura entre la DCE y el mando del cliente,
para transmitir las correspondientes instrucciones al
alimentador de pernos (ETF) o a la cabeza de
X8 soldadura (SKK/LM).
En el servicio de soldadura manual no se toma en
consideración la interfaz para el mando externo del
cliente, puesto que todas las funciones de control
son ejecutadas por la DCE 1500 y las instrucciones
de soldadura son dadas por el propio usuario.
¡INDICACIÓN!
Disponibles más interfazes bajo petición.
La información relativa a personas de contacto está siempre
disponible vía teléfono, e-mail o a través de Internet. Por favor,
consulte la dirección del fabricante en la página 2
¡INDICACIÓN!
Para garantizar el intercambio de señales entre la DCE y el mando
del cliente, la alimentación de corriente 24V de la interfaz siempre
debe ser puesta a disposición por el explotador de la instalación.
31
32
5.3
Alimentación de la red
400V/440V/500V
DCE
Unidad de mando y energía DCE 1500
Línea de hibrido
Cable de soldadura con integrado línea de medición
Línea de hibrido
Cable de soldadura con integrado línea de medición
Cabeza de soldadura
Pistola de soldar
Paquete de tubos
Esquema de conexión 1: DCE 1500 en servicio estándar
DCE
Cable de mando
Tubo de alimentación
Tubo de alimentación
Tubo de alimentación
Línea de hibrido
Cabeza de soldadura
Esquema de conexión 2: DCE 1500 con distribuidor SD 2
33
Montaje y conexión
Unidad de mando y energía DCE 1500
Paquete de tubos
Cable de masa con integrado línea de medición
34
5.5
Cable de mando
Cable de soldadura
Montaje y conexión
Terminal
TUCKER GmbH
Alimentación de la red
400V/440V/500V
Cable de mando
Unidad de mando y energía DCE 1500
Cable de soldadura
DCE
Cable de mando
Cable de soldadura
Esquema de conexión 3: DCE con PKE
Cable de mando
Cable de soldadura
Cable de soldadura+línea medición
Cable de soldadura+línea medición
Cable de mando Cable de soldadura+línea medición
Cable de soldadura+línea medición
Cable de soldadura Cable de soldadura+línea medición
6 Terminal de manejo
La unidad de mando y energía DCE está equipada opcionalmente con los
siguientes terminales de control:
ABC DEF
35
Unidad de mando y energía DCE 1500
Reajuste del Keypad al Touchpad
AVISO!
Contactar el servicio al cliente de TUCKER para definir y encomendar
las partes que son necesarias para el nuevo terminal de mando.
Reemplazos:
¡AVISO!
Por principio, debe observarse que la abertura del armario de
mando, así como la sustitución de los elementos de seguridad
internos del aparato solamente debe ser efectuada por
personas instruidas en la electrotecnia.
36
Unidad de mando y energía DCE 1500
Reajuste del Keypad al Touchpad
F2
37
Unidad de mando y energía DCE 1500
Indicaciones sobre la soldadura de pernos
¡INDICACIÓN!
La soldadura de pernos causa cargas impulsivas de la red de tensión.
La conexión de aparatos de fabricación ajena a la misma red puede
originar en éstos funciones erróneas o fallas de funcionamiento.
¡INDICACIÓN!
Para la determinación de las secciones transversales y de las larguras
admisibles de los cables el soporte lógico "Fichero Excel" está
disponible. Direcciones de contacto véase página 2.
38
Unidad de mando y energía DCE 1500
Puesta en servicio de la DCE 1500
¡INDICACIÓN!
¡La puesta en servicio está reservada exclusivamente al personal
de servicio posventa autorizado y adiestrado!
Debe observarse que la base de la DCE 1500 sea firme y permita sin
impedimento la abertura de la puerta del aparato.
Para la compensación de la temperatura con el ambiente debe observarse
una distancia mínima de 2 m a fuentes permanentes de calor.
¡CUIDADO!
La tensión de servicio de la DCE 1500 debe corresponder con
la tensión de la línea de la red de soldadura separada. En
caso de la inobservancia no se pueden excluir daños en la
DCE 1500.
Por eso:
Antes de encender la unidad de control y energía compare
los datos que aparecen en la placa de identificación con la
red de tensión del cliente.
39
Unidad de mando y energía DCE 1500
Puesta en servicio de la DCE 1500
11. Después de terminar la programación, salga del modo entrada con “ENTER”
y regrese al menú principal presionando la tecla “F2”.
¡INDICACIÓN!
La puesta en servicio de la DCE 1500 solamente puede llevarse a
cabo después de una disposición correcta de la clavija “Circuito de
seguridad”. La disposición de la clavija de enchufe debe deducirse
del "Instrucción de uso “Módulo de seguridad E485A/E487A".
¡INDICACIÓN!
Está disponible un manual de programación de DCE / ETF que
puede solicitar a través de nuestro departamento de postventa.
Direcciones de contacto véase página 2.
40
Unidad de mando y energía DCE 1500
Transporte, embalaje y almacenamiento
¡INDICACIÓN!
La instalación y la primera puesta en servicio exigen la intervención
del personal del fabricante o de personas que ha autorizadas.
Pero es posible que se confíe la manipulación de los bultos a
operadores o al personal de mantenimiento del explotador durante
la instalación y la utilización posterior.
En este caso respectar siempre los avisos indicados más adelante.
¡AVISO!
Peligro de muerte causado por cargas suspendidas.
Peligro de muerte causado por piezas que se caen o que se
mueven sin control durante la elevación de las cargas.
Por eso:
Pasar nunca debajo de cargas suspendidas.
Referirse a las indicaciones sobre los puntos de fijación
previstos.
Evitar fijaciones en las piezas sobresalientes de las
máquinas y ojales de las piezas añadidas. Asegurarse de la
buena fijación de las eslingas.
Utilizar siempre material de elevación y eslingas con la
capacidad suficiente.
No utilizar cordones o correas dañados.
Evitar que los cordones o cintas toquen bordes o esquinas
agudos, no hacer nudos y no torcer.
41
Unidad de mando y energía DCE 1500
Transporte, embalaje y almacenamiento
¡INDICACIÓN!
Reclamar los defectos inmediatamente después de constatarlos.
Los derechos a una indemnización exigen el respecto de los plazos
de reclamación aplicables.
10.3 Transporte
Transporte de paletas por Bultos fijados en paletas pueden ser transportados por
la grúa una grúa, si se respectan las condiciones siguientes:
La capacidad de la grúa y del material de
elevación debe ser suficiente para el peso de las
cargas.
El operador debe tener la autorización necesaria
para manejar la grúa.
Fijación:
Fijar los cordones, las cintas o el equipo de
varios puntos a la paleta como indicado por la
figura.
Asegurarse que los medios de fijación no dañan
los bultos. Si necesario utilizar otros medios de
fijación.
Iniciar el transporte.
42
Unidad de mando y energía DCE 1500
Transporte, embalaje y almacenamiento
43
Unidad de mando y energía DCE 1500
Transporte, embalaje y almacenamiento
¡INDICACIÓN!
Cuando se efectúe un transporte a ultramar se deberá usar una caja
de flete marítimo con el correspondiente número de bolsas
deshidratantes, de acuerdo a lo establecido en la norma DIN 55473!
El fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
produjeran daños como consecuencia de un transporte inadecuado
El número de bolsas deshidratantes dependerá del tamaño de la caja de
transporte. Asegúrese de que se añade en la caja de transporte la cantidad
adecuada de bolsas deshidratantes.
Preste atención al indicador de humedad de las bolsas deshidratantes, de
acuerdo a lo establecido en la norma DIN 55473.
¡INDICACIÓN!
El embalaje de las bolsas deshidratantes sólo se abrirá justo antes de
su utilización. En caso de que se retire una parte, deberá cerrarse el
envase inmediatamente de forma hermética.
HZK 1, 2, 3, 4, 5, 6 6
HZK 7 4
HZK 8, 9, 10, 11 6
44
Unidad de mando y energía DCE 1500
Transporte, embalaje y almacenamiento
10.5 Embalaje
Las piezas han sido embaladas según las condiciones de transporte espectadas.
Se han utilizados solamente materiales que respectan el medio ambiente.
El embalaje debe proteger los diferentes elementos hasta su montaje y evitar
danos ocasionados por el transporte, la corrosión y otros danos. Por eso no
destruir el embalaje y retirarlo poco tiempo antes del montaje.
¡CUIDADO!
La eliminación incorrecta daña el medio ambiente.
Los materiales de embalaje constituyen materias valiosas. En
muchos casos pueden ser utilizados otra vez o tratados para el uso
ulterior. Por eso:
Eliminar los materiales de embalaje respectando el medio
ambiente.
Respectar las consignas de eliminación locales. Si necesario
dirigirse a una empresa especializada
10.6 Almacenamiento
¡INDICACIÓN!
En algunos casos se encuentran sobre los bultos avisos
sobrepasando las exigencias indicadas. Respectarlas de manera
correspondiente.
45
Unidad de mando y energía DCE 1500
Mantenimiento y limpieza
11 Mantenimiento y limpieza
11.1 Seguridad
¡AVISO!
Peligro de lesiones en caso de trabajos de
mantenimiento incorrectos.
El mantenimiento incorrecto puede causar danos personales y
materiales importantes.
Por eso:
Antes de iniciar los trabajos asegurarse del espacio
necesario para el montaje.
Si algunos elementos han sido retirados, asegurarse de su
repuesta correcta, reponer todos los elementos de fijación y
respectar el par de apriete de los tornillos.
46
Unidad de mando y energía DCE 1500
Mantenimiento y limpieza
Elemento filtrante
M6 Cubierta el filtro
M6
Apretar el botón
Tapa que los cubre
47
Unidad de mando y energía DCE 1500
Eliminación de residuos
12 Eliminación de residuos
Hacer lo necesario para la reutilización de los elementos desmontados, si no hay
acuerdos de retorno o de eliminación:
Aprovechar los metales como chatarra.
Enviar los elementos plásticos a los puntos de reciclaje.
Eliminar los otros componentes sorteándolos según la calidad
del material.
! ¡CUIDADO!
La eliminación incorrecta daña el medio ambiente.
Existen consignas especiales para la eliminación de elementos
eléctricos y electrónicos, de lubrificantes y otros productos
adicionales que queda reservada a empresas especializadas.
48
Traducción de la declaración de conformidad
Fabricante:
TUCKER GmbH
Max-Eyth-Straße 1
35387 Gießen
Alemania
Año de fabricación:
El fabricante declara que el producto arriba citado cumple todas las disposiciones pertinentes
de la directiva de baja tensión.
El producto arriba indicado satisfaz las disposiciones de las siguientes directivas de la UE:
Numero: 2006/95/ CE Directiva de baja tensión.
2004/108/ CE Compatibilidad electromagnética
Referencias de la directiva según la publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
1–1
Nota: