Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NUESTRA EMPRESA
El Grupo Amanco es N° 1 en la producción
y comercialización de Tubosistemas en
Latinoamérica.
Brindamos soluciones completas innovadoras y de clase
mundial para la conducción y control de fluidos. Ade-
más, somos especialistas en una amplia gama de pro-
ductos y servicios de la construcción, la infraestructura y
el agro.
• La innovación tecnológica.
• La calidad de nuestros productos.
• La excelencia en el servicio.
• El compromiso con el desarrollo sustentable.
Conozca más sobre nuestro Grupo visitándonos en
www.amanco.com
Integridad Confianza Innovación Soluciones Todos los integrantes del grupo compartimos una visión
y filosofía de gestión integrada que demanda resultados
en las dimensiones económica, social y ambiental de
manera que podamos contribuir a mejorar la calidad de
vida de la gente.
OHSAS 18001
Argentina - Brasil - Colombia - Costa Rica - Ecuador - El Salvador - Guatemala - Honduras - México - Nicaragua - Panamá - Perú - Venezuela
pliego tapa.qxd 3/8/05 4:10 PM Page 2
AMANCO
ARGENTINA AMANCO EN
LATINOAMÉRICA
EL SISTEMA
Exclusivo diseño 3 CAPASTM 20.
Accesorios de PP mineralizado 22.
Unión por Aro de doble labio 23.
Accesorios SilentiumTM 24.
SOLUCIONES SILENTIUMTM
Abrazadera IsofónicaTM 28.
Válvulas de aireación automática 31.
Aro cortafuego 34.
LA INSTALACIÓN SILENTIUM®
Descripción de un sistema de desagües 38.
Casos de instalación 41.
Casos de instalación de desagües 42.
Esquema general de un sistema de desagües 44.
Sistemas de ventilación y
cierre hidráulico 46.
SERVICIOS Y GARANTÍA
AMANCO división de especificación 66.
Garantía AMANCO 67.
En AMANCO somos conscientes que nuestros Para alcanzar los estándares de calidad integral que ca-
sistemas sanitarios son sólo una parte de una racterizan a una construcción silenciosa, confortable y
eficiente es indispensable que Ud. verifique que el ni-
construcción. En consecuencia, para deter-
vel de insonorización del sistema de desagües sea el
minar cuál es el sistema de desagües apropiado y/o necesario para las características del
apropiado para una edificación es ne- sistema constructivo con que se ejecutará la obra. Una
cesario considerar las características combinación inadecuada será causa segura de rui-
del sistema constructivo con que se eje- dos desagradables.
cutará la obra, para alcanzar los estándares de
De hecho, seguramente Ud. no construye como antes. Y
calidad integral que en la actualidad caracteri-
dispone de una amplia variedad de sistemas constructi-
zan una construcción confortable y eficiente. vos que han evolucionado y reducen el peso por m3 co-
mo tendencia principal: desde los tradicionales ladrillos
macizos de barro cocido hasta una amplia gama de sus-
titutos tales como ladrillos huecos cerámicos, bloques
de concreto o concreto celular autoclavados, muros de
concreto alivianado (colado en encofrados recupera-
bles), muros secos (drywall) con estructuras metálicas o
de madera revestidas de placas de roca de yeso, ce-
mento o madera (playwood, OBS, MDF), entre otros.
Cualquiera sea el tipo de construcción, el peso por me-
tro cúbico es el principal atributo que Ud. debe consi-
derar para elegir el sistema de desagües apropiado.
04.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 3
En los últimos años, en nuestra región se comenzó a re- Un sistema de calidad y performance comprobada, que
petir la "mala combinación" que ya sucedió en Europa. permite a los profesionales de las instalaciones y de la
De hecho, la conjunción de la denominada "construc- construcción resolver una instalación completa, que ade-
ción racionalizada" (mezcla de diferentes sistemas más de cumplir los requisitos estándar, brinda un valor
constructivos) con los desagües de polipropileno de agregado indispensable: el confort del silencio.
primera generación (atractivos por la facilidad de unión
y costo razonable), es una de las principales
causas por la que modernas y elegan-
tes construcciones tienen problemas
de ruidos intrusivos (60 db) o molestos (70 db).
Nota:
Es importante que usted interprete que las recomendaciones ver-
(*) Palabras clave de búsqueda: sistemas de evacuación inso-
tidas en este trabajo presuponen el uso exclusivo de los compo-
norizados, quiet house system, Astolan. nentes originales del sistema.
05.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 4
EL RUIDO
06.
07.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 5
• ¿QUÉ ES EL RUIDO?
El ruido es la variación en la presión de un medio elásti- Oscilograma: indica la evolución en el tiempo de la pre-
co, como el aire o el agua, produciendo variaciones de sión sonora e informa sobre la frecuencia.
presión o vibraciones que pueden ser percibidas o bien
por el oído humano o por instrumentos específicos.
07.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 6
EL RUIDO
Al igual que en el aire, el sonido puede viajar por materia- El ruido en los edificios se transmite por dos diferen-
les sólidos y líquidos. Los términos "sonido por vía aérea" tes caminos:
y "sonido por vía estructural" se usan según el medio por
el cual el sonido esté viajando en un momento dado. 1. Vía aérea (INDIRECTA)
08
09.
.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 7
disminuir
SilentiumTM ofrece una solución lógica:
la transmisión del ruido en el mismo lu-
gar donde se produce (instalación) aumentan-
do la masa (capa central verde de PP mineralizado) y POLIPROPILENO SilentiumTM
CONVENCIONAL
descomponiendo la transmisión de la energía a medi-
da que esta pasa por las distintas densidades de ca-
da capa.
09.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 9
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 10
12.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 11
Nivel de ruido
35 en dB (A)
Coeficiente de rigidez 38% mayor que el PP convencional. Para todas sus instalaciones elija
La capa central verde extruida con polipropileno minera- el confort. Elija SilentiumTM.
lizado mejora notablemente el coeficiente de rigidez ele-
vándolo hasta 1,8 KN/m2 según norma ISO 9969, lo que • Es el primer tubosistema de PP integral del mercado
reduce drásticamente las deformaciones por aplasta- que soluciona el problema del ruido en las instalaciones
miento accidental (muy habituales durante la etapa de (tubos y accesorios).
obra) y posibles fugas por compresión u ovalación acci- • Es el primer tubosistema de PP con tubos 3 CAPASTM y
dental. una rigidez de 1,8 KN/m2.
• Con la gama de accesorios inyectados necesarias pa-
Menor deformación axial en posición horizontal. ra resolver los requerimientos de instalación, que incluye
El mayor coeficiente de rigidez de SilentiumTM disminu- nuevas soluciones para resolver ventilación y protección
ye notablemente el habitual pandeo del tubo de PP con- ante incendios.
vencional entre las fijaciones que lo sostienen. Este pro-
blema altera el porcentaje de pendiente previsto para el Y con el respaldo de AMANCO, N° 1 de
buen funcionamiento del sistema, además de afear la Latinoamérica en Tubosistemas.
instalación cuando está expuesta.
SilentiumTM permite lograr edificaciones con bajo nivel de ruido y al mismo tiem-
po ofrece al profesional la libertad de diseñar utilizando el tipo de muro que crea
más adecuado para la obra.
Crear ambientes totalmente controlados desde la temperatura e iluminación de un espacio de trabajo hasta
el confort acústico es ejemplo de la contribución de la arquitectura al desarrollo de distintas áreas del di-
seño, que al interactuar con otras disciplinas, la enriquecen y complementan, superando el objetivo inicial de só-
lo proveer de espacios a la humanidad.
13.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 12
LAS VENTAJAS
La duración de nuestro sistema SilentiumTM en las instalaciones es prácticamente ilimitado, resistiendo tanto a los es-
fuerzos térmicos como mecánicos. El PP resiste a la mayoría de los agentes químicos.
A temperatura ambiente y en los desagües en el interior de edificios, no es atacado por ningún disolvente orgánico o
inorgánico. Para productos químicos específicos consultar la tabla de Resistencia Química a productos Químicos.
• INSONORIZADO
La estructura de 3CAPASTM de diferente densidad, en especial la capa central y
los accesorios de compuesto de PP mineralizado del tubosistema SilentiumTM
ofrecen una mejor insonorización que los sistemas de PP común o PVC.
• RESISTENCIA AL IMPACTO
A temperatura ambiente ofrece una resistencia al impacto que se mantiene, inclu-
so a bajas temperaturas gracias a las propiedades de la capa externa.
• FLEXIBILIDAD
Gracias a las características del PP y a la unión deslizante, que actúa como junta
dilatadora, resulta la solución más adecuada en construcciones especiales suje-
tas a fuertes vibraciones (zonas sísmicas).
14.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 13
15.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 14
CALIDAD CERTIFICADA
AL MÁS ALTO NIVEL
16.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 15
• NORMATIVAS
SilentiumTM Desagües InsonorizadosTM de AMANCO está Medición de aislamiento acústico realizado en el Labo-
producido bajo las siguientes normas: ratorio de Acústica y Luminotecnia (L.A.L.) de La Plata.
El L.A.L. es el centro oficial de la provincia de Buenos Ai-
1. Norma IRAM 13476-1 res, República Argentina, en los temas relacionados con
"Tubos de PP para desagües pluviales y cloacales". Medidas. acústica, vibraciones y luminotecnia. Pertenece a la co-
2. Norma IRAM 13476-2 misión de investigaciones científicas de esa provincia y
"Tubos de PP para desagües pluviales y cloacales". Re- los certificados que otorga tienen jerarquía notarial (fé
quisitos y métodos de ensayo. pública).
3. ISO 7671 Entre los principales campos de aplicación de sus acti-
Polypropylen (PP) pipes and Fitting (jointed by means of vidades se mencionan: acústica arquitectónica, urbanis-
elastomeric sealing rings) for soil and waste discharge mo, impacto ambiental, higiene industrial, salud auditiva,
(low and high temperature) systems inside buildings- materiales acústicos, elementos antivibratorios, sistemas
Specifications. de medición lumínica, normas, legislación, educación y
4. DIN 4109 (Alemania) formación de recursos humanos.
Protección acústica en edificios de altura. Comproba-
ción de la aislación acústica. Calidad y aptitud.
5. Directiva VDI 4100 (Asociación de Ingenieros Alemanes)
Protección acústica en viviendas. Criterios para el
planeamiento y evaluación.
6. Sello DIN 4060 (MPA-NRW- Alemania)
O’ Ring de doble labio ARO M.O.L.
17.
04.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 4:48 PM Page 17
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 18
20.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 19
21.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 20
ACCESORIOS
DE POLIPROPILENO
MINERALIZADO
la mayor aislación
El siguiente cuadro muestra
al sonido del PP mineralizado respecto
del PP homopolímero y copolímero.
22.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 21
LA UNIÓN EN EL NUEVO
TUBOSISTEMA SILENTIUMTM
DE AMANCO ES
POR ARO DE DOBLE LABIO
• ARO RÍGIDO
Impide la rotación del • ESPALDA
O´Ring del doble
labio mientras se Superficie de contacto con el
produce el acople alojamiento del accesorio
23.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 22
ACCESORIOS SILENTIUMTM
INNOVACIÓN EN
INSTALACIONES
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
• Constituida por 3 cuerpos. Totalmente inyectada. Extremadamente baja (12,5 cm).
• Cuerpo superior compuesto por marco portareja y reja Ideal para contrapisos de bajo espesor. Contiene 4 aco-
(acero inoxidable o PVC). metidas de Ø 40 con aro MOL. Salida de Ø 63 Macho.
• Cuerpo medio giratorio con 5 acometidas hembra de 40 mm. Sifón desmontable.
• Cuerpo base con salida de 63 mm.
VENTAJAS
VENTAJAS Posibilidad de prolongar el
• GIRATORIA: facilita la entrada de ángulos diversos, re- cuello mediante un buje
duciendo la utilización de codos y curvas en tramos se- reducción 125 x 110 y
cundarios. tubo de 110 mm de
• EXTENSIBLE: cualquiera de los tramos se puede pro- longitud necesaria con
longar con un tubo de Ø 110, ideal para instalaciones se- marco portareja y reja
misuspendidas. (PVC o metálico).
Código Descripción
PPX266 (10 x 10 - Tapa ciega inox.) Código Descripción
PPX256 (10 x 10 - Rej. PVC) X255 (Rej. PVC)
PPX276 (10 x 10 - Tapa ciega PVC) X205 (Rej. inox.)
PPX306 (10 x 10 - Rej. inox.)
Código Descripción
PPM634 110 X 50 mm.
24.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 23
• ABRAZADERA
ISOFÓNICATM
Soluciona una multipli-
cidad de tareas en la
reducción de ruidos y
de montaje. (Informa-
• ADAPTADOR PVC A PP ción detallada ver pá-
gina 26).
DESCRIPCIÓN
La pieza consta de un enchufe
con Aro Mol y una espiga con • VÁLVULA DE AIREACIÓN
doble O´Ring. Disponible en Innova el funcionamiento del sistema de desagües
diámetros de 40 a 110 mm. cloacal. (Información detallada ver página 29).
VENTAJAS
Permite vincular una espiga de PP • ARO CORTAFUEGO
a un enchufe de PVC. Impide la propagación del fuego. Tecnología inter-
nacionalmente aprobada. (Información detallada ver
Presentación página 32).
Ø 40 PPD181
Ø 50 PPD281
Ø 63 PPD381
Ø 110 PPD681
25.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 25
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 26
ABRAZADERA
ISOFÓNICATM
SilentiumTM provee de todos los complementos necesarios para cubrir, con alta seguri-
dad y prestaciones, los requerimientos de la mayoría de las instalaciones,
empotradas o a la vista, en viviendas unifamiliares, edificios de altura e in-
dustrias. No sólo es necesario reducir la transmisión aérea del ruido,
sino que también es necesario evitar que los ruidos, ya atenuados
por el sistema de tuberías, se transfieran a la edificación como
cuerpos de resonancia más grandes.
28.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 27
PD
PF
PF PD
Esta tabla indica la luz admisible entre dos apoyos consecutivos, de tal manera que se pro-
duzca una flecha máxima del 2% de la longitud entre apoyos.
Medidas indicadas en metros. Valores calculados a sección llena y se adoptó agua como
fluido. Según UNE ENV 13801
PD
PF PD
ABRAZADERA
ISOFÓNICATM
1. 2. 3.
En general, las abrazaderas deben montarse de forma 3. Colocación media caña de cierre.
que permitan la libre dilatación de los tubos longitudinal-
mente (abrazaderas guía). No obstante, cada derivación
vertical (bajante) debe disponer al menos de una abra-
zadera ajustada al tubo de manera tal que impida el mo-
vimiento del mismo en dicho punto (abrazadera fija). Di-
cha abrazadera se situará en el tramo más próximo al
colector al que entronca (PF) punto fijo.
30.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 29
VÁLVULAS DE
AIREACIÓN AUTOMÁTICAS
Presentación
Ø 50 PPZ022
Ø 110 PPZ026
Composición
Las válvulas de aireación se componen de materiales
plásticos, sin resortes metálicos ni otros elementos que
puedan dar lugar a la oxidación o corrosión.
1.
2.
REFERENCIAS
3. 1. Tapa
2. Cuerpo
4. 3. Membrana / Diafragma
4. Red de protección (contra insectos)
5. Espiga
5.
31.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 30
VÁLVULAS DE
AIREACIÓN AUTOMÁTICAS
FUNCIONAMIENTO:
Las válvulas de Ø50 y Ø110 se abren y facilitan la entra-
da de aire exterior cuando se produce una depresión en
la instalación debido a la descarga. Entonces equilibra
la presión y los aparatos sanitarios no se desifonan.
32.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:09 PM Page 31
USO DE LA VÁLVULA
DE AIREACIÓN
CUBIERTA
2. REFERENCIAS
1. Válvula de aireación (PPZ026)
1.
2. Tubo Silentium TM Ø110 mm
3. Cupla 110 mm (PPI681)
3. 4. Ramal reducción 110x63 a 45º M-H (PPG631)
5. Reducción excéntrica 63x50 (PPJ361)
6. Codo 50 mm a 45º M-H (PPA231)
7. Tubo Silentium TM Ø50 mm
4. 8. Ramal Invertido Ø50 (PPF291)
9. Ramal Doble con ventilación (G666)
Sin ventilación
CUBIERTA
2.
1.
7.
3.
CUBIERTA
2. 1.
4.
5.
1.
6.
3. 5.
8.
4.
Ventilación primaria prolongada a
cubierta con sombrerete
7.
REFERENCIAS
1. Tubería Ø110mm SilentiumTM
2. Embudo salida vertical Ø110mm (W662) 9.
3. Codo 87 30 MH Ø110mm (PPA611)
4. Abrazadera IsofónicaTM Ø110mm (PPZ004)
5. Ramal curvo 87 30 MH Ø110mm (PPF616)
6. Válvula Ø110 para aireación en bajantes Ø110mm (PPZ026)
7. Sombrerete de ventilación (Z652)
33.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 32
ARO CORTAFUEGO
34.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 33
35.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 35
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 36
DESCRIPCIÓN DE UN
SISTEMA DE DESAGÜES
REFERENCIAS
1. Ventilación primaria
2. Ventilación secundaria Esquema
con pileta
3. Bajante
de patio
4. Sifón
5. Desagüe bañera
6. 6. 5.
6. Pileta de piso
7. Sombrerete de ventilación
8. Ramal
9. Codo
10. Codo con base
11. Reducción
12. Abrazadera
13. Salida a cámara de inspección
14. Acceso inspección (Ramal + Kit tapón con
seguro)
15. Válvula de aireación 16. 14. 12. 11. 10.
16. Salida a cámara de inspección
Gráfico 1. Esquema de una sección general de evacuación
en un edificio.
38.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 37
Derivaciones:
Son las tuberías que enlazan los aparatos sanitarios con
las bajantes, recogiendo las aguas residuales de los de- REFERENCIAS
sagües de cada aparato y conduciéndolas hacia las co- 1. Pileta giratoria (PPX306)
lumnas del sistema de evacuación. 6. 2. Codo con 3 acometidas (PPA619)
3. Ramal simple con ventilación (G665)
4. Ramal invertido (PPF291)
4.
1.
3. 2.
Gráfico 2. Desagüe de aparatos sanitarios con sifón individual. Gráfico 3. Desagüe de aparatos sanitarios con pileta de piso.
39.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 38
DESCRIPCIÓN DE UN
SISTEMA DE DESAGÜES
Kit tapón
con seguro
40.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 39
CASOS DE
INSTALACIÓN
3.
1.
2.
REFERENCIAS
1. Pileta giratoria (PPX306)
2. Codo con 3 acometidas (PPA619)
3. Ramal simple con ventilación (G665)
4. Ramal invertido 50 mm (PPF291)
PLANTA DETALLE
4.
Resolución con 1.
MONTURA 110 X 50
3.
2. CORTE
Nota:
Se puede optar por utilizar el ramal con ventilación tradicional o utilizar una montura de 110 x 50.
41.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 40
CASOS DE INSTALACIÓN
DE DESAGÜES
1.
2.
2.
1. 1.
2.
DESAGÜE VIDET DESAGÜE LAVAMANOS
1. 2.
REFERENCIAS
1. Tubería SilentiumTM Ø40mm
2. Codo 87º30' H-H Ø40mm (PPA121)
1.
DESAGÜE BAÑERA
2.
42.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:16 PM Page 41
CASO 1:
Prolongación entre cuerpo medio y base de la pileta.
Las acometidas de 40 mm quedan por encima de la
losa, mientras la salida de 63 mm queda suspendida
por debajo optimizando el uso de accesorios.
CASO 2:
Acometidas y salida bajo la losa, prolongando el
cuello hasta el marco portareja con tubo de 110 mm
con cabeza.
43.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:17 PM Page 42
ESQUEMA GENERAL DE
UN SISTEMA DE DESAGÜES
7.
REFERENCIAS
1. Ramal reducción 45º MH 110 x 63 (PPG631)
2. Codo 45º MH 63 (PDA331)
3. Reducción excéntrica MH 63 x 50 (PPJ361)
4. Montura 90º 110 x 50 (PPM634)
5. Ramal invertido MH 50 (PPF291)
6. Codo a 45º MH de 50 (PPA231)
7. Sombrerete de 110 (Z652)
8. Codo con base MH (PPA618)
9. Codo a 45º MH de 110 (PPA631)
1
3.
1.
6.
5.
4. 9.
1. 9.
1. 2.
2.
1.
3.
2.
1.
8.
44.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:17 PM Page 43
BAÑO
4.
4.
1. 2.
4.
3.
COCINA
REFERENCIAS
1. Ramal reducción a 45º MH 110 x 63
6. (PPG631)
2. Pileta de piso (X205)
3. Codo con base MH (PPA618)
4. Codo de 87º 30’ MH o HH de 40º
(PPA111 o PPA121)
5. 5. Boca de acceso (PPK361)
6. Codo 87º 30’ MH de 50 (PPA211)
LAVADERO
4.
4.
4.
2.
45.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:17 PM Page 44
SISTEMAS DE
VENTILACIÓN Y
CIERRE HIDRÁULICO
• DESIFONAJES
Cuando se produce un vertido brusco a una columna de
evacuación, el agua de descarga llena el tubo de baja-
da y actúa como un pistón hidráulico que comprime to-
Gráfico 1. Esquema de un sistema de
do el aire que está debajo de él creando un aumento de evacuación que puede producir desi-
presión. Del mismo modo se produce una disminución fonaje por comprensión.
de la presión del aire que está por encima. Es entonces
cuando se produce el vaciado de los cierres hidráulicos
(desifonaje).
46.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:17 PM Page 45
Todas las bajantes de evacuación y ventilación deben bajante, remonta en la columna de ventilación secunda-
conservar su diámetro y verticalidad. En edificios altos, ria permitiendo que el aire comprimido en la base (Ver
y para disminuir el impacto a pie de bajante, se admite Gráfico 4) encuentre una vía de desahogo.
intercalar cambios de dirección a 45º.
Columna de ventilación
Desagües secundaria
Ramal de ventilación
Aire
terciaria
Agua
Bajante
Bajante
Colector
Salto hidráulico
Colector
Zona de salto hidráulico
Gráfico 4. Salto hidráulico.
47.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 46
SISTEMAS DE
VENTILACIÓN Y
CIERRE HIDRÁULICO
5.
1.
2. 2.
3. 3.
REFERENCIAS
3. 3. 1. Válvula de aireación (PPZ026)
2. Bajante
3. Desagüe
4. Colector
5. Ventilación primaria. Sombrerete (Z652)
3. 4. 3.
48.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 47
• VENTILACIÓN TERCIARIA
con válvula de aireación Ø50 mm:
Es conveniente que los cierres hidráulicos estén protegi-
dos contra el desifonaje y el autodesifonaje por medio de
un adecuado sistema de ventilación terciaria.
Se dispondrá de ventilación terciaria cuando la longitud
de los ramales de desagüe sea superior a 5 m.
Cuando se instale ventilación terciaria, ésta se conecta-
rá a una distancia del último cierre hidráulico entre 2 y 20
veces el diámetro de la tubería.
Los tramos horizontales de las tuberías de ventilación
terciaria deben estar por los menos 20 cm por encima
del desborde del aparato sanitario, cuyo sifón ventilan.
Estos tramos de tubería de ventilación deben tener pen-
diente hacia la tubería de desagüe para recoger la con-
Válvulas de aireación ocultas.
densación que pueda formarse ocasionalmente (pen-
diente mínima del 1%).
REFERENCIAS
1. Válvula de aireación Ø110 (PPZ026)
2. Bajante
• SIFONES
3. Desagüe
4. Válvula de aireación Ø50 (PPZ022) • Pileta de piso (Ver Gráfico 6)
Ejemplo de instalación
incorrecta de
3. DOS SIFONES EN SERIE
4.
3.
Esquema de ventilación terciaria con válvula de aireación. Gráfico 6. Limitación en la instalación de dos sifones en serie.
49.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 49
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 50
TÉCNICA DE
UNIÓN Y REPARACIÓN
• UNIÓN
CORTE:
Corte el tubo con serrucho o sierra de arco en forma perpendicular al
eje longitudinal. Para esta tarea es aconsejable la utilización de una
guía de corte de 90°.
BISELADO:
Bisele el extremo del tubo cortado:
Opción 1: con biselador AMANCO para tubos plásticos.
Opción 2: con escofina o lija esmeril.
LIMPIEZA:
Limpie el enchufe (campana) y la espiga (extremo macho) con un
trapo o estopa limpia, eliminando el polvo, grasitud o cualquier
suciedad que impida la libre penetración de la espiga en la cam-
pana. Asegúrese que el aro de doble labio esté libre de impurezas,
que puedan disminuir la vida útil esperada.
LUBRICACIÓN:
Aplique, rociando el spray lubricante SilentiumTM de manera uniforme
sobre el aro de goma.
El spray lubricante SilentiumTM producido con siliconas de primera
calidad es el único aceptado por AMANCO para conservar la garan-
tía del producto.
ACOPLE:
Introduzca la espiga en la campana hasta hacer tope y marque. In-
mediatamente retire 1 cm. Para permitir absorber eventuales movi-
mientos del conjunto (dilataciones y contracciones).
52.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 51
OTRAS RECOMENDACIONES
1. Los tubos SilentiumTM 3 CAPASTM se proveen con un extremo acampanado con aro incorporado. Reutilice restos de
tubos sin campana con cuplas y accesorios HH. AMANCO no garantiza las instalaciones con tubos que hayan sido cur-
vados y/o con campanas que no sean las originales.
2. La amplia gama de accesorios SilentiumTM cubre los más variados cambios de dirección en la instalación.
3. El accesorio tiene las dimensiones normalizadas para asegurar una correcta unión, no debe modificarse bajo nin-
guna circunstancia.
• REPARACIÓN
PASO 1:
Corte el tramo de tubo a sustituir, coloque cuplas lisas y
deslice.
PASO 2:
Coloque un nuevo tramo de tubo, dejando 1 cm para di-
latación. Marque la medida a cubrir por las cuplas te-
niendo en cuenta el cm descontado.
PASO 3:
Coloque y deslice las cuplas.
53.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 52
EMPALMES A
INSTALACIONES EXISTENTES
54.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 53
55.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 54
ESQUEMA DE
INSTALACIÓN ENTERRADA
RECOMENDACIONES BÁSICAS
• RELLENO LATERAL
para instalaciones enterradas:
En capas de 10 a 15 cm para permitir la compactación.
La instalación de cañerías enterradas deberá ser poste-
rior al trabajo de movimientos de suelos o pasaje de ma-
quinarias pesadas.
• PRIMERA ETAPA
Compactando sólo en los laterales. La parte superior del
El ancho de la zanja no debe ser menor a 0,50 cm. Esta tubo no debe ser compactada.
medida va a posibilitar el adecuado relleno y compacta-
ción, mediante las herramientas de uso habitual.
• ÚLTIMAS CAPAS
Se realiza utilizando el suelo de las excavaciones, siem-
El fondo de la zanja: pre que estén limpias de piedras, etc.
• Debe perfilarse de modo de eliminar cualquier obstáculo.
• Su espesor debe ser de 7 a 10 cm.
• Debe quedar bien compactado y nivelado. LA PRIMERA CAPA SERÁ DE 15 CM SIN COMPACTAR,
Una vez terminada la colocación de la tubería, en forma COMPLETANDO LAS CAPAS RESTANTES DE 15 CM
inmediata se debe proceder al tapado de las mismas CADA UNA, COMPACATADAS.
(relleno).
56.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 55
PENDIENTES EN LA
INSTALACIÓN
El sistema de desagües cloacales como es sabido trabaja por gravedad sin presión ni succión, la velocidad es en fun-
ción de la pendiente, y la sección variable dependiendo del caudal.
La velocidad mínima varía entre 0,70 m/seg y 0,80 m/seg.
Para diámetros de 110 mm la pendiente no podrá ser mayor de 1:20 ni menor de 1:60.
Para diámetros de 160 mm la pendiente no podrá ser mayor de 1:20 ni menor de 1:100.
1: 33.33 30 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 360 420 480 540 600
1: 40 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500
1: 50 20 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 240 280 320 360 400
1: 60 16.7 17 33 50 67 83 100 117 133 150 167 200 233 267 300 333 Mínima pendiente
1: 70 14.3 14 29 43 57 71 86 100 114 129 143 171 200 229 257 286 de tubería cloacal
1: 75 13.3 13 27 40 53 67 80 93 107 120 133 160 187 213 240 267 domiciliaria
hasta 0=0.110 m
1: 80 12.5 13 25 38 50 63 75 88 100 113 125 150 175 200 225 250
1: 90 11.1 11 22 33 44 56 67 78 89 100 111 133 156 178 200 222
1: 100 10 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 Mínima pendiente
1: 110 9.1 9 18 27 36 45 55 64 73 82 91 109 127 145 164 182 de tubería cloacal
domiciliaria
1: 125 8 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 112 128 144 160
hasta 0=0.160 m
1: 140 7.1 7 14 21 29 36 43 50 57 64 71 86 100 114 129 143
1: 165 6.1 6 12 18 24 30 36 42 48 55 61 73 85 97 109 121
1: 200 5 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100
1: 250 4 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 48 56 64 72 80
1: 300 3.3 3 7 10 13 17 20 23 27 30 33 40 47 53 60 67
Por ejemplo, para una pendiente elegida de 1:60 con 1 metro de longitud la diferencia de nivel es de 17 mm.
57.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:24 PM Page 56
PRUEBAS HIDRÁULICAS
DE LA INSTALACIÓN
A efecto de comprobar la resistencia de las instalaciones a presión interna antes del tapado final debe efectuar un en-
sayo de presión interna (prueba hidráulica) generalmente menor 0,5 Kg/cm2.
• PASOS A SEGUIR
4. CAÑERÍAS ENTERRADAS:
• Se prueban mediante el uso de un "vertical" que
consiste en un tubo piezométrico, aplicado a la cañería en-
terrada a probar (como indica el gráfico A) o también me-
diante el uso de una bomba de presión con manómetro.
• La presión de prueba será equivalente a la diferencia
de altura entre el local sanitario y el punto más bajo de la
tubería en ensayo (= metros de columna de agua).
Prueba en columnas (Gráfico B)
Nota: 10 mts de columna de agua = 1 kg/cm2
58.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:25 PM Page 57
ADVERTENCIAS Y
RECOMENDACIONES
TRANSPORTE
Coloque los tubos correctamente en la caja del vehícu-
lo, a fin de evitar deformaciones.
MANIPULEO
Evite golpes o impactos sobre los tubos.
TRASLADO
No arrastre los tubos durante el traslado.
ESTIBADO
Debe apilar los tubos con los enchufes alternados de ma-
nera que se intercalen con las espigas, sobre una superfi-
cie plana y limpia. Coloque los apoyos de madera separa-
dos a 1,5 m entre sí, de forma tal que los enchufes no apo-
yen directamente sobre el piso.
ALMACENAMIENTO EN OBRA
Le recomendamos no almacenar el producto en lugares
donde pueda ser afectado por los rayos solares.
59.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:25 PM Page 58
RESISTENCIA A LOS
AGENTES QUÍMICOS
60.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:25 PM Page 59
20° C 60° C
Acetona TR + + +
Ácido adipínico GL + + +
Hidróxido de sodio hasta 60% + + +
Cloruro de Aluminio GL + + +
Sulfato de Aluminio GL + + +
Ácido fórmico acuoso 10% + + +
Amoníaco líquido TR + + +
Amoníaco gaseoso TR + + +
Carbonato de amonio
o hidrocarbonato de amonio GL + + +
Cloruro de Amonio GL + + +
Fluoruro de amonio L + + +
Nitrato de amonio GL + + +
Fosfato de amonio GL + + +
Sulfato de amonio GL + + +
Sulfuro de amonio GL + + +
Acetato de amilo
(isoamiléster de ácido acético) TR +/- - +
Alcohol de amílico +
(alcohol amílico de fermentación) TR + + +
Anilina TR +/- +/- +
Anisol TR +/- +/- +
Cloruro de antimonio (lll) acuoso 90% + + +
Ácido arsénico, orto. Acuoso 80% + + +
Hidróxido de bario GL + + +
Alcohol bencílico TR + +/- +
Ácido succínico GL + + +
Ácido prúsico
(cianuro de hidrógeno) TR + + +
Acetato de plomo GL + + +
Bórax (tetraborato de sodio) L + + +
Ácido bórico GL + + +
Aguardientes de todo tipo H + +/- +
Ácido bromhídrico acuoso 48% + +/- +
Butanoles (alcoholes, butílicos) TR + + +
Cloruro de calcio GL + + +
Hidróxido de calcio GL + + +
Nitrato de calcio GL + + +
Cianuro de potasio L + + +
Dextrina L + + +
Disobutilcetona
(2,6-dimetilheptanon-4) TR + +/- +
Cloruro de hierro (ll) y (lll) GL + + +
SÍMBOLOS
+ = Muy resistente # = Resistente 0 = Relativamente resistente
& = Poco resistente - = No resistente t = Cualquier concentración
Sol Sat = Solución saturada
61.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:25 PM Page 60
RESISTENCIA A LOS
AGENTES QUÍMICOS
20° C 60° C
Vinagre (vinagre de vino) H + + +
Ácido acético acuoso
(ácido acético galcial) TR + +/- +
Anhídrico acético
Formaldehído acuoso 40% + - +
Baños fijadores fotográficos H + + +
Anticongelante (automotores) H + + +
Gelatina L + + +
Glucosa acuosa 20% + + +
Glicerina TR + + +
Ácido glicólico acuoso 30% + +/- +
Urea GL + + +
Levadura cualquiera + - +
Hexantriol (1,2,5) TR + + +
Sulfato de hidroxilamonio 12% + + +
Isopropanol (Propanol) TR + + +
Hidróxido de potasio, acuoso 50% + + +
Bromato de potasio acuoso 10% + + +
Bromuro de potasio GL + + +
Carbonato de potasio (potasa) GL + + +
Clorato de potasio GL + + +
Cloruro de potasio GL + + +
Cromato de potasio GL + + +
Cianuro de potasio L + + +
Dicromato de potasio GL + + +
Yoduro de potasio GL + + +
Nitrato de potasio GL + + +
Sulfato de potasio GL + + +
Cloruro de sodio VL + + +
Dióxido de carbono gaseoso cualquiera + + +
Dióxido de carbono
(ac. carbónico) acuoso cualquiera + + +
Dióxido de carbono
(ac. carbónico) gaseoso cualquiera + + +
Cloruro de cobre (ll) GL + + +
Cianuro de cobre (l) GL + + +
Nitrato de cobre (ll),acuoso 30% + + +
Sulfato de cobre (ll) GL + + +
Aire TR + + +
Cloruro de magnesio GL + + +
Hidroxicarbonato de magnesio GL + + +
Sulfato de magnesio GL + + +
Agua de mar H + + +
Melaza H + +/- +
Metanol (alcohol metílico) TR + + +
SÍMBOLOS
+ = Muy resistente # = Resistente 0 = Relativamente resistente
& = Poco resistente - = No resistente t = Cualquier concentración
Sol Sat = Solución saturada
62.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:25 PM Page 61
20° C 60° C
Metanol (alcohol metilico) 5% + + +
Metilamina acuosa 32% + + +
Leche H + + +
Ácido láctico 90% + + +
Agua mineral H + + +
Acetato de sodio GL + + +
Benzoato de sodio acuoso 35% + + +
Borato de sodio peróxido de hidrógeno
(perborato de sodio) GL + - +
Carbonato de sodio acuoso 50% + + +
Cloruro de sodio VL + + +
Dicromato de sodio GL + + +
Nitrato de sodio GL + + +
Nitrito de sodio G + + +
Fosfato de sodio trix GL + + +
Silicato de sodio L + + +
Sulfato de sodio GL + + +
Sulfuro de sodio GL + + +
Sulfito de sodio acuoso 40% + + +
Ácido oxálico GL + + +
Fenilhidracina TR +/- +/- +
Oxicloruro de fósforo TR +/- - +
Ácido fosfórico ortox 85% + + +
Ácido pícrico (2,4,6 trinitrofenol) GL + - +
Propanol (1) (propilalcohol) TR + + +
Propilenglicoles TR + + +
Mercurio TR + + +
Aceite de ricino TR + + +
Ácido clorhídrico acuoso hasta 20% + + +
Ácido clorhídrico acuoso 20 a 36% + +/- + +
Agua de mar H + + +
Nitrato de plata GL + + +
Soda (carbonato de sodio) 50% + + +
Almidón cualquiera + + +
Glucosa 20% + + +
Ácido tricloroacético acuoso 50% + + +
Agua pura H + + +
Hidrógeno TR + + +
Ácido tartárico acuoso 10% + + +
Cloruro de estaño (ll) GL + + +
Cloruro de estaño (lV) GL + + +
Ácido cítrico VL + + +
Jarabe de azúcar H + + +
63.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 63
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 64
AMANCO DIVISIÓN DE
ESPECIFICACIÓN
Estamos antes... y después
66.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 65
GARANTÍA AMANCO
Industrias AMANCO ARGENTINA S.A. garantiza la calidad de Nuestra Garantía de Producto está respaldada
su sistema de DESAGÜE INSONORIZADOTM SilentiumTM, por la trayectoria de AMANCO en el mercado de desa-
libre de defectos de fabricación, siempre que el mismo gües y conducción de fluidos, y por su presencia a lo lar-
haya sido instalado de acuerdo a las recomendaciones go de América Latina con unidades de desarrollo en
del manual técnico de SilentiumTM y con la supervisión trece países del continente.
de la División de Especificación Técnica de AMANCO
ARGENTINA, entregando un certificado por unidad de vi-
vienda u obra realizada.
67.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 67
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 68
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 69
TUBOS
SILENTIUMTM
71.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 70
ACCESORIOS SILENTIUMTM
Codo 87°30' MH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) L (mm.) L1 (mm.) S (mm.)
PPA111 40 mm 40 40 63 71 1.8
PPA211 50 mm 50 50 70 77 1.8
PPA311 63 mm 63 63 79 87 1.8
PPA611 110 mm 110 110 111 118 2.7
PPA811 160 mm 160 160 150 159 4.0
Codo 87°30' HH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) L (mm.) S (mm.)
PPA121 40 mm 40 71 1.8
PPA221 50 mm 50 77 1.8
PPA321 63 mm 63 87 1.8
PPA621 110 mm 110 118 2.7
72.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:29 PM Page 71
Codo 45° MH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) L (mm.) L1 (mm.) S (mm.)
PPA131 40 mm 40 40 54 60 1.8
PPA231 50 mm 50 50 57 64 1.8
PPA331 63 mm 63 63 62 70 1.8
PPA631 110 mm 110 110 85 90 2.7
PPA831 160 mm 160 160 106 115 4
Codo 45° HH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) L (mm.) S (mm.)
PPA141 40 mm 40 60 1.8
PPA241 50 mm 50 63 1.8
PPA341 63 mm 63 70 1.8
PPA641 110 mm 110 90 2.7
73.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:30 PM Page 72
Curva 87°30’ MH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) L (mm.) L1 (mm.) S (mm.)
PPB611 110 mm 110 110 145 155 2.7
Cupla c/ tope
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) S (mm.) L (mm.)
PPI181 40 mm 40 1.8 87
PPI281 50 mm 50 1.8 89
PPI381 63 mm 63 1.8 95
PPI681 110 mm 110 2.7 107
PPI881 160 mm 160 4.0 130
Cupla lisa
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) S (mm.) L (mm.)
PPI151 40 mm 40 1.8 87
PPI251 50 mm 50 1.8 89
PPI351 63 mm 63 1.8 95
PPI651 110 mm 110 2.7 107
PPI851 160 mm 160 4.0 130
74.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:30 PM Page 73
Reducción excéntrica MH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) S (mm.) L (mm.)
PPJ261 50 x 40 mm 50 40 1.8 102
PPJ361 63 x 50 mm 63 50 1.8 108
PPJ661 110 x 63 mm 110 63 2.7 140
PPJ861 160 x 110 mm 160 110 4.0 170
75.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:30 PM Page 74
Ramal 45° MH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) L (mm.) L1 (mm.) S (mm.)
PPF231 50 mm 50 50 184 89 1.8
PPF331 63 mm 63 63 192 91 1.8
PPF631 110 mm 110 110 273 136 2.7
PPF831 160 mm 160 160 373 188 4.0
76.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:30 PM Page 75
Tapón
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) S (mm.) L (mm.) L1 (mm.)
PPT151 40 mm 40 53 1.8 34 30
PPT251 50 mm 50 63 1.8 37 32
PPT351 63 mm 63 76 1.8 40 35
PPT651 110 mm 110 125 2.7 48 40
PPT851 160 mm 160 181 4 62 50
77.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:30 PM Page 76
Caño cámara MH
CÓDIGO DIMENSIÓN D (mm.) D1 (mm.) A (mm.) B (mm.)
Q675 110 mm 110 110 95 120
CÓDIGO L (mm.) S (mm.)
Q675 300 2.7
NOTA: Para dimensiones de la base, regirse por la pileta balcón PPX246 o PPX236
mostradas debajo
78.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:30 PM Page 77
CÓDIGO S (mm.)
X616 2.7
79.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 78
80.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 79
ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS
Receptáculo de ducha
CÓDIGO Ø d1 (mm.) L2(mm.) L1 (mm.) e (mm.)
K161 40 mm 100 103 136 3.2
Sombrerete
CÓDIGO Ø d1(mm.) ØDt (mm.) L2 (mm.) Vt (mm.)
Z352 63 mm 63 110 71 18
Z652 110 mm 110 150 113 25
CÓDIGO l (mm.) e (mm.)
Z352 38 3.2
Z652 61 3.2
81.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 80
82.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 81
Mango de empotramiento
CÓDIGO Ø d1 (mm.) l (mm.) L2 (mm.) L1 (mm.) e (mm.)
L684 110 mm 110 54 130 130 3.2
Para PP 110 mm
83.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 82
Abrazadera IsofónicaTM
Artículo Descripción Tipo de producto
PPZ001 ABRAZADERA ISOFÓNICA 40
TM
Abrazaderas de Fijación
Aro Cortafuego
Artículo Descripción Tipo de producto
PPZ014 ARO CORTAFUEGO 110 Cortafuego
Válvula Aireación
Artículo Descripción Tipo de producto
PPZ022 VÁLVULA AIREACIÓN Ø50 mm Aireación
Biseladora
Artículo Descripción Tipo de producto
PPZ030 BISELADORA 40 a 160 mm Biseladora
84.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 83
85.
MANUAL FINAL.qxd 3/8/05 5:36 PM Page 84
ACERCA DE ESTE
MANUAL TÉCNICO
o bien contáctenos en
www.amanco.com
74.
86
pliego tapa.qxd 3/8/05 4:10 PM Page 2
AMANCO
ARGENTINA AMANCO EN
LATINOAMÉRICA
NUESTRA EMPRESA
El Grupo Amanco es N° 1 en la producción
y comercialización de Tubosistemas en
Latinoamérica.
Brindamos soluciones completas innovadoras y de clase
mundial para la conducción y control de fluidos. Ade-
más, somos especialistas en una amplia gama de pro-
ductos y servicios de la construcción, la infraestructura y
el agro.
• La innovación tecnológica.
• La calidad de nuestros productos.
• La excelencia en el servicio.
• El compromiso con el desarrollo sustentable.
Conozca más sobre nuestro Grupo visitándonos en
www.amanco.com
Integridad Confianza Innovación Soluciones Todos los integrantes del grupo compartimos una visión
y filosofía de gestión integrada que demanda resultados
en las dimensiones económica, social y ambiental de
manera que podamos contribuir a mejorar la calidad de
vida de la gente.
OHSAS 18001
Argentina - Brasil - Colombia - Costa Rica - Ecuador - El Salvador - Guatemala - Honduras - México - Nicaragua - Panamá - Perú - Venezuela