Está en la página 1de 16

Servicios técnicos Tel.

: (800)-381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Sistema de acción previa con válvula de diluvio modelo DV‑5


Enclavamiento doble — disparo eléctrico/neumático
1-1/2 a 8 (DN40 a DN200)
Descripción
general
El sistema de acción previa con en-
clavamiento doble y disparo eléctrico/
neumático (fig. 1) modelo DV‑5 está di-
señado para aplicaciones -como por
ejemplo las zonas refrigeradas- que re-
quieran la máxima protección contra el
llenado de la red de tuberías del siste-
ma de rociadores.
El sistema de acción previa con en-
clavamiento doble y disparo eléctri-
co/neumático modelo DV‑5 incorpora
una válvula de diluvio modelo DV5 y
una válvula de retención de control. La
válvula de retención de control (que no
requiere agua de cebada) aísla la vál-
vula de diluvio de la presión de aire del
sistema. El trim de disparo de la válvu-
la de diluvio utiliza una electroválvula
y un actuador neumático en una serie
de configuraciones. La presión de aire
del sistema mantiene cerrado el actua-
dor neumático, mientras que la electro-
válvula permanece cerrada hasta que
se active eléctricamente mediante un
cuadro de disparo de válvula de dilu-
vio (unidad de control automático). El
cuadro de disparo es activado por un
dispositivo de detección de fuego o por
un disparo eléctrico manual.
Para que se active un sistema de ac-
ción previa de enclavamiento doble,
deben ocurrir dos acontecimientos in-
dependientes. El cuadro de disparo de accidentalmente un rociador), o la ac- diámetro desde aguas arriba de la vál-
la válvula de diluvio debe activarse en tivación sólo de la electroválvula (p. ej.: vula principal de control del sistema,
consecuencia de la activación automá- como consecuencia de la actuación de por ejemplo una válvula de compuerta
tica del circuito de detección de fuego un disparo manual eléctrico), sólo cau- de husillo ascendente o de mariposa
eléctrica o de la activación del circuito sará una alarma, sin provocar la actua- (vea la figura 1).
del disparo manual eléctrico; además la ción del sistema o el llenado de la red
presión de la red de tuberías del siste- A su vez, la activación de la electrovál-
de tuberías de sistema de rociadores.
ma de rociadores debe bajar debido a vula y del actuador neumático hace fluir
la actuación de uno o más rociadores. La válvula de diluvio DV‑5 (descrita en agua desde la cámara de diafragma a
la Ficha técnica TFP1305) es de tipo más velocidad de la que ésta puede lle-
El sistema de acción previa con encla- diafragma y depende de la presión de narse a través de la restricción de ceba-
vamiento doble se disparará de forma agua en la cámara de diafragma para do de 1/8" (3,2 mm) (elemento 7 -fig. 2A)
automática únicamente cuando el ac- mantener cerrado el diafragma contra en las conexiones de suministro del dia-
tuador neumático y la electroválvula la presión del abastecimiento de agua. fragma Esto provoca una caída rápida
estén abiertas simultáneamente. La En su posición normal de trabajo, la cá- de la presión en la cámara de diafrag-
apertura fortuita sólo del actuador neu- mara de diafragma está presurizada a ma hasta que se alcanza la presión de
mático (p. ej.: una carretilla desplaza través de las conexiones de pequeño disparo de la válvula. La presión del

Página 1 de 16 MARZO, 2005 TFP1460_ES


Página 2 de 16 TFP1460_ES

5
5

6 13
17

18
20
16

11 21
15

7 14

3 8

1
4

19

1 - Válvula de diluvio DV‑5 9 - Válvula de desagüe del sistema (N.C.) 16 - Válvula de retención de control
2 - Válvula de control principal (N.A.) 10 - Válvula de desagüe principal 17 - Válvula de cierre del sistema (N.A.)
3 - Válvula de suministro de la (N.C.) (mostrada en la parte 18 - Manómetro de aire
cámara de diafragma (N.A.) posterior de la válvula)
19 - Suministro automático
4 - Actuador manual local 11 - Válvula a prueba de fallos de aire/nitrógeno
5 - Rociadores automáticos 12 - Presostato de detección de 20 - Presostato de alarma de presión baja
flujo de agua (mostrado en la
6 - Detectores térmicos, detectores de parte posterior de la válvula) 21 - Actuador neumático
humo, etc. (detección de incendios)
13 - Motor hidráulico de alarma (opcional)
7 - Manómetro del abastecimiento
14 - Electroválvula
8 - Manómetro de la cámara de diafragma
15 - Cuadro de disparo

FIGURA 1 — PARTE 1 DE 2
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO
— ESQUEMA DEL SISTEMA (vista frontal) —
TFP1460_ES Página 3 de 16

5
5

20 17
13

15
21 9

14

12
16

10
1

2
19

1 - Válvula de diluvio DV‑5 7 - Manómetro del abastecimiento 13 - Motor hidráulico de alarma (opcional)
2 - Válvula de control principal (N.A.) (mostrado en la parte 14 - Electroválvula
frontal de la válvula)
3 - Válvula de suministro de la cámara 15 - Cuadro de disparo
de diafragma (N.A.) (mostrada en 8 - Manómetro de la cámara de
diafragma (mostrado en la 16 - Válvula de retención de control
la parte frontal de la válvula)
parte frontal de la válvula) 17 - Válvula de cierre del sistema (N.A.)
4 - Actuador manual local (mostrado
en la parte frontal de la válvula) 9 - Válvula de desagüe del sistema (N.C.) 18 - Manómetro de aire (mostrado en
10 - Válvula de desagüe principal (N.C.) la parte frontal de la válvula)
5 - Rociadores automáticos
11 - Válvula a prueba de fallos (mostrado 19 - Suministro automático
6 - Detectores térmicos, detectores de de aire/nitrógeno
humo, etc. (detección de incendios) en la parte frontal de la válvula)
12 - Presostato de detección 20 - Presostato de alarma de presión baja
del flujo de agua 21 - Actuador neumático

FIGURA 1 — PARTE 2 DE 2
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO
— ESQUEMA DEL SISTEMA (vista trasera) —
Página 4 de 16 TFP1460_ES

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N


1 Manómetro de agua de 300 27 Codo 90º de 3/4"�������������������� 1 TS P8 Válvula esférica de 1/2����������� 1 46-047-1-004
bar (2000 kPa)������������������������� 2 92-343-1-005 28 Codo 90º de 3/4" x 1/2 ��������� 1 TS P9 Válvula angular de 3/4"����������� 1
2 Válvula de prueba del manó- 46-048-1-005
metro de 1/4" ������������������������� 1 46-005-1-002 29 Cruz de 1/2����������������������������� 1 TS P10 Conector de tubos de 1/2 ����� 1 TS
3 Actuador manual modelo 30 Té de 1/2��������������������������������� 2 TS P11 Tubos de 1/2 x 24"����������������� 1 TS
MC‑1��������������������������������������� 1 52-289-2-001 31 Té de 1/2 x 1/4" x 1/2 ����������� 3 TS P12 Tapón de 1/4" ������������������������� 3 TS
4 Válvula de desagüe automáti- 32 Té de 3/4" ������������������������������� 1 TS P13 Unión de 1/2��������������������������� 2
co modelo AD‑1 ��������������������� 1 52-793-2-004 TS
5 Válvula a prueba de fallos 33 Té de 3/4" x 1/2 x 3/4"����������� 2 TS P14 Codo 45° de 1/2��������������������� 1 TS
modelo FSV‑1������������������������� 1 52-343-1-001 34 Manguito mínimo de 1/4"������� 2 TS P15 Codo 90º de 1/2��������������������� 4 TS
6 Presostato de alarma de flujo 35 Manguito mínimo de 1/2 ������� 2 TS P16 Cruz de 1/2����������������������������� 1 TS
de agua (PS10-2A) ����������������� 1 2571 36 Manguito de 1/2 x 1-1/2������� 11TS P17 Té de 1/2 x 1/4" x 1/2 ����������� 1 TS
7 Restricción de agua de cebado
������������������������������������������������ 1 92-020-1-009 37 Manguito de 1/2 x 2"������������� 2 TS P18 Té de 1/2 x 1/2 x 1/4" ����������� 1 TS
8 Válvula de bola de 1/2 ����������� 2 46-050-1-004 38 Manguito de 1/2 x 2-1/2 2 TS P19 Té de 1" x 3/4" x 1/2��������������� 1 TS
9 Válvula de retención de 1/2 39 Manguito de 1/2 x 3-1/2������� 1 TS P20 Manguito mínimo de 1/4"������� 1 TS
con muelle������������������������������� 1 92-322-1-002 40 Manguito de 1/2 x 5"������������� 1 TS P21 Manguito mínimo de 1/2 ������� 2
10 Filtro en “Y” de 1/2����������������� 1 TS
52-353-1-005 41 Manguito de 1/2 x 7"������������� 1 TS P22 Manguito de 1/2 x 1-1/2������� 8
11 Válvula de retención de clape- TS
42 Manguito de 1/2 x 8"������������� 1 TS P23 Manguito de 1/2 x 2"������������� 2 TS
ta oscilante de 3/4"����������������� 1 46-049-1-005
12 Válvula angular de 3/4"����������� 1 43 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS P24 Manguito de 1/2 x 9"������������� 1 TS
46-048-1-005
13 Conector de embudo de 44 Manguito de 3/4" x 1-1/2������� 6 TS P25 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS
goteo��������������������������������������� 1 92-211-1-005 45 Manguito de 3/4" x 2"������������� 1 TS P26 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS
14 Ángulo de embudo de goteo��� 1 92-211-1-003 46 Manguito de 3/4" x 4"������������� 1 TS P27 Manguito de 3/4" x 1-1/2������� 1 TS
15 Embudo de goteo������������������� 1 92-343-1-007 P28 Manguito de 1" x 2" ��������������� 1
P1 Manómetro de aire de 250 bar TS
16 Accesorio de venteo de 3/32"� 1 92-032-1-002 (1750 kPa)������������������������������� 1 92-343-1-012
17 Tubos de 1/4" x 18"����������������� 1 TS P2 Válvula de prueba del manó-
18 Conector de tubos de 1/2 ����� 2 metro de 1/4" ������������������������� 1 46-005-1-002
TS Seleccione los tamaños de man-
P3 Dispositivo de disparo neumá-
19 Tubos de 1/2 x 12"����������������� 1 TS tico DP‑1 1 52-280-1-001 guito en función del diámetro
Número de
20 Tubos de 1/2 x 18"��������������� 1 TS P4 Presostato baja presión de manguito de la válvula de diluvio DV‑5
21 Tapón de 1/4" ������������������������� 1 TS aire (PS40-2A)������������������������� 1 2573 1-1/2 (DN40) 2 (DN50)
22 Tapón de 3/4" ������������������������� 1 P5 Electroválvula según Ficha Se pide por
TS técnica TFP2180��������������������� 1 separado 43 1/2 x 1-1/2 1/2 x 2"
23 Unión de 1/2��������������������������� 5 TS P6 Válvula de seguridad de 1/4" � 1 92-343-1-020 P25 1/2 x 2-1/2 1/2 x 2"
24 Unión de 3/4" ������������������������� 1 TS P7 Válvula de retención de clape-
25 Codo 90º de 1/4"�������������������� 1 ta oscilante de 1/2����������������� 1 46-049-1-004 P26 1/2 x 6" 1/2 x 5-1/2
TS
26 Codo 90º de 1/2��������������������� 7 TS
P8 P6
P22 P20
P23 P1
P22 P4
P15 P7 P18 28 P17
P13 P2
44 P14
6 P22 36 P10 P22
P22 P25 P12
P11
P22 P15 P15
16
P16 P23 P3
(TINTE P13 4
VERDE) 17 30 P24
P22 P21
P26 P28
31 26 5
13 (SE PIDE POR
33 P19 SEPARADO)
22 P27 15 35
14 P22
38 P9 TAPONE 23
LAS TOMAS 39
VÁLVULA DE P21
NO USADAS
45 44 RETENCIÓN 26 36
UBICACIÓN DE P12 DE CONTROL P15
LA VÁLVULA
44 (NOTA 2)
44 32
DE CONTROL 36 18 23
44 P12 42
N.A. OPCIONAL 36 24
SUPERVISADA 11 26 30
26 44 20
ELÉCTRICAMENTE
(BVS DE‑3/4") 33 39 36 1
5
43 27 (EXTREMOS
12 46 HEX. 29 31
36
8 “FSV‑1”)
41
9
38 1 36 3

NOTAS: 23 7
21 2 23
1. El trim está compuesto de
los elementos 1 a 46 más
los elementos P1 a P28. 40 26 35
10 37
2. Utilice únicamente la 36 SE MUESTRA LA 36 19
válvula de retención de VÁLVULA DE DILUVIO 37 18
34 31 36
control modelo CV‑1FR. DV‑5 DE 2 (DN50) DE 26 26
34 23
3. Todos los accesorios 25 RANURA X RANURA
NOTAS:
y manguitos de unión
se sirven galvanizados 36 5. Identifique la toma de la
(de serie). válvula de diluvio en la
figura 2 de la TFP1305.
4. TS: Tornillería simple.
8 6. Dirija todos los tubos al embudo,
de goteo, elemento 15.

FIGURA 2A — PARTE 1 DE 3
VÁLVULA DE DILUVIO MODELO DV‑5, 1-1/2 y 2 (DN40 y DN50)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON TRIM DE ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO (52-478-X-127)
— DESPIECE —
TFP1460_ES Página 5 de 16

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N


1 Manómetro de agua de 300 23 Unión de 3/4" ������������������������� 1 TS P3 Dispositivo de disparo neumá-
bar (2000 kPa)������������������������� 2 92-343-1-005 24 Codo 90º de 1/4"�������������������� 1 TS tico DP‑1��������������������������������� 1 52-280-1-001
2 Válvula de prueba del manó- P4 Presostato baja presión de
metro de 1/4" ������������������������� 1 46-005-1-002 25 Codo 90º de 1/2��������������������� 7 TS aire (PS40-2A)������������������������� 1 2573
3 Actuador manual modelo 26 Codo 90º de 3/4" x 1/2 ��������� 1 TS P5 Electroválvula según Ficha Se pide por
MC‑1��������������������������������������� 1 52-289-2-001 27 Codo 90º de 1-1/4"����������������� 1 TS técnica TFP2180��������������������� 1 separado
4 Válvula de desagüe automáti- 28 Cruz de 1/2����������������������������� 1 TS P6 Válvula de seguridad de 1/4" � 1 92-343-1-020
co modelo AD‑1 ��������������������� 1 52-793-2-004 P7 Válvula de retención de clape-
5 Válvula a prueba de fallos 29 Té de 1/2��������������������������������� 2 TS
ta oscilante de 1/2����������������� 1 46-049-1-004
modelo FSV‑1������������������������� 1 52-343-1-001 30 Té de 1/2 x 1/4" x 1/2 ����������� 3 TS P8 Válvula esférica de 1/2����������� 1
6 Presostato de alarma de flujo 46-047-1-004
31 Té de 3/4" ������������������������������� 1 TS P9 Válvula angular de 1-1/4" ������� 1
de agua (PS10-2A) ����������������� 1 2571 46-048-1-007
32 Té de 3/4" x 1/2 x 3/4"����������� 2 TS P10 Conector de tubos de 1/2 ����� 1
7 Restricción de agua de cebado TS
������������������������������������������������ 1 92-020-1-009 33 Manguito mínimo de 1/4"������� 2 TS P11 Tubos de 1/2 x 24"����������������� 1 TS
8 Válvula de bola de 1/2 ����������� 2 46-050-1-004 34 Manguito mínimo de 1/2 ������� 1 TS P12 Tapón de 1/4" ������������������������� 3 TS
9 Válvula de retención de 1/2 35 Manguito de 1/2 x 1-1/2������� 14TS P13 Unión de 1/2��������������������������� 2
con muelle������������������������������� 1 92-322-1-002 TS
36 Manguito de 1/2 x 2-1/2������� 1 TS P14 Codo 45° de 1/2��������������������� 1
10 Filtro en “Y” de 1/2����������������� 1 52-353-1-005 TS
37 Manguito de 1/2 x 3-1/2������� 1 TS P15 Codo 90º de 1/2��������������������� 4
11 Válvula de retención de clape- TS
ta oscilante de 3/4"����������������� 1 46-049-1-005 38 Manguito de 1/2 x 4"������������� 1 TS P16 Cruz de 1/2����������������������������� 1 TS
12 Válvula angular de 1-1/4" ������� 1 46-048-1-007 39 Manguito de 1/2 x 4-1/2������� 2 TS P17 Té de 1/2 x 1/4" x 1/2 ����������� 1 TS
13 Conector de embudo de 40 Manguito de 1/2 x 5"������������� 1 TS P18 Té de 1/2 x 1/2 x 1/4" ����������� 1 TS
goteo��������������������������������������� 1 92-211-1-005 41 Manguito de 1/2 x 7"������������� 1 TS P19 Té de 1-1/4" x 1-1/4" x 1/2����� 1 TS
14 Ángulo de embudo de goteo��� 1 92-211-1-003 42 Manguito de 1/2 x 8"������������� 1 TS P20 Manguito mínimo de 1/4"������� 1 TS
15 Embudo de goteo������������������� 1 92-343-1-007 43 Manguito de 3/4" x 1-1/2������� 5 TS P21 Manguito mínimo de 1/2 ������� 2 TS
16 Accesorio de venteo de 3/32"� 1 92-032-1-002 44 Manguito de 3/4" x 2"������������� 1 TS P22 Manguito de 1/2 x 1-1/2������� 8 TS
17 Tubos de 1/4" x 18"����������������� 1 TS 45 Manguito de 1-1/4 x 2"����������� 1 TS P23 Manguito de 1/2 x 2"������������� 3 TS
18 Conector de tubos de 1/2 ����� 2 TS 46 Manguito de 1-1/4 x 4"����������� 1 TS P24 Manguito de 1/2 x 5"������������� 1 TS
19 Tubos de 1/2 x 18"����������������� 2 TS P1 Manómetro de aire de 250 bar P25 Manguito de 1/2 x 10-1/2����� 1 TS
20 Tapón de 1/4" ������������������������� 1 TS (1750 kPa)������������������������������� 1 92-343-1-012 P26 Manguito de 1-1/4 x 2"����������� 1 TS
21 Tapón de 3/4" ������������������������� 1 TS P2 Válvula de prueba del manó-
metro de 1/4" ������������������������� 1 46-005-1-002 P27 manguito de 1-1/4 x 3"����������� 1 TS
22 Unión de 1/2��������������������������� 5 TS

P7 P4 P22 P6 P20
P22 P22 P1
P22 P18 26 P17
P15 P2
P13
43 P14
P8 35 P10 P22
6 P22 P23 P13 P12
P22 P15 P15
16 P16 P23 P3
(TINTE 4
P23 29 P11
VERDE) 17 P21
P24 P25
30 P26 13 P5
32 P9 25
P27 15 (SE PIDE POR
21 TAPONE
35 SEPARADO)
14 P22
P19 LAS TOMAS
22 39
36 31 NO USADAS VÁLVULA DE P21
RETENCIÓN
43 P12 25 35
44 23 DE CONTROL P15
UBICACIÓN DE (NOTA 2)
43
LA VÁLVULA P12 35 18
43 42 22
DE CONTROL
N.A. OPCIONAL 35 11
SUPERVISADA 25 19 29
25 43
ELÉCTRICAMENTE 38 35 1
(BVS DE‑3/4") 32 5
35 (EXTREMOS,
27 HEX. 28 35 30
8 45 46 “FSV‑1”) 41
12 35 3
40 10
NOTAS: 1
7 22
1. El trim está compuesto de
los elementos 1 a 46 más 22 9
los elementos P1 a P27. 20 2
25 34
37
2. Utilice únicamente la 35 19
válvula de retención de 39
control modelo CV‑1FR. 35 18
35 SE MUESTRA LA 35 25 25
33 VÁLVULA DE DILUVIO 22
3. Todos los accesorios 30
y manguitos de unión DV‑5 DE 3 (DN80) DE NOTAS:
se sirven galvanizados 33 RANURA X RANURA
24 35 5. Identifique la toma de la
(de serie). válvula de diluvio en la
4. TS: Tornillería simple. figura 2 de la TFP1305.
8 6. Dirija todos los tubos al embudo,
de goteo, elemento 15.

FIGURA 2A — PARTE 2 DE 3
VÁLVULAS DE DILUVIO DV‑5 3 (DN80)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON TRIM DE ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO (52-478-X-124)
— DESPIECE —
Página 6 de 16 TFP1460_ES

Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N


1 Manómetro de agua de 300 30 Codo 90º de 1" x 1-1/2 ��������� 1 TS P9 Válvula angular de 2"��������������� 1 46-048-1-009
bar (2000 kPa)������������������������� 2 92-343-1-005 31 Té de 1" x 3/4" x 1"����������������� 1 TS P10 Conector de tubos de 1/2 ����� 1
2 Válvula de prueba del manó- TS
metro de 1/4" ������������������������� 1 46-005-1-002 32 Codo 90º de 2"����������������������� 1 TS P11 Tubos de 1/2 x 24"����������������� 1 TS
3 Actuador manual modelo 33 Manguito mínimo de 1/4"������� 2 TS P12 Tapón de 1/4" ������������������������� 3 TS
MC‑1��������������������������������������� 1 52-289-2-001 34 Manguito mínimo de 1/2 ������� 1 TS P13 Unión de 1/2��������������������������� 2 TS
4 Válvula de desagüe automáti- 35 Manguito de 1/2 x 1-1/2������� 11TS P14 Codo 45° de 1/2��������������������� 1
co modelo AD‑1 ��������������������� 1 52-793-2-004 TS
5 Válvula a prueba de fallos 36 Manguito de 1/2 x 2-1/2������� 2 TS P15 Codo 90º de 1/2��������������������� 4 TS
modelo FSV‑1������������������������� 1 52-343-1-001 37 Manguito de 1/2 x 3"������������� 1 TS P16 Cruz de 1/2����������������������������� 1 TS
6 Presostato de alarma de flujo 38 Manguito de 1/2 x 5"������������� 2 TS P17 Té de 1/2 x 1/4" x 1/2 ����������� 1 TS
de agua (PS10-2A) ����������������� 1 2571
39 Manguito de 1/2 x 7"������������� 2 TS P18 Té de 1/2 x 1/2 x 1/4" ����������� 1 TS
7 Restricción de agua de cebado1 92-020-1-009
40 Manguito de 1/2 x 9"������������� 1 TS P19 Té de 2" x 2" x 1/2����������������� 1 TS
8 Válvula de bola de 1/2 ����������� 2 46-050-1-004
41 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS P20 Manguito mínimo de 1/4"������� 1 TS
9 Válvula de retención de 1/2
con muelle������������������������������� 1 92-322-1-002 42 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS P21 Manguito mínimo de 1/2 ������� 2 TS
10 Filtro en “Y” de 1/2����������������� 1 52-353-1-005 43 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS P22 Manguito de 1/2 x 1-1/2������� 6 TS
11 Válvula de retención de clape- 44 Manguito de 3/4" x 1-1/2������� 1 TS P23 Manguito de 1/2 x 2"������������� 1 TS
ta oscilante de 3/4"����������������� 1 46-049-1-005 45 Manguito de 3/4" x 2"������������� 1 TS P24 Manguito de 1/2 x 4-1/2������� 2
12 Válvula angular de 2"��������������� 1 TS
46-048-1-009 46 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS P25 Manguito de 1/2 x 11"����������� 1
13 Conector de embudo de TS
goteo��������������������������������������� 1 92-211-1-005 47 Manguito mínimo de 1"����������� 2 TS P26 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS
14 Ángulo de embudo de goteo��� 1 92-211-1-003 48 Manguito de 1" x 3" ��������������� 1 TS P27 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS
15 Embudo de goteo������������������� 1 92-343-1-007 49 Manguito de 2" x 3" ��������������� 2 TS P28 Manguito - ver tabla ��������������� 1 TS
16 Accesorio de venteo de 3/32"� 1 92-032-1-002 P1 Manómetro de aire de 250 bar P29 Manguito de 2" x 3" ��������������� 2 TS
17 Tubos de 1/4" x 24"����������������� 1 TS (1750 kPa)������������������������������� 1 92-343-1-012 Seleccione los tamaños de man-
18 Conector de tubos de 1/2 ����� 2 P2 Válvula de prueba del manó- Núme- guito en función del diámetro de
TS metro de 1/4" ������������������������� 1 46-005-1-002
19 Tubos de 1/2 x 24"����������������� 2 ro de la válvula de diluvio DV‑5
TS P3 Dispositivo de disparo neumá- manguito 4" 6" 8"
20 Tapón de 1/4" ������������������������� 1 TS tico DP‑1 1 52-280-1-001
(DN100) (DN150) (DN200)
21 Tapón de 3/4" ������������������������� 1 TS P4 Presostato baja presión de
aire (PS40-2A)������������������������� 1 2573 41 1/2 x 2-1/2 1/2 x 5-1/2 1/2 x 8-1/2
22 Unión de 1/2��������������������������� 5 TS 42 1/2 x 1-1/2 1/2 x 2" 1/2 x 2"
P5 Electroválvula según Ficha Se pide por
23 Unión de 1"����������������������������� 1 TS técnica TFP2180��������������������� 1 separado 43 1/2 x 4" 1/2 x 5" 1/2 x 5-1/2
24 Codo 90º de 1/4"�������������������� 1 TS P6 Válvula de seguridad de 1/4" � 1 92-343-1-020 46 3/4" x 2-1/2 3/4" x 3-1/2 3/4" x 4-1/2
25 Codo 90º de 1/2��������������������� 7 TS P7 Válvula de retención de clape- P26 1/2 x 7" 1/2 x 5-1/2 1/2 x 3"
26 Cruz de 1/2����������������������������� 1 ta oscilante de 1/2����������������� 1 46-049-1-004
TS P8 Válvula esférica de 1/2����������� 1 P27 1/2 x 3-1/2 1/2 x 6" 1/2 x 8"
27 Té de 1/2��������������������������������� 2 46-047-1-004
TS P28 1/2 x 2" 1/2 x 2-1/2 1/2 x 4"
28 Té de 1/2 x 1/4" x 1/2 ����������� 3 TS
29 Té de 3/4" x 1/2 x 3/4"����������� 2 P6 P20
TS P8 P22 P1
P22
P22
P4 P18 P17
P22 P2
P15 P14
P13 30
P10 P22
P12
P22 37 4 P15
P28
6 P23 P3
P24 P27 P7 47
P11
16 P16 P21
P13 P25
(TINTE 27
VERDE) 17 P26 P15
P29 P5
28 13 (SE PIDE POR
25
P24 SEPARADO)
29 TAPONE
LAS TOMAS14 15 42
21 P29 NO USADAS P15
P9
P19 22 43
36 P12 P21
40 25
31 35
UBICACIÓN DE 45
23 P12 25
LA VÁLVULA 35 18
DE CONTROL 44 22
N.A. OPCIONAL 11 47
35 (EXTREMOS 19 27
SUPERVISADA 48
ELÉCTRICAMENTE 46 HEX. 1
25 35
(BVS DE‑3/4") 36 “FSV‑1”)
29
VÁLVULA DE
41 RETENCIÓN 26 35 28
DE CONTROL 39
8 32 (NOTA 2)
49 49 35 3
10
12
NOTAS: 7
1 22
1. El trim está compuesto de 39 9
los elementos 1 a 49 más
los elementos P1 a P29. 22 25 34
20 2 38
35 19
2. Utilice únicamente la
válvula de retención de 38 35 18
control modelo CV‑1FR. 25 25
22
35 35
3. Todos los accesorios SE MUESTRA
33 28 NOTAS:
y manguitos de unión LA VÁLVULA
se sirven galvanizados DE DILUVIO 35 5. Identifique la toma de la
33
(de serie). 24 MODELO DV‑5 válvula de diluvio en la
DE 4 (DN100) DE figura 2 de la TFP1305.
4. TS: Tornillería simple. 8
BRIDA + RANURA 6. Dirija todos los tubos al embudo
de goteo, elemento 15.
FIGURA 2A — PARTE 3 DE 3
VÁLVULAS DE DILUVIO MODELO DV‑5 de 4, 6 y 8 (DN100, DN150 y DN200)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON TRIM DE ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO (52-478-X-121)
— DESPIECE —
TFP1460_ES Página 7 de 16

NOTAS: Seleccione los tamaños de manguito


1. Para los conjuntos DN40 y DN50 (1-1/2 y Número de en función del diámetro de la válvula de diluvio DV‑5
2") utilice únicamente la válvula de retención Con válvula de retención de control CV‑1FR
de control modelo CV‑1FR de DN50 (2"). manguito
Para la válvula DV‑5 DN80 a DN200 (3" a 1-1/2 (DN40) 2 (DN50) 3 (DN80) 4 (DN100) 6 (DN150) 8 (DN200)
8") utilice la válvula de retención de control 1 1/2 x 1-1/2 1/2 x 2" 1/2 x 1-1/2 1/2 x 2-1/2 1/2 x 5-1/2 1/2 x 8-1/2
modelo CV‑1FR del mismo diámetro.
Manguito Manguito
2. La longitud de los manguitos 1-7 varían en 2 1/2 x 1-1/2 1/2 x 1-1/2 1/2 x 2" 1/2 x 2"
relación al diámetro del modelo DV‑5 y de la mín. de 1/2 mín. de 1/2
válvula de retención de control utilizados.‑ 3 1/2 x 3-1/2 1/2 x 3-1/2 1/2 x 4-1/2 1/2 x 4" 1/2 x 5" 1/2 x 5-1/2
Selecciónela según la tabla correspondiente. 4 3/4" x 1-1/2 3/4" x 1-1/2 3/4" x 1-1/2 3/4" x 2-1/2 3/4" x 3-1/2 3/4" x 4-1/2
Todos los otros manguitos de unión sin
ensamblar deberán ser instalados de 5 1/2 x 6" 1/2 x 5-1/2 1/2 x 5" 1/2 x 7" 1/2 x 5-1/2 1/2 x 3"
acuerdo con la siguiente vista de despiece
del trim; figura 2A, partes 1, 2 ó 3. 6 1/2 x 2-1/2 1/2 x 2" 1/2 x 2" 1/2 x 3-1/2 1/2 x 6" 1/2 x 8"
3. Instale todos los subconjuntos 7 1/2 x 1-1/2 1/2 x 1-1/2 1/2 x 2" 1/2 x 2" 1/2 x 2-1/2 1/2 x 4"
en orden alfabético. Diám.
4. Identifique la toma de la válvula de desagüe 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT 2" NPT 2" NPT
diluvio en la figura 2 de la TFP1305. principal
5. Dirija todos los tubos al embudo de goteo.
Diám.
6. Al dispararse el DV‑5, la válvula a prueba de desagüe 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT 2" NPT 2" NPT
fallos se abre, desviando al desagüe parte
del suministro del diafragma y manteniendo principal
despresurizada la cámara de diafragma
tras una reducción de caudal del sistema.

ACCESORIO PRESOSTATO
PRESOSTATO DE DE VENTEO VÁLVULA DE DE ALARMA DE MANÓMETRO
DETECCIÓN DE (TINTE VERDE) CONTROL DEL PRESIÓN BAJA DEL
FLUJO DE AGUA SUMINISTRO SUMINISTRO
DE AIRE (N.A.) DE AIRE
CONECTOR NPT CONEXIÓN NPT
DE 3/4" PARA EL DE 1/2 PARA
MOTOR HIDRÁULICO F SUMINISTRO G
DE ALARMA DE AIRE CONEXIÓN DEL
VÁLVULA DE EMBUDO DE CONDUCTO
DESAGÜE GOTEO CON PORTACABLE
B AUTOMÁTICA CONEXIÓN DE 1/2 PARA
AL DESAGÜE “DETECCIÓN
NPT DE 1-1/4" DISPOSITIVO ELÉCTRICA”
MANGUITO MANGUITO MANGUITO DE DISPARO
4 5 6 MANGUITO NEUMÁTICO
TAPONE LAS
TOMAS NO 7 (NORMALMENTE ELECTROVÁLVULA
CONEXIÓN USADAS CERRADO) - SE PIDE POR
DEL VÁLVULA DE SEPARADO (N.C.)
DESAGÜE RETENCIÓN MANGUITO
PRINCIPAL DE CONTROL 2
(DIÁMETRO (NOTA 1)
SEGÚN LA TABLA)
MANGUITO
1 VÁLV. DE
DESAGÜE
PRINCIPAL (N.C.) MANGUITO
3 MANÓMETRO
DE LA CÁMARA
VÁLVULA DE DE DIAFRAGMA
DESAGÜE E
PRINCIPAL (N.C.)
ACTUADOR
MANUAL
VÁLVULA DE A D
PRUEBA DE
ALARMA (N.C.)

VÁLVULA A
MANÓMETRO SE MUESTRA PRUEBA DE
DE LA
C LA VÁLVULA VÁLVULA DE FALLOS (N.C.)
PRESIÓN DEL DE DILUVIO CONTROL DE LA
SUMINISTRO MODELO DV‑5 ALIMENTACIÓN DE
DEL SISTEMA CONEXIÓN DE 4 (DN100) DE CONEXIÓN DEL LA CÁMARA DE
DEL DESAGÜE BRIDA + RANURA ABASTECIMIENTO DE DIAFRAGMA (N.A.)
PRINCIPAL AGUA NPT DE 1/2
(DIÁMETRO SEGÚN
LA TABLA)

FIGURA 2B
VÁLVULAS DE DILUVIO MODELO D-V5, 1-1/2 a 8 (DN40 a DN200)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO - TRIM
— COMPONENTES OPERACIONALES —
Página 8 de 16 TFP1460_ES

DN de Dimensiones nominales de montaje en pulgadas (mm)


válvula A B C D E F G H J K L M
1-1/2 7,00 8,88 13,00 10,50 27,13 4,00 5,81 5,81 3,00 7,00 4,00 14,81
(DN40) (178,8) (225,4) (330,2) (266,7) (689,0) (101,6) (147,6,) (147,6,) (76,2) (177,8) (101,6) (376,2)
2" 7,13 9,13 13,00 10,50 27,50 3,13 6,00 6,00 3,00 7,00 3,13 15,38
(DN50) (181,0) (231,8) (330,2) (266,7) (698,5) (79,4) (152,4) (152,4) (76,2) (178,8) (79,4) (390,5)
3" 7,81 10,44 14,50 10,50 31,00 1,69 6,69 6,69 4,25 7,00 0,25 21,13
(DN80) (198,4) (265,1) (368,3) (266,7) (787,4) (42,9) (170,0) (170,0) (108,0) (177,8) (6,4) (536,6)
4" 10,00 11,75 17,88 10,50 35,63 1,75 6,50 8,56 6,25 7,13 0,38 25,38
(DN100) (254,0) (298,5) (454,0) (266,7) (904,9) (44,5) (165,1) (217,5) (158,8) (181,0) (9,5) (644,5)
6" 11,38 14,31 18,75 10,50 36,19 3,50 7,88 9,94 6,25 7,13 1,56 29,63
(DN150) (289,0) (363,5) (476,3) (266,7) (919,2) (88,9) (200,0) (252,4) (158,8) (181,0) (39,7) (752,5)
8" 12,00 16,00 21,25 10,50 40,50 1,75 10,75 10,63 6,25 7,13 7,13 36,50
(DN200) (304,8) (406,4) (539,8) (266,7) (1028,7) (44,5) (273,1) (269,9) (158,8) (181,0) (181,0) (927,1)

* SEPARACIÓN MÍNIMA

A* B C* D*

E*

TRIM DE CONEXIÓN
M
DE 1/2 NPS DEL
SUMINISTRO DE
LA CÁMARA DE
DIAFRAGMA (FABRICAR
EN CAMPO) L

VÁLVULA
PRINCIPAL DESAGÜE DESAGÜE
G DE NPS 2" NPS 1-1/4"
CONTROL
H J K

VISTA DEL LADO IZQ. VISTA FRONTAL

FIGURA 3
VÁLVULAS DE DILUVIO MODELO DV‑5, 1-1/2 a 8 (DN40 a DN200)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO - TRIM
— DIMENSIONES PARA EL MONTAJE —
TFP1460_ES Página 9 de 16

abastecimiento de agua hace enton- 45


ces que se abra el diafragma y permite
que pase agua a la red de tuberías del ISTEM
A
sistema. Simultáneamente, presuriza la DEL S

PRESIÓN DEL AIRE EN psi


IRE
DE A
toma de alarma para activar las alarmas ÍNIMA
IÓN M
del sistema. 30 PRES
R
A medida que el agua entra en el sis- UADO
DE L ACT
tema, la válvula a prueba de fallos mo- A CIÓN
ACTU
delo FSV-1 (elemento 5 ­fig. 2A, también SIÓ N DE
descrita en la Ficha técnica TFP1386) DE PRE
15 VALO
se va presurizando y al activarse man- INTER
tiene despresurizada la cámara de dia-
fragma DV‑5, manteniendo así la válvu-
la DV‑5 en posición abierta hasta que
el sistema se rearma. 0

Advertencia 20 60 100 140 180 200 250


El sistema modelo DV‑5 de acción
previa con enclavamiento doble y dis‑ PRESIÓN DEL ABASTECIMIENTO DE AGUA EN psi
paro eléctrico/neumático aquí descri‑ GRÁFICO A
to debe ser instalado y mantenido de SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE
conformidad con este documento, así PRESIÓN DE AIRE REQUERIDA
como con las normas aplicables de
la National Fire Protection Associa‑
tion y las de cualquier otra autoridad
jurisdiccional. El incumplimiento de
Datos • Manómetro de la presión del aire del
sistema
este requisito puede perjudicar el
funcionamiento de los dispositivos
técnicos • Conexiones del suministro de aire
correspondientes. • Presostato de alarma de baja pre-
Homologaciones sión de aire
El propietario es responsable de man‑ Listado por UL y C-UL. Homologado
• Presostato de detección del flujo de
tener su sistema de protección contra por FM.
agua
incendios y sus dispositivos en estado
de funcionamiento. En caso de duda, Válvula de diluvio • Actuador neumático
ponerse en contacto con el instalador Modelo DV‑5.
• Válvula de alivio de presión
o fabricante. Válvula de retención de control Para facilitar el ensamblaje sobre el te-
Modelo CV-1FR. rreno del trim, sus componentes se su-
ministran parcialmente ensamblados,
NOTA tal y como se muestra en la figura 2B.
Los puestos de control de 1-1/2 (DN40)
utilizan una válvula de retención de 2 El trim viene equipado con manguitos
(DN50) en combinación con una vál‑ de unión y accesorios galvanizados o
vula de diluvio modelo DV‑5 de 1-1/2 sin galvanizar. Los componentes gal-
(DN40). vanizados están concebidos tanto para
condiciones corrosivas como para las
Trim de la válvula no corrosivas, mientras que los no
El trim del sistema de acción previa con galvanizados están concebidos prin-
enclavamiento doble y disparo eléctri- cipalmente para su uso con sistemas
co/neumático (fig. 2A/2B) es parte in- AFFF.
tegrante de los listados y homologa-
ciones. El trim es imprescindible para NOTA
el correcto funcionamiento de la vál- Cuando la presión del sistema sea su‑
vula DV‑5 perior a 12,1 bar (175 psi), deberá proce‑
derse a la sustitución de los manóme‑
Cada paquete de trim incluye los si- tros de agua de serie para una presión
guientes elementos: de agua de 20,7 bar (300 psi), (vea figu‑
• Manómetro del abastecimiento ras 2A/2B), por manómetros para una
• Manómetro de la cámara de presión de agua de 41,4 bar (600 psi),
diafragma que deben pedirse por separado.
• Conexiones de la cámara de Consideraciones de diseño
diafragma Dado que un sistema de acción previa
• Actuador de disparo manual con enclavamiento doble requiere tiem-
po para que baje la presión de aire del
• Válvula de desagüe principal sistema (simultáneo con el tiempo de
• Válvula de desagüe del sistema respuesta del sistema independiente de
detección de fuego) antes de permitir
• Válvula de prueba de alarma el paso de agua a la red de tuberías del
• Válvula de desagüe automática sistema, este sistema tiene caracterís-
ticas similares a las de un sistema de
Página 10 de 16 TFP1460_ES

CAUDAL EN LITROS POR MINUTO (l/min)


(1 gpm = 3 785 l/min)
200 400 600 1000 2000 3000 5000 7000 10000
15.0 1,000
0,900
0,800
10.0 0,700
9.0 0,600

0)
8.0
N0)4 0,500
N(D4

0)
7.0
 (HD

0N) 5
C

6.0
N(5D
1I/N2

0,400
 (CDH
1/-2
1-1

5.0
PÉRDIDA DE CARGA NOMINAL EN psi

PÉRDIDA DE CARGA NOMINAL EN bar


2N
2I

) 0
0,300

0)8
D8N
4.0

0)
DN(

)0
(H

001

(1 psi = 0,06895 bar)
3C

N
N

N(D1
3.0
3I

0,200
 (HD
N4C

0)
5015
4I

)
D1N
2.0

)
DN(

0
(H

02)0
6C

20N
N

D
6I

DN(
0,100

(H
8C
0,090

N
8I
0,080
1.0 0,070
0.9 0,060
0.8
0.7 0,050

0.6 0,040
0.5
0,030
0.4
50 100 200 400 600 1000 2000 3000

CAUDAL EN GALONES POR MINUTO (GPM)

Pérdida de carga aproximada, basada en la fórmula Hazen-Williams, expresada en longitud equivalente de tubo con C=120:
15 ft (4,6 m) de tubería 1-1/2 (DN40) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 1-1/2** (basada en un caudal de 100 gpm (379 l/min)).
28 ft (8,5 m) de tubería 2 (DN50) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 2"* (basada en un caudal de 175 gpm (662 l/min)).
37 ft (11,3 m) de tubería 3 (DN80) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 3"* (basada en un caudal de 350 gpm (1325 l/min)).
48 ft (14,6 m) de tubería 4 (DN100) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 4"* (basada en un caudal de 600 gpm (2271 l/min)).
73 ft (22,3 m) de tubería 6 (DN150) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 6"* (basada en un caudal de 1500 gpm (5678 l/min)).
103 ft (31,4 m) de tubería 8 (DN200) Sch. 30 para la combinación de válvulas de 8"* (basada en un caudal de 2500 gpm (9463 l/min)).

GRÁFICO B
CONJUNTO VÁLVULAS DE DILUVIO Y RETENCIÓN*
- PÉRDIDA DE CARGA NOMINAL CONTRA CAUDAL -
* Válvula de diluvio modelo DV‑5 combinada con válvula de retención de control modelo CV-1FR
** Válvula de diluvio modelo DV‑5 1-1/2 (DN40) combinada con válvula de retención de control modelo
CV-1FR 2 (DN50)
TFP1460_ES Página 11 de 16

rociadores de tubería seca. Por esta ra-


zón se suelen aplicar a los sistemas de
mento 5 - fig. 2A, también descrita en
la Ficha técnica TFP 1386); en conse- Instalación
acción previa con enclavamiento doble cuencia, el circuito de disparo del cua-
los criterios de diseño de un sistema de dro de disparo sólo ha de proporcionar Notas
tubería seca, que incluyen un aumento los diez minutos normales de situación Los puestos de control de 1-1/2 (DN40)
del 30% en el área de diseño, un tiem- de alarma para activar y abrir la elec- utilizan una válvula de retención de 2
po máximo de llegada del agua de un troválvula. Al cabo de estos diez minu- (DN50) en combinación con una vál‑
minuto en el caso de sistemas con una tos, caso de que la electroválvula se vula de diluvio modelo DV‑5 de 1-1/2
capacidad de hasta 750 galones (2800 desactive y se cierre (especialmente si (DN40).
litros), y la prohibición de las redes de funciona con un sistema de batería de El funcionamiento correcto de la válvula
tubería en malla. respaldo), la válvula a prueba de fallos de diluvio DV‑5 depende de la instala‑
ya se habrá abierto automáticamente, ción del trim de acuerdo con las ins‑
Para facilitar la realización del procedi-
despresurizando la cámara de mem- trucciones dadas en esta ficha técnica.
miento de inspección del sistema des-
brana de la DV‑5 e impidiendo de este El incumplimiento de lo expuesto en el
crito en la sección sobre Cuidados y
modo que vuelva a presurizarse, e im- diagrama de trim puede impedir que
mantenimiento, se recomienda la ins-
pidiendo el cierre indebido de la DV‑5 funcione correctamente la válvula, e in‑
talación de una válvula de cierre del
durante un incendio. valida tanto los listados y homologacio‑
sistema aguas abajo de la válvula de
retención de control, como indica la fi- nes como las garantías del fabricante.
Requisitos de presión de aire
gura 1. La válvula de cierre del sistema El gráfico A muestra la presión de aire El dispositivo de mantenimiento de aire,
debe ser una válvula indicadora lista- requerida por el sistema de acción pre- el presostato de alarma de baja presión
da u homologada (según el caso) con via con enclavamiento doble y disparo y la válvula de alivio de presión deberán
un interruptor de final de carrera para eléctrico/neumático, en función de la ajustarse en campo.
controlar que la posición normalmente presión de abastecimiento de agua pre-
abierta de la válvula. Cuando se utiliza aire comprimido en
vista. Se recomienda el uso de uno de vez de nitrógeno en zonas refrigeradas,
los siguientes métodos para mantener la autoridad jurisdiccional puede reque‑
Sistema de detección
la presión de aire del sistema: rir suministros alternativos de aire con
El trim del sistema de acción previa su-
pervisado con enclavamiento doble y • Un suministro de aire de fábri- un secador de aire. En caso de utili‑
disparo eléctrico/neumático permite el ca no superior a 13,8 bar (200 psi) zar una conexión de aire alternativa, la
disparo eléctrico de la válvula DV‑5 y en combinación con el dispositivo “conexión NPT de 1/2 para suministro
por medio de un sistema de detección de mantenimiento de aire modelo de aire” mostrada en la figura 2B debe
que consiste en dispositivos eléctricos AMD-1 descrito en la Ficha técnica quedar taponada; la ubicación del dis‑
tales como termostatos, detectores de TFP1221. positivo de mantenimiento de aire de‑
humo y/o disparos manuales eléctricos. berá ser como especificada por la au‑
• Un compresor de aire de uso exclu-
La Ficha técnica TFP2180 proporciona toridad jurisdiccional, y se puede hacer
sivo en combinación con el dispositi-
información sobre los diversos tipos de caso omiso del paso 10 en cuanto al
vo de mantenimiento de aire modelo
electroválvulas (pedidas por separado) ajuste de la válvula de alivio de presión,
AMD-2 descrito en la Ficha técnica
que pueden utilizarse con este trim . ya que en este caso dicha válvula care‑
TFP1231.
Las dimensiones nominales de monta- cerá de efecto.
je del trim del sistema de acción pre- • Una botella de nitrógeno de pre-
La válvula DV‑5 debe instalarse en un
via con enclavamiento doble y disparo sión nominal 3000  psi (200  bar)
lugar de fácil acceso y visibilidad.
eléctrico/neumático se muestran en la en combinación con el dispositivo
figura 3. de mantenimiento de aire modelo La válvula DV‑5 y los accesorios asocia‑
AMD-3 descrito en la Ficha técnica dos deben mantenerse a una tempera‑
El cuadro de disparo de válvula de di- TFP1241. tura mínima de 4°F (4°C).
luvio (unidad de control automático)
con batería de respaldo, así como los No se permite la calorifugación de la
Notas
dispositivos de detección, disparo ma- válvula DV‑5 o de su trim asociado. La
La temperatura de rocío del suminis‑
nual y señalización que se utilicen con calorifugación puede provocar la for‑
tro de aire o nitrógeno, en el caso de
el sistema de acción previa con en- mación de depósitos minerales endu‑
un sistema expuesto a condiciones de
clavamiento doble y disparo eléctrico/ recidos susceptibles de interferir con el
congelación, debe mantenerse por de‑
neumático deben estar listados por UL, correcto funcionamiento de la válvula.
bajo de la temperatura ambiente más
ULC, C-UL u homologados por FM, se- baja a la que estará expuesta la red de La válvula de diluvio DV‑5 debe ins-
gún el caso. tuberías del sistema. La entrada de hu‑ talarse de acuerdo con los siguientes
medad en la red puede crear una acu‑ criterios:
Notas mulación de hielo que impida el correc‑
La homologación de Factory Mutual se Paso 1. Antes de su montaje, todos
to funcionamiento del sistema. los manguitos de unión, accesorios y
condiciona al uso de una electroválvu‑
la de 24 VCC homologada por FM (P/N Pérdida de carga dispositivos deben estar limpios y sin
52-287-1024- 024 o P/N 52-287-1-124). El gráfico B muestra la relación entre cascarilla ni rebabas. Aplique sellante
FM sólo homologa electroválvulas para pérdida de carga nominal y caudal del de roscas sólo en las roscas macho de
su uso en ubicaciones no peligrosas. conjunto de válvula de diluvio DV‑5 y las tuberías.
Consulte con la autoridad jurisdic‑ válvula de retención de control. Paso 2. La válvula DV‑5 debe en-
cional cuáles son los criterios de ins‑ samblarse de acuerdo con las figuras
talación de los circuitos de disparo 2A/2B.
eléctrico. Paso 3. Es preciso verificar cuidado-
El sistema de acción previa con trim samente que las válvulas de retención,
de enclavamiento doble y disparo eléc- filtros, válvulas globo, etc., estén ins-
trico/neumático se suministra con una taladas con las flechas de flujo en el
válvula a prueba de fallos FSV-1 (ele- sentido correcto.
Página 12 de 16 TFP1460_ES

Paso 4. Las tuberías de desagüe del Paso 12. Las conexiones eléctricas válvula de suministro de la cámara de
embudo de goteo deben montarse con y de conductos portacables debe- diafragma.
codos lisos que no restrinjan el flujo de rán realizarse de acuerdo con los re- Paso 6. Si el sistema ha sido expuesto
agua. querimientos de la autoridad jurisdic- a temperaturas negativa y ha entrado
Paso 5. El desagüe principal y el cional y/o el National Electric Code agua en el sistema, busque y elimine
norteamericano. cualquier tapón de hielo.
del embudo de goteo pueden estar
interconectados, siempre que exis- Paso 13. Antes de llevar a cabo una Paso 7. Sustituya todos los rociado-
ta una válvula de retención al menos prueba hidrostática del sistema de res activados o dañados. Los rociado-
300 mm (12") por debajo del embudo acuerdo con los requisitos de pruebas res sustitutos deben ser del mismo tipo
de goteo. de aceptación del sistema de la norma y temperatura nominal que los que se
NFPA 13, deberá despresurizarse la cá-
Paso 6. Deberá establecerse una dis- han activado.
mara de diafragma de la DV‑5; la válvu-
posición adecuada para la eliminación
la de desagüe automático (4 - fig. 2A) Nota
del agua de desagüe. El agua de des-
agüe debe dirigirse de manera que no deberá reemplazarse temporalmente A fin de eliminar la posibilidad de un
por un tapón NPT de 1/2, el accesorio accionamiento posterior de un rociador
provoque daños accidentales a la pro-
de venteo de 3/32 (17 - fig. 2A) debe- de soldadura sobrecalentado, todos los
piedad ni lesiones a las personas.
rá reemplazarse temporalmente por un rociadores de soldadura que hayan po‑
Paso 7. Paso 7. Conecte la válvula de tapón NPT de 1/4", y los tornillos de la dido estar expuestos a una temperatu‑
suministro a la cámara de diafragma tapa del diafragma deberán ser apre- ra superior a su temperatura ambiente
por el lado de la entrada de la válvula tados firme y uniformemente usando nominal deben ser sustituidos.
de control principal del sistema, para una secuencia en cruz. A continuación,
así facilitar el armado de la válvula DV‑5 compruebe de nuevo que todos los tor- Paso 8. Realice el mantenimiento del
(fig. 3). nillos y tuercas de la tapa de diafragma secador de aire, en su caso, de con-
estén adecuadamente apretados. formidad con las instrucciones del
Paso 8. Las conexiones de presos- fabricante.
tatos de alarma no utilizadas deberán
taparse. Procedimiento Paso 9. Abra la válvula de suministro
de aire y permita que el sistema resta-
Paso 9. Un suministro de aire o nitró-
geno adecuado, como el descrito en la de armado de la blezca automáticamente la presión no-
minal de aire del sistema de acuerdo
sección de Datos técnicos, debe ins-
talarse de acuerdo con la ficha técni- válvula con el gráfico A. Observe si hay fugas
en la válvula de desagüe automática.
ca correspondiente. Consulte el gráfico En el caso de detectar fugas, determi-
A para la presión de aire de sistema Deberán completarse los pasos 1 al 15
al armar inicialmente la válvula de dilu- ne y corrija la causa de las mismas en
requerida. la válvula de retención de control.
vio DV‑5, tras una prueba operativa del
Se se especifica un secador de aire, sistema de protección contra incendios Paso 10. Rearme el sistema de
se debe instalar en conformidad con o tras la activación del sistema debido disparo.
los requerimientos de la autoridad a un incendio.
jurisdiccional. Disparo manual — Empuje la palanca
Paso 1. Cierre la válvula principal de de accionamiento hacia arriba; no cierre
Paso 10. La válvula de alivio de presión control. la tapa abisagrada en este momento.
(P6 - fig. 2A) se suministra configurada
en fábrica para funcionar a una pre- Paso 2. Cierre la válvula de control del Disparo eléctrico — Rearme el sistema
sión aproximada de 3,1 bar (45 psi), un suministro de la cámara de diafragma y de detección eléctrica de acuerdo con
valor normalmente apropiado para una la válvula de control del suministro de las instrucciones del fabricante para
presión máxima del sistema de 2,8 bar aire del sistema. desactivar la electroválvula.
(40 psi). La válvula de alivio de presión Paso 3. Abra la válvula de desagüe Paso 11. Abra la válvula de control del
se puede ajustar, pero en todo caso principal, la válvula de desagüe del sis- suministro de la cámara de diafragma
para que funcione a una presión en tema y todos los desagües auxiliares y espere que se acumule la presión de
conformidad con los requerimientos del sistema. Una vez cese la descarga la cámara.
de la autoridad jurisdiccional. de agua, cierre la válvula de desagüe
del sistema y las válvulas de desagüe Paso 12. Accione (abra) el actuador
Para rearmar la válvula de seguridad, manual para purgar el aire atrapado
afloje primero la contratuerca y a conti- auxiliares . Deje abierta la válvula de
desagüe principal. en la cámara de diafragma. Si fuera
nuación ajuste la tapa como correspon- necesario, abra primero la tapa abisa-
da: en sentido horario para un ajuste de grada, y a continuación tire hacia abajo
mayor presión o en sentido antihorario Nota
Para evitar el alivio innecesario de la por completo de la palanca de accio-
para un ajuste de menor presión. Tras namiento. Cierre LENTAMENTE la pa-
verificar el ajuste deseado de presión, presión de aire del sistema, no abra
la toma de prueba del inspector ni los lanca de accionamiento empujándola
apriete la contratuerca. hacia arriba, una vez deje de descar-
desagües auxiliares al rearmar el siste‑
Paso 11. El presostato de alarma de ma tras una prueba. garse agua aireada de los tubos de
baja presión (elemento P4 -fig. 2A) se desagüe del actuador manual. Cierre
debe ajustar para funcionar al bajar la Paso 4. Empuje el pistón de la válvula la tapa abisagrada e introduzca una
presión a aproximadamente 6 psi (0,4 de desagüe automática para verificar nueva varilla rompible en el pequeño
bar) por debajo de la presión mínima que está abierta y que la válvula DV‑5 orificio a través de la parte superior del
de aire requerida para el sistema de está completamente drenada. compartimiento.
tubería seca con enclavamiento doble Paso 5. Limpie el filtro de la conexión Paso 13. Revise las conexiones de des-
indicada en el gráfico B. de suministro de la cámara de diafrag- agüe del actuador manual y del dispo-
Para ajusta la presión del presostato, ma retirando el tapón de vaciado y el sitivo de disparo neumático. Cualquier
siga las instrucciones suministradas cesto del filtro. Puede limpiarse el fil- fuga detectada deberá ser corregida
con el mismo. tro abriendo momentáneamente la antes de proceder al siguiente paso.
TFP1460_ES Página 13 de 16

Paso 14. Verifique del siguiente modo


la capacidad de retención de la presión Cuidados y Antes de realizar el procedimiento de
inspección del sistema, que dará lugar
del diafragma de la DV‑5:
Con la cámara de diafragma presuri-
mantenimiento al disparo de alarmas, notifique a las
autoridades pertinentes y a todo el per‑
Se deberán llevar a cabo los siguientes sonal que pueda estar afectado.
zada según lo indicado en el paso 12,
cierre temporalmente la válvula de su- procedimientos, inspecciones y mante- Antes de cerrar la válvula principal de
ministro de la cámara de diafragma y nimiento tal y como se indica, además cierre del sistema de protección con‑
observe si el manómetro de la cáma- de cualquier requisito de la NFPA, y se tra incendios para realizar trabajos de
ra de diafragma indica una caída de debe corregir inmediatamente cualquier mantenimiento en el sistema que con‑
presión. fallo detectado. trola, se debe obtener autorización de
El propietario es responsable de la ins- las autoridades relevantes para dejar
Si se detectara una caída de presión,
pección, comprobación y mantenimien- fuera de servicio el sistema involucra‑
deberá sustituirse el diafragma de la
to de su sistema y dispositivos contra do, y notificar a todo el personal que
DV‑5 y/o deberá corregirse cualquier
incendios en conformidad con este pueda verse afectado.
fuga existente antes de proceder al si-
guiente paso. documento y con las normas aplica- Procedimiento de inspección del
bles de la National Fire Protection As- sistema
Si el manómetro de la cámara de dia- sociation (p.ej. NFPA 25), así como de
fragma no indica ninguna caída de pre- acuerdo con las normas de cualquier
sión, vuelva a abrir la válvula de control Paso 1. Cierre la válvula principal de
otra autoridad jurisdiccional. Ante cual- control (fig. 1) y luego abra la válvula de
de la alimentación de la cámara de dia- quier duda, cabe consultar al instalador
fragma y proceda al siguiente paso. desagüe principal de la DV‑5 (fig. 2B).
o al fabricante del equipo.
Paso 15. Abra lentamente la válvula Paso 2. Active manualmente el cua-
Se recomienda que los sistemas de ro- dro de disparo de la válvula de diluvio
de control principal. Cierre la válvula ciadores automáticos sean inspeccio-
de desagüe principal tan pronto como y compruebe:
nados, comprobados y mantenidos por
se descargue el agua de la conexión un servicio cualificado de inspección • el funcionamiento del cuadro de dis-
de desagüe. Compruebe que no apa- de acuerdo con reglamentos locales o paro y sus alarmas asociadas.
recen fugas en la válvula de desagüe nacionales.
automática. En caso de detectar fu- • que la electroválvula no descarga
gas, determine y corrija la causa de Se recomienda realizar el procedimien- agua (fig. 2B).
las mismas. Si no se produce ninguna to de inspección del sistema como mí-
fuga, la válvula DV‑5 estará lista para nimo dos veces al año por un servicio Notas
su puesta en funcionamiento, y la vál- de inspección cualificado. El procedi- Durante este procedimiento, la elec‑
vula de control principal deberá abrirse miento de inspección del sistema de troválvula está abierta; no obstante, el
completamente. acción previa con enclavamiento do- actuador neumático deberá permane‑
ble se puede realizar en vez de cual- cer cerrado y mantenerse presurizada
Notas quiera de las pruebas operacionales la cámara de diafragma.
Cuando se abra la válvula de control recomendadas en las fichas técnicas Este procedimiento se utiliza para
principal, la presión de la cámara de correspondientes a la válvula de dilu- comprobar que la válvula de diluvio
diafragma podría aumentar. Este incre‑ vio DV‑5, válvula de retención de con- DV‑5 permanecerá armada si el sis‑
mento de la presión es normal y, si la trol, electroválvula de 24 VCC, actuador tema de detección eléctrica se activa
presión es superior a 17,2 bar (250 psi), neumático y actuador manual MC-1. pero la red de rociadores se mantiene
deberá aliviarse la presión abriendo presurizada.
parcial y temporalmente el actuador Notas
manual; en cualquier caso, no permita Se recomienda que las personas res‑ Paso 3. Abra la toma del inspector
que la presión indicada en el manóme‑ ponsables del cuidado y mantenimiento pero esté dispuesto a volver a cerrar-
tro de la cámara de diafragma caiga del sistema de acción previa con encla‑ la inmediatamente tras verificar que el
por debajo de la presión del suministro vamiento doble adquieran un conoci‑ presostato de alarma de baja presión
mostrada en el manómetro del abas‑ miento efectivo del sistema en general (fig. 2B) y sus alarmas correspondientes
tecimiento de agua, ya que esto po‑ antes de realizar procedimientos de ins‑ funcionan correctamente. El presosta-
dría provocar el disparo de la válvula pección y mantenimiento. Se deberán to de alarma de baja presión deberá
DV‑5. repasar estas instrucciones, así como funcionar a la presión preestablecida
las instrucciones específicas de la vál‑ (consulte el paso 11 de la sección sobre
Tras armar un sistema de protección vula de diluvio, válvula de retención de Instalación).
contra incendios, notifíquelo a las au‑ control, electroválvula, actuador neu‑
toridades correspondientes y asesore Cierre la conexión de prueba de
mático, actuador manual, interrupto‑ inspector.
a las personas responsables del control res y dispositivo de mantenimiento de
de alarmas propietarias y/o de la cen‑ presión. Paso 4. Cierre la válvula de suministro
tral de alarmas. de la cámara de diafragma.
Los procedimientos a continuación co‑
rresponden a la válvula automática de Paso 5. Cierre la válvula de cierre del
control del sistema de acción previa de sistema (fig. 1) una vez que la presión
enclavamiento doble. Para los procedi‑ de aire del sistema se ha restaurado
mientos de cuidados y mantenimiento correctamente.
de todos los demás dispositivos (p. ej.: Paso 6. Reponga el sistema de detec-
detección eléctrica, válvulas principales ción eléctrica a su condición normal de
de control y cierre del sistema, disposi‑ conformidad con las instrucciones del
tivos de supervisión y rociadores), con‑ fabricante. La electroválvula se desac-
sulte las instrucciones del fabricante y tivará y volverá a su posición normal-
la norma NFPA 25. mente cerrada.
Página 14 de 16 TFP1460_ES

Paso 7. Abra la válvula de suministro


de la cámara de diafragma (fig. 2B).
Paso 13. Rearme el sistema de acción
previa con enclavamiento doble según Garantía
Paso 8. Abra la válvula principal de
control (fig. 1) girando el volante una
lo indicado en la sección Procedimiento
de armado de la válvula. limitada
vuelta más de lo necesario para que Los productos de Tyco Fire Products se
Válvula a prueba de fallos garantizan, únicamente al Comprador
empiece a salir agua de la válvula prin-
cipal de desagüe. Si durante el paso 12 del procedimien- original, durante un período de 10 años
to de inspección del sistema no sale contra cualquier defecto en el material o
Paso 9. Cierre la válvula principal de agua de la tubería de 1/2 conectada a mano de obra, siempre que hayan sido
desagüe (fig. 2B). la válvula a prueba de fallos, habrá que pagados y correctamente instalados y
Paso 10. Cierre la válvula reguladora desmontar, limpiar y verificar la válvula mantenidos en condiciones normales
del suministro de aire (fig. 2B). a prueba de fallos FSV-1 dando los si- de uso y servicio. Esta garantía caduca
guientes pasos: a los diez (10) años de la fecha de ex-
Paso 11. Abra el actuador neumático pedición por Tyco Fire Products. No se
abriendo parcialmente la válvula de Paso 1. Retire el sistema de rociado- ofrece ninguna garantía en el caso de
desagüe principal (fig. 2B) para aliviar res de servicio observando los pasos productos o componentes fabricados
la presión de aire en la entrada del ac- 1 a 4 del procedimiento de rearme. por empresas que no tengan una rela-
tuador. Verifique que el actuador neu- Paso 2. Desconecte la válvula FSV-1 ción de propiedad con Tyco Fire Pro-
mático no descarga agua. del trim de acción previa con enclava- ducts, ni para productos y componen-
miento doble. tes que hayan sido expuestos al uso
Notas incorrecto, a la instalación inapropiada
Durante este procedimiento, el actua‑ Paso 3. Desmonte totalmente la vál- o a la corrosión, o que no hayan sido
dor neumático está abierto; no obstan‑ vula FSV-1 siguiendo las indicaciones instalados, mantenidos, modificados o
te, la electroválvula deberá permane‑ de la Ficha técnica TFP1386. reparados en conformidad con las nor-
cer cerrada y mantenerse presurizada Paso 4. Limpie todos los componen- mas aplicables del organismo de ho-
la cámara de diafragma. tes y sustituya los que estén gastados mologación y con las normas cualquier
Este procedimiento se utiliza para com‑ o dañados. otra autoridad jurisdiccional. Cualquier
probar que la válvula de diluvio DV‑5 material que Tyco Fire Products consi-
Paso 5. Vuelva a montar la válvula
permanecerá armada si el actuador dere defectuoso será reparado o susti-
FSV-1 siguiendo las indicaciones de la
neumático se activa por la pérdida de tuido, según decisión exclusiva de Tyco
Ficha técnica TFP1386 e instálela de
presión de aire del sistema pero el sis‑ Fire Products. Tyco Fire Products no
nuevo en el trim de acción previa con
tema de detección eléctrica permanece acepta, ni autoriza a ninguna persona
enclavamiento doble.
en su condición normal. a aceptar de parte de Tyco Fire Pro-
Paso 6. Ponga el sistema en servi- ducts, ninguna otra responsabilidad en
Paso 12. Abra (active) la electroválvula cio de acuerdo con la sección sobre relación con la venta de sus produc-
desde el cuadro de disparo de la vál- el procedimiento de rearme y realice el tos o componentes de sus productos.
vula de diluvio y compruebe: procedimiento de inspección del sis- Tyco Fire Products no acepta ninguna
• que se dispara la válvula DV‑5, como tema para comprobar que el sistema, responsabilidad por errores en el dise-
demostrado por la descarga de agua así como la válvula a prueba de fallos ño de los sistemas ni por información
de la válvula de desagüe principal y FSV-1, funcionan correctamente. inexacta o incompleta que haya podido
la válvula de desagüe automática. Es suministrar el Comprador o los repre-
posible que la válvula de desagüe au- Procedimiento trimestral de prueba sentantes de éste.
tomática no se cierre, dependiendo de la alarma de flujo
La prueba de las alarmas de flujo del EN NINGÚN CASO SERÁ RESPON-
del caudal de la parcialmente abierta SABLE TYCO FIRE PRODUCTS, POR
válvula principal de control. sistema se debe llevar a cabo trimes-
tralmente. Para probar la alarma de flu- CONTRATO, DELITO CIVIL, RESPON-
• Compruebe que la válvula a prueba jo, abra la válvula de prueba de alar- SABILIDAD OBJETIVA, O SEGÚN
de fallos FSV-1 ha funcionado, como ma; ello hará que se origine un flujo de CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDI-
demostrado por la descarga de agua agua hacia al presostato de alarma y/o CA, POR DAÑOS INCIDENTALES,
en el embudo de goteo desde la tu- el motor de alarma hidráulico. Una vez INDIRECTOS, ESPECIALES O CON-
bería de 1/2 conectada a la válvu- se haya completado la prueba satisfac- SECUENCIALES, INCLUYENDO, DE
la FSV-1. toriamente, cierre la válvula de prueba MODO NO LIMITATIVO, LOS GASTOS
de alarma. DE MANO DE OBRA, INDEPENDIEN-
• Compruebe que el presostato de TEMENTE DE SI TYCO FIRE PRO-
alarma de flujo de agua (fig. 2B) y sus DUCTS HA SIDO INFORMADO SOBRE
alarmas correspondientes funcionan LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y
correctamente. EN NINGÚN CASO SERÁ LA RESPON-
• Compruebe que el motor hidráuli- SABILIDAD DE TYCO FIRE & BUILDING
co de alarma, en su caso, funciona PRODUCTS SUPERIOR EN VALOR AL
correctamente. PRECIO DE VENTA ORIGINAL.

Nota ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUAL‑


Este procedimiento simula la apertura QUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O
tanto del actuador neumático (pérdida IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
de presión de aire del sistema) como GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
de la electroválvula (funcionamiento del ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA
cuadro de disparo de la válvula de dilu‑ UN DETERMINADO USO.
vio) para comprobar el funcionamiento
automático del sistema.
TFP1460_ES Página 15 de 16

Procedimiento VÁLVULA DE DILUVIO (SELECCIONE UNA)


Los P/N corresponden a conexiones americanas normalizadas ranura + ranura y
para pedidos tomas roscadas. Para otras configuraciones consulten la Ficha técnica TFP1305.
Especificar: Válvula de diluvio modelo DV‑5 ranura + ranura (diámetro), P/N
Los siguientes artículos de la tabla (especificar).
A en la página 16 deben pedirse por 1-1/2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-919
separado: 2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-910
3 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-912
• Válvula de diluvio 4 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-913
6 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-915
• Válvula de retención de control 8 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-916
• Acoplamiento (entre válvula de diluvio VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CONTROL (SELECCIONE UNA)
y válvula de retención de control) Los P/N corresponden a conexiones americanas ranuradas normalizadas. Para otras
• Trim de acción previa con enclava- configuraciones consulte la Ficha técnica TFP950 para la válvula de retención de
control modelo CV-1FR. Especificar: Válvula de retención de control modelo CV-1FR
miento doble ranura + ranura [diámetro], P/N [especificar]. Para conjuntos de 1-1/2 (DN40 ), utilice
• Suministro automático de aire la válvula de retención de control de 2 (DN50).
2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-020
• Electroválvula 3 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-030
• Accesorios 4 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-040
6 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-060
Nota 8 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-080
Los puestos de control de 1-1/2 (DN40) ACOPLAMIENTO (SELECCIONE UNO)
utilizan una válvula de retención de 2 Los P/N corresponden a conexiones americanas ranuradas normalizadas. Para otras
(DN50) en combinación con una vál‑ configuraciones y acabados consulte las fichas técnicas TFP1830 y TFP1880. El aco-
vula de diluvio modelo DV‑5 de 1-1/2 plamiento para conectar la válvula de retención de control a la salida de la válvula de
(DN40). diluvio se debe pedir por separado. Especificar: (Descripción), (diámetro), pintado,
figura (Nº), P/N (especificar). Para conjuntos de 1-1/2 (DN40), pida un acoplamiento
Los números de pieza (P/N) de los con‑ reductor adicional para la salida de la válvula de retención de control de 2 (DN50).
juntos de válvula modelo DV‑5, preen‑ Reducción pintada 2 x 1-1/2 (DN50 x DN40) figura 716 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7162015ES
sambladas con trim, se encuentran en Acoplamiento rígido pintado 2 (DN50) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77220ASC
el Libro de precios. Acoplamiento rígido pintado 3 (DN80) Figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77230ASC
Acoplamiento rígido pintado 4 (DN100) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77240ASC
Piezas de repuesto del trim: Acoplamiento rígido pintado 6 (DN150) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77260ASC
Especificar: (descripción) para su uso Acoplamiento rígido pintado 8 (DN200) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77280ASC
con la válvula de diluvio modelo DV‑5,
ACCIÓN PREVIA DE DOBLE ENCLAVAMIENTO - TRIM (SELECCIONE UNO)
P/N (véase la figura 2A). Especificar: Sistema semi-preensamblado de acción previa con enclavamiento do-
ble y disparo eléctrico/neumático - trim para válvula de diluvio DV‑5, (especifique el
diámetro y el acabado - galvanizado de serie), P/N (especificar).
1-1/2 y 2" galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-127
1-1/2 y 2" negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52- 478-1-127
3" galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-124
3" negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-124
4, 6 y 8" galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-121
4, 6 y 8" negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-121
SUMINISTRO DE AIRE DEL SISTEMA (SELECCIONE UNO)
Debe pedirse por separado un dispositivo capaz de mantener una presión nominal
de aire o nitrógeno de acuerdo con el gráfico A. Especificar: [Especifique descrip-
ción y modelo], P/N [especificar].
Dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-1 (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002
Dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-2 (TFP1231) . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-326-2-001
Dispositivo de mantenimiento de nitrógeno modelo AMD-3 (TFP1241) P/N 52-328-2-001
ELECTROVÁLVULA (SELECCIONE UNA)
Debe pedirse por separado una electroválvula adecuada para la presión máxima
prevista del suministro de agua. Para otras tensiones nominales y clasificaciones
NEMA, consulte la Ficha técnica TFP2180. Especificar: Electroválvula 24 VDC, NEMA
2, 4, y 4X, (especifique 175 o 250 psi), P/N (especificar).
175 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-024
250 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-124
ACCESORIOS (SEGÚN NECESIDADES)
Especificar: (descripción), P/N (especificar).

Manómetro de agua 0 a 600 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-004


Motor hidráulico de alarma modelo WMA-1 (TFP921) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001

TABLA A — LISTA PARA PEDIDOS


Página 16 de 16 TFP1460_ES

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público no
angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la versión inglesa
del documento, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni
cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

También podría gustarte