Está en la página 1de 2

CERTIFICADO DE TRADUCCIÒN

Yo, DELMY MARIBEL LUX CHACH, certifico que yo soy competente en ambos
idiomas K’iche’ y español. Yo soy competente a traducir de k’iche’ a español; yo
prepare la traducción en español del idioma k’iche’, lo que me fue oralmente
declarado/expresado de las personas MACEDONIA REYBOSO SAJBIN, PABLA
CHACH TIQUIRAM, MIGUEL US AGUARE Y FRNACISCO LUX TUM, quienes
únicamente hablan el idioma k’iche’, y que no saben escribir, por lo que me permití
traducir al idioma español su expresión de voluntad, y trascribirla de igual manera al
español. Es de mi conocimiento que la traducción que adjunto es la cierta y correcta
versión de lo declarado oralmente en k’iche’.

______________________ Fecha: _______11/10/2019_________


Firma De Traductor
En el Municipio de San Miguel Uspantán, departamento de El Quiché a los once días del mes de

octubre del año dos mil diecinueve, como Notaria Doy Fe; que la firma que antecede en el lado anverso

de esta hoja es AUTÉNTICA por haber sido puesta en mi presencia el día de hoy por: DELMY

MARIBEL LUX CHACH, quien se identifica con el Documento Personal de Identificación, con

Código Único de Identificación, tres mil trescientos cuarenta; cero siete mil novecientos diecisiete; un

mil cuatrocientos quince (3340 07917 1415), extendido por el Registro Nacional de las Personas.

Firma que calza un Certificado de Traducción, está contenido en una hoja de papel bond, impresa

únicamente de su lado anverso, en fe de lo cual se extiende la presente la cual firmo y sello. Quien

vuelve a firmar la presente, junto con la Notaria.

ANTE MÍ:

También podría gustarte