Está en la página 1de 16
ALICIA MARIA ZORRILLA EL USO DEL VERBO Y DEL GERUNDIO EN ESPANOL FOTOCGFia...« LITTERAE FUNDACION INSTITUTO SUPERIOR DE ESTUDIOS LINGUISTICS Y LITERARIOS 28 tea mani oats ‘retrito perfecto [| Futuro perfecto | Preterito perfecto] | ‘he reeibido ‘abr reibido ‘nya recibido : has reibido ‘abr recibido bayas recibido : he resibido ‘abr recibido ‘haya reibido hemos reibide | abremos renbido | hayamos recbido ‘nebsfhan resibido ‘han reeibido Pretérito ‘Consicional retrito pluscuamperfesto ‘compuesto pluscuanmperfesto ‘bia reebido ‘bra resibido Thubiera o hubiese reeibido babinereaibido fabriasrcibiéo | hubieras o hubieses reeibido ‘bia reibido abel retbido Inuberao ubiese ‘eribido i Inablamos ecbido | abriamos recibido Imsbiézeros 0 ; Tabidseros rebido habiaiabian hubelisbefan ‘uberis ar recibido reeibido Inubesesfnabieran 0 ‘mbiesenrecibido |. Imbian recbido Inarianreibido hubieran Invbesen reside J ‘Prete anterior Futuro perfecto | ‘ube recibigo| Imnbiere retbido bist reibido Inubetesresibido Tub reibido| bier reibido Iubimes reibido Inubirerosreibigo Imubisteitnubieron Tuberelshubieren reoibido recibido tnoieronreibido Inubieren ribo Zorilla, Midis. El vse ae verbo y abl sevadio f en esporie| 6/0 /o¥ EL GERUNDIO JeOPY 6 ie El inftitvo, el partcipio y el gerundio son derivados verbales, formas no perzonales® del verbo, pues yo poseen variacién de perso- ‘ng. Son las formas que “el verbo tome cuando deja de ser verdadero ‘verbo, esto es, cuando se traslada a funciones distintas dela suya..” El infinitive (aceién virtual) es un sustantivo verbal: Parti ex morir un poco, EE particpio (accién realizada) es un adjetivo verbal: ;Cudntos las perdides! El gerundto (acoién en cuitso), que deriva del caso ablativo del sgerundio latino, es un adverbio verbal: Corre por el pargue eantando, Segin ol gramético Elio Antonio de Nebrija, le palabra gerundio deriva del verbo latino gero-geris-gerere-gesi-gestum, ‘levar algo & alguna parte, llevar encima o sobre si, porgue tre la significacién del ‘verbo del cual desciende Tiene caricter durat Desde el punto de vista morfoldgico, el gerund tiene dos termina ciones: ando (para los verbos de primers conjugacién: arando) «~iendo (para los verbos de segunda y de tercera conjugacién: cosiendo, reci- ‘bendo), Carece, como los adverbios, de variaciones morfologicas (gé- nero y nimero). Desde el punto de vista semintico, el gerundio se clasfica en simple y compuesia, El gorundio simple expresa accién durativa © Fiactads, ipetet,simuléneao Tamed tae snlenor personal dela oracién en que aparece: 1 Lenina verte nae eames, paren jo oe nn semen aig | | perc et, agin, el pupo ged son foras gue proven del | + ‘et, Ba com finns pods fama verbo, pos teen iim Ve. "Shaul SECO,Gramdaea exec del pal, Made, gal, 1982, py 159 20 uc nant onnica eno one verbo pe cannon EARL 1 ‘Ondenand ia bibitece, noone el bro ‘porsun objeto directo y un objeto indirecto: ‘que tanto bascaba (Moana ordenab..), Camplirs deseo entregande este paeuete «Luls por una ereantancia a Pasa ta tarde descansando ene std oy El gerundio compuesto expresa accién perfecta, acabada, ant Ja del verbo principal de la oracién en que se encuentra Hablendo egado de Mendocs, om sus atvidedes en Buenos Aire (Después de aber eps.) ‘Desiie el punto de vista sintictico, el gerundio modifica al verbo como un aaverbio.de mode. "De sh sctaliad de adverbio ~dice Enilio Martinez. Amador conserva el gerundio la propiedad de set invariable." por una circunstencia régimen: Vive acondndose desu pals oe Stondopersverates, eurforn. = gerumdio con valor especificativo no puede cumplir la funcin de adjetivo, es deci no puede califcar a un sustantivo como aparece en n0 pocas fradueciones del francés o del inglés. De abi que su uso incorrecto ‘se considere un gelicismo o un anglicismo. Su especifico caricter adverbial impide la redaccidn de oraciones, como las siguientes: ‘Vive lamentando es ores, ‘por un predicative: ‘De la misma manera que los adverbios, puede ocupar distntes lugares en la oracin: Cantando la gent dvi, La gente vier etn, La gaat, cantando dvi Como tiene eégimen verbal, el gerundio puede ser modificado por un objeto directo: Recibi una caja conteniendo bombo. ‘Yano bay nis obedecind sus pate, Lets Ia ey reformando la actividades comuciae. Se noes una secrets hablando soma fat es a orden dsponlend el cambio de hors, [No esrba un libro arn de ee ter Sula Umpando asus op. {Plo roma y de der dl oa, Balen, Ramin Sop 1972 2 seu ania zona. | "us EL vunuo ¥ OBL CRRUNDIO EN EARL 13 En ellas, el geruadio actia erréneamente como un adjetivo"s 9 -segiin Manuel Seco como una proposicién adjetiva de gerundio, que varticulaiza a cada uno de los sustantivos, ycarece de eavécter verbal. Debemos, pues, eemplazario con una proposicién subordinada adjetiva: en oraciones exclamativas: ‘Teresa exudando. {La vida pasando! {Siempre perdndo el tempol Recib uns caja que contends bombones. ‘Yano hay nits que obedecen ass padres, “Lele Ie ey gue reforma as ated comerciales, ‘ellos didlogos; los siguientes ejemplos corroboran que el gerunio puede Tomar tna orci: ‘Se necesita nu secretaia que hable lend, ~1Cimo ets? ‘ata esa orden gue dgponee cambio de hraro =Pasondo sit, [No eseriba ua iro que ate de ee tema : nLY Sebastin? i “iDurmiend La Real Academia Espafiola admite dos gerundios que funeionan como adjetives : 1b esis haciendo? : ~Bebiondo wa cop de co. Ech el pan en un home arin Hed a palangusa con aga rend, * como ntcleo del predicado verboidal: tos casos autorizados, cuando no hay verbo principal al que | ‘hari, pron cots uedareferizse el gerundio: ~4 a | __ Como aijimos, el gerundio siempre indice simultancidad o ante- efecto, salvo que al pie de cuadros, grabados 0 fotografias (se alude a accién en} rioridad, pero nunca, posterioridad, consecuenci la oracién, Por lo transcurso); es el gerindioepigrtico: sa aocidn posterior Se inmedita& a del verbo tatio, son erdneas ls siguientes oraiones Pastor tocando la fasta Bl eseccorfrmondoejemplres de x itis novela Said de a casa caydndave ena erga, nid enel eo, emdndose en tren i lladrén iy, tendo apres mis tarde. ‘Craton anu, perdndase eel borg, El hambre abla seabado y con od ns isions, roredndote qu habia aaltado el rin Zolégico, que algunos hasta comin Ia rt con ou ti ‘Se precipi pr a escaler, saliendo incl sn servis, en titulos de cuentos (aecién en transcurso: “Un len buscando seta” 1» Bie Ofaa Keres: El wel gen advo refrig a aie att tends en tues extors confer elute Lengua y Lira 3, 2> ed ‘eos Aes Abel 95, pg 208 = “1 ‘Las oraciones correctas son: ‘Sali de ncn y cay oa esguna, Baten teat y se se en a eae fi lind yy foe apresado mls de ‘Cetra lana ye prdiron enol osgus Bl tame abi acsbado con todas as ihsone, _yse ronoreaba que hblan asia ol arin Zool, {que sganos hasta comlan ns aa en us eis. ‘Sepreciit por la escleray sal a a calle sin see view Pero son oraciones correctas: Me sent en sill bebndo un vaso do re. (Simultaneéad ronolies de aociones “renzo setba, bedi) ‘Eats eneldepsriamento dando un patzo. (Se consider so sorrect,porge la posteroridad es inmost In nc de entrar y, espe, In de dor in portazo se eallan en sucesin continu} Anfibologia en la redaccl6n Cuando eso del geno provoin anil 0 abate } debe evitarse, Por ejemplo: sat tae 7 dl compan ee HL coneido dela orcin nos conde interpreta do dos manera’ yen compre lino Adan © tu pate La redccn comet en siguente Compra os, Adela vio a pure (sienna compraba ibros.) Ada via padre, que compraba ibe, ‘uso DE VER YD GHRLNEI ERASE us ‘Coustrucsiones con gerundio «© CONSTRUCCION CONIUNTA. Le consirucién de gerundio et Sonja chando este derivado vetal se efire aun sustasvo que qeifato u objeto crecto de la oracién. El sujeto del gerundio S oeide con el deta oracién, En éste, a consioesién conjunta de sey dene famcion adverbial, equiva una proposicin subor- dinada adverbial 8s, Bs. toca Paseo ‘er oigd, Sacarciando as pero>,lorabel man, cr. x, (Bl ciogo, mientras availabe asa pe, Horabs, 1 sujeto de i oracién ese! ciego (et ciego oraba, y tabi et ‘al ciego ol que aeaticia al pero, Si extraemos dela oracién la cons cae conjunta de gerundio o proposicién subordinada adverbial ¢ tonundio, la analizarernos sintiticamente como predcado no vetbe werpoial (el sujet es thio ef ciego; el nicleo del predicado verboidt ‘Saf getindio: aearictando; éste aparece moilficado por un objet ifeota: a su perro}: P20 VN {817.B ciego)aceriiando super nd ® OD. (pre) [llega sean as por), 5 sua saa zon "uso DEL VERE ¥ DR cEAEMOIO BY BHAROL 17 Cuando el gerundio se refiere al sujeto de la oracién, EL sujeto del gerundio, nicleo del predicado no verbal verboidel, suas, pues tiene careterexplicativo ¢ indica una ecci secun coincide con el neo dl objeto directo aque: J P.20V.¥b, thot, rscndoe a abies, soi ieee, [ST.Blry]sntudondo su puto ania, endo ques mde come ao 7 nd Sin las comas, el gerundio especifce al sujeto, lo distingue; pie OD pen) porlo tanto, su condicién verbal y desempefa la funciGn ineorrecta adjetivo: (Bey sata supe, EL hombre “rassndoe la cabes soni rican (CORRECCION: Et home tons inicament), En la construccién conjunta, hay cojncidencia temporal entre Ta |. sccién que expresa el verbo de lv oracién y la del gerunidio: el seludar |» al pueblo, por ejemplo, es accién que se lleva cabo al mismo tiempo ! que es visto el ey, Si el gerundio se refiere al objeto direct, sélo puede construirse verbos de percepeién y de comprensién (contemplar, distinguir, sonirar, hallar, imaginar, mirar, notar, observar, ofr, reconacer, Otros ejemplos: ‘ordar, sentir, ver, et.) 9 de representacién (deseribi, dibwjar, oarafiar, grabar, pinta, rémedar, representa, et.) es deci, s6lo Dibujers Rosa een ene arta van gerundio 10s abjetos direcios de verbos que tienen esas * ‘Encontamas a Rael durian, . sotaciones. Esta construccién también bién equivale,sintiticamente, @ 1 proposicién subordinade adverbial!” ‘Reconot Is bandera de ts equipo andeando en el campo de juego, a foogra gan con sus teas, ss bys. (Todos verdn al ray . Si se usan otros verbos distntos de fos indicadas, la construccién conjunta con gerundio referido al objeto directo es imposible; co- ‘mete, pues, un solecismo en el siguiente ejemplo: w. “OB! cM, 7 (Cus ij cabal lind fangs (erp) CCORRECCION: Cub al viejo abalo qu oe fang, Dicen Asin Franch y Blees que “por izones hiss, sha insstid en el valor adverbial grand; sin embarg, apres oma tenminoseciniro del nileo del sjto 0 el complemento drt Su finién es idétion Ia dl adjaivo y puede concur con as construcciones adjetivas de relativo: La mujer, mirdndole fijamente, le valudéiLa mujer, que le miraba fijamente, le saludé. Se distingue del nilatvo por su career de sceién draiva porque no puede tomar Carter cpeifiatvo™ Por lo tanto, de acuerdo con las oraciones precedents, e cometn el uso del gerundio con valor de adjetivo explicativo, Ademés, este i caricter explcativo les concede gran libertad para ocuper distintes posiciones en la oracié Scues Rescindoe a eabera,e hombre sorb ideas El bombte som nicamente, ascdndose a cabeza, Leyondo ene jarii, dba «Ross Darmiendo,esontaiee «Raft {Soludando ss sb, todos veka a ey. 1 Tos ven saludando asus sos, a ey. . Juande com su seca, foroprab Replrese en que cuando el gerundio (9 construecién con gerundio) se refiere al objeto directo, puede colocarse antes del sujeto de le foraci6n, del que va separado por pausa, o después de él, sin pausa ‘También hablamas de. construccién conjunta cuando el gerundio integra frases verbals (Funcin durativa) a no ae ves YD GERONO EN FASOL 1 seguir+ peruntio venir + gre nda + peundio contin geradio rt baton ovo oy recrtendo mi cain. Proseguinorcontando I stor ‘No segue entuiando ics Siempre vetimos canton Anda rabjando cons Ne20 CContinardszcrbieno cl cue. Laconstrccin del verbo estar +o greiosiendo + un pati io qu expres a aci, cos : gin ue eat ian trminad cuando decieron vender) Coe et ero eulquet tmod, s recorsends el wo d& Ta ersten fomada po lar estar gerndi: iderada antes un anglicismo sintéctico taba terminéndove a Ets, conn desdieron vende Habionesodooperdndla durante conto bor. “Eioyetudtando sora en in bon nso, oan estardcoriend en pare ‘otis extaban plead, ¢ CONSTRUCCION ‘even iee alm xj FE Trapjelo divecto; ene un sujet independiente, al que tar genndio int geundio proseguir+ geundio Grandoe Expats, Bucs, el 1978p. a8, Theo wa bing completed whan hey docile ose ° pa aaa zone Pidléndomelo Juana, lo pesa ete ito. La independencia que la cliusula absoluta tiene dentro de Ie ora- 6n se pose de masifiesto mediante el uso de la coma, sea cual fuere ugar que ocupe en aquélla: Atorizindoo el director, igresars meditate en ete colegio. Tngresrsjmeditarment en exe colegio, xrindol l rector. ‘La cliusula puede aparecer en el medio ée la oracién: lato primo, querdndolo Dios, ijt» Espa, Si cl genondio es compuesto, y el sujeto es un pronombre perso- al, éste puede colocerse entre el auxiliary el patcipio: ‘abide ela solicado su ngreso ene capo, cl tector lo atois, Como proposicién subordinada adverbial, la clfusula absolute de- fie RP ‘Modo: Grtendo lenin, 0 podemos convert (Aa no poderos conver) ‘Tempo: bien ella eabado a carta, Las lev al Cone. (Cuando el aca I eat, Last v6 al Coen). (Ces Habiendo perdido iene a Have, aver no pda ent, (Gavi ao pado entrar, porque Irene perdi I ve) ye aeRO PAROL m4 + Condicin: Armando dl noticia debe de set verdad, (Silla ais, la noticia debe de ser verdad), + Concesdn: Sendo nocente, pag enc as en ci. (Cunque era inocent, pss cinco aos en acre. Dice Manuel Seco que “la nocién expresada por la proposicién de ‘gorundio, salvo, en general, cuando es de tiempo, queda mis 0 menos fefida de otras rociones posibles, de manera que, a veces, sin conocer Ia situacign a que elude le oracién, no es ficil seleccionar la que se auiso exponee"™. Gerundio con preposicién =, El gerund s6lo admite la preposicién en: ‘a Mlegando poe, od Este sintagma, que exprese una accién simulténea y de anteriori- dad inmediata, no es usual en In prosa de nuestros dias Hoy es comin: En euanto logue padre seo dict (Cuando lege par, sl ik Gerundio y pronombres encliticos El gerundio admite pronombres enciticos; munca, procitcos op et ple 25, ua "Habiéndotorebido en el atropuet, a horpe en ca Dislndome eo, 6 ei, Diminutivo del gerundio El gerundio puede emplearse en diminutiv El gerundio del verbo “estar” La construccién del gerunio del verbo “est ‘std admitida en espaio}, pero hoy raramente en su periodo de desarrollo: dont a busar el pant Lo hace conten Aparcite muriendto de miedo. No fe conta calondo, ‘Se fie clavanto aera eae mano, ‘mis el gerundio de otro verbo tar” més otro gerundio se.usa. Expresa la accién stad srendo eo deans sobre mse Hoy decimos: Meenas seria (6 lo deransd sobre el mate “Como” mas gerundio [La consttuccién formada como si + subjuntivo) co espatiol: or como mis gerundlo (equivalente & on valor comparativo irreal esté admitida ea ‘Lo eaconé lorandoy como rbelindove come avid, (Co encane lorndoy conn ss rebel cont Ia vie. ai 1 vp oe vendo om amino exerts 3 strucciones erréneas con gerundio™™= : 1) Colocé un cartel anunsiando los cursos dl préximo ao (Coreccibn: Colocé un cartel, on el que anunciaba los cursos del ‘préxino ao), 2) Guardaron na vieja escriture agudicando mi padre los terenos de Mar dl Plata, (Correcsién: Guardaron una vija esritra que adjudicaba ami padre ls terrenos de Mar dl Plata), 3) Bran sélo dos ayend los sillones (Comecsién: Bran sélo dos tos que rain fos sillone). 4) Recibié une carta comunicéndate una buena noticia, (Comeccién: Reciblé una carta en la gue le comunicaban una buena notte, 5) Flom el deseo nombandesoberads a Serafin Zaloag, (Cones: Firms el dereta pore que nombraba goberador a Serafin Zuloaga). (6) La obra teatralcomenzard a las 20.00, terminando als 22.00 (Comessién: a obra teatral comenzard la 20.00y terminardé a las 22.00} 7) Naci6 en Sal, estuiando el bahilerato en Cérdobe, eaduindase de médizo en Buenos Aires y murindo en el Chaco (Comeccin: Nacié en Salta, estuié el bachillrato en Cérdoba, gradu de médico en Buenas Aires y muriéen el Chace). 8) Veinte de los heridos eran nifios, siende hospitalizados en Juni, ue (Comeocién: Vente de ls held eran nfs y fueron hospital ads en Junin), 9) Viajron el jueves, egando a Madrid el viernes, (Corecciéa: Viglaron el uevesylegaron a Madrid el viernes), 10) Se cay el Norero, ompigndoseen mil pedazos (Correcsin: Se cay el floreroy se rompié en mil pedaze). 11) Enteé en el comedor, sntindase ene sil6n del sbuelo. (Conecsién: Bniré en ef comedor y se senté en el sillén del abuel 12) En 1806, el enemigo invadié el pais, nando la guerra tes atios espuss. (Cores: Bn 1806 el enemigoimvadié el palsy gané la guerra tres aos despuds), 15) Escrbi mi aniculo, enviindoto a a revista, (Corresain: Eserbi mi articdoy lo emiéa la revista). 14) Me retiré a mi cuarto deseansando durante wna hora. (Comeosin: Me retire a mi cuarto y descansé durante una hora), 18) Alas 18.00, se da por facasndo el intento,ordenando e repicgue ener (Correcién: A las 18.00, se da por fracasado el intento y se cordena el repliggue general. 16) Una nia se cay del tobogén,hiiéadose (Comecsin: Una nlfa se cay del tobogdn y sehr). 4 1 uso VERO BEL GRUNOIO HY FAL us 17) Pablo maltaté a Hilario dolante de todos, quedando avergonzado, (Comeceisn: Pablo maliraté a Hilario delane de todos, y éxte ‘quedé avergonzad), 18) El director les habl6 a los maestros retrindose luego a su despa- cho, (Comeceién: Bt director les hablé a los maestros y se rtiré luego «su despacte). 19) Parecis una mujer buena, sincera y derramando alegre (Comescién: Parecia una mujer buena, sincera, que derramaba Alegria). 20) Habla egado a In ciudad un horibre desgarbado, sero, mien pas muy vejas. (ComecciGn: Habla llegado a la ciudad wx hombre desgarbado, serio, qu tenta ropas muy vgs). 21) Cort6 una rosa marcitindose. (Comeecién: Corté una rosa que se marchitaba). 22) Asisieron ala rounin comenzande a las 10.00. (Correct: Atstlron ala ruin, que comenzé a las 10.0) 23) Me place agradecer especialmente eu invitaién, mgntanda no ‘haber podido asst por compromisos laborales, (Correcsién: Me place agradecer especialmente su invitaciin y amento no haber pod asistr por compromisos laborales). 24) El doctor Durén saluda a usted muy cordialmente, encontrado propica la oportunidad para envicle el documenta solicited, ia “1 96!| gerandio en una oracén, aun enol easo Ue QUOTE Ms ue ent obi (Comeccién: El doctor Dur siluda a usted muy cordialmente y ctor propa ls oportaned pare enareeldoumenio ‘solicitado), | nomen 25) Dependiendo de lo que dign Jevier, levarerns Is caja de hera- ‘lent. (Comecsién: De acuerdo con logue diga Javier, llevaremos ta ‘aja de herramientas, 26) Me agraba dormine als pore or de as agus soe ‘trisndo cristalinas y fri need (Correcsién: Me agradaba dormirme arrllda poral rumor de as aguas que corrian cristalinasyfrias). Dice Manuel Seco que "la abundancia de construcciones de ‘ramatiealments ‘oirectas, denota pobre’ dominio del idioma; sobre todo cuando la \inioa inalidad de sw uso es estar Ia oracin, convitiendo en una sola bracién larguisima lo que légicamente habria de ser una serie de ora- ciones independientes mas cortas™ ‘Algunos ejemplos de su uso correcto Pardcando tae, spareieron los hombres! Avanab por uno de los comedores con el ritmo muidso de sus zapatos de ‘bla dora y tan alto, cpretando las fj conta Ia pechera do a cena de Solids y eyoboreando ete las cols del evita ls gales acuruladas one ‘pian de pesaléa de nangua, estos de un peso como a rads" 2 Dilova de daa» aed del nga earl, 10 ein, ait mn te” oe jum RULES, Paro Promo, 9 eli, Miss, Rondo de Cau Bsn, ed ‘Pirano, 9! lic, Mis, Rndo d Cult Bevo "Caos FUENTES, La eampata, México, Fonda de CuenEepdy, 1550, pa ‘uso Dmvens0 pet mNOIO MY PASOL " ‘Vio, a través do Tor val, el sol dorando el elsped de euidado jardin que tacrclaban vais e coos It Hinpien del eon alegri de las owes, ys ‘ea seaacién bienbechora que dan ocho horas de suelo reparador y la conelenit trangia ‘Mano leguieds, Mano Desc, Las ari, ls mostra, ns movi con deste jul, con delcadeas de orsbre, oben, deamateando cl tno, a alabs cots profi, cabs a east, avocabs lr Salnos, eneendis ces hierosclomlenes ‘agniindo el antetrazo por el vuslo de a mang, mourando lo invisible sflan dow 10 ignoto, remolando a viquecs, sopesando tesoros ta euntiogos como lt limaginais pels que ya parecanescpirseme por ene ls dados. © I vst ls las manos com brazos de candelabro, con gore Ident el onto alargado en que ls bigots, negrenndo en Ins punta, le aflban ms cara, excandilndola, se puso a bailar dando wets enc mismo sso, come set Jas manos sostvier hg invisible que zumbara con its demalancolsyseeo Oriensindose no tanto por el ruido de a ceradura como por tn tero) esarollado en elle por 28 aos de soledad,locali2é en Ie imaginacién nc slo el sitio donde estaba la puerta sino Ia altura exact dela cerradura La mujer garabateé su nombre, sostenfendo la eartera bajo a ail. La nist recogié las flores, se dirgié a la baranda arratrando los zapatos y obser atentamente su radke! {ari VARGAS LLOSA, La lye errbier, Sects, Sei Bir, 197 hlgjo CARPENTIER, era le sombre, México, Siglo XXI Bde, 1973, 78 ee text Maca ARGUEDAS, 6 oro de aria ye zo de ala, 2" aici, Beno ‘Aes, eins 199 pg 130 's Gab! OARCIX MARQUEZ, Ls fea de mand grande, 11° eis Bue os Als, Sudanecns, 197, igs et EL GERUNDIO EN INGLES (NOMINAL -ING PARTICIPLE CLAUSES) ‘YSU TRADUCCION AL ESPANOL ‘Comparacion de construcciones EI uso hubitual de dos lenguas (espaiol-inglés) por una misma persona, en este caso el traductor, da origen, muchas veces, a cons- ‘rucciones agramaticales en espatal, En inglés, el gerundio os un déxivado del verbo (a verbal now) que funciona como un nombre (sustantivo o adjetivo). Se forma agre- gando la terminaciém -ing a Ie raiz del verbo, Por esta raz6n, se con- funde con el paticipio de presente (‘present participle”), que también, tiene esa desinencia (The philosopher is thinking, From the far end of the corridor, the mirror was watching ss), Bl término verbal se refiere al hecho de que el gerundio expresa accién como el vezbo. Puede funcioner como un sustantivo (the writing of tales) y como un verdadero adjetivo (the following example): read an excing story, ‘The compotion of ort boas ia laborious and inpovershing extravagance. (One allows stoning room for sleping En espaliol, no hay construccién equivalente con gerundio. Res- ppecto de Ia primera oraién, la traduecién se realiza mediante el edjeti- ‘Yo excitante (patcipio activo o de presente del verbo “excita” Lela historia extent Joe Lu BORGES, Aine. Tat from te Spit by EMEC Etcre, Joni Ey, ee 3 fe ide po 10 suc mani zonnicn Ba le segunda, inpoverishing cumple la funcién de adjtivo y se tmaduce mediante el participio pasivo o de pretérito empobrecida, que como tal~ es un adjetivo verbal: a composi de Whos extensor sunt nbrisay empobractdaexrvagania En la tercera, standing cumple Ia foncin de adjetive, pero debe traductse conjuntamente con room (“un sto para estar de pie") me- ante una prttasis (‘pare estar de ple”, y sleeping, con el iniitivo dormir ‘Uno asian para dormir to pars estar de Segin Randolph Quirk, una éonstruccién nominal ("the noun phrase") seguida de wna forma con -ing ("ing form") se denomina, tradicionalmente, gerund: Jol dies hr daugher preparing a eke (wn she ought o be a of). Fin espafol, Ia treduccién no es equivalente; debemos valemos de ‘una proposicién subordinada sustaniiva: ‘Joan fe sgt que tha etépreparando una tts (sands, en eld, teria eti en noi). Cuando fineiona como adverbio, es un “present participle" Painting a child that morning, quite forgot the tne tga 26 venn0 oF caRuNDI BEAN 8 ting the ler Holly notice hat har bond vas shang. ong over we covered fademertal voguenet En nuestra lengua, nos valemos de una proposicién subordinad adverbial de tiempo o de una proposicién adverbial de gerundio, d senificado model: Mienas pinta om mito eta mane, ne ovid completamente del om, Pintand aun nto esta mana, sme olvidé completamente del ergo Mentraseeriba la carte, Holy nots que le tebaba fms, ‘seribiendo la cara, Holly ot qu le temblab a man, Layendo eto por encn,descbrinns una fndemeatal vaguedad Las eraciones 1x him crossing the road Joi sponds ine painting ‘Tienen una estructura equivalente en espafol (circunstancias ¢ modo); Lo viercando I eli an pede! tiempo pion Como la primera oracién puede resultar anfibol6gica, se prefien segin los contextos: sa sue asa zon Lo vi mien yo crus eal ‘Lowi cuando crabs in calle En inglés, Robert continue writing the leter tiene su equivalente sn espatial Robert conta exeribondo ae (pea eb), Como nombre el goundio inglés puede tener ia funcién sintética le sujeo,aposicion, objeto directo, objeto indteto, prediatvo (subject omplemient) ocircunstancie régimen (objec of preposition). En estos aso, se taduce, gnereimente, mediante el infinitive espaol Sujet: Painting ie ogresable (ot spade). (Objet escte:She det appretete my stgig (Bis nen exit mi modo de ent). in oid owching his hort ond. ‘im eva tocar 0 mano bei). Pretcativo: Hie jb i epatring shoes, (Gu oii es reparar zapatos. Croan épnien: She wa inerrad i adyng Pronch (Gil exc interesad e stdin fas). CConsrcein de repos + ern “By saudyng you capa th course (Conemnian; Semin. Emicand, puedes sober el cuss) 1 uo ae age ¥ SEL SLND ESPANOL i+ ‘Algunos autores consieran que la traduccién con el gerundio es pafiol tiene resabios anglicanos, pero es correcta y comin, pues, sinkicticamente, etudiando es una citcunstancia de modo. Otro ejemplos: Nigh anaraly te for wang, (Geoarimene, a noche et mi hora decal, “Generainente cei duane i noche) ‘She tls about he nasty of undertaking (Gla ala sobre in needa de eompromates) Peter had the chance of ppearing on tlebson. (Pedzo tv opornnidad de aparece n televise). Mary insisted on their being good frends (aria site que son buenos aio. Because reading and wring son want closely together fo im, Inalao wrote copiously abou English auth (@orgue leery esrb pronto extvieron oimamente unos 2, ‘ambnesrbiécepioenmente sobre store ages). EE gerunio inglés se usa también después de un adverbio y se ‘raduce mediante un infinitivo ola forma verbal correspondiente: Ar soning the ter, regretted having done it (Despute de enviar In ean, se area de hero echo; Después de gue cad leat se anepnti de bers hecho). ssa ssc manta ones Construccién correcta en ambas lenguas (simultaneidad): Ly eno realing novel (ng clase with rect objet, Thema pasted the hows playing on Me gular Lula dart leyendo novelas, El home pasa las horas tocando u guts, Construcetén correcta en inglés (appositive): ‘His carer investigating mammals, was bri ‘Traduccién Incorrecta en espattl (no se advierte la funcldn aposiiva)s ‘Su carers, jvestignado los mame, ue breve, Truduecién correcta: ‘Su cares Investigacion de os marfiot (venta los mame), fs breve Gonstrucciin correcta en inglés (Object ofthe preposition and subject complement) Figiing joa losing cause was depres. ‘Traducelén correcta en espaol: - ‘cha por una éaua pera era destlentdar. oo vento vob. ceunow Ev ERAKOL 155 Construcetén correcta en ingl Asa reader he grew up poyao coming to now French, German end allan Traduccisn correcta en espaitol (mediante el pre simple del modo indicativo) ito perfecto ‘Como estoy, 2 rnafom en polite y legs a domioarel ‘inns, elem yel lin, ‘Cuando se taduce el participio presente (“present participle”) del inglés al espaol, so come el eror de emplearo como edjetivo; lo rismo sucede al tadueir el paricipo presente ("patcipe présert”) franeés (le regus un panier contenant des ey, J'ai Besoin dun secrétire sachant parler espagnol, Un lion chassant dons les forts se trowe par hasard avec un chasseu): ‘hemo painting he doughs Wiliam. Map showing the Iocaton ofthe ations. ‘he later corresponding to Aber ware burned Traduccién correcta en espaiol (mediante una proposicién subordinada adjeti [hombre gue pina ah e Gilera ‘Un mapa gue muss le ubicacidn de lar etacione. ‘Les cara que corespondion a Albert fueron guemadss 156 pues wana zona Traduccién ineorrecta (gerundlo con funcién adjetiva): El hombe pistando as ie es Guillen, ‘Unmapa mostande le ubicalé de as ersione ‘Las carascomespondiendo a Alberto fron quewadss. (Otro ejemplas: ‘ha myo elaithat othe etsy reveal around chamber contatnng agro! Book ‘Los mltjos sfiman qu, para eos, el értasis ‘evela una cimararedda gu contione wn gran itr, Jin the months preceding th fing, Mit printed photogreps of he prisoners Duraate Is mess que preedron la fact, Miguel toms fotografie de los prisoners.

También podría gustarte