Está en la página 1de 39

01

ATLAS GEOLÓGICO Y MINERO / GEOLOGICAL AND MINING ATLAS


ISBN 978-956-8309-17-6
Inscripción No./Inscription No. 262979

©Servicio Nacional de Geología y Minería, Av. Santa María 0104, Casilla 10465, Santiago, Chile

Director Nacional / National Director: Rodrigo Álvarez S.


Subdirector Nacional de Geología / Subdirector of Geology: Mario Pereira A.
Subdirector Nacional de Minería / Subdirector of Mining: Hugo Rojas A.

Autorizada su reproducción parcial o total por cualquier medio, con la sola mención de la fuente/Partial o total reproduction
for any purpose is authorized upon the reference of the source.

Este documento no ha sido editado en conformidad con los estándares y/o nomenclatura de la Subdirección Nacional de
Geología, del Servicio Nacional de Geología y Minería/This document has not been edited in accordance with the standards
and/or nomenclature of the National Subdirection of Geology of the National Geological and Mining Service.

Revisión para Publicación/Revision for Publication: Aníbal Gajardo C. (Comité Editor), Mario Pereira A.

Producción digital/Digital Production: Hugo Neira S, cartógrafo de la Subdirección Nacional de Geología/Cartographer of the
National Subdirection of Geology.

Traducción al inglés/Translation to English: Nicole Muñoz V.

Diseño y diagramación/Design and Layout: Fabián Ortiz J.

Apoyo Financiero/Finnancial Support: Fondos sectoriales del Servicio Nacional de Geología y Minería a través del Plan
Nacional de Geología/Sectorial Funds of the National Geological and Mining Service through the National Plan of Geology

Referencia bibliográfica/Reference
Servicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN), 2016. Atlas Geológico y Minero. Servicio Nacional de Geología y
Minería, 37 p. Santiago, Chile.

Primera Versión/First Version


Año/Year 2016
www.sernageomin.cl

Autorizada su circulación por Resolución N° 25 del 02 de marzo de 2016 de la Dirección de Fronteras y Límites del
Estado. La edición y circulación de mapas, cartas geográficas u otros impresos y documentos que se refieran o
relacionen con los límites y fronteras de Chile, no comprometen, en modo alguno, al Estado de Chile, de acuerdo con el
Art. 2°, letra g) del D.F.L. N° 83 de 1979 del Ministerio de Relaciones Exteriores/Distribution authorized by the Resolution
N° 25 of march 2nd 2016 from the Directions of Borders and Limits of the Chilean Government. The edition and circulation
of maps, geographic charts or other printed materials and documents indicating or pertaining to the borders and limits of
Chile do not compromise in any way the Chilean Government, in accordance with the Article 2, letter g of the D.F.L. N° 83 of
1979 from the Exterior Relations Ministry.

2
BIENVENIDO A CHILE / WELCOME TO CHILE

T e

inv itamos a conocer Chile desde una perspectiva

d ist inta . Por med io de este Atlas Geológ ico y Minero, o p e ra p r i m a del

S er v icio Naciona l de Geolog ía y Minería de Chile (S ernag eomin) que permite conocer

el patrimonio natura l y productivo del e xtremo nor te de Chile, podrás prof und izar sobre a lg unas

de las característ icas g eológ icas y mineras más impor tantes de una nación que favorece el crecimiento, la

invest ig ación g eocient ífica y la e xploración de nue vos recursos natura les en un marco de sustentabil idad.

En efecto, Chile destaca por su amplia tradición y experiencia en el estudio y explotación de sus recursos mineros, así como hidrogeológicos y

energéticos; por constituir un centro de integración cultural y tránsito de bienes en Sudamérica; por el reconocimiento a su estabilidad económica y política

en América Latina y por sus relaciones crecientes con numerosos países de la cuenca de Asia Pacífico.

Sobre la base de un abundante patrimonio natural, reglas propicias para la inversión y gobernanza para el diálogo democrático, Chile es, desde varios

puntos de vista, un país institucionalmente preparado para recibir inversiones que propicien actividades productivas conducentes a su desarrollo sustentable.

Sernageomin, como el ser vicio geológico y minero del Estado de Chile responsable de generar información acerca de la naturaleza geológica

y los recursos mineros del territorio nacional, pone a disposición pública este Atlas con la convicción que la información que contiene será de

gran utilidad para quienes prefieran a Chile como centro de sus actividades en los ámbitos geológico y minero.

We i n v i t e y o u t o k n o w C h i l e fr o m a d i ff e r e n t p e r s p e c t i v e . Th r o u g h t h i s G e o l o g i c a l a n d M i n i n g A t l a s , o p e ra p r i m a o f t h e
N a t i o n a l G e o l o g i c a l a n d M i n i n g S e r v i c e o f C h i l e ( S e r n a g e o m i n ) , w h i c h h i g h l i g h t s t h e n a t u ra l a n d p r o d u c t i v e h e r i t a g e o f
n o r t h e r n m o s t C h i l e , y o u c a n d e l v e i n t o s o m e o f t h e m o r e i m p o r t a n t m i n i n g a n d g e o l o g i c c h a ra c t e r i s t i c s o f a c o u n t r y f a v o ra b l e
t o t h e d e v e l o p m e n t , g e o s c i e n t i fi c r e s e a r c h a n d e x p l o ra t i o n o f n e w n a t u ra l r e s o u r c e s i n a fra m e w o r k o f s u s t a i n a b i l i t y .
C h i l e i s n o t ed f o r i t s v a s t t ra d i t i o n a n d e x p e r i e n c e i n t h e s t u d y a n d e x t ra c t i o n o f i t s m i n e ra l , h y d r o g e o l o g i c a l , a n d e n e r g e t i c
r e s o u r c e s ; f o r c o n s t i t u t i n g a c e n t e r o f c u l t u ra l i n t e g ra t i o n a n d t ra n s i t o f g o o d s i n S o u t h Am e r i c a ; r e c o g n i z ed f o r i t s e c o n o m i c
a n d p o l i t i c a l s t a b i l i t y i n L a t i n Am e r i c a a n d f o r i t s g r o w i n g r e l a t i o n s w i t h m a n y c o u n t r i e s i n t h e A s i a Pa c i fi c B a s i n .
B a s ed o n a n a b u n d a n t n a t u ra l h e r i t a g e, r u l e s f a v o ra b l e t o i n v e s t m e n t a n d g o v e r n a n c e b y d e m o c ra t i c d i a l o g u e, C h i l e
i s , fr o m v a r i o u s p o i n t s o f v i e w, a c o u n t r y i n s t i t u t i o n a l l y p r e p a r ed t o r e c e i v e i n v e s t m e n t s t h a t p r o m o t e
productive activities leading to its sustainable development.
Sernageomin, as the geological and mining service of Chile res ponsible for generating information
about the geological nature and mineral resources of the countr y, makes available this Atlas
with the conviction that the information it contains will be of g reat use for those
who prefer Chile as a center of their activities in the areas of
geolog y and mining.

Rodrigo Álvarez Seguel


Director Nacional/National Director
Servicio Nacional de Geología y Minería (Sernageomin)/National Geological and Mining Service

3
CONTENIDO
CONTENT

BIENVENIDO A CHILE / WELCOME TO CHILE 3

INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION 5

INFORMACIÓN GEOGRÁFICA / GEOGRAPHIC INFORMATION 6-7

SÍNTESIS POLÍTICO ADMINISTRATIVA, FISIOGRÁFICA Y COMERCIAL / POLITICAL ADMINISTRATIVE, PHYSIOGRAPHICAL, AND COMMERCIAL SUMMARY. 8

INFORMACIÓN GEOLÓGICA Y MINERA / GEOLOGICAL AND MINING INFORMATION 10 - 11

APLICACIONES DE IMÁGENES SATELITALES EN GEOLOGÍA / APPLICATIONS OF SATELLITE IMAGES IN GEOLOGY. 12

GEOLOGÍA BÁSICA / BASIC GEOLOGY. 14

YACIMIENTOS DE MINERALES METÁLICOS Y DE ROCAS Y MINERALES INDUSTRIALES / METALLIC MINERALS AND INDUSTRIAL ROCKS AND MINERALS ORE DEPOSITS. 16

CONCESIONES MINERAS DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN / MINING CLAIMS OF EXPLORATION AND EXPLOITATION 18

ANTECEDENTES PARA LA EXPLORACIÓN MINERA / BACKGROUND INFORMATION FOR MINING EXPLORATION 20-21

GEOFÍSICA PARA LA EXPLORACIÓN / GEOPHYSICS FOR EXPLORATION 22

Anomalías del Campo Magnético Terrestre / Anomalies of the Terrestrial Magnetic Field 23

Señal Analítica del Campo Magnético Terrestre / Analytical Signal of the Terrestrial Magnetic Field 24

GEOQUÍMICA PARA LA EXPLORACIÓN / GEOCHEMISTRY FOR EXPLORATION 25

Distribución de Concentraciones de Cobre (Cu) en sedimentos / Distribution of Copper (Cu) Concentrations in sediments 26

Distribución de Concentraciones de Molibdeno (Mo) en sedimentos / Distribution of Molybdenum (Mo) Concentrations in sediments 27

Distribución de Concentraciones de Oro (Au) en sedimentos / Distribution of Gold (Au) Concentrations in sediments 28

Distribución de Concentraciones de Plata (Ag) en sedimentos / Distribution of Silver (Ag) Concentrations in sediments 29

Distribución de Concentraciones de Plomo (Pb) en sedimentos / Distribution of Lead (Pb) Concentrations in sediments 30

Distribución de Concentraciones de Cinc (Zn) en sedimentos / Distribution of Zinc (Zn) Concentrations in sediments 31

Distribución de Concentraciones de Lantano (La) en sedimentos / Distribution of Lanthanum (La) in sediments 32

DISTRIBUCIÓN DE LAS CONCESIONES MINERAS DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN EN CHILE / DISTRIBUTION OF THE MINING CLAIMS OF EXPLORATION AND EXPLOITATION 34-35

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY 37

4
INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION

Con el propósito de motivar la exploración en la región Th e Geological and Mi n i n g At l a s provides


norte del país, el Atlas Geológico y Minero pone a geological and mining information of the Regions
disposición de la comunidad información geológica y o f Ar i c a y Pa r i n a c o t a a n d Ta ra p a c á w i t h t h e
minera de las regiones de Arica y Parinacota, y de Tarapacá. o b j e c t i v e t o e n h a n c e t h e m i n i n g e x p l o ra t i o n.

Esta obra, elaborada a partir de información geológica, Th i s w o r k w a s e l a b o ra t e d w i t h t h e g e o l o g i c a l ,


geofísica, geoquímica, y de yacimientos minerales geophysical, geochemical, and m i n e ra l ore
aportada por la Subdirección Nacional de Geología e deposits information fr o m the National
información de propiedad minera aportada por la Subdirection of Geolog y, and mining claims
Subdirección Nacional de Minería, se presenta a escala i n f o r m a t i o n fr o m t h e N a t i o n a l S u b d i r e c t i o n o f
1:750.000 y abarca entre los 17°30' y 21°00' de latitud Sur, M i n i n g. I t i s p r e s e n t e d a s a m a p o n a s c a l e
sector que cuenta con una importante cobertura de 1 : 7 5 0 , 0 0 0 , c o v e r i n g t h e l a t i t u d e s fr o m 1 7 ° 3 0 ' t o
información de geología básica, geofísica y geoquímica 2 1 ° 0 0 ' S . Th i s a r e a h a s i m p o r t a n t g e o l o g i c a l ,
de reciente data, y donde se realiza una actividad minera geophysical, and geochemical information and
relacionada con la explotación de minerales metálicos y h a s m i n i n g a c t i v i t y o f m e t a l l i c m i n e ra l s a n d
de rocas y minerales industriales, orientada i n d u s t r i a l r o c k s a n d m i n e ra l s , o r i e n t e d i n t h e
principalmente a la producción de cobre, cloruro de p r o d u c t i o n o f c o p p e r, s o d i u m c h l o r i d e s , b o ra t e s ,
sodio, boratos, diatomita, nitratos y yodo. d i a t o m i t e , n i t ra t e s , a n d i o d i n e .

En esta zona, la extracción de cobre constituye el 10% de In production, copper is 10% of the national production,
la producción de Chile; el cloruro de sodio representa el sodium chlorides represent 100% in the countr y and
100% del país y corresponde a la tercera producción de correspond to the third production in Latin America
América Latina después de Méjico y Brasil; y la de boratos behind Mexico and Brazil, and borates is 90% of the
es el 90 % del país y 16 % de la producción mundial. national production and 16% of the global production.

Asimismo, se incluye la distribución vigente de las Also included is the current distribution of mining
concesiones mineras de exploración y explotación, y el claims of exploration and exploitation and a map on a
mapa a escala 1: 4.000.000 que contiene la ubicación de scale of 1:4,000,000 of the countr y that contains the
los yacimientos en explotación e inactivos del país, y, de locations of the ore deposits in explotation and inactive,
manera desagregada, las concesiones de exploración. and the mining exploration claims.

En suma, Chile presenta un creciente atractivo para la In conclusion, Chile is an attractive country for mining activity
actividad minera metálica y de rocas y minerales industriales. of metallic minerals and industrial rocks and minerals.

Mario Pereira A.
Subdirector Nacional de Geología / Subdirector of Geology
Servicio Nacional de Geología y Minería (Sernageomin) / National Geological and Mining Service
Quebrada Tambillo
Tambillo Canyon
SÍNTESIS POLÍTICO ADMINISTRATIVA,
FISIOGRÁFICA Y COMERCIAL
POLITICAL ADMINISTRATIVE, PHYSIOGRAPHIC, AND COMMERCIAL SUMMARY

El área comprendida en este Atlas Geológico y Minero abarca las dos regiones administrativas más septentrionales The area i n t he Ge o lo g i cal and Mi ni ng At l as co ve rs t he t wo no r t h e r n a dmi ni st ra t i v e R eg i ons of Ch i l e,
de Chile, denominadas Arica y Parinacota, y Tarapacá. Éstas forman parte de las 15 regiones en que se divide el Ar i ca y Par i naco t a and Tarapacá. The se reg i o ns are i nclud ed i n t he fift e e n reg i ons, i n w h i ch t h e na t i ona l
territorio de Chile. t e r r i t o r y i s di v i d ed .

Atendiendo a su fisiografía, esta área se caracteriza por la existencia, de oeste a este, de las siguientes entidades Physiographically, the area is characterized by the following major geomor phological entities, from west-east: the
geomorfológicas mayores: Planicies litorales, con alturas entre 0 y 50 m sobre el nivel del mar (m.s.n.) y escaso Coastal Plains with altitudes between 0 and 50 m above sea level (a.s.l) and with scarce longitudinal
desarrollo longitudinal; Cordillera de la Costa, cordón montañoso de entre 15 y 60 km de ancho y alturas promedio development; the Coastal R ange, a mountainous belt between 15 and 60 km wide and average altitudes between
entre 800 y 1.100 m s.n.m.; Depresión Central, planicie interior de unos 40 km de ancho promedio y hasta 400 km de 800 and 1,100 m a.s.l.; the Central Depression, a plain with an average width of 40 km and length of 400 km,
longitud, cuya superficie está cortada por quebradas principales y secundarias de dirección general este-oeste.; often marked with primar y and secondar y ravines flowing from east to west; the Andean Precordillera, a
Precordillera Andina, cordón montañoso discontinuo que alcanza alturas entre 2.000 y 4.500 m s.n.m.; Altiplano, discontinuous mountainous belt that reaches altitudes between 2,000 and 4,500 m a.s.l.; the High Andean
planicie de origen volcánico y sedimentario ubicada entre los 3.500 y 4.500 m s.n.m., y sobre la cual se elevan Plateau, a volcanic and sedimentar y plain located between 3,500 and 4,500 m a.s.l. from which numerous
numerosos conos volcánicos, cuyas alturas máximas pueden sobrepasar los 6.000 m s.n.m., y que en conjunto integran volcanic cones elevate at maximum altitudes above the 6,000 m a.s.l, and all together integrate the Andean
la Cordillera Andina. Cordillera.

REGIÓN ARICA Y PARINACOTA REGION OF ARICA Y PARINACOTA

La región cuenta con aeropuerto y terminal portuario, y está conectada por tierra mediante la Carretera Th e r e g i o n h a s a n a i r p o r t a n d a t e r m i n a l p o r t a n d i t i s c o n n e c t ed b y l a n d t h r o u g h t h e No r t h
Panamericana Norte (Ruta 5), y una red de rutas que unen la zona costera con localidades interiores. Se distingue la Pa n a m e r i c a n Hi g h w a y ( R u t a 5 ) a n d a n e t w o r k o f r o a d s t h a t c o n n e c t t h e c o a s t a l z o n e w i t h i n t e r i o r
Carretera Internacional Arica-La Paz, principal vía terrestre de integración entre Chile y Bolivia, además de una vía l o c a l i t i e s . Th e In t e r n a t i o n a l Ar i c a -L a Pa z Hi g h w a y a n d t h e ra i l w a y c o n n e c t C h i l e w i t h B o l i v i a .
ferroviaria que une Chile con Bolivia. Se encuentra geográficamente ubicada como punto de convergencia entre los G e o g ra p h i c a l l y , t h e r e g i o n i s l o c a t ed i n a p o i n t o f c o n v e r g e n c e b e t w e e n t h e c o u n t r i e s t h a t c o m p r i s e t h e
países que componen la “Macrorregión Andina”, y el comercio en ella es muy activo pues corresponde al paso de los “An d ea n M a c r o r e g i o n”, a n d t h e c o m m e r c i a l s e c t o r i s v e r y a c t i v e d u e t o t h e t ra n s p o r t o f p r o d u c t s t o a n d
productos desde y hacia Perú, Bolivia y Brasil, mediante el denominado “corredor interoceánico”. Esto la convierte en fr o m Pe r u , B o l i v i a , a n d B ra z i l t h r o u g h a n “i n t e r o c ea n i c p a s s a g e”. Th i s m a k e s t h e r e g i o n a s t ra t e g i c
una zona estratégica para satisfacer necesidades logísticas de la cuenca Asia Pacífico, entre muchos otros mercados z o n e t o s a t i s f y t h e l o g i s t i c a l n e ed s o f t h e A s i a n Pa c i fi c b a s i n , a m o n g t h e m a n y o t h e r t ra d e m a r k e t s t h a t
que requieren servicios portuarios, transporte y almacenaje. La actividad minera, de pequeña escala, se orienta a la r eq u i r e p o r t s e r v i c e s , t ra n s p o r t a t i o n , a n d w a r e h o u s e s . Th e s m a l l s c a l e m i n i n g a c t i v i t y p r o d u c e s c o p p e r,
producción de cobre, boratos, diatomita y bentonita. La actividad turística es relevante, debido a la presencia de b o ra t e s , d i a t o m i t e, a n d b e n t o n i t e. Th e t o u r i s t a c t i v i t y i s r e l e v a n t d u e t o s o m e o f t h e b e s t z b ea c h e s o f t h e
algunas de las mejores playas del país, y a la belleza del Altiplano con sus parques y reservas naturales, aguas termales, c o u n t r y a n d t h e b ea u t y o f t h e Hi g h An d ea n P l a t ea u w i t h i t s n a t u ra l p a r k s a n d r e s e r v e s , h o t s p r i n g s ,
lagos y volcanes. lakes, and volcanoes.

REGIÓN DE TARAPACÁ REGION OF TARAPACÁ

La región posee tres puertos y un aeropuerto. En cuanto a infraestructura terrestre, está conectada mediante la The reg ion has t hree p ort s and one air p ort. The t e r re st r ial infrast ructure consi st s of t he Nort h Paname rican
Carretera Panamericana Norte (Ruta 5), la carretera costera CH-1 y una red de rutas que conectan estas carreteras Highway (R ut a 5), t he Coast al Highway Ch-1, and a net work of road s t hat connect t hese highway s wit h
con localidades interiores y centros mineros. Su terminal portuario es el punto de entrada y salida desde y hacia int e r ior localit ie s and mining ce nt e rs. The t e r minal p ort i s t he p oint of e nt r y and e x it of indu st r ial and
países como Paraguay, Bolivia, Brasil y Argentina, de productos industriales y mineros La región se caracteriza, mining product s t o and from count r ie s such as Parag uay, Boliv ia, Brazil, and Arg e nt ina. Thi s reg ion i s al so
además, por la presencia de la Zona Franca de Iquique (ZOFRI), centro de una pujante actividad comercial. La charact e r i zed b y t he e x i st e nce of t he Free Port of Iquique ( ZO F R I ), which i s a t hriv ing comme rcial ce nt e r.
actividad minera, de mediana a gran escala, es relevante y destaca por la producción de cobre, oro, sal común, The medium t o l arg e scale mining act iv it y highlight s for it s product ion of copp e r, g old , common s alt, diat o-
diatomita y yodo, que abastece a diversos países, principalmente de la cuenca de Asia Pacífico. La actividad pesquera mit e, and iodine, and supplie s many dive rse count r ie s, mainly in t he Asian Pacific B asin. The fi shing act iv it y
se orienta a la producción de harina y aceite de pescado, de importancia mundial, y de conservas. La actividad i s or ie nt ed t oward s t he product ion of fi sh flour and oil of global imp ort ance, and canned food . The t ouri st
turística es muy activa por la existencia de playas de aguas temperadas, las oficinas salitreras (declaradas Patrimonio act iv it y i s ve r y act ive due t o t he beaches w it h t e mp e rat e wat e rs, t he nit rat e field offices (decl ared He rit ag e of
de la Humanidad), los geoglifos, relictos de culturas originarias, las festividades religiosas y las fuentes termales de la Humanit y), t he g eogli phs of t he indig e nou s culture s, t he relig iou s fest iv it ies, and t he hot s pring s of t he
Precordillera Andina. And ean Precordil le ra.

8
S I M B O L O G Í A / S Y M B O L O G Y
Ciudad Río o Quebrada
City River or Ravine
Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Aeropuerto Isóbatas
Airport Isobaths
Aeródromo Salar
Airdrome Salar
Puerto
Port Volcanes
Volcanoes
Parque Nacional
National Park
Monumento Natural
Natural Monument
Reserva Nacional
National Reserve

Camino Principal Pavimentado


Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

9
Oficina Salitrera Humberstone
Humberstone Nitrate Office
APLICACIONES DE IMÁGENES
SATELITALES EN GEOLOGÍA
APPLICATIONS OF SATELLITE IMAGES IN GEOLOGY

Las imágenes satelitales, junto con la fotografía aérea, son herramientas ampliamente utilizadas en proyectos de Th e s a t e l l i t e i m a g e s a n d a e r i a l p h o t o g ra p h y a r e t o o l s w i d e l y u s e d i n t h e e x p l o ra t i o n o f n a t u ra l
exploración de recursos naturales. En efecto, contribuyen a la elaboración de cartografía geológica, la evaluación de r e s o u r c e s . Th e y c o n t r i b u t e t o t h e e l a b o ra t i o n o f g e o l o g i c c a r t o g ra p h y , e v a l u a t i o n o f m i n i n g a n d
recursos mineros y energéticos, y la zonificación de peligros geológicos, entre otros. energetic resources, and geolog ic haz ard s zoning, among others,

En particular, la percepción remota se utiliza para: Pa r t i c u l a r l y , t h e r e m o t e s e n s i n g i s u s e f u l t o :

1.- Identificar y discriminar unidades geológicas 1. Identif y and discriminate geological units
2.- Identificar zonas de alteración 2. I d e n t i f y z o n e s o f a l t e ra t i o n
3.- Determinar presencia de minerales de distintos orígenes 3. D e t e r m i n e t h e p r e s e n c e o f m i n e ra l s o f d i s t i n c t o r i g i n s
4.- Reconocer morfoestructuras 4. Recognize mor phostructures
5.- Identificar anomalías geotermales 5. Identif y geothermal anomalies
6.- Realizar monitoreo de volcanes 6. Execute monitoring of volcanoes
7.- Efectuar estudios de peligros geológicos 7. Execute studies of geolog ical haz ard s
8.- Otras. 8. Others

Variadas son las técnicas que se pueden utilizar para el mapeo geológico, y dependiendo de lo que se requiera Va r i o u s t e c h n i q u e s a r e u s e d f o r g e o l o g i c a l m a p p i n g a n d , d e p e n d i n g o n t h e o b j e c t t o r e p r e s e n t
representar cartográficamente se elige la técnica y el tipo de imagen o sensor. Entre estas técnicas se encuentran: c a r t o g ra p h i c a l l y , t h e t e c h n i q u e a n d t h e t y p e o f i m a g e o r s e n s o r i s s e l e c t e d . Th e s e t e c h n i q u e s a r e :

• Combinaciones de bandas (RGB) • C o m b i n a t i o n s o f b a n d s ( R G B)


• Algebra de bandas : Sustracción – cocientes - índices • A l g e b ra o f b a n d s : S u b t ra c t i o n - c o e ffi c i e n t s - i n d i c e s
• Clasificaciones: Supervisadas y no supervisadas. • C l a s s i fi c a t i o n s : S u p e r v i s e d a n d n o t s u p e r v i s e d .
• Análisis de Componentes Principales (ACP) • Principal Comp onent Analysis (P CA)

COMBINACIONES DE BANDAS BAND COMBINATIONS

Las combinaciones de bandas RGB son composiciones de imágenes en color utilizando la sumatoria de 3 colores, Th e c o m b i n a t i o n s o f b a n d s R G B a r e i m a g e c o m p o s i t i o n s i n c o l o r, u s i n g t h e s u m o f t h r e e c o l o r s , i n
en este caso bandas de un sensor satelital. t h i s c a s e , b a n d s o f a s a t e l l i t e s e n s o r.

La principal combinación es el denominado color verdadero o color natural. En el caso de una imagen Landsat 5, Th e m a i n c o m b i n a t i o n i s t h e “t r u e c o l o r ” o r n a t u ra l c o l o r. I n t h e c a s e o f a L a n d s a t 5 i m a g e, t h i s RG B
este RGB corresponde a las bandas 321, y con esto se representa el territorio tal cual como el ojo humano lo percibe. c o r r e s p o n d t o t h e b a n d s 3 2 1 , a n d w i t h t h i s , t h e t e r r i t o r y i s r e p r e s e n t ed a s p e r c e i v ed b y t h e h u m a n e y e.

Realizando combinaciones que no correspondan al color verdadero, se logra distintas cualidades de elementos de la Wi t h c o m b i n a t i o n s t h a t d o n o t c o r r e s p o n d t o t h e “ t r u e c o l o r ”, d i s t i n c t q u a l i t i e s o f e l e m e n t s o f t h e
superficie de la tierra que no es posible discriminar utilizando el color natural. Por ello se utilizan bandas que no s u r f a c e o f t h e E a r t h a r e a c h i e v e d w h i c h a r e n o t p o s s i b l e t o d i s c r i m i n a t e u s i n g t h e n a t u ra l c o l o r. Fo r
pertenecen al segmento visible del espectro electromagnético. A esto se le llama falso color y esta técnica tiene t h i s , b a n d s t h a t d o n o t p e r t a i n t o t h e v i s i b l e e l e c t r o m a g n e t i c s p e c t r u m a r e u s e d . Th i s i s c a l l e d “ f a l s e
numerosas aplicaciones en estudios medioambientales. color” and this technique has numerous applications in environmental studies.

COMBINACIÓN 742 – LANDSAT 5 COMBINATION 742– LANDSAT 5

La presente imagen satelital corresponde a un mosaico Landsat 5, específicamente a la Combinación 742. Esto Th e f o l l o w i n g s a t e l l i t e i m a g e c o r r e s p o n d s t o a m o s a i c L a n d s a t 5 , s p e c i fi c a l l y t h e C o m b i n a t i o n 7 4 2 .
quiere decir que en los canales RGB, las bandas fueron dispuestas de la siguiente manera: Th i s m e a n s t h a t i n t h e c h a n n e l s R G B , t h e b a n d s w e r e o r g a n i z e d i n t h e f o l l o w i n g m a n n e r :

• Canal R: Banda SWIR (7) – 2,08 a 2,35 micrómetros (µm) • - C h a n n e l R : B a n d S W I R ( 7 ) – 2 . 0 8 a 2 . 3 5 m i c r o m e t e r s ( µ m)


• Canal G: Banda VNIR (4) – 0,76 a 0,90 micrómetros (µm) • - C h a n n e l G : B a n d V N I R ( 4 ) – 0 . 7 6 a 0 . 9 0 m i c r o m e t e r s ( µ m)
• Canal B: Banda VNIR (2) – 0,52 a 0,60 micrómetros (µm) • - C h a n n e l B : B a n d V N I R ( 2 ) – 0 . 5 2 a 0 . 6 0 m i c r o m e t e r s ( µ m)

Esta es una de las combinaciones más utilizadas para estudios geológicos, porque es posible resaltar rocas This is one of the most commonly used combinations for geological studies due to the possibility of highlighting
sedimentarias como areniscas y algunos intrusivos como el granito, y distintos minerales hidratados como la arcilla. sedimentary rocks such as sandstones, some intrusive rocks such as granites, and different hydrated minerals such as clay.

La vegetación es posible distinguirla en tonos verdes brillantes y el agua en tonos azules oscuros, debido al orden en The vegetation is distinguished in bright green tones and the water is represented by dark blue tones due to the order
que están dispuestas estas bandas en los canales RGB. Por ejemplo, el canal R (red) resalta en tonos rojos a naranjos in which the bands are arranged in the RGB channels. For example, the channel R (red) highlight in red to orange
los minerales hidratados pues en este canal se encuentra la banda 7 (SWIR) que presenta alta reflectancia en este tipo tones the hydrated minerals as this type of channel has the Band 7 (SWIR), which presents high reflectance in this type
de minerales; en el canal G (green) la vegetación resalta en colores verdes pues la banda 4 presenta una alta of minerals. In the channel G (green), the vegetation highlights in green colors as the Band 4 represents a high
reflectancia de la vegetación; finalmente en el canal B (blue), el agua se presenta en tonos azules a negros debido a su reflectance of the vegetation. Finally in the channel B (blue), the water is shown in blue to black tones due to the high
alta reflectancia en esta banda en comparación al resto de los segmentos del espectro electromagnético. reflectance in this band compared to the rest of the segments of the electromagnetic spectrum.

12
4

LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY


Ciudad Río o Quebrada
City River or Ravine
Landsat 5 Thematic Mapper (TM) Combinación 742
Poblados Línea de Costa
Esta combinación permite diferenciar unidades litológicas pues las expone en Towns Coastline
tonalidades que favorecen la fotointerpretación de una zona árida. También se Aeropuerto Isóbatas
pueden detectar características morfológicas e interpretar estructuras geológicas. Airport Isobaths
Es una combinación ideal para suelos desnudos, ya que detecta minerales hidratados Aeródromo Salar
como las arcillas. Airdrome Salar
Puerto
This combination differentiates lithological units by exposing them in tones that favor the
Port Volcanes
photointerpretation of an arid zone. It is also useful for detecting morphological Volcanoes
characteristics, and for the interpretation of geological structures. This combination is Parque Nacional
also ideal for bare soils because it detects hydrated minerals such as clays. National Park
Monumento Natural
Natural Monument
Reserva Nacional
National Reserve
Camino Principal Pavimentado
Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

13
GEOLOGÍA BÁSICA
BASIC GEOLOGY

Las rocas en las regiones de Arica y Parinacota y Tarapacá abarcan desde el periodo Precámbrico (mayor que ~500 The rock s in the Reg ions of Arica y Parinacota and Tarapacá s pan, in age, from the Precambrian period
Millones de años atrás, Ma) hasta el presente. Las más antiguas corresponden a rocas metamórficas, afectadas por ( g reater than ~500 Million years before present, Ma) to the present. The oldest rock s corres pond to
metamorfismo regional ocurrido durante el Cámbrico-Ordovícico (540-440 Ma), y rocas intrusivas y volcánicas del metamor phic rock s affected by reg ional metamor phism that occurred during the Cambrian-Ordovician
Carbonífero-Pérmico (360-250 Ma) y Triásico (250-200 Ma). (540-440 Ma), and intrusive and volcanic rock s of the Carboniferous-Permian (360-250 Ma) and
Triassic.(250-200 Ma)
Durante el Jurásico-Cretácico Inferior, una tectónica extensional generó una cuenca de trasarco (Cuenca de
Tarapacá), asociada a un sistema plutónico-volcánico (Magmatismo de La Negra), donde se acumularon depósitos During the Jurassic-Early Cretaceous, an extensional tectonic reg ime generated a back arc basin (Tarapacá
sedimentarios marinos y continentales, interdigitados hacia el oeste con depósitos volcánicos, intruidos por cuerpos Basin) associated with a plutonic-volcanic mag matic s ystem (La Neg ra mag matism), in which accumulated
plutónicos e hipabisales. Un régimen contraccional, la Fase Orogénica Peruana, ocurrido durante el Cretácico marine and continental sedimentar y de posits, interbedded toward s the west with volcanic de posits, intruded
Superior temprano (~100-90 Ma), produjo alzamiento y plegamiento de los depósitos y la reactivación inversa de by plutonic and hypabyssal bodies. A contractional reg ime, the Peruvian Orogenic Phase, occurred on a
antiguas fallas normales que, en el Triásico-Jurásico, controlaron el desarrollo de la cuenca. Durante el Cretácico reg ional scale during the early Late Cretaceous (~100-90 Ma), produced uplifting and folding of the de posits
Superior (100-66 Ma), un arco magmático generó potentes secuencias de rocas volcánicas acumuladas en cuencas with reverse reactivation of older normal faults that controlled the formation of the Tarapacá Basin. During
extensionales de intra arco junto a sedimentos clásticos continentales y, contemporáneamente, se emplazaron the Late Cretaceous (~100-66 Ma), a mag matic arc produced thick sequences of volcanic rock s accumulated
cuerpos plutónicos asociados a este arco. Desde el Cretácico Superior hasta el Reciente, los centros intrusivos como in extensional intra-arc basins together with continental clastic sediments and , contemporaneously, plutonic
sus arcos volcánicos asociados, migraron gradual y progresivamente hacia el este. intrusive rock s were emplaced. Since the Late Cretaceous and up to the Recent, the intrusive centers as well as
its associated volcanic arcs mig rated g radually and prog ressively toward s the east.
Un nuevo evento tectónico, pero esta vez de carácter contraccional (Fase Tectónica ‘K-T’), ocurrido en el
Paleoceno, produjo el plegamiento de las rocas del Cretácico Superior. Este cambio en el régimen tectónico, de gran A new contractional tectonic reg ime (‘K-T ’ Tectonic Phase) occurred in the Paleocene and produced folding of
influencia en la metalogénesis regional, generó condiciones favorables para el emplazamiento de sistemas porfíricos the Upper Cretaceous rock s. This change in the tectonic reg ime had a g reat influence in the reg ional
de Cu–Mo, Cu–Au y Au, lo que formaría la franja Norte-Sur del Paleoceno-Eoceno Inferior (65–50 Ma), que metallogenesis, producing favorable conditions for the emplacement of Cu-Mo, Cu-Au, and Au por phyr y
alberga el yacimiento de cobre de Cerro Colorado (54 Ma) y el prospecto Mocha (56 Ma) en la Precordillera s ystems, and forming the North-South Paleocene-Early Eocene Belt (65-50 Ma) that contains the Cerro
Andina. Colorado Ore De posit (54 Ma) and the Mocha Pros pect (56 Ma) in the Andean Precordillera.

Durante el Eoceno, un intenso evento magmático generó centenares de metros de rocas volcánicas, con sus During the Eocene, an intense mag matic event produced hundred s of meters of volcanic rock s, with its plutonic
equivalentes plutónicos e hipabisales y, simultáneamente, se depositaron sedimentos continentales en cuencas and hypabyssal equivalents and , simultaneously, continental sediments were de posited in extensional basins.
extensionales. Al este de la franja del Paleoceno-Eoceno Inferior, se emplazó la franja de pórfidos Cu-Mo del Eoceno To the east of the Paleocene-Early Eocene Belt, the Cu-Mo por phyr y s ystems of the Late Eocene-Oligocene Belt
Superior-Oligoceno (43 – 31 Ma), que alberga los yacimientos de Quebrada Blanca (39–36 Ma) y Collahuasi (34 (43-31 Ma) were emplaced , including the Quebrada Blanca (39-36 Ma) and Collahuasi (34 Ma) Ore
Ma), y los prospectos La Planada (–40 Ma) y Queen Elizabeth (38 Ma). Durante el Eoceno Medio-Superior, se De posits and the La Planada (40 Ma) and Queen Elizabeth (38 Ma) Pros pects. During the Middle Late
desarrolló una nueva fase compresiva (la Fase Orogénica Incaica) que afectó gran parte del Perú y norte de Chile y a Eocene, a new compressive event, the Incaica Orogenic Phase, occurred , which affected a large part of Peru and
la que se asocia un importante evento de erosión y exhumación, del orden de 4-5 km, en un ámbito de precordillera. northern Chile and to which is associated an important event of erosion and exhumation, on the order of 4-5
Esta exhumación expuso los intrusivos eocenos y generó enriquecimiento secundario en los yacimientos de Cu-Mo km, in the Andean Precordillera. This exhumation ex posed the Eocene intrusions and generated secondar y
del Paleoceno-Eoceno Inferior. enrichment in the Paleocene-Early Eocene Cu-Mo de posits.

En el Oligoceno Superior-Mioceno Medio, se depositaron gravas aluviales y flujos ignimbríticos que formaron una During the Late Oligocene-Middle Miocene, alluvial g ravels and ig nimibritic flows accumulated , forming an
extensa meseta que cubre las unidades de roca más antiguas. En la Depresión Central, las sucesiones son extensive plateau that covered older units. In the Central De pression, the successions are mainly sedimentar y
principalmente sedimentarias, y presentan espesores hasta 550-800 m, mientras que, en la Precordillera, son in orig in, up to 550-800m thick , while in the Andean Precordillera are mainly volcanic, slightly folded in both
principalmente volcánicas; están suavemente plegadas en ambas regiones y muy deformadas en la Cordillera Andina reg ions, but ver y deformed in the Andean R ange of the Arica-Parinacota Reg ion, where the y are up to 2,500
en la Región de Arica y Parinacota, donde alcanzan espesores de hasta 2.500 m. Destaca en este periodo el desarrollo m thick . Characteristic of this period is the development of supergene processes affecting the Eocene-Oligocene
de procesos supérgenos sobre los depósitos metálicos del Eoceno-Oligoceno del área, como en los yacimientos metallic de posits of the area, such as the Quebrada Blanca, Collahuasi and Cerro Colorado Ore De posits and
Quebrada Blanca, Collahuasi y Cerro Colorado, y la formación de depósitos exóticos, como el yacimiento the formation of exotic de posits such as the Sagasca-La Cascada Ore De posit, whose source is unknown, and
Sagasca-La Cascada, cuya fuente aún se desconoce, y Huinquintipa asociado al yacimiento de Collahuasi. the Huinquintipa de posit associated with the Collahuasi de posit.

En el Mioceno Medio-Superior se desarrolló un suelo yesífero y un pedimento, que representan condiciones de During the Middle-Late Miocene, a g ypsum-rich soil and pediment re present a change toward s extreme arid
aridez extrema que favoreció la formación de depósitos salinos-evaporíticos y la preservación de los horizontes de conditions, favoring the formation of saline-evaporitic de posits and the preservation of secondar y enrichment
enriquecimiento secundario de los yacimientos del norte de Chile. Asociado al volcanismo durante ese periodo se blankets of the ore de posits in northern Chile. Associated with volcanism, the e pithermal ore de posit
emplazó el yacimiento epitermal de Choquelimpie, en la Cordillera Andina de la Región de Arica y Parinacota. Choquelimpie was emplaced in the Andean R ange of the Arica-Parinacota Reg ion. During the late
Durante el Mioceno Superior-Plioceno, se desarrolló una nueva fase de deformación, mayormente compresiva, que Miocene-Pliocene, a new compressive tectonic phase developed , uplifting the High Andean Plateau , and during
alzó el Altiplano; durante el Pleistoceno-Holoceno se acumularon depósitos volcánicos en la Cordillera Andina, y the Pleistocene-Holocene volcanic de posits in the Andean R ange, and fluvial and alluvial de posits mainly in
depósitos fluviales y aluviales principalmente en la Precordillera Andina y Depresión Central. the Andean Precordillera and Central De pression were accumulated.

14
Secuencias sedimentarias
LEYENDA / Legend Secuencias volcánicas y volcanosedimentaria Rocas intrusivas
Sedimentary Sequences Volcanic and Volcanosedimentary Sequences Intrusive Rocks

Ha Q3i Mh

Qan

EOp

Q3t
Q1
Q3av

Eg

P3t
Qf

P3i
Pag

Qm

Qa
Ms3t

Q1g
Ms3i
KTg

Ksg
Qe

M3av

Kiag
Pl1m
M3t

Kig

M3i

PPl1r JKg

OM3t Jsg

PPl1c

OM3 Jig

PPl1l OM2c CPg

E3
MQs

Rocas metamórficas
pCO4
Ks2c

Ks3i

MP1c

Kia3

M1c

J3i
OM1c

EO1c TrJ3

Ks1c CP3

Ki1m
SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY
JK1c Contacto geológico
Reserva Nacional
Falla observada / cubierta
Río o Quebrada
JK1 Falla inversa
Línea de Costa
Falla normal
J1m Isóbatas

Traza de plano axial de


Salar
pliegue anticlinal

Js1m Volcanes
Traza de plano axial de
pliegue sinclinal

Camino Principal Pavimentado


Ji1m
Camino Secundario Pavimentado
Ciudad

Camino Segundario sin Pavimentar


Poblados

Huella
Tr1c
Aeropuerto
Camino Internacional
Aeródromo

Puerto
CP1 Límite Internacional

Parque Nacional
Límite Regional
OS1m
Monumento Natural

15
YACIMIENTOS DE MINERALES METÁLICOS Y
DE ROCAS Y MINERALES INDUSTRIALES
METALLIC MINERALS AND INDUSTRIAL ROCKS AND MINERALS ORE DEPOSITS

El origen y la distribución de los recursos minerales de las regiones de Arica y Parinacota y Tarapacá, están asociados The origin and distribution of the mineral resources of the regions of Arica y Parinacota and Tarapacá are
a los procesos tectónico-magmáticos relacionados al régimen de subducción en el margen pacífico de Sudamérica, associated with the tectonic-magmatic processes of the subduction regime of the pacific margin of South America,
desde el Jurásico Superior al Reciente, y a procesos climáticos del Cenozoico. from the Late Jurassic to Recent, and with climatic processes of the Cenozoic.

MINERALES METÁLICOS METALLIC MINERALS

Los depósitos metálicos económicamente más relevantes son tipo porfídico Cu-Mo, Cu-Au y Au. Dos franjas de The metallic deposits of economic importance are the Cu-Mo, Cu-Au, and Au Por phyr y Type. Two por phyr y belts
pórfidos albergan a los yacimientos y prospectos en estas regiones: a) Franja del Paleoceno-Eoceno Inferior (65-50 host the ore deposits and prospects in these regions: a) Paleocene-Early Eocene (65-50 Ma) Belt that includes the
Ma) incluye los yacimientos Cerro Colorado (54 Ma) y Sagasca-La Cascada y el prospecto Mocha (56 Ma), y b) Cerro Colorado (53 Ma) and Sagasca-La Cascada Ore Deposits with the Mocha Prospect (56 Ma), and b) Late
Franja del Eoceno Superior-Oligoceno (43-31 Ma) con los yacimientos Quebrada Blanca (39–36 Ma) y Collahuasi Eocene-Oligocene (43-31 Ma) Belt that includes the Quebrada Blanca and Collahuasi Ore Deposits and La the
(34 Ma) y los prospectos La Planada (40 Ma) y Queen Elizabeth (38 Ma), ubicados en la Precordillera Andina. Los Planada (40 Ma) and Queen Elizabeth (38 Ma) Prospects, located in the Andean Precordillera. Cerro
yacimientos Cerro Colorado, Quebrada Blanca y Collahuasi producen en conjunto 600 mil t de Cu fino al año, Colorado, Quebrada Blanca, and Collahuasi Ore Deposits produce altogether 600,000 t of fine Cu per year,
representando 10% de la producción nacional. representing 10% of the national production.

Los depósitos metálicos más antiguos ( Jurásico Superior-Cretácico Inferior), ubicados en la Cordillera de la Costa, The older metallic deposits (Late Jurassic-Lower Cretaceous), located in the Coastal R ange, correspond to Iron
corresponden a depósitos de cobre-oro-óxidos de hierro (tipo IOCG), estratoligados de Cu asociados a rocas Oxide-Copper-Gold (IOCG) Type Deposits, mainly Cu stratabound associated to volcanic rocks, Cu
volcánicas, vetiformes hidrotermales de Cu y vetas epitermales de Au. Destacan en esta franja los yacimientos Santa hydrothermal veins, and Au epithermal veins. Included in this belt are Santa Rosa (Ag ) and Carmen (Au) ore
Rosa (Ag) y Carmen (Au), ambos paralizados. deposits, both paralyzed.

Depósitos metálicos más recientes (Neógeno-Cuaternario), están asociados a la actividad volcánica y localizados en Recent metallic deposits (Neogene-Quaternar y) are associated with the volcanic activit y in the High Andean
el Altiplano. Corresponden a depósitos epitermales de Au y Ag, con variables contenidos de Cu, entre los cuales Plateau. The y correspond to Au and Ag epithermal deposits with various concentrations of Cu, as emphasized in
destacan los yacimientos Choquelimpie y Challacollo, actualmente paralizados. the ore deposits Choquelimpie and Challacollo, both currently paralyzed.

ROCAS Y MINERALES INDUSTRIALES INDUSTRIAL ROCKS AND MINERALS

Las rocas y minerales industriales de mayor importancia, corresponden a recursos en depósitos de nitratos y salares, The industrial rocks and minerals of great importance correspond to the resources in the nitrate deposits and
cuyo origen está relacionado con factores geológicos, morfológicos, estructurales y climáticos, ocurridos desde salars, whose origin is associated with geological, mor phological, structural, and climatic factors during the Late
Mioceno Superior hasta el Cuaternario. Miocene-Quaternar y

Los depósitos de nitratos se distribuyen en una franja discontinua de dirección N-S, de 700 km de longitud y 30-50 The nitrate deposits are distributed in a discontinuous NS belt, 700 km long and 30 to 50 km wide, located in the
km de ancho, ubicada en el borde occidental de la Depresión Central. Estos depósitos contienen nitratos, yodo y western margin of the Central Depression. The y consist of nitrates, iodine, and sodium sulfate. In 2013, the
sulfato de sodio. La producción de nitratos del año 2013 fue de alrededor de 30 mil t y de yodo fue de 12 mil t. production of nitrates was around 30,000 t and iodine was 12,000 t.

Los salares ubicados en la Cordillera de la Costa, incluyen el salar Grande que contiene un cuerpo cristalino de alta The salars, located in the Coastal R ange, include Salar Grande that has a crystalline body of high purit y (>98%
pureza (>98% NaCl), cuya producción supera los 6 millones t al año; en la Depresión Central se ubica el salar de NaCl) and whose production exceeds 6,000,000 t per year. Salar de Pintados, the source of sodium sulfate, is located
Pintados, fuente de sulfato de sodio, actualmente paralizada; y el salar de Surire, en el Altiplano, es una de las in the Central Depression and is currently paralyzed. Salar de Surire, one of the main source for borates in the
principales fuentes de boratos del país, cuya explotación se destina a la producción de ácido bórico y ulexita tratada, country, is located in the High Andean Plateau, whose exploitation is destined to the production of boric acid and
que el año 2013 fue de 90 t y 500 mil t, respectivamente. treated ulexite. In 2013, the production of boric acid was 90 t while the production of ulexite was 500,000 t.

Otros recursos corresponden a diatomitas y bentonitas, relacionados, genéticamente con procesos sedimentarios Other important resources are diatomite and bentonite, related genetically to biogenic sedimentar y processes and
biogénicos y de alteración supérgena, respectivamente, en secuencias sedimentarias desde el Mioceno Inferior hasta supergene alteration, respectively, in sedimentar y sequences from the Early Miocene to the Pleistocene. The
el Pleistoceno. Los yacimientos de diatomita, en la Depresión Central de ambas regiones, son los únicos en deposits of diatomite in the Central Depression of both regions are the only ones in exploitation with a production
explotación con una producción de 6 mil t el año 2013. of 6,000 t in 2013.

Las RMI más antiguas corresponden a calizas relacionadas genéticamente con procesos sedimentarios biogénicos The oldest resource corresponds to limestones genetically related to marine biogenic sedimentar y processes of the
marinos ocurridos en el Jurásico Medio-Superior. Estas secuencias, distribuidas en la Cordillera de la Costa de la Middle-Late Jurassic. These limestones are distributed in the Coastal R ange of the Region of Tarapacá and are
región de Tarapacá, constituyen un recurso de alta ley y volumen, nunca explotado. considered of highest grade and volume never exploited.

16
LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY
RECURSOS MINERALES
Mineral Resources
Ciudad Río o Quebrada
Minerales Metálicos Rocas y Minerales Industriales River or Ravine
City
Metallic Minerals Industrial Rocks and Minerals
Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Cobre (Cu) Alumbres Diatomita
Copper Aluminium Sulphate Diatomite Aeropuerto Isóbatas
Oro (Au) Arcilla común Dolomita Airport Isobaths
Gold Common Clay Dolomite Aeródromo Salar
Plata (Ag) Áridos Guano Airdrome Salar
Silver Sand and Gravel Guano Puerto
Hierro (Fe) Azufre Perlita Port Volcanes
Iron Sulfur Perlite Volcanoes
Manganeso (Mn) Bentonita Pumicita Parque Nacional
Manganese Bentonite Pumice National Park
Molibdeno (Mo) Boratos Sulfato de Sodio Monumento Natural
Molybdenum Borates Sodium Sulphate Natural Monument
Antimonio(Sb) Caliza Toba Reserva Nacional
Antimony Limestone Tuff
National Reserve
Caolín Yeso
Kaolin Gypsum Camino Principal Pavimentado
Cloruro de Sodio Yodo
Main Paved Road
Sodium Chloride Iodine
Camino Secundario Pavimentado
Tipo de Recurso Tamaño del Yacimiento Secondary Paved Road
Type of Resource Ore Deposit Size Camino Segundario sin Pavimentar
MM RMI Secondary Unpaved Road
Mineral Metálico (MM) Metallic Mineral Industrial Rock and Mineral Huella
Metallic Mineral
Muy Grande, grande Muy Grande, grande Trail
Rocas y Minerales Very Large, Large Very Large, Large Camino Internacional
Industriales (RMI) International Road
Industrial Rock and Mediano Mediano
Mineral Medium Medium
Límite Internacional
Pequeño, muy pequeño, Pequeño, muy pequeño,
sin antecedentes sin antecedentes International Border
Small, Very Small, Small, Very Small, Límite Regional
No Information No Information
Regional Border

17
CONCESIONES MINERAS DE
EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN
MINING CLAIMS OF EXPLORATION AND EXPLOITATION

El Mapa de Concesiones Mineras de Exploración y Explotación representa gráficamente la propiedad minera del país, Th e E x p l o ra t i o n a n d E x p l o i t a t i o n Mi n i n g C l a i m s M a p r e p r e s e n t s g ra p h i c a l l y t h e m i n i n g p r o p e r t y o f
vigente al momento de la publicación del presente Atlas Geológico Minero. Los datos en él contenidos son transitorios, t h e c o u n t r y , u p - t o - d a t e w i t h t h e c u r r e n t p u b l i c a t i o n o f t h e G e o l o g i c a l a n d Mi n i n g At l a s . Th e d a t a
a causa del dinamismo de la actividad minera, y son mapeados aquí con la finalidad de informar tendencias generales c o n t e n t a r e t ra n s i t o r y d u e t o t h e d y n a m i c s o f t h e m i n i n g a c t i v i t y a n d a r e m a p p ed h e r e w i t h t h e p u r p o s e
sobre la distribución y disponibilidad de concesiones en el área considerada. t o i n f o r m g e n e ra l t e n d e n c i e s o n t h e d i s t r i b u t i o n a n d a v a i l a b i l i t y o f c l a i m s i n t h e c o n s i d e r ed a r ea .

Para la actualización habitual de esta información, Sernageomin mantiene un Registro Nacional de Concesiones, en el cual S e r n a g e o m i n m a i n t a i n s a Na t i o n a l R e c o rd o f C l a i m s t o u p d a t e t h e i n f o r m a t i o n , w h i c h i n c l u d e s t h e
se incluye la georreferenciación de las concesiones según el Sistema de Coordenadas Universal Transversal de Mercator. g e o r e f e r e n c i n g o f t h e c l a i m s a c c o rd i n g t o t h e Un i v e r s a l Tra n s v e r s e Me r c a t o r C o o rd i n a t e S y s t e m
(UTM). Este Registro incluye tanto las concesiones constituidas con arreglo a ese sistema de coordenadas como las ( U TM) . Th i s r e c o rd i n c l u d e s t h e c l a i m s t ra n s f o r m ed i n t h i s c o o rd i n a t e s y s t e m a s w e l l a s t h o s e c l a i m s
constituidas de acuerdo con un sistema diferente, cuyos vértices pasen a quedar determinados en coordenadas UTM. w i t h a d i ff e r e n t c o o rd i n a t e s y s t e m , i n w h i c h t h e v e r t i c e s a r e d e t e r m i n ed i n U TM c o o rd i n a t e s .

INSTITUCIONALIDAD INSTITUTIONAL OPERATION

El sistema de concesiones mineras de Chile está regulado por el Artículo 19 Nº 24 del Derecho de Propiedad de la The cl ai ms s y st e m of Ch ile i s reg ul at ed b y t he Ar t icle 19 N° 24 of t he Prop e r t y R ig ht of t he Polit ical
Constitución Política, la Ley Orgánica Constitucional sobre Concesiones Mineras y específicamente por el Código Const itut ion, t he Const itut ional Organic Law on Mi ni ng Cl ai ms, and t he Mi ni ng Cod e. The Inst itut ional
de Minería. La institucionalidad mandata a Sernageomin para que genere información sobre las concesiones de O p e rat ion mand at e s S e r nag e omi n t o g e ne rat e i nfor mat ion on t he e x plorat ion and e x ploit at ion mi ni ng
exploración y explotación, asesore técnicamente a los Juzgados de Letras del país en materia de constitución de cl ai ms, prov id e t e chnical adv i se me nt t o t he Civ il Cour t of t he count r y on const itut ional matt e rs of mi ni ng
concesiones mineras, y actualice el Catastro de Propiedad Minera y el Rol Nacional de Concesiones Mineras. Cabe cl ai ms, and t o upd at e t he Mi ni ng Prop e r t y Cad ast re and t he Nat ional File of t he Mi ni ng Cl ai ms. The
señalar que las concesiones de exploración duran dos años y son renovables por otros dos, pero sólo por la mitad de e x plorat ion cl ai ms l ast t wo y ears and are re newed for anot he r t wo y ears, only for half of t he sur face. The
la superficie. Las concesiones de explotación, por otra parte, son indefinidas y están sujetas al pago de una patente. e x ploit at ion cl ai ms, on t he ot he r hand , are i nd e fi nit e and are sub je ct t o pay me nt of a pat e nt.

PROCEDIMIENTO LEGAL PROCEDURE

El procedimiento para formalizar las concesiones contempla que el Conservador de Minas remita al Th e p r o c ed u r e t o l e g a l i z e t h e c l a i m s r eq u i r e s t h e Mi n i n g C o n s e r v a t i v e Ag e n t t o s e n d t o t h e D e p a r t m e n t
Departamento de Propiedad Minera de Sernageomin copias autorizadas de las inscripciones del Registro de o f Mi n i n g P r o p e r t y o f S e r n a g e o m i n , a u t h o r i z ed c o p i e s o f t h e r e g i s t ra t i o n fr o m t h e R e c o rd o f
Descubrimientos, de la inscripción de la sentencia constitutiva en el Registro de Propiedad y de las inscripciones de D i s c o v e r i e s , t h e r e g i s t ra t i o n fr o m t h e c o n s t i t u t i v e s e n t e n c e i n t h e R e c o rd o f P r o p e r t y , a n d t h e
transferencias y transmisiones. r e g i s t ra t i o n o f t ra n s f e r s a n d t ra n s m i s s i o n s .

Por otro lado, el Catastro de Concesiones Mineras (http://catastro.sernageomin.cl/) se alimenta de información On t he o t he r hand , t he Mi ni ng Cl ai m s C ad ast re ( htt p ://cat ast ro. se r na g e omi n.cl / ) re c e i v e s i nf or m a t i on
proporcionada por las Direcciones Regionales de Sernageomin, en las cuales existe un equipo de inspectores pro v i d ed b y t he R eg i o nal O ffice s o f S e r nag e o mi n, i n w h i ch t he re e x i st s a g roup of i ns p e ct or s re s p onsi b l e f or
encargados de revisar técnicamente, en gabinete y terreno, las solicitudes de concesiones de explotación y t he t e chni cal rev i si o n, i n t he o ffice and i n t he fi eld , o f t he reque st s of e x p l ora t i on a nd e x p l oi t a t i on mi ni ng
explotación minera, según se indica en el Código de Minería y otras normativas específicas. cl ai m s i n acco rd ance w i t h t he Mi ni ng Co d e and o t he r s p e ci fi c reg ul a t i ons.

La ley minera estipula un plazo máximo de 60 días hábiles para el pronunciamiento técnico de Sernageomin sobre The mining law stipulates a maximum deadline of sixt y weekdays for the technical statement of Sernageomin on
las solicitudes de concesión de exploración y explotación, según la definición del Código Civil chileno. the requests of exploration and exploitation claims according to the definition of the Chilean Civil Code.

ANÁLISIS TÉCNICO TECHNICAL ANALYSIS

En gabinete se revisan datos administrativos, tales como el nombre del titular y del perito mensurador, la I n t h e o ffi c e, t h e a d m i n i s t ra t i v e d a t a a r e r e v i e w ed s u c h a s t h e n a m e o f t h e t i t l e h o l d e r a n d t h e c e r t i fi ed
verificación de las coordenadas UTM del Hito de Mensura y del Punto de Interés, y de cada uno de los vértices de t o p o g ra p h e r, t h e v e r i fi c a t i o n o f t h e U TM c o o rd i n a t e s f o r t h e B o u n d a r y M a r k e r, t h e Po i n t o f I n t e r e s t ,
la concesión. Si es una mensura tradicional, se deben revisar las visuales y cálculos; si es una mensura realizada a n d t h e v e r t i c e s o f t h e c l a i m s . I f t h e c l a i m s w e r e d e t e r m i n ed w i t h o u t t h e u s e o f t h e G l o b a l Po s i t i o n i n g
íntegramente con Sistema de Posicionamiento Global (GPS), se deben revisar los archivos RINEX, formato de S y s t e m (G P S) , v i s u a l a i d s a n d c a l c u l a t i o n s m u s t b e r e v i e w ed , a n d i f G P S w a s u s ed , t h e R e c e i v e r
intercambio estandarizado de datos de navegación satelital, al igual que el acta y plano de mensura y los cálculos de I n d e p e n d e n t E x c h a n g e ( R I N E X ) fi l e s , f o r m a t f o r t h e s t a n d a rd i z ed e x c h a n g e o f n a v i g a t i o n a l s a t e l l i t e
las mediciones realizadas. d a t a , t h e a c t a n d b l u e p r i n t o f t h e m ea s u r e m e n t s a n d c a l c u l a t i o n s a r e r e v i e w ed .

En terreno se examinan las coordenadas UTM del Hito de Mensura y cada uno de los vértices de la concesión con I n t h e fi e l d , t h e U TM c o o rd i n a t e s o f t h e B o u n d a r y M a r k e r a n d t h e v e r t i c e s o f t h e c l a i m a r e e x a m i n ed
GPS de doble frecuencia. En el caso de la revisión de ángulos, esto se realiza con estación total. w i t h G P S o f d o u b l e fr eq u e n c y. I n t h e c a s e o f t h e r e v i s i o n o f a n g l e s , t h i s i s d o n e w i t h t h e t o t a l s t a t i o n .

18
LEYENDA SIMBOLOGÍA

YACIMIENTOS DE RECURSOS MINERALES


Mineral Resources Ore Deposits

Minerales Metálicos Rocas y Minerales Industriales Concesiones Mineras


Metallic Minerals Industrial Rocks and Minerals Mining Claims

Cobre (Cu) Alumbres Diatomita Concesión Explotación Río o Quebrada


Copper Aluminium Sulphate Diatomite Código 1932 River or Ravine
Oro (Au) Arcilla común Dolomita Exploitation Claim Línea de Costa
Gold Common Clay Dolomite Code 1932 Coastline
Plata (Ag) Áridos Guano Concesión Explotación Isóbatas
Silver Sand and Gravel Guano
Código 1983 Isobaths
Hierro (Fe) Azufre Perlita
Exploitation Claim Salar
Iron Sulfur Perlite
Manganeso (Mn)
Code 1983 Salar
Bentonita Pumicita
Manganese Bentonite Pumice Concesión Exploración
Molibdeno (Mo) Boratos Sulfato de Sodio Exploration Claim Volcanes
Molybdenum Borates Sodium Sulphate Volcanoes
Antimonio(Sb) Caliza Toba
Antimony Limestone Tuff Ciudad
Caolín Yeso Camino Principal Pavimentado
City
Kaolin Gypsum
Poblados Main Paved Road
Cloruro de Sodio Yodo y Nitratos
Sodium Chloride Iodine and Nitrates Towns Camino Secundario Pavimentado
Aeropuerto Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar de yacimientos
Tipo de Recurso Tamaño del Yacimiento Airport
Type of Resource Ore Deposit Size Aeródromo Secondary Unpaved Road
MM RMI Airdrome Huella Source of the ore deposits information
Mineral Metálico (MM) Metallic Mineral Industrial Rock and Mineral
Puerto Trail
Metallic Mineral
Muy Grande, grande Muy Grande, grande Port Camino Internacional
Rocas y Minerales Very Large, Large Very Large, Large
International Road
Industriales (RMI)
Mediano Mediano
Parque Nacional
Industrial Rock and
Mineral Medium Medium National Park Límite Internacional
Pequeño, muy pequeño, Pequeño, muy pequeño, Monumento Natural International Border
sin antecedentes sin antecedentes Natural Monument Límite Regional
Small, Very Small, Small, Very Small, Reserva Nacional
No Information No Information
Regional Border
National Reserve

19
Localidad de Pica
Pica Locality
GEOFÍSICA PARA LA EXPLORACIÓN
GEOPHYSICS FOR EXPLORATION

Los levantamientos geofísicos aerotransportados son estudios realizados para obtener información sobre las Th e a i r b o r n e g e o p h y s i c a l s u r v e y s a r e s t u d i e s t o o b t a i n t h e i n f o r m a t i o n o n t h e p h y s i c a l p r o p e r t i e s o f
propiedades físicas de las rocas que constituyen la corteza terrestre. Esta técnica consiste en instalar t h e r o c k s t h a t c o n s t i t u t e t h e t e r r e s t r i a l c r u s t . Th i s t e c h n i q u e c o n s i s t s o f i n s t a l l i n g g e o p h y s i c a l
instrumentos y equipos geofísicos a bordo de una aeronave y realizar mediciones durante vuelos con una ruta i n s t r u m e n t s a n d e q u i p m e n t o n b o a r d a n a i r c ra ft a n d m a k i n g m e a s u r e m e n t s d u r i n g t h e fl i g h t s i n a
definida a baja altura. El dato obtenido suministra información sobre características de distintos tipos de rocas d e fi n e d r o u t e a t l o w a l t i t u d e . Th e d a t a o b t a i n e d p r o v i d e s i n f o r m a t i o n o n t h e c h a ra c t e r i s t i c s o f
y estructuras. El principal beneficio de este tipo de método es que permite abarcar y obtener información en d i s t i n c t t y p e s o f r o c k s a n d s t r u c t u r e s . Th e m a i n a d v a n t a g e o f t h i s t y p e o f m e t h o d i s t h a t i t c o v e r s
poco tiempo de áreas extensas y remotas. and gathers information of vast and remote areas in a short time.

MÉTODO METHOD

La obtención de datos se realiza al sobrevolar trayectorias semejantes a una cuadrícula, la cual consta de líneas Th e d a t a i s o b t a i n e d b y o v e r fl y i n g t ra j e c t o r i e s s i m i l a r t o a g r i d , w h i c h i s c o m p o s e d o f p a ra l l e l
principales paralelas entre sí y espaciadas todas a la misma distancia, además de líneas de control también m a i n l i n e s s p a c e d o u t a t t h e s a m e d i s t a n c e a n d p a ra l l e l c o n t r o l l i n e s o r t h o g o n a l t o t h e m a i n l i n e s .
paralelas entre sí en dirección ortogonal a las líneas principales. Las diferencias de altura en los cruces entre las Th e a l t i t u d e d i ff e r e n c e s i n t h e i n t e r s e c t i o n b e t w e e n t h e m a i n a n d c o n t r o l l i n e s m u s t r e a c h t h e
líneas principales y las líneas de control deben cumplir con una tolerancia máxima, pues de otra forma se da m a x i m u m t o l e ra n c e , o t h e r w i s e , t h e r e w i l l b e c o r r e c t i o n s o f e x c e s s i v e l e v e l l i n g , c a u s i n g t h e
lugar a correcciones de nivelación excesivas, causando así la degradación del dato. d e g ra d a t i o n o f t h e d a t a .

EL ÁREA DEL ATLAS GEOLÓGICO MINERO CONTEMPLA DOS THE GEOLOGICAL AND MINING ATLAS HAS TWO
LEVANTAMIENTOS AEROMAGNÉTICOS: AIRBORNE MAGNETIC SURVEYS:

1) El levantamiento geofísico de magnetometría y espectrometría de rayos gamma, entre las latitudes 17°30’ a 1)The geophysical surve y of mag netometr y and s pectrometr y of gamma rays between the latitudes of 17°30’ and
18°30’S, fue realizado entre 2000 y 2001 en el marco del Proyecto Multinacional Andino (MAP-GAC), 18°30’S, completed between the years 2000 and 2001 under the Multinational Andean Project (MAP-GAC),
mediante una iniciativa liderada por el Servicio Geológico de Canadá, con levantamientos en áreas adyacentes a through the initiative of the Geolog ical Surve y of Canada, with surve ys in areas adjacent to Bolivia, Chile,
Bolivia, Chile y Perú. Orientación de las líneas principales: 0° AZ con espaciamiento de 1.000 m. Orientación de and Peru. The orientation of the main lines was 0° AZ with s pacing of 1,000 m and the orientation of the
las líneas de control: N90°E con espaciamiento entre líneas de 7.500 m. Altura nominal de vuelo fue de 150 m. control lines was N90°E with s pacing between the lines of 7,500 m. The nominal altitude of flight was 150 m.

2) El levantamiento geofísico aeroportado de magnetismo y de espectrometría de rayos Gamma, al sur de la 2 ) Th e g e o p h y s i c a l a i r b o r n e s u r v e y o f m a g n e t i s m a n d s p e c t r o m e t r y o f g a m m a ra y s s o u t h o f t h e 1 8 ° 3 0 ’


latitud 18°30’, fue desarrollado en el marco del programa “Cartografía Geofísica” del Plan Nacional de Geología l a t i t u d e w a s d e v e l o p e d u n d e r t h e p r o g ra m “ G e o p h y s i c a l C a r t o g ra p h y ” o f t h e N a t i o n a l P l a n o f
de Sernageomin. En este caso, la orientación de las líneas principales es N45°E con espaciamiento nominal de Geolog y of Sernageomin. In this case, the orientation of the main lines is N45°E with nominal
500 m para toda el área. La orientación de las líneas de control es N135°E con espaciamiento de 5.000 m. La s p a c i n g o f 5 0 0 m f o r t h e w h o l e a r e a . Th e o r i e n t a t i o n f o r t h e c o n t r o l l i n e s i s N 1 3 5 ° E w i t h s p a c i n g
altura de vuelo nominal es de 150 m sobre el “drape” (superficie ajustada al terreno). o f 5 , 0 0 0 m . Th e n o m i n a l a l t i t u d e o f fl i g h t i s 1 5 0 m o v e r t h e “d ra p e”.

La información se muestra como “mapa de anomalías del campo magnético terrestre”, y “mapa de señal analítica Th e i n f o r m a t i o n i s s h o w n a s a “ m a p o f a n o m a l i e s o f t h e t e r r e s t r i a l m a g n e t i c fi e l d” a n d a “ m a p o f
del campo magnético terrestre”. Los bajos magnéticos se representan en tonos verdes a azul y los altos a n a l y t i c a l s i g n a l o f t h e t e r r e s t r i a l m a g n e t i c fi e l d”. Th e m a g n e t i c l o w s a r e r e p r e s e n t e d i n g r e e n t o
magnéticos en tonos rojos a magenta. Estos contrastes son causados por diferencia en el grado de b l u e t o n e s a n d t h e m a g n e t i c h i g h s a r e i n r e d t o m a g e n t a t o n e s . Th e s e c o n t ra s t s a r e c a u s e d b y t h e
magnetización de las rocas, y reflejan la variación de susceptibilidad magnética de ellas, lo que permite d i ff e r e n c e i n t h e m a g n e t i z a t i o n g ra d e o f t h e r o c k s a n d t h e y r e fl e c t t h e v a r i a t i o n o f t h e m a g n e t i c
establecer localización, emplazamiento y geometría de cuerpos mineralizados. s u s c e p t i b i l i t y , w h i c h p e r m i t s t o e s t a b l i s h l o c a t i o n , s i t e , a n d g e o m e t r y o f t h e m i n e ra l i z e d b o d i e s .

De esa forma se proporcionan datos que permiten optimizar la exploración de los recursos minerales y I n t h i s w a y , t h e d a t a c o l l e c t e d e n h a n c e s t h e e x p l o ra t i o n o f t h e m i n e ra l r e s o u r c e s a n d c o m p l e m e n t s
complementar otras informaciones disponibles: mapas geológicos y perforación de sondajes, para apoyar other available information: geological maps and core drilling, in the description and
descripciones y comprensión del subsuelo en el estudio de recursos hídricos y recursos geotérmicos, y en la comprehension of the subsurface in the study of water resources and geothermal resources, and in the
investigación geológica. geolog ical research.

BANCO DE DATOS GEOFÍSICOS DATABANK OF GEOPHYSICAL INFORMATION

La información es dispuesta mediante datos “fuente de campo magnético” y de “espectrometría de rayos Th e i n f o r m a t i o n i s o r g a n i z ed a s “m a g n e t i c fi e l d s o u r c e” a n d “g a m m a ra y s p e c t r o m e t r y” a n d a s “g r i d s”


gamma”, además de “grillas” y “mapas de datos magnéticos y radiométricos”. Esto se encuentra en la tienda a n d “m a p s o f m a g n e t i c a n d ra d i o m e t r i c d a t a ” p r o d u c t s . Th e s e p r o d u c t s a r e f o u n d i n t h e v i r t u a l s h o p i n
virtual web (www.tienda.sernageomin.cl), y puede solicitarse directamente a la Oficina de Ventas de t h e w e b s i t e w w w.t i e n d a . s e r n a g e o m i n .c l , a n d c a n b e r eq u e s t ed d i r e c t l y a t t h e S a l e s O ffi c e o f S e r n a g e o m i n
Sernageomin o ser consultados en la Biblioteca institucional (http://www.sernageomin.cl/biblioteca). o r i n t h e S e r n a g e o m i n In s t i t u t i o n a l Li b ra r y a t h t t p : / / w w w. s e r n a g e o m i n .c l / b i b l i o t e c a .

22
LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

Este mapa proporciona información de la anomalías magnéticas producidas por


discontinuidades geológicas existentes en el subsuelo, lo que permite resaltar cuerpos
magnéticos particularmente donde la dirección de magnetización, la remanencia
magnética y/o la baja latitud magnetica dificultan la interpretación
This map provides information on the magnetic anomalies produced by the geological
discontinuities in the subsurface, which emphasizes the magnetic bodies, particularly
where the direction of magnetization, the magnetic remanence and/or the low magnetic
latitudes complicate the interpretation.

ANOMALÍAS DEL CAMPO


MAGNÉTICO TERRESTRE
ANOMALIES OF THE TERRESTRIAL MAGNETIC FIELD

23
SEÑAL ANALÍTICA DEL CAMPO
MAGNÉTICO TERRESTRE
ANALYTICAL SIGNAL OF THE TERRESTRIAL MAGNETIC FIELD

LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

Río o Quebrada Base Topográfica


Ciudad
River or Ravine Cartas escala 1:50.000 del Instituto Geográfico Militar (Chile), modificadas. Modelo de
City
Poblados Línea de Costa elevación digital de 30m resolución espacial, ASTER Global Digital Elevation Model
Towns Coastline (ASTER GDEM). Dirección de Vialidad (MOP). Corporación Nacional Forestal (CONAF).
Aeropuerto Isóbatas OpenStreetMap (OSM).
Airport Isobaths Topographic Base
Aeródromo Salar Modified charts scale 1:50,000 from the Geographic Military Institute of Chile (IGM).
Airdrome Salar Digital Elevation Model of 30 m spatial resolution, ASTER Global Digital Elevation Model
Puerto
Volcanes (ASTER GDEM). Road Managment Direction (MOP). National Forest Corporation
Port
Este mapa muestra la respuesta del campo magnético de la Tierra, donde las Volcanoes (CONAF). OpenStreetMap (OSM).
anomalías magnéticas presentes pueden proporcionar de manera indirecta las
Sistema Nacional de
tendencuas o los rasgos litológicos y estructurales delsubsuelo. Para lo anterios, es Referencia Geodésica
Áreas Silvestres Protegidas
necesaria la aplicación de diversos procesos numéricos, que permitirían, además, Proyección Universal Transversal de Mercator (UTM), Zona 19 Sur, SIRGAS
National System of
identificar zonas favorables o prospectivas de recursos minerales. Protected Wild Areas Geodesic Reference
This map shows the response from the magnetic field of the Earth where the magnetic Universal Transverse Mercator (UTM) Projection, Zone 19 South, SIRGAS
anomalies can indirectly provide the tendencies or lithological and structural Camino Principal Pavimentado
characteristics of the subsurface. For this response, it is necessary to use the Main Paved Road Preparado por
application of diverse numerical processes, which identifies favorable or prospective Camino Secundario Pavimentado Unidad de Geofísica, Subdirección Nacional de Geología.
Secondary Paved Road Prepared by
zones of mineral resources.
Camino Segundario sin Pavimentar
Geophysics Unit, National Subdirection of Geology
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail Fuente de la información
Camino Internacional Sernageomin (2011 - 2012); Sernageomin et al. (2001)
International Road Source of the Information
Límite Internacional
Sernageomin et al. (2011 - 2012); Sernageomin et al. (2001)
International Border
Límite Regional *ACUERDO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA ARGENTINA PARA
Regional Border PRECISAR EL RECORRIDO DEL LÍMITE DESDE EL MONTE FITZ ROY HASTA EL CERRO
DAUDET". (Buenos Aires, 16 de diciembre de 1998).
*Accord between the Republic of Chile and the Republic of Argentina to specify the

24
GEOQUÍMICA PARA LA EXPLORACIÓN
GEOCHEMISTRY FOR EXPLORATION

El Servicio Nacional de Geología y Minería ha incorporado entre sus funciones la realización de la cartografía The National Geological and Mining Service has incor porated among its duties the execution of the geochemical
geoquímica de sedimentos de Chile, con el objetivo de generar información geoquímica multi-elemento, de cartog raphy of sediments in Chile, with the objective to generate multi-element geochemical information, of
carácter público, que apoya la exploración minera y establece líneas de base de carácter medio-ambiental. public character, to orient the mining ex ploration and to establish baselines of environmental nature.

Entre los elementos estudiados se incluyen: 18 metales preciosos y base (Au, Ag, As, Bi, Cd, Cu, Hg, Mo, Among the elements studied, there are 18 precious and base metals (Au, AG, As, Bi, Cd, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb,
Ni, Pb, Sb, Se, Tl, Zn, Li, B, In, Te), constituyendo información de interés para investigaciones más Sb, Se, Ti, Zn, Li, B, In, and Te), which constitute information of interest for more advanced research. Also,
avanzadas; metales pesados como Hg, Pb y As, y 16 elementos Tierras Raras, de especial interés en el there are heav y metals such as Hg, Pb, and As, and sixteen R are Earth Elements of special interest in the
desarrollo de tecnologías modernas. development of modern technolog y.

Al momento de la elaboración del Atlas Geológico Minero se han publicado 3 mapas y 3 bases de datos At the moment of the elaboration of the Geological and Mining Atlas, three geochemical maps and three
geoquímicos, correspondientes a las Hojas a escala 1:250.000 Arica, Pisagua e Iquique, área ubicada en el geochemical databases have been published, corresponding to the Arica, Pisagua, and Iquique Sheets at a scale
extremo norte de Chile (18-21º S), parte de la cual se muestra en el presente Atlas distribuida en siete mapas of 1:250,000. The area is located in the extreme north of Chile (18°-21°S), part of which is shown in the present
referidos a Cu, Mo, Au, Ag, Pb, Zn y La que incluye un total de 1969 puntos de muestreo, distribuidos en un Atlas in seven maps of Cu, Mo, Au, Ag, Pb, Zn, and La that includes a total of 1969 sampling points,
área de aproximadamente 41.000 km2. distributed in an area of approximately 41,000 km2.

Esta información se muestra en forma integrada, debido a la utilización sistemática de metodologías y This information is integ rated through the use of systematic methodologies and standardized procedures, which
procedimientos estandarizados, lo que permite: a) Consolidar grandes extensiones con información geoquímica; has permitted: a) to consolidate g reat extensions with geochemical information, and b) to reveal the existence of
b) Revelar la existencia de zonas anómalas, tanto en elementos de interés económico como ambiental. La anomalous zones of chemical elements of economic and environmental interest. The extension and disposition
extensión y disposición de estas anomalías geoquímicas, varía en función de condiciones geológicas (litología, of these geochemical anomalies var y based on the geological ( litholog y, mineralized and alteration zones),
zonas mineralizadas y de alteración), geográficas (relieve e hidrografía), climáticas y antrópicas. geog raphical (relief and hydrog raphy), climatic, and anthropic conditions.

En términos regionales, los resultados muestran la existencia de fuertes contrastes geoquímicos, asociados a los R eg i o n a l l y, t h e re s u l t s sh o w t h e e x i st e n c e o f st ro ng g e o ch e mi ca l c o n t ra st s , a t t r i b u t ed t o t h e d i st i n ct
distintos dominios geomorfológicos del área. La Cordillera de la Costa se caracteriza por altas concentraciones g e o m o r p h o l o g i ca l d o m a i n s o f t h e a rea . Th e Co a st a l R a ng e i s cha ra ct e r i z ed b y t h e h i g h c o n c e n t ra t i o n s o f
de Ca, S y Se, asociado a la incorporación de estos elementos en los suelos, a partir del aerosol marino. La C a , S , a n d S e, a s s o c ia t ed w i t h t h e i n cl u s i o n o f t h e s e el e m e n t s i n t h e s o i l t h ro u g h m a r i n e a e ro s o l . Th e
Precordillera Andina y la Cordillera Andina, presentan altos valores de Si, K y Al, lo que refleja la incorporación An d ea n Pre c o rd i l l e ra a n d An d ea n R a ng e ha v e h i g h c o n c e n t ra t i o n va l ue s o f S i , K , a n d Al , w h i ch re fl e ct t h e
periódica de detritos, ricos en silicatos y arcillas, debido a las intensas lluvias del invierno altiplánico. p e r i o d i c i n cl u s i o n o f d e t r i t u s , r i ch i n s i l i ca t e s a n d cl a y s , a s a re s u l t o f t h e i n t e n s e ra i n fa l l d u r i ng t h e h i g h
Concordantemente, los cauces que bajan desde estos dominios se caracterizan por presentar marcadas p l a t ea u w i n t e r. In a d d i t i o n , t h e r i v e r s t ha t fl o w fro m t h e s e d o m a i n s ha v e m a r k ed a n o m a l i e s o f As a n d S b,
anomalías en As y Sb, producto del transporte de detritos desde diversas zonas de alteración hidrotermal, p ro d uct o f t h e t ra n s p o r t o f d e t r i t u s fro m d i v e r s e z o n e s o f h y d ro t h e r m a l a l t e ra t i o n l o ca t ed i n t h e
ubicadas en sus cabeceras. Mientras que la depositación de detritos en la Depresión Central ha generado h ea d wa t e r s . Co n c u r re n t l y, t h e d e p o s i t i o n o f d e t r i t u s i n t h e Ce n t ra l D e p re s s i o n d o m a i n ha s p ro d uc ed As
anomalías, de extensión regional, en As y Sb. a n d S b a n o m a l i e s o f reg i o n a l e x t e n t.

En términos de anomalías en elementos de interés económico, es posible definir sectores anómalos tanto en la In t e r m s o f t h e a n o m a l i e s o f c h e m i c a l e l e m e n t s o f e c o n o m i c i n t e r e s t , i t i s p o s s i b l e t o d e fi n e a n o m a l o u s
Cordillera de la Costa como en la Precordillera Andina y Cordillera Andina. A lo largo de la primera destacan s e c t o r s i n t h e C o a s t a l R a n g e, An d ea n Pr e c o rd i l l e ra , a n d An d ea n R a n g e. Th r o u g h o u t t h e Co a s t a l R a n g e,
dos extensas áreas, con concentraciones altas en Cu, Au y Mo. Mientras que, a lo largo de la Precordillera t h e r e a r e t w o e x t e n s i v e a r ea s w i t h h i g h c o n c e n t ra t i o n s o f Cu , Au a n d Mo. Th e r e i s a m a r k ed a n d
Andina y de la Cordillera Andina, se destaca la presencia de una marcada y extensa zona anómala, a lo largo de e x t e n s i v e a n o m a l o u s z o n e w i t h h i g h c o n c e n t ra t i o n s o f Cu , Mo, Fe, Z n , a n d l o w c o n c e n t ra t i o n s o f Ag a n d
la cual se observan altos valores de Cu, Mo, Fe, U, Zn y, en forma más restringida, de Ag y Pb. Esta zona, que P b i n t h e An d ea n Pr e c o rd i l l e ra a n d An d ea n R a n g e. Th i s z o n e, w h i c h c o i n c i d e s w i t h t h e e x t e n s i v e
coincide con extensas estructuras geológicas de rumbo nornoreste, presenta además anomalías de elementos g e o l o g i c a l s t r u c t u r e s o r i e n t ed n o r t h -n o r t h ea s t , h a s a n a n o m a l y o f e l e m e n t s t y p i c a l o f h y d r o t h e r m a l
característicos de zonas de alteración hidrotermal, tales como As, Bi, Sb, Se y Hg. En el Altiplano destaca un a l t e ra t i o n z o n e s s u c h a s A s , B i , S b, S e, a n d Hg. In t h e Hi g h An d ea n P l a t ea u , t h e r e i s a n a n o m a l o u s
sector anómalo de extensión kilométrica, con anomalías principalmente de origen natural, caracterizada por s e c t o r, o f k i l o m e t r i c e x t e n t , w i t h a n o m a l i e s o f n a t u ra l o r i g i n , c h a ra c t e r i z ed b y t h e h i g h c o n c e n t ra t i o n s
altas concentraciones de Au, Ag, Cu, Pb, Zn, Sb, As, Fe y U. o f Au , Ag, Cu , P b, Z n , S b, A s , Fe, a n d U.

25
LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

Base Topográfica
INTERPOLACION DE COBRE (Cu)
Cartas escala 1:50.000 del Instituto Geográfico Militar (Chile), modificadas. Modelo de
Interpolation of Copper Ciudad Río o Quebrada elevación digital de 30m resolución espacial, ASTER Global Digital Elevation Model
1000 River or Ravine
City (ASTER GDEM). Dirección de Vialidad (MOP). Corporación Nacional Forestal (CONAF).
Poblados Línea de Costa
OpenStreetMap (OSM).
Towns Coastline
ppm

500 Aeropuerto Isóbatas Topographic Base


Airport Isobaths Modified charts scale 1:50,000 from the Geographic Military Institute of Chile (IGM).
Aeródromo Salar Digital Elevation Model of 30 m spatial resolution, ASTER Global Digital Elevation Model
0 Airdrome Salar (ASTER GDEM). Road Managment Direction (MOP). National Forest Corporation
0 Puerto (CONAF). OpenStreetMap (OSM).
Port Volcanes
Volcanoes
Referencia Geodésica
Kriging-distancia de influencia: 5 km Sistema Nacional de Proyección Universal Transversal de Mercator (UTM), Zona 19 Sur, SIRGAS
Kriging-Distance of Influence: 5 km Áreas Silvestres Protegidas
Geodesic Reference
National System of
Protected Wild Areas Universal Transverse Mercator (UTM) Projection, Zone 19 South, SIRGAS

Puntos de muestreo
Camino Principal Pavimentado Preparado por
Sampling Point Unidad de Geoquímica, Subdirección Nacional de Geología.
Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado Prepared by
Secondary Paved Road Geochemistry Unit, National Subdirection of Geology
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road Fuente de la información
Huella
Lacassie et al. (2012); Lacassie et al. (2014); Baeza et al. (2014a); Baeza et al. (2014b);
Trail
Camino Internacional Astudillo et al. (2014); Astudillo et al. (2015).
International Road Source of the Information
Lacassie et al. (2012); Lacassie et al. (2014); Baeza et al. (2014a); Baeza et al. (2014b);
Límite Internacional Astudillo et al. (2014); Astudillo et al. (2015)
International Border
Límite Regional
*ACUERDO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA ARGENTINA PARA
Regional Border
PRECISAR EL RECORRIDO DEL LÍMITE DESDE EL MONTE FITZ ROY HASTA EL CERRO
DAUDET". (Buenos Aires, 16 de diciembre de 1998).
*Accord between the Republic of Chile and the Republic of Argentina to specify the

DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE COBRE
(Cu) EN SEDIMENTOS
DISTRIBUTION OF COPPER (Cu) CONCENTRATIONS IN SEDIMENTS

26
DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE MOLIBDENO
(Mo) EN SEDIMENTO
DISTRIBUTION OF MOLYBDENUM (Mo) CONCENTRATIONS IN SEDIMENTS

LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

INTERPOLACION DE MOLIBDENO (Mo)


Ciudad Río o Quebrada
Interpolation of Molybdenum
City River or Ravine
30
Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Aeropuerto Isóbatas
ppm

15 Airport Isobaths
Aeródromo Salar
Airdrome Salar
0 Puerto
0 Port Volcanes
Volcanoes
Sistema Nacional de
Kriging-distancia de influencia: 5 km Áreas Silvestres Protegidas
Kriging-Distance of Influence: 5 km National System of
Protected Wild Areas

Puntos de muestreo
Camino Principal Pavimentado
Sampling Point Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

27
LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

INTERPOLACION DE ORO (Au) Ciudad Río o Quebrada


2000 Interpolation of Gold River or Ravine
City
150 Línea de Costa
Poblados
Towns Coastline
ppm
ppm

Aeropuerto Isóbatas
1000
75 Airport Isobaths
Aeródromo Salar
Airdrome Salar
0 Puerto
0 Port Volcanes
Volcanoes
Sistema Nacional de
Kriging-distancia de influencia: 5 km Áreas Silvestres Protegidas
Kriging-Distance of Influence: 5 km National System of
Protected Wild Areas
Puntos de muestreo
Sampling Point Camino Principal Pavimentado
Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE ORO
(Au) EN SEDIMENTOS
DISTRIBUTION OF GOLD (Au) CONCENTRATIONS IN SEDIMENTS

28
DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE PLATA
(Ag) EN SEDIMENTO
DISTRIBUTION OF SILVER (Ag) CONCENTRATIONS IN SEDIMENTS

LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

INTERPOLACIÓN DE PLATA (Ag) Ciudad Río o Quebrada


Interpolation of Silver City River or Ravine
2 Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Aeropuerto Isóbatas
Isobaths
ppm

Airport
1
Aeródromo Salar
Airdrome Salar
Puerto
0 Port Volcanes
Volcanoes
Sistema Nacional de
Kriging - distancia de influencia: 5 km Áreas Silvestres Protegidas
Kriging-Distance of Influence: 5 km National System of
Protected Wild Areas

Puntos de muestreo Camino Principal Pavimentado


Sampling Point Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

29
LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

INTERPOLACION DE PlOMO (Pb) Ciudad Río o Quebrada


Interpolation of Lead City River or Ravine
400 Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Aeropuerto Isóbatas
Airport Isobaths
ppm

200 Aeródromo Salar


Airdrome Salar
Puerto
0 Port Volcanes
Volcanoes
Sistema Nacional de
Kriging-distancia de influencia: 5 km Áreas Silvestres Protegidas
Kriging-Distance of Influence: 5 km National System of
Protected Wild Areas

Puntos de muestreo Camino Principal Pavimentado


Sampling Point Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE PLOMO
(Pb) EN SEDIMENTOS
DISTRIBUTION OF LEAD (Pb) CONCENTRATIONS IN SEDIMENTS

30
DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE ZINC
(Zn) EN SEDIMENTOS
DISTRIBUTION OF ZINC (Zn) CONCENTRATIONS IN SEDIMENTS

LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

INTERPOLACION DE CINC (Zn) Ciudad Río o Quebrada


Interpolation of Zinc City River or Ravine
600 Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Aeropuerto Isóbatas
Airport Isobaths
ppm

300 Aeródromo Salar


Airdrome Salar
Puerto
0 Port Volcanes
Volcanoes
Sistema Nacional de
Kriging-distancia de influencia: 5 km Áreas Silvestres Protegidas
Kriging-Distance of Influence: 5 km National System of
Protected Wild Areas

Puntos de muestreo Camino Principal Pavimentado


Sampling Point Main Paved Road
Camino Secundario Pavimentado
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar
Secondary Unpaved Road
Huella
Trail
Camino Internacional
International Road

Límite Internacional
International Border
Límite Regional
Regional Border

31
LEYENDA / LEGEND SIMBOLOGÍA / SYMBOLOGY

Base Topográfica
Ciudad Río o Quebrada Cartas escala 1:50.000 del Instituto Geográfico Militar (Chile), modificadas. Modelo de
INTERPOLACION DE LANTANO (La)
Interpolation of Lanthanum City River or Ravine elevación digital de 30m resolución espacial, ASTER Global Digital Elevation Model
400 Poblados Línea de Costa (ASTER GDEM). Dirección de Vialidad (MOP). Corporación Nacional Forestal (CONAF).
Towns Coastline OpenStreetMap (OSM).
Aeropuerto Isóbatas
Topographic Base
Airport Isobaths
Modified charts scale 1:50,000 from the Geographic Military Institute of Chile (IGM).
ppm

200 Aeródromo Salar


Digital Elevation Model of 30 m spatial resolution, ASTER Global Digital Elevation Model
Airdrome Salar
Puerto (ASTER GDEM). Road Managment Direction (MOP). National Forest Corporation
Port Volcanes (CONAF). OpenStreetMap (OSM).
0
Volcanoes
Sistema Nacional de Referencia Geodésica
Kriging-distancia de influencia: 5 km Áreas Silvestres Protegidas Proyección Universal Transversal de Mercator (UTM), Zona 19 Sur, SIRGAS
Kriging-Distance of Influence: 5 km National System of Geodesic Reference
Protected Wild Areas Universal Transverse Mercator (UTM) Projection, Zone 19 South, SIRGAS

Puntos de muestreo Camino Principal Pavimentado


Preparado por
Sampling Point Main Paved Road
Unidad de Geoquímica, Subdirección Nacional de Geología.
Camino Secundario Pavimentado
Prepared by
Secondary Paved Road
Camino Segundario sin Pavimentar Geochemistry Unit, National Subdirection of Geology
Secondary Unpaved Road
Huella Fuente de la información
Trail Lacassie et al. (2012); Lacassie et al. (2014); Baeza et al. (2014a); Baeza et al. (2014b);
Camino Internacional Astudillo et al. (2014); Astudillo et al. (2015).
International Road
Source of the Information
Límite Internacional Lacassie et al. (2012); Lacassie et al. (2014); Baeza et al. (2014a); Baeza et al. (2014b);
International Border Astudillo et al. (2014); Astudillo et al. (2015)
Límite Regional
Regional Border *ACUERDO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA ARGENTINA PARA
PRECISAR EL RECORRIDO DEL LÍMITE DESDE EL MONTE FITZ ROY HASTA EL CERRO
DAUDET". (Buenos Aires, 16 de diciembre de 1998).
*Accord between the Republic of Chile and the Republic of Argentina to specify the

DISTRIBUCIÓN DE
CONCENTRACIONES DE LANTANO
(La) EN SEDIMENTOS
DISTRIBUTION OF LANTHANUM (La) IN SEDIMENTS

32
Mina Collahuasi
Collahuasi Mine
RECURSOS MINERALES
Mineral Resources Ciudad Río o Quebrada
Minerales Metálicos Rocas y Minerales Industriales City River or Ravine
Metallic Minerals Industrial Rocks and Minerals Poblados Línea de Costa
Towns Coastline
Cobre (Cu) Aeropuerto Isóbatas
Copper Isobaths
Arcilla Guano Airport
Oro (Au)
Clay Guano Aeródromo Salar
Gold
Áridos Oxidos de Hierro Airdrome Salar
Plata (Ag)
Sand and Gravel Iron Oxides Puerto
Silver
Azufre Pirofilita Port Volcanes
Hierro (Fe)
Sulfur Pyrophyllite
Iron Volcanoes
Baritina Pumicita Parque Nacional
Manganeso (Mn)
Barite Pumice National Park
Manganese
Boratos Rocas Fosfóricas Monumento Natural
Molibdeno (Mo) Phosphate Rocks
Borates Natural Monument
Molybdenum
Carbonato de Calcio Rocas Ornamentales
Mercurio(Hg), Ornamental Rocks Reserva Nacional
Calcium Carbonate
Aluminio(Al), Sulfato de Aluminio
National Reserve
Cloruro de Sodio
Cromo(Cr), Niquel(Ni), Aluminium Sulfate
Sodium Chloride Camino Principal Pavimentado
Antimonio(Sb),
Compuestos de Litio Sulfato de Calcio Main Paved Road
Estaño(Sn), Arsenico(As) Calcium Sulfate
Mercury, Aluminium, Lithium Compounds
Camino Secundario Pavimentado
Chromium, Nickel, Cuarzo Sulfato de Sodio
Quartz Sodium Sulfate Secondary Paved Road
Antimony, Tin, Arsenic Camino Segundario sin Pavimentar
Diatomita Tobas
Cobalto (Co)
Diatomite Tuff Secondary Unpaved Road
Cobalt
Dolomita Wollastonita Huella
Wolframio (W) Wollastonite
Dolomite Trail
Tungsten Feldespato Yeso Camino Internacional
Plomo(Pb)- Cinc(Zn) Feldspar Gypsum
Lead-Zinc International Road
Fluorita Yodos y Nitratos
Titanio (Ti) Fluorite Iodine and Nitrates
Límite Internacional
Titanium Gemas Zeolitas
Gems International Border
Zeolites
Granates Límite Regional
Garnet Regional Border

Tipo de Recurso Tamaño del Yacimiento


Type of Resource Ore Deposit Size
MM RMI
Mineral Metálico (MM) Metallic Mineral Industrial Rock and Mineral
Metallic Mineral
Muy Grande, grande Muy Grande, grande
Rocas y Minerales Very Large, Large Very Large, Large
Industriales (RMI)
Industrial Rock and Mediano Mediano
Mineral Medium Medium
Pequeño, muy pequeño, Pequeño, muy pequeño,
sin antecedentes sin antecedentes
Small, Very Small, Small, Very Small,
No Information No Information

38
BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAPHY

SÍNTESIS POLÍTICO ADMINISTRATIVA, FISIOGRÁFICA Y COMERCIAL

Instituto Nacional de Estadísticas (INE). Población, país y regiones: actualización población 2002-2012 y proyecciones 2013-2020. [en línea] Chile, Instituto Nacional de Estadísticas,
<http://www.ine.cl/canales/chile_estadistico/demografia_y_vitales/proyecciones2014/proyecciones-de-poblacion-2014.xlsx> [consulta: 09 febrero 2016].

GEOLOGÍA BÁSICA / BASIC GEOLOGY

Blanco, N.; Vásquez, P.; Sepúlveda, F.A.; Tomlinson, A.J.; Quezada, A.; Ladino, M. 2012. Levantamiento geológico para el fomento de la exploración de recursos minerales e hídricos de la Cordillera de la Costa, Depresión Central y Precordillera
de la Región de Tarapacá (20°-21°S). Servicio Nacional de Geología y Minería, Informe Registrado IR-12-50, 246 p., 7 mapas escala 1:100.000, Santiago.

Camus, F. 2003. Geología de los Sistemas Porfíricos en los Andes de Chile. Servicio Nacional de Geología y Minería, 267 p. Santiago, Chile.

Coira, B; Davidson, J.; Mpodozis, C.; Ramos, V., 1982. Tectonic and Magmatic Evolution of the Andes of Northern Argentina and Chile. Earth Sciencie Reviews, Vol. 18, pp. 303-332, Amsterdam.

García, F. 1967. Geología del Norte Grande de Chile. Santiago, Sociedad Geológica de Chile, Simposio sobre el Geosinclinal Andino 3, 138 p.

García, M.; Gardeweg, M.; Clavero, J.; Hérail, G. 2004. Hoja Arica, Región de Tarapacá. Servicio Nacional de Geología y Minería, Carta Geológica de Chile, 1 mapa escala 1:250.000. Santiago.

Ladino, M.; Tomlinson, A.; Blanco, N. 1997. Nuevos antecedentes para la edad de la deformación Cretácica en Sierra de Moreno, II Región de Antofagasta-Norte de Chile. En: VIII Congreso Geológico Chileno, Antofagasta.

Mpodozis, C.; Ramos, V.A. 1990. The Andes of Chile and Argentina. In Geology of the Andes and its relation to hydrocarbon and mineral resources (Ericksen, G.E.; Cañas Pinochet, M.T.; Reinemund, J.A.; editors). Circum-Pacific Council
for Energy and Mineral Resources, Earth Science Series 11: 59-90. Houston, Texas.

Servicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN), 2002. Mapa Geológico de Chile. Carta Geológica de Chile, Serie Geología Básica No 75, 3 mapas escala 1.1.000.000, Santiago.

Tomlinson, A.J.; Blanco, N.; Maksaev, V.; Dilles, J.H.; Grunder, A.L.; Ladino, M. 2001. Geología de la precordillera andina de Quebrada Blanca – Chuquicamata, Regiones I y II (20º30’-22º30’ S). Servicio Nacional de Geología y Minería
(Chile), Informe Registrado IR-01-20, 2 Vol.: 444 p., 20 mapas escala 1: 50.000. Santiago.

Tomlinson, A.J.; Blanco, N.; Ladino, M. 2014. Carta Mamiña, Región de Tarapacá. Servicio Nacional de Geología y Minería, Carta Geológica de Chile, 1 mapa escala 1:100.000. Santiago.

Vásquez, P.; Sepúlveda, F.A. 2013. Cartas Iquique y Pozo Almonte, Región de Tarapacá. Servicio Nacional de Geología y Minería, Carta Geológica de Chile, Serie Geología Básica Nos. 162-163, 103 pp., 1 mapa escala, 1:100.000. Santiago.

YACIMIENTOS DE MINERALES METÁLICOS Y ROCAS Y MINERALES INDUSTRIALES / METALLIC MINERALS AND INDUSTRIAL ROCKS AND MINERALS ORE DEPOSITS

Camus, F. 2003. Geología de los Sistemas Porfíricos en los Andes de Chile. Servicio Nacional de Geología y Minería. 267 p. Santiago, Chile.

Comisión Chilena del Cobre (COCHILCO), 2016. Tabla 17: Producción chilena de cobre de mina por empresa - anual y mensual. En: Boletín Mensual electrónico. [en línea] Chile, Cochilco,
<http://www.cochilco.cl/estadisticas/boletin.asp> [consulta: 01 febrero 2016].

Corporate Citizenship, 2015. Impacto Socio-económico de Collahuasi en la Región de Tarapacá, Chile. [en línea] Chile, Collahuasi, <http://www.collahuasi.cl/pdf/IMPACTO-SOCIO-ECONOMICO-DE-COLLAHUASI.pdf> [consulta: 09 febrero 2016].

Gajardo, A. 2000. Yacimientos de rocas y minerales industriales de Chile. Servicio Nacional de Geología y Minería, Boletín, N° 58, 181 p. Santiago.

Gajardo, A.; Carrasco, R.; López, M. C.; Mendoza, J.L. 2004. Yacimientos de rocas y minerales industriales de la I Región de Tarapacá, Servicio Nacional de Geología y Minería, Carta Geológica de Chile, Serie Recursos Minerales y Energéticos
8: 18 p., 1 mapa escala 1:500.000, Santiago.

Maksaev, V. 1979. Las Fases Tectónicas Incaica y Quechua en la Cordillera de los Andes del Norte Grande de Chile. In: Congreso Geológico Chileno, N° 2, Actas, Vol. 1, p. B63-B77. Arica, Chile.

Ordóñez, A.; Rivera, G. 2004. Mapa metalogénico de la I región de Tarapacá. Santiago. (Inédito). Geodatos. 1 mapa escala 1:500.000, Santiago.

Servicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN), 2014. Anuario de la Minería de Chile 2013. Servicio Nacional de Geología y Minería. [en línea] Santiago, Chile. <http://www.sernageomin.cl/sminera-anuario.php> [consulta: 09 febrero 2016].

U.S. Geological Survey. 2015. Mineral Commodity Sumaries 2015.U.S.Geological Survey, 196 p. [en línea] Reston, Virginia, http://minerals.usgs.gov/minerals/pubs/mcs/2015/mcs2015.pdf [consulta: 09 febrero 2016].

CONCESIONES MINERAS DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN / EXPLOITATION AND EXPLORATION MINING CLAIMS

Servicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN), 2015. Concesiones mineras de exploración y explotación de Chile. Catastro on-line. [en línea] Chile, Sernageomin, <http://catastro.sernageomin.cl/> [consulta: 02 febrero 2016].

GEOFÍSICA PARA LA EXPLORACIÓN / GEOPHYSICS FOR EXPLORATION

Servicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN), Plan Nacional de Geología, Programa de Cartografía Geofísica 2011-2012. Levantamiento geofísico aeroportado de datos magnéticos y de espectrometría de rayos gamma,
regiones de Arica y Parinacota, y Tarapacá.

SERNAGEOMIN; Canadá Geological Survey Commission Géologique; Proyecto Multinacional Andino; SERGEOMIN; INGEMMET; Canadian International Development Agency. 2001. Levantamiento geofísico aéreo magnetometría.

GEOQUÍMICA PARA LA EXPLORACIÓN / GEOCHEMISTRY FOR EXPLORATION

Astudillo, F.; Lacassie, J.; Baeza, L.; Barrera, J.; Carrasco, F.; Castillo, P.; Espinoza, F.; Figueroa, M.; Miralles, C.; Muñoz, N.; Ramírez, C.; Salinas, P. 2014. Geoquímica de sedimentos de la Hoja Pisagua, Regiones de Tarapacá y de Arica y
Parinacota. Servicio Nacional de Geología y Minería, Carta Geológica de Chile, Serie Geoquímica 2: 131 p., 1 mapa interactivo escala 1:250.000, 2 Anexos (1 DVD versión 1.0). Santiago.

Astudillo, F.; Baeza, L.; Barrera, J.; Carrasco, F.; Castillo, P.; Espinoza, F.; Figueroa, M.; Lacassie, J.; Miralles, C.; Muñoz, N.; Ramírez, C. 2015. Base de datos de Geoquímica de sedimentos de la Hoja Pisagua, Regiones de Tarapacá y de Arica y
Parinacota. Servicio Nacional de Geología y Minería, Base de datos 3: 40 p., 1 Anexo (1 DVD versión 1.0). Santiago.

Baeza, L.; Astudillo, F.; Carrasco, F.; Castillo, P.; Espinoza, F.; Lacassie, J.; Miralles, C.; Muñoz, N.; Ramírez, C. 2014. Base de datos de Geoquímica de sedimentos de la Hoja Arica, Región de Arica y Parinacota. Servicio Nacional de Geología y
Minería, Base de datos 3: 40 p, 1 Anexo (1 DVD versión 1.0). Santiago.

Baeza, L.; Lacassie, J.; Astudillo, F.; Barrera, J.; Carrasco, F.; Castillo, P.; Espinoza, F.; Figueroa, M.; Miralles, C.; Muñoz, N.; Ramírez, C.; Salinas, P. 2014. Base de datos de Geoquímica de sedimentos de la Hoja Arica, Región de Arica y Parinacota.
Servicio Nacional de Geología y Minería, Base de datos No. 2: 1 Texto, 1 Base de datos para 59 elementos y compuestos químicos, 1 Anexo (1 DVD versión 1.0, 2014) Santiago.

Lacassie, J. P.; Astudillo, F.; Baeza, L.; Castillo, P.; Figueroa, M.; Muñoz, N.; Ramírez, C. 2012. Geoquímica de sedimentos de la Hoja Iquique, Región de Tarapacá. Servicio Nacional de Geología y Minería, Carta Geológica de Chile, Serie
Geoquímica 1, 1 DVD versión 1.0, que contiene 1 mapa interactivo para 59 elementos químicos escala 1:250.000, 1 texto (41 p.) y 2 anexos.

Lacassie, J.; Astudillo, F.; Baeza, L.; Barrera, J.; Carrasco F.; Castillo, P.; Espinoza F.; Figueroa, M.; Muñoz, N.; Ramírez, C.; Salinas, P. 2014. Base de datos de Geoquímica de sedimentos de la Hoja Iquique, Región de Tarapacá. Servicio Nacional
de Geología y Minería, Base de datos No. 1: 1 Texto, 1 Base de datos para 59 elementos y compuestos químicos, 1 Anexo (1 DVD versión 1.0, 2014) Santiago.

39

También podría gustarte