Está en la página 1de 71

LIBRETO BASADO EN

EL MUSICAL DE BROADWAY
Un Musical basado en las historias de P.L. Travers y la película de Walt Disney
Música y letra original por Richard M. Sherman y Robert B. Sherman
Libro de Julian Fellowes

Nuevas canciones y música adicional y letras por George Stiles y Anthony Drewe

Co-Creado por Cameron Mackintosh


Lista de personajes

(En orden de aparición)

BERT REINA VICTORIA


GEORGE BANKS GERENTE DE BANCO
WINIFRED BANKS SRITA SMYTHE
JANE BANKS VON HUSSLER
MCHAEL BANKS NORTHBROOK
KATIE NANNA MUJER DE LOS PÁJAROS
POLICÍA SRA. CORRY
SRITA LARK FANNIE
ALMIRANTE BOOM ANNIE
SRA. BRILL VALENTINE
ROBERTSON AY TEDDY EL OSO
MARY POPPINS SR. PUÑO
GUARDAPARQUES MUÑECA
NELEUS SRITA ANDREW

Adaptacion musical, de texto, coreografica; Grupo de Investigacion


“GIBAPA” de la Universidad Francisco de Paula Santander Ocaña.
1

ENSAMBLE: Cochecitos del parque, clientes, gente volando cometas, barrenderos, etc.
Escenas y números musicales
PRIMER ACTO
1. Prólogo: (Cherry Tree Lane) - TECHO, CALLE, SALÓN ... . . . . . . .. .. . . .. . ………........ . . . p.6
(#1) Prólogo ........ .. ....... . ... . . . ....... . . . . . . .. … .. . . .. .. . … .................. . . . .. . ..BERT .. . . .. 6
(#2) Cherry Tree Lane (Parte 1) ..... WINIFRED, SRA. BRILL, JANE, MICHAEL, ROBERTSON
AY, GEORGE … ... 7
(#3) La Niñera Perfecta (The perfect nanny) . ...... . .. . . . . ............ . ....JANE, MICHAEL .. . ... 10
(#4) Cherry Tree Lane (Parte 2) .... WINIFRED, SRA. BRILL, JANE, . MICHAEL, ROBERTSON
AY, GEORGE . . . ...11
2. Llegada de Mary- SALÓN . . . . . . . … .. ... .. . .. . . . . . . . . …. . . . .. ........ .. …. . .. . …….... ... 13
(#4A) Spit-Spot ................... ............... ......... ... . ....... .. .. .. .. .. . .. .. ….. ……………. .. ….. .. .. 14
3. Prácticamente perfecta - GUARDERÍA.. .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .... . . . ... . . . . . .... . .. .... . 14
(#4B) Magic Music 1 . . . . . . . . . . . . . . . ... . ..... . ..... . ..... .... .. ….. … .. . .. . . . .. . . . . . . . . ......15
(#4C) Magic Music 2 . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . .............. . ... ... . ... .. 15
(#5) Prácticamente perfecta (Practically Perfect) . ... MARY POPPINS, JANE, MICHAEL .........15
4. Jolly Holiday (Festivo alegre) - PARQUE . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …... . . . . . . .. . . .19
(#5A) Todo mi trabajo (All Me Own Work)......... .. ..... . . .. ....................... BERT ………………19
(#6) Jolly Holiday (Festivo alegre)BERT,JANE , MICHAEL, NELEUS, MARY POPPINS, ENSAMBLE 21
(#6A) Pero cómo (But How) .......................................................................ORQUESTA…….28
(#6B) Un poco de imaginación (A Bit of Imagination) ...... ..... ………………………........ . .29
5. Esperemos que se quede (Let's Hope She Will Stay) - SALÓN ……….......... .. .... . .... .... ......... . . 29
(#7) Esperemos que se quede (Let's Hope She Will Stay).. GEORGE, WINIFRED, JANE,
.MICHAEL 31
CALLE, COCINA…………….
6. Cucharada de azúcar (Spoonful OF Sugar) - .. . ... . . . .... . . . . . .. . . ... ..... . . .. . ... . .33

(#7A) Los vientos cambian (Winds do change)........ .. . . . ... ... . ............ . .... .... ........ ... BERT ….. 33
(#8) Cucharada de azúcar (A Spoonful of Sugar). . . .. . MARY POPPINS , JANE MICHAEL,
ROBERTSON AY, WINIFRED .. .. . 36
(#8A) Cucharada (Spoonful) (Eliminatoria) .... . . ....... . ... . ..... …... .... . ..... ... WINIFRED. ......
7. El Banco - BANCO ......... . ........ …………... . . . .............................. .... …………………... . .. 40
(#9) Precisión y orden (Precision and Order)....CLERKS, CHAIRMAN,
VON HUSSLER, NORTHBROOK ......... 40
(#9A) Un Hombre tiene Sueños (A Man Has Dreams).... . ... ..... ... .... . . .......... .GEORGE .. .... 44
8. Alimenta a los pájaros ( Feed the Birds) - ESCALERAS DE LA CATEDRAL . ..... ......... ... . . .... . ....... 45
(#10) Alimenta a los pájaros (Feed the Bird)..SEÑORA DE LOS PÁJAROS, MARY POPPINS,
ENSEMBLE ….
9. Supercalifragilísticoexpialidoso - PARQUE . . .... ..... .. ... .. ………………………………................... 47
(#10A) Tertulia (Talking shop)..……………….. . ......... . . .. .......................... .. .... . ….. .......47
(#10B) Escogiendo las letras (Choos ing the Letters) ............. . . . ....……………………….…49
(#11) Supercalifragilísticoexpialidoso .. MARY POPPINS, BERT, JANE, MICHAEL, SRA. CORRY,
CLIENTES … ..... 49
(#11 A) Supercalifragilísticoexpialidoso (Reanudación) / Los vientos pueden soplar (The
Winds May Blow ... ... ................. . ... . . ........ . ..... ……………....…….BERT, CUSTOMERS .... .56
10. Malas Noticias (Bad News) - CALLE, SALÓN………………….. . . ........... . .. .. ......... . ........ . 57
(#l1B) Giros y vueltas (Twists and Turns)........... . ........ . ... . ......................... ... BERT ...... 59
2
11. Jugando el juego (Playing The Game) - GUARDERÍA………............. . ........ . . . ... . . ... . . ..... . 60
(#12) Jugando el juego (Playing the Game) …….. .. . MARY POPPINS, VALENTINE,
, . . . . . . ... ...... .....MUÑECA, OSO TEDDY, SEÑOR PUÑO, JUGUETES .. ... ... 61
12. Chim Chimenea (Chim chimney) - TECHO……………… . ........... . ....... . . .......... ........ ............... . 65
(#13) Chim Chim Cher-ee .... ………….... ..... . . ......... ... BERT, MARY POPPINS ..... 65
(#13A) Au Revoir ............. ……………………………. . .. . ......... . . ... . ................ . ... ......68
SEGUNDO ACTO
1. Sopa y jarabe - CALLE, SALÓN……………………………….. . ....................... . .. ........... . .... 69
(#14) Cherry Tree Lane (Reanudación)......SRA. BRILL, ROBERTSON AY, JANE, MICHAEL,
WINIFRED, GEORGE ... . 69
(#15) Sopa y jarabe (Parte 1) ... . .... . ……....………….. . . ....SRITA ANDREW .....73
(#15A) Escapar ( Run Away) …...….…….... ... . .. .... ....... ....... .......... ..................... 75
2. Vamos a volar una cometa [un barrilete] (Let's Go Fly a Kite) - PARQUE... .............75
(#16)Vamos a volar un barrilete (Let's Go Fly a KitE)............. BERT, MICHAEL,
.. .. 75
…CUIDA PARQUES, JANE, MARY POPPINS, GENTE VOLANDO BARRILETES
(#16A) benditos los ojos que te ven (A Sight For Sore Eyes)............. .. ........... . .... 78
3. Bueno para nada (Good For nothing)- PARQUE…………………... . ...... ...... . . .. .. ............. . 79
(#17) Bueno para nada [siendo la señora Banks]......…....GEORGE, WINIFRED ….79
4. Winifred se desespera - PAQUE . . ... . . . ...... ..... . .. .... . ..... . . . .... .... ... ... …...….………..79
5. Sopa y jarabe Revestimiento- SALÓN. ..... . . . ..... ... . ... ……………….…………………81
(#18) sopa y jarabe (Parte 2) ................ . MARY POPPINS, MISS ANDREW….. 81
6. George Regresa-- SALÓN .. . .. . .... .... .......... .... ............. .. ........... .. ... ………………...….87
(#18A) Prácticamente Perfecta (Reprise)...JANE, MICHAEL, MARY POPPINS .................88
7. Me quedaré hasta que se rompa la cadena - GUARDERÍA . ... . ........ . .. . .. . ... . .. . ........... ..89
8. Vé al compás- TECHO, GUARDERÍA, SALÓN . ......... .. . . .... .. .. ........ …………………..90
(#19) Vé al compás . BERT, MICHAEL, JANE, DESHOLLINADORES, MARY POPPINS….91
(#19A) Bajo la chimenea…. ........... ……. ........ BERT, DESHOLLINADORES.... ..98
9. Un hombre tiene sueños - SALÓN ...... ... ...... ....... .. .. .... . ..... . .. . . . .. ... .. ..………….......99
(#20) Un hombre tiene sueños / Un poco de azúcar (Repetición)
………………………....... . . . .. .... . . .. . ..... . . . . . .. .... . GEORGE, BERT.... 100
(#20A) Rey del océano .. . ......... . ..... …….... . . . ..... . .. . ... .... .
ORQUESTA….............................................................................................................................103
10. Cualquier cosa puede pasar. Parte 1 - GUARDERÍA. . .... ...............................………....103
(#21) Cualquier cosa puede pasar (Part 1) ....MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
……...104
. . . . . . . . . . . . WINIFRED, SRA DE LOS PÁJAROS, MESA DIRECTIVA DEL BANCO
11. Cualquier cosa puede pasar Parte 2 - ESCALONES DE LA CATEDRAL, BANCO ....... .... .107
(#21A) Dénos la palabra . .. .. .... . .. .. . ..... . ............ .. …………… . GEORGE .. . 109
12. Cualquier cosa puede pasar Parte 3 - PARQUE, CIELOS . ...... ... . ........ .............................110
(#22) Cualquier cosa puede pasar (Parte 2) ... .. .. …. MARY POPPINS, BERT
... .... . ..... ... . JANE, MICHAEL, ENSAMBLE ... 110
(#22A) Lo mejor aún. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .... ..... ..... ... ..ORQUESTA.... 113
13. Te amo, Mary Poppins - PARQUE . . ………………………………..………………....113
(#23) Un poco de azúcar (Repetición) .. . . . . . . . .MARY POPPINS .... . ………...114
14. Vida Familiar - GUARDERÍA . .. .. . ......... . .. . . . . .. . .. . ...... ... . ......... ...... …………....114
(#24) Reverencias .. .... . . ... . . . .. . ..... . . . ..... . . . . . ....... . . . ..COMPAÑÍA ......115
(#25) Playout .... ..... .. .. ...... . ...... ... . .. .. …........ . ... .. .... .. . .ORQUESTA…...117
3
PRIMER ACTO

ESCENA 1: CHERRY TREE LANE - Techo, calle, salón


(Londres, 1910, Es otoño: un cielo oscuro, nubes de nieve. Un paisaje de techos de principios del
siglo XX se extiende ante nosotros. BERT, un limpia chimeneas, entra y se dirige a la audiencia.)

#1 - Prólogo Bert
BERT
OTOÑO LLEGÓ, LA NIEBLA BAJÓ,
SI VUELA HASTA AQUÍ ES PORQUE ALGO OCURRIÓ
PUES QUÉ SUCEDE? NO SÉ BIEN YO
AQUELLO QUE LLEGA, YA ANTES PASÓ
(GEORGE BANKS aparece fuera del bosque de chimeneas, como lo hace su esposa,
WINIFRED, y sus hijos; JANE Y MICHAEL. Todos ellos, en sus diferentes maneras, están
desconectados y solos)
UN HIJO, LA HIJA, PAPÁ Y MAMÁ
SI SIGUEN IGUAL SE DIVORCIARÁN
FALTA EMOCIÓN QUE LOS HAGA VIVIR
COMO UN BARRILETE QUE VUELA HASTA EL FIN
CHIM CHIMENEA, CHIM CHIM, CHE VI, CHINCHE VU
(MICHAEL y JANE corren alrededor con un barrilete hecho a mano, perseguidos por su niñera,
KATIE NANNA.)
MICHAEL: Vamos, Jane, corre!
KATIE NANNA: Vuelvan aquí, pequeños sinvergüenzas! Hacer sus tareas!
MICHAEL; Pero no podemos hacer las tareas si estamos volando un barrilete!
JANE: Y tú no puedes obligarnos, solo eres una niñera!.
(LOS NIÑOS estampan en el pie de KATIE NANNA y logran perderla. Su libertad es de corta
duración ya que corren directo hacia el POLICÍA local)
POLICÍA: Hey! Otra vez ustedes dos! Vengan a casa, hey! Vengan aquí!
(El POLICÍA se lleva LOS NIÑOS mientras BERT se detiene frente al número 17 en la Cherry Tree
Lane. LA SRITA LARK viene en sentido contrario con WILLOUGHBY, su perrito faldero.)
SEÑORITA LARK: Buenos días, Bert
BERT: buenos días, señorita Lark, y cómo está el pequeño Willoughby hoy ladrando como
siempre?
S. LARK: Oh, muy bien, ladra más que yo, Bert.
(WILLOUGHBY le ladra a BERT.)
Willoughby!
(ALMIRANTE BOOM entra, llevando unos binoculares.)
ALMIRANTE BOOM: Por todos los faros, es esa la bella señorita Lark que veo en el horizonte?
Iluminando mí vela
S. LARK: Oh Almirante, Usted y sus cosas...
(WlLLOUGHBY LADRA.)
4
Willoughby!
(SEÑORITA LARK suelta risitas coquetas y continúa por su camino. el ALMIRANTE BOOM
cruza hacia donde BERT ha estado mirando.)
BERT: ‘buenos dias, Almirante, cómo se ve?
ALMIRANTE BOOM: jejeje un grande nubarron se alza en el cielo ya se aproxima una
fuerte tormenta Nubes oscuras se reúnen en el no. 17. (ALMIRANTE BOOM sale.)
BERT
ESTAMOS EN LONDRES Y ESTE LUGAR
EN MAPAS NO ES FÁCIL DE UBICAR
CHERRY TREE LANE, QUE CALLE, QUE HOGAR!
NINGUNA NIÑERA SE QUIERE QUEDAR
CHIM CHIMENEA CHIM CHI,
CHERRI CHIN CHE VU
#2 - Cherry Tree Lane (Parte 1) Sra. Brill, Winifred, Robertson Ay, Jane, Michael, George

(BERT chasquea sus dedos y el interior de la casa se ilumina a la vida. Es caótico: NIÑERA
KATIE, va como un tiro hacia la puerta con sus maletas empacadas...)
SRA. BRILL: Niñera Katie! Niñera Katie!
NIÑERA KATIE: Esas pequeños salvajes se me escaparon por última vez! Señora Brill no me
quedarê un Segundo más en esta casa.
(SRA BRILL, la cocinera / empleada del servicio, se apresura tras la NIÑERA KATIE. El todero de
la casa, ROBERTSON AY, las sigue)
SRA. BRILL: así Y a quién le toca quedarse aquí con esos niños? Pues a mí… que
dijites cayó la boba
NIÑERA KATIE: dije lo que tenía que decir, señora Brill, Estoy jarta y aburría, me llevo mis
chiros y adiós!
SRA BRILL: va, que la pases bien... Uishhh es que la tengo como aborrecía. Cuidao te
trompezas
(NIÑERA KATIE se tambalea. MICHAELS Y JANE han corrido a la casa. WINIFRED BANKS
aparece a tiempo para presenciar la salida despavorida de NIÑERA KATIE.)
WINIFRED: Niñera Katie? a dónde va, niñera Katie?

SRA. BRILL
LA NIÑERA KATIE SE FUE DE REPENTE
CON LAS TRAVESURAS DE ESTE PAR, QUIÉN NO?
WINIFRED
COMETÍ OTRO ERROR, ESTO YA ES DEPRIMENTE,
EL SEÑOR BANKS VA A QUERER LA EXPLICACIÓN
(Golpea la puerta del estudio)
GEORGE, CIELO
ME SIENTO MUY MAL, QUERIDO
LA NANA SE NOS FUE HOY
5
TODAS SE NOS VAN,
NO TENEMOS SUERTE, YA
MRS. BRILL, ROBERTSON AY, JANE, MICHAEL
LA PERFECTA NANA NUNCA ENCONTRAREMOS
(La puerta del estudio vuela abierta y GEORGE sale pegando zancadas)
GEORGE
Al diablo!
LAS REGLAS Y EL ORDEN
SE DEBEN GUARDAR
CUMPLIENDO CON TAREAS
CUIDANDO TU HOGAR
EMPLEADOS Y NIÑOS SERÁN TU DEBER
MIENTRAS YO SIGA A CARGO DE ÉSTE HOGAR
Abrigo!
(GEORGE extiende sus brazos y WINIFRED le ayuda en eso mientras él continúa
reprendiéndola.)
La verdad es que empleaste a seis niñeras en los últimos cuatro meses y todas fueron desastres
incompetentes!
LA NANA GOBIERNA
Y DEBE REGIR
LA NANA ES UN MODELO IDEAL A SEGUIR
UNA INCONDICIONAL QUE LES VIENE BIEN
POR SER UNA NIÑERA DE ÉSTE HOGAR
WINIFRED
Claro que sí, George, pero
GEORGE
TOMA EL CONTROL CUANDO CONTRATES
MUESTRA TU AUTORIDAD EN CADA SITUACIÓN
TAL ES SU ROL Y SI FRACASAN
ES PORQUE LES FALTÓ ACTITUD Y MÁS RIGOR
Portafolios!
(ROBERTSON AY, obedientemente le entrega el portafolio.)
WINIFRED: Yo creí que la niñera Katie iba a ser firme con los niños. Siempre se veía enfadada
GEORGE: Winifred, nunca confundas eficiencia con un problema en el hígado. Sombrilla!
(WINIFRED le pasa la sombrilla a GEORGE.)
WINIFRED: Si tan solo pudiéramos encontrar alguien como tu vieja niñera
GEORGE: Me temo que eso no es realista, mi querida, pocas mujeres aún con vida pueden
alcanzar el estándar de eficiencia de la Señorita Andrew, además tampoco podríamos
pagarle a alguien de tal calibre.
SRA. BRILL Y ROBERTSON AY
LAS REGLAS Y EL ORDEN
YA SON SU ACTUAL
ROBERTSON AY
TE TRATAN CUAL SOLDADO
MRS. BRILL
SIN LA GUERRA QUE DAN
6
MRS. BRILL, ROBERTSON AY
POR ESO LAS NANAS HAN DE ENLOQUECER
EN ESTE MANICOMIO QUE SON LOS BANKS
GEORGE: Ahora, Winifred, si quieres complacerme…
WINIFRED: Tu sabes que sí, George
GEORGE: Muy bien, pon un anuncio en el Times indicando que Jane y Michael requieren una
niñera de la máxima calidad, por la paga más baja.
(JANE Y MICHAEL han estado escuchando desde la escalera)
MICHAEL: Mejor les damos el nuestro ahora, antes de que se vuelvan a
equivocar! (MICHAEL y JANE bajan las escaleras mientras GEORGE continua.)
GEORGE: Me gustaría subrayar que...
JANE: Padre
WINIFRED: Qué es lo que te estás guardando, cariño?
JANE: nosotros hemos escrito nuestro propio anuncio.
GEORGE: En qué…
(GEORGE está irritado por la interrupción, pero WINNIFRED nota el papel que JANE tiene en
sus manos.)
WINIFRED: Por favor, George. Deberíamos escucharlo.
GEORGE: Bueno, Winnifred, nada de dramas
WINIFRED:No te va a doler escuchar.
JANE: Se busca. Niñera para dos adorables niños
GEORGE:Adorables? bueno, eso es debatible, debo decir.
#3 - La niñera perfecta (the perfect nanny) Jane, Michael
JANE
SI A ESTE ANUNCIO DAS RESPUESTA
MUY ALEGRE Y MUY DISPUESTA SIN
VERRU--GAS VEN.
MICHAEL: Esa parte yo la puse.
JANE
JUEGA MUY BIEN.
TIENES QUE SER DULCE Y BONITA
INGENIOSA Y JOVENCITA
GEORGE: Esto es ridículo!
WINIFRED: George, por favor
MICHAEL
VEN A PASEARNOS, CANTA BIEN
Y HAZNOS PASTEL
NUNCA TE PORTES CRUEL
NO NOS DES ACEITE DE RICINO
7
Guacala!
JANE
DA AMOR COMO A HIJO O HIJA
MICHAEL
Y NUNCA RASPES COMO LIJA
Yo también puse ese pedacito!
JANE
SI NO ES TU META REGAÑARNOS
NUNCA HABRÁ MOTIVO PARA ODIARNOS TUS
GAFAS JAMÁS DESAPARECERÁN
MICHAEL
NI SAPOS SALDRÁN DESDE TU DELANTAL
JANE
YA DEPRONTO GRACIAS A LOS NIÑOS, JANE
MICHAEL
Y MICHAEL
JANE, MICHAEL
BANKS
#4 - Cherry Tree Lane (parte 2) Winifred, Jane, Michael, Sra. Brill, Robertson Ay George

GEORGE: ¡Ya basta de tonterías! (George toma y rompe el anuncio y lo tira en el fuego, donde una
ráfaga de viento lo eleva)
Podrían por favor ir arriba y dejarme trabajar?
(LOS NIÑOS se van)
WINIFRED: Solo están tratando de ayudar
GEORGE: A nadie ayuda que me coja tarde
Dónde está mi sombrero?
(SRA. BRILL corre a alcanzar el gabán mientras WINIFRED busca el sombrero de hongo.)

WINIFRED
GEORGE, CARIÑO
GEORGE: (dirigiéndose a la SRA BRILL)
Sombrero!
SRA BRILL: (Dirigiéndose a ROBERTSON AY)
Sombrero!
WINIFRED
CREÍ QUE LO HABÍAS DEJADO AQUÍ ABAJO
ROBERTSON AY: (Paniqueado)
Sombrero!
SRA BRILL: (gritándole a ROBERTSON AY)
Sombrero!
8
WINIFRED
ESTOY SEGURA QUE UN SOMBRERO DE ALA NO PUEDE
SIMPLEMENTE DESAPARECER!
JANE, MICHAEL, SRA BRILL Y ROBERTSON AY
CREES QUE ENCONTRARÁS NIÑERA QUE
NO DECIDA HUIR
WINIFRED: Ah! ahí está!
(ROBERTSON AY le presenta a GEORGE su sombrero. GEORGE lo mira)
GEORGE: Lo cepilló con betún!
(Todos “imitan” a GEORGE mientras él reitera su mantra:)
TODOS
LAS REGLAS Y EL ORDEN
NO PUEDEN FALLAR
CUMPLIENDO CON TAREAS
CUIDANDO TU HOGAR
EMPLEADOS Y NIÑOS
SERÁN TU DEBER
GEORGE
MIENTRAS YO SIGA A CARGO
Aprovechen su día!
WINIFRED
TU SIGUES A CARGO

GEORGE
Regresaré a casa a las seis en punto!
TODOS EXCEPTO GEORGE
ÉL ESTÁ A CARGO
TODOS
DE ÉSTE HOGAR
(El sonido del viento sobre la casa)
ESCENA 2: LLEGADA DE MARY - SALÓN
(MARY POPPINS aparece entre ellos. Ella lleva puesto un sombrero con cerezas en el borde y
Llevando una sombrilla con una manija con forma de cabeza de loro.)
MARY POPPINS: Buenos días.
GEORGE: (acercándose a MARY POPPINS) ¿Si?
MARY POPPINS: He venido en respuesta al anuncio.
GEORGE: ¿Qué anuncio? No hemos puesto ningún anuncio. Todavía no.
MARY POPPINS: George y Winifred Banks viven aquí, ¿No?
GEORGE: El Sr. y la Sra. Banks viven aquí, sí.
MARY POPPINS:¿Y están buscando una niñera?
GEORGE: Bueno, supongo-
9
MARY POPPINS: Muy bien, entonces. Ahora, veamos.
(De su bolsillo, MARY POPPINS saca un trozo de papel roto, pero ahora remendado.)
"Jugar muy bien" Lo cual ciertamente puedo. "ven a pasearnos, haznos pastel"
GEORGE: (GEORGE echa un vistazo hacia los NIÑOS.
Esto suena muy como... Pero no puede ser! Mira fijamente a MARY POPPINS. JANE y
MICHAEL escuchan desde la escalera.)
JANE: Michael! Es nuestro anuncio!
MARY POPPINS: “Dulce y bonita, ingeniosa y jovencita
(A GEORGE)
No hay objeción en ese sentido, espero?
GEORGE: (Sonrojándose)
Oh, para nada!
MARY POPPINS:Me alegra escucharlo
(MARY POPPINS lo mira tan firmemente, que por un momento, es como un rayo de luz pasando
justo a través de él)
GEORGE: Pero, oh! continúa con la señora Banks. Ella maneja todo ese lado de las cosas, nada
de lo doméstico tiene que ver conmigo! ¡y no te olvides de las referencias!
(GEORGE se va, dejando a WINIFRED y la recién llegada juntas. Luego de un momento, MARY
POPPINS habla.)
MARY POPPINS: Tengo como regla nunca entregar referencias.
WINIFRED: Pero pensé que era habitual.
MARY POPPINS: Una idea muy pasada de moda, en mi opinión. La gente de bien no requiere
de una ahora.
WINIFRED: Ya veo. Tendrás libre cada tercer jueves por la tarde, de cinco a nueve.
MARY POPPINS: Las mejores personas dan cada segundo miércoles de seis en adelante, doña,
y eso es lo que tomaré.
WINIFRED: Oh, ya veo… bueno… todo está arreglado, entonces…
MARY POPPINS: Siempre que esté satisfecha. Veré a los niños ahora, gracias.
WINIFRED: Por supuesto....
(Se voltea nerviosa)
Encontrarás que son muy buenos niños…
(JANE y MICHAEL bajan las escaleras gritando y se paran delante de MARY POPPINS.)
Ahora, ella es… oh!
(WINIFRED se sorprende al notar que ha empleado a alguien sin saber su nombre.)
MARY POPPINS: Mary Poppins.
(Por un momento, MARY POPPINS mira a LOS NIÑOS como si estuviera leyendo sus almas.
Ellos la miran fijamente de vuelta.)
Jane, no mires fijamente. Y cierra tu boca, Michael, no somos un bacalao.
(Pero MICHAEL no es fácilmente conquistado así que continúa mirando a MARY POPPINS.
ella asiente bruscamente y comienza a subir las escaleras.)
10
El mejor pie por delante. Rapidito!.
#4A -- Spit - Spot Orquesta
(MICHAEL y JANE corren subiendo las escaleras delante de MARY POPPINS mientras la
aliviada WINIFRED mira. SRA. BRILL se le ha unido.)
WINIFRED: Sra. Brill, tenemos una nueva niñera.
SRA. BRILL: Pasó su entrevista, entonces?
WINIFRED: Ella, O yo.
(WINIFRED y SRA. BRILL salen.)
ESCENA 3: PRÁCTICAMENTE PERFECTA - GUARDERÍA
(La guardería es una habitación aireada, iluminada y llena de optimismo. LOS NIÑOS se
apresuran encontrando que MARY POPPINS ya está ahí.)
MARY POPPINS: Muy ordenado, debo decir. Más ordenado de lo que esperaba. Quién es el
responsable de esto?
JANE: Sra. Brill
MICHAEL: Yo. Yo soy. Me gusta mantener las cosas pulcras.
MARY POPPINS: ¿De verdad?, bueno, estoy deseando hacer uso de eso. Si hay algo que
aprecio es un niño en cuya palabra puedo confiar. (Saca una muñeca de niño)
Quién es él cuando está en casa?
JANE: Ese es Valentín. Es mío.
MARY POPPINS: Por la mirada en su rostro, no estoy segura de que él concuerde contigo.
JANE: Él es sólo un muñeco y no quiero jugar con él ahora.
(JANE bota el muñeco en una caja.)
MARY POPPINS: Trátalo de esa manera y puede que él no quiera jugar contigo. Ahora,
primero lo primero. Yo siempre digo que el sitio adecuado para colgar un sombrero es en un
perchero.
#4B - Magic music 1 Orquesta
(MARY POPPINS mete la mano en su bolso y saca un perchero. JANE y MICHAEL miran
dentro mientras mueven el bolso.)
JANE: No hay nada dentro!
MICHAEL: Mejor le ponemos el ojo a ésta. Es engañosa.
JANE: Mary Poppins, cómo podrías saber lo que queríamos en una niñera… cuando hicimos
nuestra lista?
MARY POPPINS: Su “lista”? No soy un elemento en las compras de la semana, muchas
gracias.
#4C - Magic music 2 Orquesta
(MARY POPPINS saca otro objeto, tal vez una planta, de su bolso y lo coloca estratégicamente
en la guardería.)
JANE: ¿Cómo llegaste entonces? fue como si el viento te hubiera soplado hacia aquí.
MARY POPPINS: Eso hizo. Ahora, párense ahí!
11
#5 - Prácticamente perfecta Mary Poppins, Jane, Michael
(MARY POPPINS saca una cinta métrica del bolso, la sostiene contra MICHAEL, y lee la
medida.)
(MARY POPPINS): Justo como lo pensé. “un ruidoso, travieso, y problemático niñito"
MICHAEL: Te estás inventando eso!
(Sin mencionar palabra, MARY POPPINS le sostiene la cinta a MICHAEL para que la lea.)
Un ruidoso, travieso, probl...-
(Sorprendido, MICHAEL mira a JANE.)
MARY POPPINS: Ahora tú.
(Sostiene la cinta contra JANE y lee.)
"Reflexiva, de mal genio y desordenada”
JANE: No te creo. Déjame ver.
MARY POPPINS
ANTES DE QUE EL VIENTO SO-
-PLE EN OTRA DIRECCIÓN, LES
VOY A DEMOSTRAR.
QUE NO IMPORTA LA CIRCUNSTANCIA
ME HAN DE RENOMBRAR
PUES SOY IDÓNEA, IDÍLICA E I-DEAL.
JANE
Qué hay de tu medida, Mary Poppins
MARY POPPINS
YO SOY CASI PERFECTA AL PARECER.
JANE ERES
CASI PERFECTA?
MARY POPPINS
LO VAN A VER.
CADA VIRTUD MÍA ES FUERTE HOY CADA
DETALLE EN MÍ ES GENIAL.
YO SOY CASI PERFECTA DEL ROSTRO A PIES
SI TENGO UN ERROR, JAMÁS LO MOSTRARÉ
PRÁCTICAMENTE PERFECTA YO SIEMPRE SERÉ
(MARY POPPINS saca un espejo de su bolso. Lo ubica en la pared y se admira a sí misma
mientras se pone un delantal.) Ah... adorable!
PRUDENTE Y PROPIA, PERO NUNCA CRUEL
MUY EDUCADA SIN MIEDO A APRENDER
HONESTA Y PULCRA Y FINA AL HABLAR
USO EL CALZADO APROPIADO AL ANDAR
NO CREO QUE REQUIERA MÁS EXPLICACIÓN NO
LO CUESTIONEN, FIN DE DISCUSIÓN.
YO SOY CASI PERFECTA, AL PARECER
SOY CASI PERFECTA Y ES UN PLACER
PECULIAR, DIFÍCIL DE ENCONTRAR,
AMABLE, DÓCIL, SOY EXCEPCIONAL
YO SOY CASI PERFECTA, SIN TIC NO HAY TOC
12
COMO EL MECANISMO DE UN FINO RELOJ
PRÁCTICAMENTE PERFECTA YO SIEMPRE SERÉ
Bueno, esas son mis credenciales. Quizás tengan algunas preguntas...
MICHAEL
SERÁS GRUÑONA
MARY POPPINS
Jamás
MICHAEL
TEMPERAMENTAL?
MARY POPPINS
Ay! qué espanto!
JANE
SEGUIRÁS TIERNA
SI ES QUE ME PORTO MAL
MARY POPPINS
Depende.
MICHAEL
TU CUENTAS CUENTOS CON TU DULCE VOZ
MARY POPPINS Mm-hmm.
JANE
ESTÁS DISPUESTA A JUGAR CON LOS DOS
MARY POPPINS
Oh, Me encantan los juegos, pero yo los escojo.
JANE, MICHAEL
(Protestando, variadamente)
Pero no es justo!
MARY POPPINS
ALGUNAS MEJORAS NO VENDRÍAN MAL, PERO
SIEMPRE DEBEMOS RECORDAR...
JANE, MICHAEL
ELLA ES CASI PERFECTA, VEN TÚ A VER
MARY POPPINS
NO HAY OTRA IGUAL
JANE, MICHAEL
ES CASI PERFECTA, YA QUÉDATE MARY
POPPINS SIEMPRE SOCIAL.
PRÁCTICAMENTE PERFECTA SOY.
DIDÁCTICA
(MARY POPPINS vuelve a su bolso y saca algunos objetos pequeños, incluyendo un telescopio.)
JANE, MICHAEL
CON DEDICACIÓN
MARY POPPINS
DEDICACIÓN.
Rapidito Jane... la casa de muñecas, por favor.
(Los NIÑOS ponen la casa de muñecas en una mesa. MICHAEL ha recogido el telescopio.)
Yo tomaré mi telescopio, muchas gracias!.
13
MICHAEL
No es justo!
MARY POPPINS
Yo no dije que fuera justa. Dique que...

SOY CASI PERFECTA Y MI META ES:


QUE CUANDO ME VAYA, LOS DOS LO SEAN TAMBIÉN.
PRÁCTICAMENTE PERFECTOS ..
JANE, MICHAEL SEREMOS
PERFECTOS...
MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
PRÁCTICAMENTE SER PERFECTOS AL PARECER!
MARY POPPINS
El mejor pie por delante. Rapidito.
(JANE, MICHAEL, y MARY POPPINS salen.)
SCENE 4: JOLLY HOLIDAY - Parque
#5A-All Me Own Work (Todo mi trabajo) Bert
(Las puertas del parque revelan el parque atrás. BERT pinta la escena mientras se dirige a la
audiencia.)
BERT
CHIM CHIMENEA, CHIM CHIMENEA, CHIM CHIM, CHE VU.
Y HAGO LO QUE GUSTO, Y ME GUSTA SER UN
DESHOLLINADOR ESTA TARDE!, COMO PUEDEN VER
SALUDAME ASÍ Y TENDRÁS SUERTE TÚ
(Unfurioso GUARDAPARQUES se apresura hacia BERT.)
GUARDAPARQUES: Oh, caramba! No esto de nuevo!
BERT: Vamos, señor guarda parques. Solo soy yo dibujando como siempre. No hay peligro en
eso.
GUARDAPARQUES: Yo seré el juez de eso! Éste es mi parque y yo digo que usted está
estorbando en el pasamanos público! Quiero que me quiten esto-
(El GUARDAPARQUES se aleja cuando se da cuenta de MARY POPPINS, quien está con LOS
NIÑOS. ella lo mira firmemente. BERT continúa dibujando sin levantar los ojos.) Esto es…
yo… eee… solo usted vio. Eso es todo. Solo usted vio!
(El GUARDAPARQUES se aleja murmurando. BERT habla, aún sin levantar su mirada.)
BERT: Quédate justo donde estás. Yo conozco esa silueta donde sea: Mary Poppins!
MARY POPPINS: Que gusto verte, Bert.
(BERT voltea su mirada de su dibujo y mira hacia arriba.)
BERT: Bueno, debo decir que te ves bien
(MARY POPPINS resopla, pero mientras se acaricia el cabello, está claro que está de acuerdo.)
MICHAEL: Cómo lo sabe? No puede conocerte! Tú acabaste de llegar!
MARY POPPINS: No nací un minuto antes de entrar a tu casa, Michael Banks. Has conocido a
estos dos, Bert?
14
BERT: Los he visto persiguiendo un barrilete.
MICHAEL: No es un barrilete de verdad.
BERT: Entonces, qué piensan hacer?
JANE: Mary Poppins dice que es un juego. Se llama “una caminata en el parque”.
MICHAEL: Qué juego.
(Patea el pavimento)
Prefiero comer espinaca
MARY POPPINS: Vamos, Bert. Es oportuno que te tomes un descanso, además, prometiste que
me sacarías a pasear cuando nos encontráramos de nuevo. O te has olvidado?
BERT: Claro que no, Mary, pero…
(BERT recoge su gorra del piso. sólo hay una moneda en ella.)
MARY POPPINS Oh cielos, es eso todo lo que tienes? No importa. Yo invito Y nadie está
cobrando por los árboles y el cielo, ¿verdad?
JANE: Mary Poppins, él de verdad vendrá con nosotros?
MARY POPPINS: Por qué no debería
JANE: Bueno, para empezar, él está muy sucio, cierto? Papá nunca lo aprobaría.
BERT: Qué es eso?
MICHAEL (regañando a Bert.)
No puedes venir con nosotros. Estás muy sucio. Y no queremos ir al apestoso parque de
todas formas.
BERT: (Devolviéndole el regaño a MICHAEL)
Oh, sí lo harás. Porque cuando caminas con Mary Poppins, vas a lugares que nunca
soñaste. Y si ella dice que es un juego, es porque tiene algo en mente. De eso puedes tener
certeza.
(BERT y los NIÑOS se paran en la línea de pinturas.)
JANE: Ese es un dibujo del parque, verdad?
MICHAEL: Ese no es el parque. No nuestro parque, en todo caso. Mira, ese árbol es mucho
más verde brillante y el cielo es de un azul algo distinto…
BERT: Creo que encontrarás que es justo la forma en la que lo he dibujado.
#6 - Jolly Holiday (festivo alegre) Bert, Jane, Michael, Neleus, Mary Poppins, Ensamble
BERT
UNA CHISPA Y VERÁS,
QUE UN PARQUE PUEDES CAMBIAR, EN
MIL MARAVILLAS!
(BERT se mueve hacia el parque con MARY POPPINS. Los NIÑOS los siguen. Los
TRANSEÚNTES DEL PARQUE serpentean por el camino.)
NADA HAY QUE RENOVAR Y COMPRENDERÁS
QUE ES DÍA DE FIESTA SI ESTÁ MARY, MARY ME HACE
PALPITAR
15
MARY POPPINS
Oh, de veras?
CUANDO EL DÍA ES GRIS Y SIN ENCANTO MARY
EL SOL HARÁ BRILLAR.
MARY POPPINS
Hablas sin sentido, Bert
BERT:
OH, HAY MÁS ALEGRÍA JUNTO A ELLA
LAS FLORES JUNTO A MARY LUCEN MÁS

MARY POPPINS
No tengo la menor idea de qué---
BERT
CON SU PROXIMIDAD TE HARÁ VIBRAR
TU CORAZÓN TE HARÁ RE PIM PON PAM
TRANSEÚNTES DEL PARQUE
Shhh!
MARY POPPINS
Ya es demasiada parla para todos.
BERT
ES UN DÍA DE FIESTA SI ESTÁ MARY
POR ESO A MARY TODOS LA QUERRÁN
(Hacia los NIÑOS)
Vamos niños
(BERT y MARY POPPINS salen. JANE y MICHAEL se quedan detrás hasta que están solos
cerca de la estatua de un niño con un delfín en un pedestal.)
JANE, MICHAEL
TONTA, COMO OTRAS NIÑERAS
PIENSAN PARQUES ME HACEN BIEN
CON SUS ESTATUAS Y ABUELAS
PATOS, ALBOROTO ES
JANE
SOLO QUIERE FASTIDIARNOS
MICHAEL
PUES DE BROMA HAY QUE HUIR.
JANE
TU DAME LA SEÑAL
MICHAEL
A VER QUÉ TAL
SE VE DISTINTA
JANE, MICHAEL
PERO ES OTRA IGUAL
NO HAY NADA DIVERTIDO
POR---
(Algo cruje a lo lejos.)
A---
16
(Otro crujido.)
QUÍ
(El crujido suena cada vez más duro y cerca.)
JANE: Qué fue eso?
NELEUS: Soy Neleus?
(JANE y MICHAEL miran hacia arriba. la estatua del niño, NELEUS, está aparentemente
sonriéndoles. ellos están aterrorizados.)
MICHAEL: Qué… quién eres tú?
NELEUS:Soy Neleus. Por supuesto que lo saben. Se han sentado aquí debajo tantas veces. He
esperado medio siglo para tomar un paseo en un día soleado como éste!
(MARY POPPINS aparece con BERT, ambos vistiendo brillantes colores de verano. Mientras
BERT canta, el parque se transforma: el pasto y los árboles se vuelven del verde más rico, el
cielo del azul más brillante, el sol del amarillo más reluciente. Una serie de eventos bizarros
toman lugar. MARY POPPINS se entrecruza entre los TRANSEÚNTES DEL PARQUE, y los
NIÑOS descubren que las cosas no son como parecen. TODOS miran las transformaciones
desde lo aburrido y gris hacia lo brillante y colorido.)
BERT
UN DÍA GLORIOSO SERÁ
CUAL DÍA SOLEADO EN EL MAR
NEL.EUS
CREO QUE PUEDO VOLAR
MARY POPPINS
ESTE PASTO VES, QUÉ VERDE ES
Y QUÉ CIELO AZUL
TRANSEÚNTES DEL PARQUE
AZUL, CIELO AZUL!
BERT, NELEUS
OH, ES DÍA DE FIESTA SI ESTÁ MARY
BERT
MALOS DÍAS NUNCA TENDRÁS.
MARY POPPINS
PUEDES PREGUNTARLE A LAS ESTATUAS,
MARY POPPINS, BERT, NELEUS, TRANSEÚNTES
NADA ESCRITO EN PIEDRA ESTÁ!
(El POLICÍA instantáneamente se transforma con un uniforme súper colorido.)
POLICÍA: ‘Buenos días, Mary!
MARY POPPINS: Buenos días, alguacil.
BERT: Te ves muy bien, si puedo decirlo!
MARY POPPINS: Gracias, Bert, y claro que puedes.
BERT
UN HOMBRE AL PARECER
VA A ENLOQUECER
PUES VIÓ UNA ESTATUA QUE SALIÓ A CORRER
17
BERT, NELEUS, HOMBRES
OH, ES UN DÍA DE FIESTA SI ESTÁ MARY
BERT
POR ESO A MARY TODOS LA QUERRÁN
(MARY POPPINS interrumpe el elogio mientras ella y BERT tienen un momento para bailar
juntos.
MARY POPPINS
ES UN DÍA DE FIESTA SI ESTÁS TÚ, BERT
HOMBRES COMO TÚ DAN LUZ
Y AUNQUE ERES COMO UN DIAMANTE EN BRUTO SÉ
QUE ERES DE SANGRE AZUL.
HOMBRES, MUJERES
DE SANGRE AZUL!
MARY POPPINS
JAMÁS LA LÍNEA SOBREPASARÍAS
LA ESENCIA ES TU SELLO Y DISTINCIÓN
SI ESTÁS ALREDEDOR NO HAY TEMOR
CORTÉS, GALANTE, TU ERES MI HONOR
HOMBRES, MUJERES
ERES SU HONOR
MARY POPPINS, MUJERES
OH, ES UN DÍA DE FIESTA SI ESTÁS TU, BERT
HOMBRES
ES UN DÍA DE FIESTA,
TODOS
DE ALEGRE, ALEGRE FIESTA SI ESTÁS TÚ
(Durante una sección instrumental de danza, las ESTATUAS vuelven a la vida.. BERT y MARY
POPPINS se sientan en una fiesta de té [pueden hablar con las estatuas como si fueran meseros,
sin protagonismo] y luego se les unen NELEUS y los NIÑOS. Luego de un ratito, BERT deja la
fiesta para examinar las ESTATUAS, quienes pronto empiezan a perseguirlo.)
BERT: Mary. Eh, Mary …
MARY POPPINS: Sólo te puedes culpar a tí mismo, Bert.
BERT, HOMBRES
VAMOS A UNA ALEGRE VUELTA
PARA MARCAR LA VIDA
HAY QUE DARNOS RIENDA SUELTA
AL PARQUE IRNOS A PASEAR
(La danza continúa mientras las ESTATUAS saltan alrededor del parque. Una de la REINA
VICTORIA se acerca a la vista.)
PERSONAJES TRANSFORMADOS BERT, NELEUS,
ESTATUAS
OH, ES UN DÍA DE FIESTA SI ESTÁ MARY. VAMOS A UNA ALEGRE
VUELTA
MARY ME HACE PALPITAR PARA MARCAR LA
VIDA
CUANDO EL DÍA ES GRIS Y SIN ENCANTO HAY QUE DARNOS RIENDA
SUELTA
MARY EL SOL HARÁ BRILLAR. AL PARQUE IRNOS A
18
PASEAR
OH, LA FELICIDAD VIENE CON ELLA CON SUS FORMAS DE SER LINDA
LOS AMANTES LE SONRÍEN AL AMOR PODEMOS MIRAR MUY LEJOS
La REINA VICTORIA da un paso adelante para nombrar “caballero” a BERT y le da un token
real a los NIÑOS.)
TODOS MENOS MARY POPPINS
SI MARY ES LA RAZÓN, QUÉ CONMOCIÓN
COMO UNA ORQUESTA LATE EL CORAZÓN

OH, ES UN DÍA DE FIESTA SI ESTÁ MARY


(POR ESO A MARY TODOS LA QUERRÁN) POR
ESO A MARY TODOS LA QUERRÁN
POR ESO A MARY TODOS LA QUERRÁN !!!

#6A - Pero cómo (But How) Orquesta


(Se desata una tormenta. Las ESTATUAS y PERSONAJES TRANSFORMADOS desaparecen a
medida que el color se drena de la escena. Los NIÑOS aturdidos se quedan de pie delante de
NELEUS, que está de vuelta en su pedestal.)
MICHAEL: Jane ¿Eso realmente sucedió JANE:
Sí. ¿Pero cómo?
NELEUS: Mary Poppins, por supuesto.
(Los NIÑOS jadean - ¡entonces no fue un sueño!) MICHAEL:
¿Cómo conoces a Mary Poppins?
NELEUS: (Se acerca a los NIÑOS)
Es una vieja amiga de mi padre.
MICHAEL: ¡Su padre! Eres una estatua ¡No puedes tener un padre!
NELEUS: Bueno, si eso es verdad, ¿por qué lo extraño tanto?
JANE: ¿No es él una de las otras estatuas?
NELEUS: (sacude la cabeza tristemente) No.
Él vive lejos de aquí.
JANE: ¿Realmente lo extrañas?
NELEUS: ¿No extrañarías a tu padre si apenas lo vieras?
MICHAEL: Tendré que pensar en eso.
(El GUARDABOSQUES se acerca, seguido de BERT y MARY POPPINS.)
GUARDABOSQUES: ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Eso es lo que era!
BERT: ¿Qué?
GUARDABOSQUES: Este zócalo está medio vacío. La estatua se ha ido
(Rápido como un destello, BERT toma el brazo del GUARDABOSQUES y lo hace girar.)
MARY POPPINS: ¿Quieres decir que te has vuelto loco?
(NELEUS salta en su lugar.)
GUARDABOSQUES: Esto es tu culpa, ¿verdad? ¡Sabía que tendríamos problemas cuando
llegaste por primera vez! Ahora tenemos una estatua que falta.
(Ve a NELEUS en su pedestal y comienza a llorar)
¿Qué? ¡Oh, caray!
(El GUARDABOSQUES sale.)
JANE: ¿Jugarás con nosotros de nuevo?
19
NELEUS: Por supuesto que lo haré. No voy a ninguna parte.
JANE: Entonces nos vemos pronto. (Un pequeño
trueno.)
JANE, MICHAEL: Adiós, Neleus.
NELEUS: Adiós.
#6B - A Bit of Imagination (Un poco de imaginaciòn)
(Hay un gran trueno y comienza llover a mares. Los NIÑOS corren a través de la lluvia bajo el
paraguas de MARY POPPINS hacia el NO. 17. Al llegar a la casa, la figura de una pequeña mujer
marchita [MUJER DE LOS PÀJAROS] pasa por allí.)
JANE: Neleus debe estar tan solo. ¿Podría su padre alguna vez querer quedarse?
MARY POPPINS: Cualquier cosa puede pasar si lo dejas.
JANE: ¿Cuánto tiempo te quedarás?
MARY POPPINS: Ya veremos.
MICHAEL: No nos dejarás, ¿verdad, Mary Poppins?
MARY POPPINS: Me quedaré hasta que el viento cambie. Ahora corran para adentro.
BERT: Buenas noches Jane. Buenas noches Michael. Buenas noches Mary.
MARY POPPINS: Buenas noches, Bert.
(Los NIÑOS y MARY POPPINS entran a la casa.)
ESCENA 5: ESPEREMOS QUE ELLA SE QUEDE - Salón
(WINIFRED está en la puerta del estudio. GEORGE está trabajando en su escritorio. Los
NIÑOS y MARY POPPINS se quitan la ropa de exterior.)
WINIFRED: Jane y Michael quieren decir buenas noches.
GEORGE: Diles que me has dado el mensaje.
WINIFRED: George, por favor…
(GEORGE sale a regañadientes al pasillo.)
JANE: ¡Oh papi! ¡Hemos tenido un día fantástico! Cantamos con un músico callejero, bailamos
con una estatua, y conocimos a la Reina Victoria! No lo habrías aprobado, pero…
GEORGE: Si lo sabes, ¿por qué lo hiciste?
MICHAEL: Papá, ¿podría tener un barrilete? ¿Uno bueno?
GEORGE: ¿Podrías elevarlo?
MICHAEL: Podrías enseñarme.
GEORGE: ¿Cuándo tendré tiempo para hacerlo?
(MICHAEL acepta esto con un triste asentimiento. Está acostumbrado)
JANE: Papá, ¿quién fue el padre de Neleus?
GEORGE: ¿Podrías por favor dejarme seguir? ¡Buenas noches!
20
(Cuando los niños salen, GEORGE regresa al estudio y toma su pluma con un suspiro)
WINIFRED: Pobre Michael. Todo lo que le importa es volar barriletes, y su amado curso de
astronomía
GEORGE: Solía amar la astronomía a su edad. Mi niñera, la Señorita Andrew, pronto me la
sacó.
WINIFRED: Supongo que necesitamos una niñera George. Está fuera de discusión vivir sin
una?
GEORGE: ¡No seas absurda! ¡Por supuesto que necesitamos una niñera! ¡

Toda la gente de bien tiene niñeras! Así las esposas pueden hacer obras de caridad
y entretener. Lo que me recuerda, ¿cómo va tu fiesta de tè?
WINIFRED: No estoy segura. Parece tan extraño enviar invitaciones a personas que apenas .
. conozco.
GEORGE: Pero son personas que deberías conocer. Recuerda: “Por tus amigos seréis juzgado”.
WINIFRED: Pero ese es el punto. No son mis amigos.. De hecho, escuché hoy a Clemmie .
Bunting. Ella está ensayando una nueva obra en este momento y pensé que podría .
. preguntarle…
GEORGE: ¿Cuántas veces debo decirte? Deseo que rompas toda conexión con esa parte de tu
. vida.
WINIFRED: George, yo era una actriz. Mucha gente puede encontrar eso interesante... aunque
tú siempre hablas como si debiera estar avergonzada de ello.
GEORGE: ¡Bueno, no es exactamente algo de lo que estar orgulloso!
(GEORGE ha herido los sentimientos de WINIFRED, lo cual no era su intención).
Winifred, queridísima, solo estoy pensando en ti. Quiero que la gente te admire, te
. respete.
WINIFRED: Lo sé, George. Pero a veces es difícil…
GEORGE: No es difícil. Es tu trabajo, ser la señora Banks.
WINIFRED: ¿Y cual es tu trabajo?
GEORGE: Pagar por todo.
(GEORGE vuelve a centrar su atención en el escritorio. WINIFRED se inclina,
sobresaltándolo.)
¿Qué sucede?
WINIFRED: Solo iba a darte un beso.
GEORGE: Oh... Oh! Está bien.
(GEORGE levanta la cara para darle un beso bastante insatisfactorio. Con tristeza, WINIFRED
se dirige a la puerta.)
¿Vas a decirle algo a Mary Poppins acerca de esta tarde?
WINIFRED: No lo creo.
GEORGE: Muy bien. Pero solo asegúrate de que esté haciendo las cosas a nuestra manera y no
a las de ella.
#7 - Esperemos que se quede (Let’s Hope She Will Stay) George, Winifred, Jane,
Michael
(GEORGE)
LAS REGLAS NO SON ENEMIGOS
FALTA UNA NANA DE SEVERA ACTITUD
21
LOS NIÑOS NO SON TUS AMIGOS A MARY
POPPINS LE HACE FALTA ACTITUD.
(GEORGE se vuelve a su escritorio. WINIFRED abandona el estudio y se dirige a la sala
considerando el comentario de GEORGE)
WINIFRED
SER SEÑORA. BANKS
NO ES FÁCIL MI PAPEL ,
NO LO SÉ HACER NI QUÉ CON ÉL
TAN SOLO INTERPRETÉ
MI HOGAR TIENE CALOR
MI VIDA ES SIMPLE Y YA
MI NOMBRE ES MÁS QUE UN MERO APELLIDO DE UN SEÑOR
SER SRA. BANKS,
¿ESO IMPLICA QUÉ?
CUANDO A PRUEBA SIEMPRE ESTOY Y PAREZCO PERDER.
DE SU "GENTE DE BIEN",
QUISIERA DECIR "NO MÁS".
NO SON LO IDEAL PARA EL PAPEL DE LA SEÑORA BANKS.
(JANE y MICHAEL aparecen y miran por una ventana).
JANE
SERÁ QUE SIGO SOÑANDO.
MICHAEL
FUE UN DÍA DE DIVERSIÓN.
JANE, MICHAEL
SI MARY ES LA RAZÓN QUÉ CONMOCIÓN
COMO UNA ORQUESTA LATE EL CORAZÓN
JANE
MICHAEL, NELEO ESTÁ RADIANTE.
MICHAEL
QUE ELLA SE QUEDE AQUÍ.
JANE
Buenas noches, Neleus.
WINIFRED
QUE SE QUEDE AQUÍ
JANE, MICHAEL
QUE SE QUEDE AQUÍ
GEORGE
LAS REGLAS Y EL ORDEN...
(MARY POPPINS envía a los NIÑOS a la guardería para dormir).
ESCENA 6: CUCHARADA DE AZÚCAR - Calle, Cocina
# 7A - Los Vientos Cambian Bert
(Ha pasado algo de tiempo, quizás una semana más o menos. En la acera fuera del NO. 17,
BERT barre el canal y se dirige a la audiencia)
BERT
LOS VIENTOS CAMBIAN, LAS MAREAS PUEDEN VIRAR.
HÚNDETE O NADA, VEAMOS QUE APRENDES.
A MÌ, ME DIJERON CUANDO ERA PEQUEÑO,
22
SOLO APRENDE UN OFICIO, ASÍ QUE LOS APRENDÍ TODOS. CHIM
CHIMINEY, CHIM CHIM CHER-EE,
(Aparecen el ALMIRANTE BOOM y la SEÑORITA LARK).
ALMIRANTE BOOM: ‘nos días, Bert. Barriendo las cunetas hoy, por lo que veo.
BERT: ¡Tengo que mantener la calle aseada, almirante!
ALMIRANTE BOOM: Dime, ¿cómo están las cosas a bordo del NO. I7? Todo viento en popa .
con Mary Poppins, confío.
BERT: Hace mal tiempo en todos los viajes, almirante.
(BERT reanuda su barrido, alejándose del ALMIRANTE BOOM y la SEÑORITA LARK)
ALMIRANTE BOOM: (Sacudiendo su cabeza)
Ah señorita Lark, lo que esos niños necesitan es un toque del gato y una noche en el .
. penol.
SRITA LARK: ¡Lo que necesitan esos niños, almirante, es un toque de felicidad!
(Esta es una idea novedosa para ALMIRANTE BOOM. QUIEN ve a la SEÑORITA LARK
caminar, agarrando a WILLOUGHBY, que ladra)
Willoughby!
(En la cocina, una nerviosa WINIFRED está con la SRA. BRILL. Todo alrededor muestra signos
de que estàn preparando té. ROBERTSON AY mira.)
WINIFRED: Sra. Brill, no prepare los sándwiches tan pronto. Se pueden poner rancios .
antes de que los invitados lleguen.
SRA. BRILL: Todo está bajo control, mi señora.
WINIFRED: ¿Y el pastel cómo va?
SRA. BRILL: Enfriándose en la bandeja, a la espera para hacerle el glaseado.
WINIFRED: ¿Y estás bastante segura de que sabes cómo glasearlo?
SRA. BRILL: Bastante segura. Y en caso de que esté preocupada, las hadas no me han .
. cambiado por una completa idiota!
WINIFRED: No!
ROBERTSON AY: No…
WINIFRED: Bien. Voy a subir y verifico el salón.
(WINIFRED deja a la SRA. BRILL echando humo. ROBERTSON AY interviene).
ROBERTSON AY: Me gustaria ser de ayuda.
SRA. BRILL: A mi me gustaría ser rica. Pero Dios pensó de otra
manera. (JANE y MICHAEL entran por la puerta.) JANE: Madre te
quiere en el salón.
SRA. BRILL: Bueno, ella no puede tenerme. Tengo suficiente por hacer aquì.
JANE: Ella dice que puedes decirle a Robertson Ay qué hacer.
SRA. BRILL: ¿Realmente lo dice? Bueno, ¿por qué no voy a fumar cerca de las fábricas de gas
. por si acaso?
ROBERTSON AY: Por favor, señora Brill. No me importa, honestamente.
SRA. BRILL: Està bien. Te daré una tarea y solo una tarea. Y, aunque me ayudes, si haces esto .
mal, ¡Te golpearè y cantaré mientras tiran de la palanca!
ROBERTSON AY: (sintiendo completamente la importancia de la tarea).
¿Cual es la tarea, señora Brill?
SRA. BRILL: Pon los instrumentos para el glaseado al lado del pastel, y necesitaré un recipiente
. con agua caliente para calentarlas. Haré el glaseado tan pronto como regrese.
ROBERTSON AY: (comprometiendo simultáneamente las tareas a la memoria)
Instrumentos para el glaseado... Pastel... Agua caliente... Haré el glaseado tan pronto
. como regrese…
23
SRA. BRILL: Ahora, ¿crees que puedes manejar eso?
ROBERTSON AY: ¿Eso es todo?
SRA. BRILL: Para ti si. Para mí no. Una vez hecho el pastel, tengo que hacer los sándwiches
despuès porque la señora Banks los quiere frescos. Así que no puedo comenzar hasta que
ya no haya tiempo para hacerlos. ¡Lo juro, un esclavo en la antigua Roma estaba en un
crucero de placer comparado con mi vida en esta casa! (La Sra. BRILL sale corriendo y cierra
la puerta detrás de ella.) JANE: Bueno, no te quedes ahí parado, Robertson Ay.
ROBERTSON AY: Cierto... No…
(ROBERTSON AY mira a su alrededor.)
JANE: ¿Qué estás buscando?
ROBERTSON AY: Un tazón. Para el agua.
(ROBERTSON AY va al aparador de la cocina. JANE tiene una idea).
JANE: Michael, ¿por qué no hacemos el glaseado?
MICHAEL: ¿Porque no sabemos cómo?
JANE: No seas tan ineficaz. Consigue los huevos. Si la señora Brill puede hacerlo, no puede ser
. tan difícil.
MICHAEL: ¿Hay huevos en glaseado?
JANE: Los hay en el mio.
(JANE comienza a mezclar el azúcar y el agua mientras MICHAEL busca los huevos.
ROBERTSON AY lleva los instrumentos para glasear a la mesa) ROBERTSON
AY: No creo que la señora Brill te lo agradezca.
JANE: Entonces ella serà culpable de ser una ingrata.
(MICHAEL y ROBERTSON AY miran la mezcla de Jane).
MICHAEL: ¿Se supone que se vea así?
ROBERTSON AY: No se ve así cuando la Sra. Brill lo hace.
JANE: ¡No seas impertinente y tráeme el pastel!
(ROBERTSON AY va al fregadero a buscar agua).
ROBERTSON AY: Honestamente, Srta. Jane, solo estaba tratando de ser de ayuda, si usted …
(ROBERTSON AY quema su mano en el grifo y es arrojado hacia atrás por la fuerza. Rebotando
a través de la habitación, destruye toda la cocina y acaba inconsciente y desplomado.)
JANE, MICHAEL: ¡Sí!
WINIFRED (Habla tras bambalinas): Sra. Brill, sube y prepárate ahora- (WINIFRED
aparece en la puerta y para de hablar, aturdida.)
WINIFRED: (a JANE y MICHAEL)
¡Qué han hecho! Robertson ay! Robertson ay! Virgen santa ¿debería llamar a un
médico?
MARY POPPINS: (entrando, como si fuera una señal) No
creo que sea necesario, señora.
WINIFRED: (a JANE y MICHAEL)
¿Cómo pueden ser tan crueles si saben lo importante que es mi fiesta? ¡Se merecen .
una muy desagradable medicina! ¡Sólo esperen hasta la hora de ir a la cama!
(MARY POPPINS ingresa y saca una botella de medicina y una cuchara de un gabinete).
MARY POPPINS: Oh, no creo que debamos esperar hasta entonces, mi señora. ¿Por qué no
. sube y se cambia?
(a los NIÑOS) Vamos a arreglar esto, ¿no?
(WINIFRED sale de la cocina.)
MICHAEL: ¡Pero no estamos enfermos! ¡No lo tomaré, y no puedes obligarme!
MARY POPPINS: En eso, como en tantas cosas, tu información es errònea. Abre.
24
(MARY POPPINS vierte una cucharada de líquido en la boca de MICHAEL. Él mueve su lengua
alrededor de sus labios.)
MICHAEL: Pero… Es helado de fresa!
MARY POPPINS: Ahora tu.
(MARY POPPINS camina hacia JANE, quien susurra ansiosamente.) JANE:
No estoy segura de que me guste el helado de fresa.
MARY POPPINS: No estoy segura de que eso me importe. Abre.
(JANE lo hace, arrugando la cara. Como MICHAEL, ella también se sorprende).
JANE: Refresco de Lima!
MARY POPPINS: Ahora, vamos, fuera, ustedes dos. Michael, sé que te gusta mantener las
. cosas ordenadas. Jane…
MICHAEL: Te dije que ella era complicada.
JANE: ¿Nosotros? ¿No puede hacerlo Robertson Ay cuando se despierte? Èl es un sirviente.
MARY POPPINS: Con esa actitud, tendràs que pasar por un montón de empleados antes de ser
. vieja. Además…
# 8 - Una cucharada de azúcar Mary Poppins, Jane, Michael, Robertson Ay, Winifred
(MARY POPPINS)
En cada trabajo por hacer, hay un elemento de diversión
CON DIVERSIÓN Y AL FA (chasquea los dedos)
YA UN JUEGO ES
Y CADA RETO ES AL REVÉS
UN PAN COMIDO ES
VEN YA, TEN FE, Y ASÍ COMPRENDES QUE
(MARY entrega las escobas a los NIÑOS y comienzan a barrer).
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
AMARGA NO SERÁ Y RICA NOS SABRÁ
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
Y HASTA DELICIOSA ES
(Un pájaro gorjea. MARY POPPINS mira por la ventana.) Oh,
mi punto, exactamente.
LA ABEJA VUELA SIN DESCANSO
Y LLEVA EL NÉCTAR AL ´PANAL
SU SONIDO ES INCESANTE, VIENE Y VA
PUES BEBE UN POCO DE LICOR
CUANDO VA DE FLOR EN FLOR
Y ES
JANE, MICHAEL
Y ES
MARY POPPINS
NORMAL
JANE, MICHAEL
NORMAL
MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
YA NO VA A TRABAJAR.
PUES UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA,
AMARGA NO SERÁ Y RICA NOS SABRÁ
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA,, Y
HASTA DELICIOSA ES
25
(MARY POPPINS hace una inspecciòn de la cocina).
MARY POPPINS: Tazas en platillos, por favor.
(Con un flash, restaura parte de la cocina).
Rapidito!
(restaura otra parte de la cocina)
¿Es así como lo haces habitualmente, Michael? (MARY
POPPINS saca la medicina y toma un pequeño trago)
¡Bole café! ¡Mi favorito!
(MARY POPPINS le da a ROBERTSON AY una cucharada. Él revive.)
ROBERTSON AY
AH AH-AH-AH-AH AH, AH-AH-AH-AH AH, AH-AH-AH-AH-
(Winifred entra.)
WINIFRED: Ah! Mary Poppins, eres una trabajadora milagrosa! ¿Cómo conseguiste que lo
. hicieran?
(JANE y MICHAEL miran expectantes.)
MARY POPPINS
TAN SÓLO UN POCO DE AZÚCAR Y
ESA PURGA SE TE VA.
WINIFRED
¿SE TE VA?
MARY POPPINS
LA PURGA SE TE VA
WINIFRED
LA PURGA.
MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
SÓLO UN POCO DE AZÚCAR
Y ESA PURGA SE TE VA,
Y HASTA DELICIOSA ES.
WINIFRED
Asi que…
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
ROBERTSON AY
(Con un gran vibrato, lo que le sorprende).
LA PURGA SE TE VA.
WINIFRED
LA PURGA SE TE VA.
WINIFRED, JANE, MICHAEL
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
Y HASTA DELICIOSA ES TODOS
¡Y HASTA DELICIOSA ES!
QUE UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
AMARGA NO SERÉ, Y RICA NOS SABRA
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
WINIFRED, JANE, MICHAEL
Y HASTA DELICIOSA ES.
MARY POPPINS
Y HASTA DELICIOSA…
26
TODOS
Y HASTA DELICIOSA ES!
MARY POPPINS: ( hacia WINIFRED)
Nos iremos ahora, mi señora.
(hacia los NIÑOS)
Vamos, niños. Causen una buena impresiòn.
(MARY POPPINS y los NIÑOS salen con ROBERTSON AY, pasando junto a la SRA. BRILL,
que lleva un puñado de sobres.)
SRA. BRILL: (a WINIFRED)
Lo siento, mi señora. Al parecer, estos sobres llegaron esta mañana, y Robertson Ay se
olvidó de dárselos. Son disculpas, señora, de sus invitados. No viene ninguno de ellos.
WINIFRED: (toma los sobres)
Oh. ¿Crees que elegimos el día equivocado?
SRA. BRILL: No, señora, creo que invitò a las personas equivocadas.
(La Sra. BRILL sale. El humor de la escena cambia.)
WINIFRED
Y HASTA DELICIOSA ES…
(Decaida, sale de escena WINIFRED.)
ESCENA 7: EL BANCO - Bank
(MARY POPPINS, JANE, y MICHAEL salen del No. 17 y caminan por la ciudad.)

#9- Precisión y orden Empleados, Gerente, Von Hussler,


Northbrook
JANE: Mary Poppins, ¿a dónde vamos hoy?
MARY POPPINS: Pensé que podríamos jugar nuestro próximo juego.
MICHAEL: ¿Qué juego?
MARY POPPINS: "Una visita al banco".
MICHAEL: ¡Eso no es un juego! ¿Papá estuvo de acuerdo?
JANE: Si lo hizo, debes haber puesto la idea en su cabeza de alguna manera.
MARY POPPINS: Qué cosa tan impertinente dices. Yo, poniendo ideas en la cabeza de otras .
personas. ¡De Verdad!
(Salen MARY POPPINS y los NIÑOS. El Banco es revelado: una colmena de industrias Sin
corazón ni alma.)
EMPLEADOS
LAS REGLAS Y EL ORDEN,
SON LA OPCIÓN
CIERRA BIEN LOS TRATOS
CON LA INVERSIÓN
BUENAS LIBRANZAS
DE COMPRADOR
SON NUESTROS SOBREBONOS
Y EN LIBRAS MEJOR
(El PRESIDENTE del banco da su informe diario a su JUNTA, que incluye a GEORGE BANKS.)
SRITA SMYTHE
Buenos días, señor presidente.
PRESIDENTE
Buenos días.
TU SUEÑO ES VOLVERTE PODEROSO
27
Y MI LABOR ES APOYAR TU IDEAL
REQUIERE SER COLATERAL
PARA ENCONTRAR
PRESIDENTE, EMPRESARIOS
EL LEMA DE LA BANCA ACTUAL.
PRESIDENTE: ¡Banks! Una palabra …
(Los MIEMBROS DE LA JUNTA vuelven a sus asuntos diarios. GEORGE se queda atrás para
escuchar al PRESIDENTE)
Veo que el señor Von Hussler viene de nuevo hoy. ¿Has tomado tu decisión?
GEORGE: Creo que sí, señor.
PRESIDENTE: Bien, bien. Asegúrate de que sea la correcta.
EMPLEADOS
EN TODAS LAS TRANSACCIONES,
CRÉDITO O DEUDA,
TODAS LAS HOJAS ESTÀN BALANCEADAS,
LAS METAS SE CUMPLEN …
CUMPLEN… CUMPLEN… CUMPLEN… CUMPLEN…
(En su oficina, GEORGE, con algunos papeles ante él, está en conversación con HERR VON
HUSSLER.)
VON HUSSLER: Herr Banks, ¿qué objeciones puede tener? Mi seguridad es más que adecuada .
y América Latina es un mercado en expansión. ¿Cuál es el problema? ¿No tienes coraje?
GEORGE: Pero, Sr. Von Hussler, lo que no he podido comprender es: ¿cuál es exactamente su
. producto final?
VON HUSSLER: ¿Qué piensas? ¡Dinero, por supuesto!
GEORGE: Si, dinero, Pero me preguntaba, hacer dinero con dinero, ¿es suficiente?
VON HUSSLER
¿Eres lo suficientemente hombre para ser banquero?
TU SUEÑO ES TENER UN IMPERIO
SUEÑAS CON TU NOMBRE RESALTAR
EL NUEVO MUNDO HA DE BRILLAR
PUES ORO HAY
LLENEMONOS LAS BOLSAS YA
EMPLEADOS
EN PESO Y GANANCIA CALCULARÁS
EN ÉSTE NEGOCIO QUIÉN GANA MÁS
MÁS…. MÁS…. MÁS… MÁS
(GEORGE está ahora en discusión con un segundo cliente, JOHN NORTHBROOK, un Norteño
honesto que presenta su argumento para un préstamo bancario.)
NORTHBROOK: ¿Ha llegado a su decisión, señor Banks? Hay un pueblo de gente buena cuyo
. futuro depende de Usted.
GEORGE: Eso lo sé…
NORTHBROOK: Denos esta oportunidad. No se arrepentirá. La fábrica podría estar .
. funcionando en semanas y expandiéndose antes de que acabe el año. Por favor, señor .
. Banks. Le daría todo lo que tengo. Créame.
GEORGE: Le creo, señor Northbrook, y he tratado de encontrar una manera, pero no existe el
. colateral.
28
NORTHBROOK
¿Qué sobre mi fuerza laboral? Hombres decentes que quieren una vida mejor. !ellos son mi
colateral!
MI SUEÑO ES EL DAR TRABAJO HONESTO
ESAS FAMILIAS BENEFICIARÉ
SI USTED INVIERTE HOY POR HOY
A LO QUE SOY
PROMETO QUE LE PAGARÉ
GEORGE: Lo siento, señor Northbrook, pero yo …
(Los NIÑOS irrumpen. MARY POPPINS los sigue. GEORGE se sobresalta.) JANE,
MICHAEL: Hola papi.
GEORGE: ¿Qué demonios están haciendo aquí? ¿No ven que estoy ocupado?
NORTHBROOK: No. Hemos terminado, y ningún hombre debería estar demasiado ocupado
. para sus propios hijos.
(a MICHAEL)
¿Para qué estás aquí joven hombre? ¿Has venido por algo de dinero también?
GEORGE: Difícilmente. ¿Para qué necesitarían dinero?
NORTHBROOK: Bueno, nunca es demasiado temprano para aprender su valor …
(NORTHBROOK saca dos monedas y se las da a los niños).
MICHAEL: Conozco el valor de esto: seis peniques.
NORTHBROOK: No, ese es su precio. Su valor está en cómo lo gastas. Haz el bien, y puede
que tengas buena suerte.
MARY POPPINS: ¿Y qué le dices al señor Northbrook?
JANE, MICHAEL: ¡Gracias!
NORTHBROOK: Voy a esperar afuera
(Con una sonrisa para los niños, NORTHBROOK sale.)
GEORGE: ¿Qué significa esto? En serio, Mary Poppins, estoy sin sentido del humor
MICHAEL: ¿No estás, papi?
GEORGE: No, no lo estoy! Pero cuando era pequeño, nunca me hubiera atrevido a interrumpir
. a mi padre.
MICHAEL: ¿Alguna vez fuiste un niño pequeño?
GEORGE: Por supuesto que sí, pero mi niñera, la señorita Andrew, me mantuvo fuera del .
camino de mi padre, se habría sentido muy molesto si ella no lo hubiera hecho.
JANE: ¿Qué hay de tu madre?
GEORGE: No creo que haya visto a ninguno de los dos más de una vez por semana.
JANE: ¿No les importó?
GEORGE: ¿Importar? ¡Estaban felices de deshacerse de mí!
MICHAEL: Entonces, ¿quién te dio las buenas noches? La Señorita Andrew?
GEORGE: (esta imagen horrible casi lo domina)
¡Ciertamente no! No había tiempo para abrazos y besos y todas esas tonterías.
(se da cuenta de que los NIÑOS están horrorizados)
¿Qué les pasa?
MICHAEL: Pobre papi
GEORGE: "Pobre"? ¿Qué quieres decir con "pobre"? ¡Eso es lo que me hizo el hombre que .
soy! Eh, Mary Poppins?
MARY POPPINS: Sí, me temo que sí.
# 9A - A man has dreams George
(GEORGE no está seguro de haber escuchado esto correctamente).
29
GEORGE: Es suficiente. Han visto donde trabajo y tengo mucho que hacer.
JANE: Cuando inviertes el dinero del banco, ¿qué estás buscando, papá? Un buen hombre o una
. buena idea?
GEORGE: Supongo que debería decir que es una buena idea, pero un buen hombre es mucho .
más raro y mucho más valioso.
MARY POPPINS: Vamos, niños.
(MARY POPPINS sale con JANE y MICHAEL.)
GEORGE: Sr. Von Hussler, he considerado sus argumentos, pero me temo que mi respuesta es
no.
VON HUSSLER: ¿Entonces no reconoces una buena idea?
GEORGE: Quizás no, pero reconozco a un buen hombre cuando lo veo.
VON HUSSLER: Te arrepentirás de esto, Herr Banks.
(VON HUSSLER se va en un suspiro. GEORGE lo mira irse, pensando en voz alta.)

GEORGE
TU SUEÑO ES QUE UN HOMBRE DE SUEÑOS
PUEDA LOGRAR SUS METAS Y SU PLAN
UN HOMBRE BUENO QUE AL MIRAR
SEA DE CONFIAR.
(GEORGE gira para encontrar a NORTHBROOK de vuelta en su oficina.) Ahora,
señor Northbrook, ¿cuándo podría abrir exactamente la fábrica? NORTHBOOK:
Gracias Señor. ¡No se arrepentirá!
ESCENA 8: ALIMENTA A LAS AVES - Escaleras de la Catedral
# 10 - Alimenta las aves (feed the birds) Señora de los pájaros, Mary Poppins, Ensamble
(La austera fachada con columnas de la catedral de San Pablo. En los escalones, la vieja
SEÑORA DE LOS PÁJAROS ofrece semillas a los NIÑOS y MARY POPPINS.)

SEÑORA DE LOS PÁJAROS


DENLES PAN, MIGAS DE PAN
MIGAS, MIGAS, MIGAS DE PAN
MICHAEL: ¡Ahí está esa horrible vieja!
MARY POPPINS: No apuntes Y para tu información, ella no es para nada horrible. JANE:
¡Pero ella es sólo un montón de trapos!
MARY POPPINS
¿Cuándo aprenderás a mirar más allá de lo que ves?
DIARIO Y TEMPRANO A LA CATEDRAL
LA DAMA DE LAS AVES VA
DA UN LLAMADO LA DAMA A SU MODO ESPECIAL

SEÑORA DE LOS PÁJAROS


SON DOS PENIQUES NO MÁS,
DALE A LAS AVES PAN, MUESTRA INTERÉS
SI LO HACES BIEN, SENTIRÁS
LAS CRÍAS TRAEN HAMBRE, SIN NIDO ESTÁN
QUIEREN YA SUS MIGAJAS DE PAN
DALES PAN, MIGAS DE PAN
MIGAS, MIGAS, MIGAS DE PAN
30
MARY POPPINS
DALES PAN, TE HA DE ROGAR,
MIENTRAS TU VES LAS AVES VOLAR
ENSAMBLE (TRAS BAMBALINAS)
AH ..
(MICHAEL busca en su bolsillo y se mueve hacia la SEÑORA DE LOS PÁJAROS).
JANE: ¿Qué estás haciendo?
MICHAEL: Le voy a dar mis seis centavos.
JANE: ¡Qué desperdicio!
MARY POPPINS: Esa es una cuestión de opinión. (Dándole
una moneda a la SEÑORA DE LOS PÁJAROS)
Aquí. Una bolsa, por favor.
(a MICHAEL)
Guarda tus seis centavos.
(MARY POPPINS le da la bolsa a MICHAEL, quien arroja la semilla).
Y RODEANDO EL TECHO
LOS SANTOS Y ESTATUAS
OBSERVAN SI HA DE VENDER
DE A
SONRIE MIS
SI ALGUIEN LES DA DE COMER
SU CANCIÓN ES SIMPLE Y SUTIL
OYE, OYE, QUE ES PARA TI
MUJER DE LOS PÁJAROS
DALES PAN, MIGAS DE PAN,
MIGAS, MIGAS
MARY POPPINS, MUJER DE LOS PÁJAROS
MIGAS DE PAN
MICHAEL: (sacude la última semilla)
Se acabó
(MICHAEL tira la bolsa al suelo, pero nota la mirada de MARY POPPINS y rápidamente la
levanta.) MUJER DE LOS PÁJAROS
MIGAS, MIGAS, MIGAS DE PAN
(MARY POPPINS sale con los NIÑOS.)
ESCENA 9: SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO - Parque
# 10A - Tertulia (talking shop)
Orchestra
(BERT entra con WILLOUGHBY, quien le ladra.)
BERT: No lo digas. Bueno, ella está aquí ahora. Se lo puedes decir tu mismo.
(MARY POPPINS y los NIÑOS entran. WILLOUGHBY ladra.) JANE:
¿No es ese el perro de la señorita Lark, Willoughby?
MARY POPPINS: No interrumpas cuando alguien está ladrando.
(a WILLOUGHBY)
¿Estabas diciendo?
(WILLOUGHBY vuelve a ladrar. MARY POPPINS contesta en un tono ácido.)
De Verdad? Bueno, si ella sigue extraviandose a menudo tal vez sería mejor si la .
31
. mantuvieras a la vista SRITA
LARK: (entre bastidores)
Willoughby!
MARY POPPINS: Ah mira, aquí viene ella
MISS LARK: Willoughby! Todo está bien. ¡Mamá está aquí!
(MISS LARK se apresura a WILLOUGHBY, quien ladra ansiosamente mientras lo levanta.)
Ya sabes, a veces casi piensas que él podría hablar.
(WILLOUGHBY ladra. Asfixiando al perro con besos, MISS LARK se va corriendo) JANE:
Bert, ¿puede Willoughby realmente hablar?
BERT: Por supuesto que puede. Conseguir que se detenga es el problema.
MICHAEL: (A MARY POPPINS)
¿Cómo aprendes a hablar perro?
MARY POPPINS: ¿Cómo crees? Dominar la gramática -
BERT: Practica cuando puedas.
MARY POPPINS: Y evitar los perros criollitos.
MARY POPPINS, BERT: Demasiada jerga
MARY POPPINS: Ahora, vamos. No puedo estar aquí todo el día tertuliando.
MICHAEL: "Tertulia"? Qué expresión tan tonta.
MARY POPPINS: No hay nada de tonto en lo más mínimo.
JANE: ¿Qué compras en una tertulia?
MARY POPPINS: Conversaciones, por supuesto.
JANE: Bueno, nunca he visto una tertulia.
MARY POPPINS: Bueno, solo hay una, y le pertenece a la señora Corry.
MICHAEL: ¿Quién es la señora Corry?
BERT: "¿Quién es la señora Corry?" La Sra. Corry es mayor que todo el mundo. Ella habló con
. William antes de ir a la conquista, a Vlad antes de irse a atravesar, y a Alexander cuando no
. era tan genial.
MARY POPPINS: Tendremos que llamar a su tienda en el parque.
JANE: No hay tienda en el parque.
MARY POPPINS: Recuerda, cualquier cosa puede pasar si lo permites.
(La tienda de Mrs. Corry aparece mágicamente detrás de ellos. La SRA. CORRY y sus dos hijas,
ANNIE y FANNIE, están rodeadas de CLIENTES clamorosos Exigiendo comprar
conversaciones. Pero a medida que gritan, su conversación empieza a caer al silencio.) SRA.
CORRY: ¡Eso es! ¡Me he quedado sin conversaciones!
(La SRA. CORRY se aparta de los CLIENTES y ve a JANE y MICHAEL).
MARY POPPINS: Buenos días a usted, señora Corry.
SRA. CORRY: Bien, bien ... si no es Mary Poppins! Con Jane y Michael Banks!
MICHAEL: Ella nos conoce?
SRA. CORRY: ¿Y cómo está el pobrecito Georgie?
MICHAEL: ¿Quien?
SRA. CORRY: Georgie Banks. Su padre. Solía escapársele a su niñera y entrar en mi tienda en
secreto.
MICHAEL: ¡Pero no puede haber sido el mismo George Banks! Sería hace cuarenta años, y
nadie puede recordar tan lejos!
SRA. CORRY: Escucha, mi querido, lo recuerdo todo! Recuerdo cómo Georgie amaba mi
pan de jengibre. Me pregunto si nos queda algo hoy. Annie! Fannie! ¡véanse animadas!
ANNIE, FANNIE: ¡Sí Madre!
32
(La Sra. Corry le da a JANE y MICHAEL un pedazo de su pan de jengibre, cada uno cubierto
con pequeñas estrellas de oro.)
SRA. CORRY: Ahí tienes. Trozos de pan de jengibre con estrellas de pan de jengibre.
(evita que los NIÑOS coman y les da una bolsa)
Uh-uh, Georgie siempre guardaba sus estrellas. Ahora, Mary Poppins, ¿qué puedo hacer por ti?
MARY POPPINS: Bueno, quería una onza de conversaciones.
(La SRA. CORRY mira su tienda llena de clientes.)
SRA. CORRY: Me quedé sin conversaciones, y me quedé sin palabras, también. Ya ves, he
tenido un montón de habladores aquí hoy ... pero déjame ver lo que nos queda.
(revuelve en uno de sus contadores y saca un frasco)
Ooooh, tengo algunas cartas - y un poco de impertinencias. (MICHAEL
mira a los pequeños, aplastados grupos de CLIENTES.)
¿Una onza dices?
# 10B - Eligiendo las letras orquesta
(SRA. CORRY): Serán quince letras. Vamos, haz tu elección.
MARY POPPINS: Jane, puedes elegir siete. JANE:
Tengo una D, G, R, V, C, L y 1.
(Los CLIENTES están impresionados.)
MICHAEL: No son buenAs. No puedes hacer una conversación con ellAs.
MARY POPPINS: Tu turno, Michael. Siete más.
MICHAEL: A, F, S, E, T, O y P. (Los CLIENTES
están muy impresionados.) MARY POPPINS: Y
yo voy a elegir una ... X! (Los CLIENTES están
sumamente impresionados.) Ahora, ¿qué
palabras podemos hacer?
JANE: Bueno, veo "Perro" y "Gato" (dog/cat).
SRA. CORRY: "Rautoplex". Eso es nueve BERT:
"Lapitoferus". Son las once. Cerca de allí.
JANE: Los que no cuentan. ¡Tú los inventaste!
SRA. CORRY: ¿Y de dónde crees que vinieron las palabras en primer lugar? Alguien tuvo que
hacerlas
MARY POPPINS: Sabes, siempre podemos usar la misma letra más de una vez. Ahora déjame
ver … Super ... cali ... Fragilistico. .. expi ... ali ... doso!
#11 - Supercalifragilísticoexpialidoso Mary Poppins, Bert, Jane, Michael
Sra. Corry, clientes
MICHAEL: Eso no es una palabra.

MARY POPPINS
Claro que lo es. Y a menos que me equivoque, creo que será de gran utilidad.
CUANDO CONVERSAS CON PALABRAS NO HAY QUE EXAGERAR
NO BUSQUES RICOS LÉXICOS PARA ALGO CONCRETAR
UN POCO DE ESPONTANEIDAD TE LLEVARÁ A ANUNCIAR
PRECISAMENTE AQUELLO QUE TÚ QUIERES EXPRESAR
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
AUNQUE SU SONIDO ES RUIDO Y ALGO ESTREPITOSO
DILO FUERTE Y SIN SENTIDO YA ESTÁS PRETENCIOSO
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
(Los CLIENTES dibujan y se unen a MRS. CORRY en el coro).
33
SRA. CORRY, CLIENTES
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
JANE
¡Pero no significa nada!
SEÑORA. CORRY, CLIENTES
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
MARY POPPINS
Puede significar exactamente lo que quieres que ...
SEÑORA. CORRY, CLIENTES
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
MARY POPPINS
GRUÑIDOS LE BASTABA HABLAR AL HOMBRE CROMAÑÓN
SEÑORA. CORRY, CLIENTES
¡UGH!
BERT
DE HABER OÍDO ESA PALABRA, AY QUÉ EVOLUCIÓN
SRA. CORRY
SI UN FARAÓN LA HUBIERA IDEADO EN DOS POR TRES
YA VÍ ÉSTE JEROGLÍFICO HASTA EN LA PIRÁMIDE OH,
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
DILA Y LOS ANIMALES NO SERÁN MONSTRUOSOS
CLIENTES
Grr!
MARY POPPINS
PONLE A UN VASO ADORNO ROSO, UN ROCOCÓ OSTENTOSO

SRA. CORRY
OH, OH OH, OH SO,
MARY POPPINS
OH, OH, OH OH OH.
BERT
¡AH AH AH AH!
MARY POPPINS, SRA. CORRY, BERT, JANE, MICHAEL
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
SEÑORA. CORRY, BERT, JANE, MICHAEL, CLIENTES
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
(MODULACIÓN)
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
BERT
EN UNA RUINA DRUIDA PUDO ESTAR COMO INSCRIPCIÓN.
SRA. CORRY
LOS GRIEGOS EN SUS MITOS LE DARÍAN SU MENCIÓN.
MARY POPPINS
34
EL IMPERIO ROMANO HASTA EN RUINAS TERMINÓ PORQUE
UNA PALABRA ASÍ A ELLOS LES FALTÓ.
BERT, SRA. CORRY, MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
(MODULACIÓN)
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
CLIENTES
YUM YUM YUM YUM YUM.
MARY POPPINS
SI LO DICES SUAVE PUEDE SER HIPNOTICOSO.
BERT
VÉ TU ALIENTO ANTES DE HABLAR POR SI ES QUE ES
APESTOSO.
JANE, MICHAEL, CLIENTES
Que asco!
TODOS
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
UM DIDDLE IDDLE IDDLE UM DIDDLE AY.
MARY POPPINS
Sabes que puedes decirlo al revés, que es osodilaipxeocitsiligarfilacrepus.
MICHAEL
Ella puede ser engañosa, ¡pero es muy buena!
(TODOS jadean al ver la frescura de MICHAEL!)
MARY POPPINS
TU LENGUA SE COMIÓ EL RATÓN? TE PUEDES RELAJAR
MENCIONA LA PALABRA Y YA PUEDES CONVERSAR

BERT
CON 17 CONSONANTES HAY QUE DELETREAR,
SUMANDO LAS 15 VOCALES, VAMOS A INTENTAR
(Como hechizos de MARY POPPINS, BERT representa las letras).
MARY POPPINS
S-U-P-E-R, C-A-L-I-F, R-A-G-I-L, I-S-T-I-C-O-E-X-P-I-A-L
MICHAEL, JANE
(saltando rápidamente) I - D- O-S-O
BERT
Sabelotodos!
(TODOS se unen en las charadas.)
TODOS
S-U-P-E-R, C-A-L-I-F, R-A-G-I-L, I-S-T-I-C-O-E-X-P-I-A-L-I-D-O-S-O.
S-U-P-E-R (S-U-P-E-R), C-A-L-I-F (C-A-L-I-F), R-A-G-I-L (R-A-G-I-L),
I-S-T-I-C-O-E-X-P-I-A-L,I-D- O-S-O.
(aumentando el tempo)
S-U-P-E-R (S-U-P-E-R), C-A-L-I-F (C-A-L-I-F), R-A-G-I-L (R-A-G-I-L),
I-S-T-I-C-O-E-X-P-I-A-L,I-D- O-S-O.
35
BERT
¡Aquí vamos!
TODOS
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
AUNQUE SU SONIDO ES RUIDO Y ALGO ESTREPITOSO
DILO FUERTE Y SU SENTIDO YA ESTÁS PRETENCIOSO
SUPERCALIFRAGILÍSTI-
MICHAEL, JANE
SUPERCALIFRAGLISTI -
TODOS
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
(SRA. CORRY, MARY POPPINS, JANE y MICHAEL salen mientras la tienda de la SRA. CORRY
mágicamente se desvanece.)
(#11A) - Supercalifragilisticoexpialidoso (Repetición) / El viento puede soplar Bert, Clientes
BERT, CLIENTES
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
S-U-P-E-R (S-U-P-E-R), C-A-L-I-F (C-A-L-I-F), R-A-G-I-L (R-A-G-I-L),
I-S-T-I-C-O-E-X -P-I -A-L, -I-D-O-S-O
BERT
¡Aquí vamos!
BERT, CLIENTES
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO,
AUNQUE AL OÍRLO EN SERIO SUENA ENREDOSO
QUIEN LO DICE FUERTEMENTE NO ES TAN TALENTOSO
SUPERCALIFRAGILISTI -
BERT
DOSOALICOEXPILISTI -
BERT, CLIENTES
SUPER-CALIF-RAGILISTICO-EXPI-ALI-DO-SO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO!
ESCENA 10: MALAS NOTICIAS (BAD NEWS) - Calle, Salón
(BERT se para en frente de la casa. Más tiempo ha pasado en Cherry Tree Lane. Los
RESIDENTES se ocupan de sus asuntos.)
BERT
LOS VIENTOS PUEDEN SOPLAR, PERO QUIÉN DEBE SABER
EXACTAMENTE LO QUE ESTÁ TRAYENDO. BUENAS
NOTICIAS O MALAS, FELICES O TRISTES, EL PÉNDULO
CONTINÚA BALANCEÁNDOSE.
(SRA. BRILL y ROBERTSON AY aparecen en el pasillo. Ella tiene un plumero y él lleva un par
de escalones. Se detiene cerca de un estante sosteniendo un precioso jarrón.)
SRA. BRILL: Bien, pon los escalones allí y retrocede. Nunca debes acercarte a ese jarrón ni .
nadie más que yo tampoco. Eso es "una reliquia".
ROBERTSON AY: ¡Reliquia de familia!
(ROBERTSON AY coloca los escalones debajo del estante y retrocede con cuidado mientras la
36
SRA. BRILL se sube.)
SRA. BRILL: Y mientras hago esto, mantente totalmente inmóvil.
ROBERTSON AY: Inmóvil.
SRA. BRILL: No muevas un músculo.
ROBERTSON AY: Músculo.
SRA. BRILL: No respires. ¿Me escuchas?
(ROBERTSON AY trata de contener la respiración, pero luego da un grito ahogado cuando ya
no puede más.)
ROBERTSON AY: Bien podría estar muerto.
SRA. BRILL: (amenazando con su plumero)
No me des ideas.
BERT
UN JUEGO ES JUGADO , UN CAMBIO SE HACE,
PERO AÚN EL CAMINO ES LARGO.
Y AUNQUE AÚN PODRÍAN VOLAR UN BARRILETE,
ALGUNAS VECES EL VIENTO ES MUY FUERTE.
(Aparece GEORGE BANKS y entra en la casa. Luce extremadamente preocupado. Él es
Saludado por una sorprendida WINIFRED. Él deja su maletín mientras ella lo ayuda con su
abrigo.)
WINIFRED: ¿George? ¿Qué pasó? ¿Estás enfermo?
GEORGE: No. ¿Debería estarlo?
WINIFRED: Por supuesto no. Solo ... ¿por qué demonios estás en casa tan temprano? ¿Todo
. está bien?
GEORGE: No, todo está mal.
WINIFRED: Querido, ¿qué es?
GEORGE: Si debes saberlo, rechacé un préstamo a un tipo alemán. Parece que fue a nuestros .
mayores rivales. Le dieron el dinero y ahora se ha convertido en una mina de oro.
WINIFRED: Bueno, no pueden esperar que lo hagas bien todas las veces.
GEORGE: ¿No pueden? Eso es exactamente lo que esperan.
(Antes de que GEORGE pueda decir más, los NIÑOS corren escaleras abajo, seguidos por
MARY POPPINS.)
JANE, MICHAEL
(a capella)
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
AUNQUE SU SONIDO ES RUIDO Y ALGO ESTREPITOSO
DILO FUERTE Y -
GEORGE: Eso es lo suficientemente fuerte! ¡Vayan a su cuarto!
MICHAEL: Pero solo estábamos-
GEORGE: No me importa lo que "solo estaban"! ¡Arriba! ¡Ahora! ¿Dónde está mi maletín? lo .
puse aquí …
(MICHAEL lo ha escondido detrás de su espalda. GEORGE se gira hacia él.)
¿Michael?
(MICHAEL ha transferido el maletín a JANE. Él levanta ambas manos).
Jane?
(JANE desliza el maletín de vuelta a su hermano y levanta las manos. Pero esta vez GEORGE ha
visto la maniobra y grita.) ¡Me lo darás!
37
(Con un rugido de furia, hace girar a MICHAEL y arranca el estuche con rudeza. TODOS están
conmocionados por la violencia y la intensidad de su ira. Se enciende con WINIFRED.)
¿Debo aguantar este comportamiento? ¡Eres su madre! Porque no haces alguna cosa!

WINIFRED: (Intentando tomar el control de la situación)


Bueno, puedo intentar no gritar para empezar.
GEORGE: ¡Mary Poppins! Ustedes están aquí para enseñarles modales a los niños, ¡y solo
miren! ¡Son un par de pequeños salvajes! Si tuviera mi camino, estarías fuera de esta
casa por…
WINIFRED: ¡George! Estás cansado.
(GEORGE se retira al estudio, desanimado y cierra la puerta.)
Mary Poppins, no traigas a los niños esta noche. El señor Banks está bastante agotado.
Quizás puedas mantenerlos ocupados.
MARY POPPINS: Espero que no lo haya olvidado, señora, esta noche es mi noche libre.
JANE: ¿Qué?
WINIFRED: Oh cielos, lo había olvidado. Supongo que las mejores personas no te pedirían que
cambies tus planes?
MARY POPPINS: No señora, no lo harían.
WINIFRED: Eso pensé.
JANE: ¡No es justo! ¡Papá pierde la calma y estamos encerrados en la guardería!
Papi es malo y está podrido y lo odio!
WINIFRED: Jane ¡Retráctate en este instante! No te permitiré criticar a tu padre.
MICHAEL: Por qué no? Él te critica! La semana pasada dijo que ni rajabas ni prestabas el
hacha.
WINIFRED: Cómo te atreves- MICHAEL:
Le oí decirlo y tú también!
(Este está por fuera de los cabales. WINIFRED responde con cierta dignidad.)
WINIFRED: A veces las personas dicen cosas que no quieren decir. Lleva a los niños arriba por
favor, Mary Poppins.
(JANE y MICHAEL siguen a la niñera. WINIFRED va a la puerta del estudio. Ella duda, luego
lo abre y entra.)
¿George?
GEORGE: ¿Qué pasa ahora?
WINIFRED: Pensé que te gustaría hablar de eso.
GEORGE: ¿Cuál sería el punto?
WINIFRED: Quizás pueda ayudar.
GEORGE: No seas ridícula.
WINIFRED: Es en serio, George. Si tienes problemas, me gustaría compartirlos.
GEORGE: No te preocupes Lo harás.
(levanta la cabeza, mira fijamente a WINIFRED)
El hecho es que he sido suspendido sin salario hasta que decidan qué hacer conmigo.
(WINIFRED jadea con shock.)

# 11B - Giros y vueltas (Twists and turns)


Bert
BERT
GIROS Y VUELTAS, SUBIDAS Y BAJADAS,
38
UN MOMENTO SONRÍE, AL SIGUIENTE FRUNCE EL CEÑO.
PERO LAS MALA CARAS TIENEN MEJORES CAMBIOS RÁPIDOS,
PORQUE SI EL VIENTO CAMBIA, LA CARA PODRÍA SOLO
PEGARSE.
CHIMINEY CHIM, CHIM CHIM CHER-EE CHIM CHER-OO.
ESCENA 11: JUGANDO AL JUEGO - Guardería
(JANE y MICHAEL entran a la guardería).
JANE: ¡No es justo! ¡Saldrás y nos quedaremos solos!
MARY POPPINS: Tienes un montón de juguetes para jugar.
JANE: No quiero ¡Ellos son aburridos!
MARY POPPINS: Podrían decir lo mismo de ti.
MICHAEL: ¿Por qué papá se pone tan enojado?
JANE: Se supone que los padres cuidan de sus hijos, no que les griten todo el tiempo.
MARY POPPINS: Tal vez, pero ¿te has preguntado quién cuida a los padres cuando las cosas
van mal?
MICHAEL: Las madres, supongo.
MARY POPPINS: No los niños?
JANE: ¿No sería mejor eso al revés?
(MARY POPPINS continúa preparándose para su "salida nocturna").
MARY POPPINS: A veces las familias están al revés, al menos por un tiempo, en todo caso.
JANE: No quiero estar en una familia al revés. Ojalá pudiera huir.
MICHAEL: Porque no, alguien podría adoptarte.
JANE: Pero me extrañarías.
MICHAEL: No, no lo haría. Podría tener tus juguetes.
JANE: No, no podrías!
MICHAEL: Sí, podría, y muy bien lo haría! (MICHAEL
agarra el muñeco llamado VALENTIN.) JANE: ¡Dame
eso!
(JANE agarra un brazo del juguete mientras MICHAEL tira del otro, rasgando el brazo de
VALENTIN en el proceso.)
Ahora mira lo que has hecho!
MARY POPPINS: ( se dirige a los NIÑOS)
Esa no es manera de tratar a Valentin. ¿Qué te ha hecho alguna vez?
MICHAEL: ¡Es un muñeco, tonto! El no podría hacer nada.
MARY POPPINS: Eso es todo, ustedes dos. Ahora, en la cama. En seguida.
JANE: Pero no hemos tomado nuestra leche.
MARY POPPINS: No habrá peros. Y tampoco leche. Si no pueden ser buenos, podrían al
menos estar apenados.
JANE: ¡Desearía que nos dejaras solos!
MARY POPPINS: Ten cuidado con las cosas que deseas. Pobre Valentin. Entra y ponte
presentable.
#12 - Jugando el juego (Playing the game) Poppins, Valentina, Muñeca, Oso
Teddy, Señor Puño, Juguetes

(MARY POPPINS pone a VALENTINE dentro de la casa de muñecas.)


MICHAEL: Bueno, no voy a ir a dormir, y no puedes obligarme. MARY
POPPINS: En eso, como en tantas cosas …
39
JANE, MICHAEL
Tu información ...
MARY POPPINS
Es defectuosa.
(MARY POPPINS chasquea los dedos y JANE y MICHAEL se duermen al instante).
SI JUEGAN BIEN, BIEN LES IRÁ
NO PERDERÁN Y APRENDERÁN,
CUIDA UN JUGUETE
QUIZÁ ÉL LO HAGA TAMBIÉN SI
JUEGAN BIEN
¿Te sientes mejor, Valentine?
(VALENTINE emerge de la casa de muñecas, ahora a escala humana). VALENTINE:
Mucho mejor, gracias.
MARY POPPINS
QUÉ MAL HUMOR
ES DEL TERROR
DÓNDE ES QUE NACE ESE RENCOR
VALENTINE: Pero me desgarraron el brazo. .. ¡otra vez!
MARY POPPINS: Oh querido, los niños que andan sin paciencia pierden todo lo demás al
final.
VALENTINE
NO JUEGAN BIEN
JUSTOS NO SON...
VÉ AL OSO AQUEL, Y
ÉL YA SUFRIÓ
(Un MUÑECO y un OSO DE PELUCHE emergen de la casa de muñecas).
VALENTINE, MUÑECA, OSO DE PELUCHE
SIN PRECAUCIÓN
NOS TIRARON ME
SIENTO REHÉN.
NO JUEGAN BIEN

VALENTINE
Por favor diles, Mary Poppins.
MARY POPPINS
¿Por qué no mejor les dicen ustedes?
(MARY POPPINS chasquea sus dedos una vez más, y JANE y MICHAEL se sientan en la cama a
la vez, mirando fijamente.)
JANE : ¿Qué está pasando? ¿Qué le ha pasado a los juguetes?
MICHAEL: ¡Haz que se haga pequeños de nuevo y que vuelvan a su caja!
MARY POPPINS: ¿Por qué? Los has lastimado y les has dicho cosas. Ahora es el turno de
ellos.
ÉSTA OCASIÓN
SE LA DARÁN,
CUÁL ES SU OBJECIÓN
(Enormes JUGUETES emergen de las sombras y bailan, SR. PUÑO en el
medio).
40
SR. PUÑO
QUE NOS TRATAN MAL!
¡MAL!
JUGUETES
¡MAL!
MARY POPPINS
TIENEN QUE HABLAR CÓMO LES FUE LLENA ESTE
LUGAR JUGUETES, CON FÉ
(Los JUGUETES se burlan de los NIÑOS.) MICHAEL:
¡Haz que se detengan!
VALENTINE
NIÑOS DEL MAL
JUGUETES
NIÑOS DEL MAL
VALENTINE
SU TRATO ES LETAL
JUGUETES
SU TRATO ES LETAL
VALENTINE
NO JUGARÁN
JUGUETES
NO JUGARÁN
VALENTINO, JUGUETES
NOS VAMOS, ES MÁS
VALENTINO
BERRINCHES DAN
JUGUETES
BERRINCHES DAN
VALENTINE, JUGUETES
PATALETAS YA NO.
YA APRECIARÁN
DE NUESTRO VALOR .

MARY POPPINS: ¿Entonces?


MICHAEL: ¡Crees que lo sabes todo!
MARY POPPINS: No podría estar mas de acuerdo. Jane?
JANE: ¡Son nuestros juguetes, y haremos lo que nos guste con ellos! ¡Ahí está!
MARY POPPINS: Ahí está, en efecto.
(MARY POPPINS chasquea sus dedos por tercera vez, y JANE y MICHAEL vuelven a quedarse
dormidos. MARY POPPINS saca a los JUGUETES de baile a la noche, quedándose sola con los
niños dormidos)
SI JUEGAN BIEN
QUE DIVERSIÓN
Y LOS QUE NO
FIN, SE ACABÓ
JUGUETES
ES HASTA PRONTO
41
MARY POPPINS
SI APRENDEN A JUGAR MEJOR
(MARY POPPINS oye un silbido, va a la chimenea y grita por la chimenea)
¿Eres tu Bert?
(MARY POPPINS entra en la chimenea.)
ESCENA 12: CHIM CHIMENEA - Techo
#13 - Chim chim cher-ee Bert, Mary Poppins
(BERT se sienta en el techo, silbando y sosteniendo un cepillo de chimenea).
BERT
ENTRE EL VAPOR QUE HA SOLTADO EL CARBÓN
LA VIDA HALLARÁS DE DESHOLINADOR
LAS NOCHES SE VAN, NO HAY DISTINCIÓN
*ENTRE PENUMBRAS SIN UNA MISIÓN
EN LOS TECHOS DE LONDRES,
(Aparece MARY POPPINS.)
Uh... ¡Pero qué vista!
(BERT ayuda a MARY POPPINS a subir al techo. Ella deja su bolsa y su paraguas.)
MARY POPPINS: Oh. Así que ahora eres un limpia chimeneas (deshollinador), ¿verdad?
(BERT da palmaditas en borde de la chimenea junto a él y asiente a los techos de Londres que se
extienden ante sus ojos. MARY POPPINS se sienta.)
BERT: La mejor vista del mundo, ¿eh? ¿Y quién lo ve? Los pájaros, las estrellas y Los
deshollinadores. Nada lo vence, ¿eh?
Y EN LA BALANZA DE QUIÉN ES PEOR
QUIZÁ PIENSAS QUE ES EL DESHOLLINADOR
Y AUNQUE MI VIDA ES EL HUMO DE HOLLÍN
NO HAY NADIE MÁS QUE SEA MÁS FELIZ
MARY POPPINS, BERT
CHIM CHIMENEA, CHIM CHIMENEA, CHIM CHIM CHE-RÍ
LA SUERTE QUE TRAE LIMPIAR EL HOLLÍN
CHIM CHIMENEA,CHIM CHIMENEA, CHIM CHIM CHE-VU,
MARY POPPINS
SALÚDALO ASÍ Y TENDRÁS SUERTE TÚ

BERT
ME BESAS A MÍ
MARY POPPINS
Bert ...
BERT
ME TRAES SUERTE TÚ.
(MARY POPPINS se levanta y recoge su paraguas y su bolso.) Oh,
entonces te vas?
MARY POPPINS: El viento cambió.
BERT: Pero son buenos niños, Mary.
MARY POPPINS: ¿Me molestaría con ellos si no lo fueran? Pero no puedo ayudarlos si no me
dejan. Enseñarle algo a alguién que lo sabe todo es muy difícil BERT: ¿Entonces?
MARY POPPINS: Entonces tienen que hacer el siguiente poco por su cuenta.
42
MARY POPPINS, BERT
CHIMINEY CHIM, CHIMINEY CHIM, CHIM CHIM CHER-EE,
MARY POPPINS SI TÚ
ESTÁS CON ÉL, GRATO ES PARA TÍ
Adiós, Bert.
(MARY POPPINS sale.)
BERT
CHIM, CHIM, CHIM-CHIM CHER-EE,
LIMPIO EL HOLLÍN Y TE ACOMPAÑO A TÍ
NO HAY NADIE MÁS CON TAL ESPÍRITU, QUE QUIEN CANTA
CHIM CHIM CHIM CHE-VI CHIM CHE-VU.
CHIMENEA CHIM, CHIM CHIM CHE-VI CHIM CHE-VU
(MARY POPPINS vuela hacia el cielo.)
MARY POPPINS
Adios, Bert. Mantén un ojo en ellos por mí.
(JANE sale de la ventana del cuarto de los niños con la nota de Mary Poppins en la mano. Ella
explora el horizonte desesperadamente. Un momento después, MICHAEL se une a ella.)
MICHAEL: ¡No puede habernos dejado!
JANE: Oh sí, ella puede. Y ella se ha llevado todos nuestros juguetes.
MICHAEL: ¿Qué dice la nota?
(Antes de que JANE pueda hablar, la Sra. BRILL sale detrás de ellos).
SRA. BRILL: ¿Qué están haciendo aquí en el nombre del cielo? ¿Dónde está Mary Poppins?
JANE: Se fue.
SRA. BRILL: ¿Se fue? Bueno qué gran sorpresa.
# 13A - Au revoir Orquesta
JANE: Sra. Brill, ¿qué significa "Au revoir"?
SRA. BRILL: ¿Por qué?
JANE: Porque eso es lo que ella ha escrito en esta nota: "Queridos Jane y Michael: no dejen de
jugar. Au revoir. Mary Poppins."
SRA. BRILL: Es francés, eso lo sé. ¿Significa que "Dios te bendiga"? ¿O es "buena suerte"?
No, Ahora recuerdo. '' 'Hasta que nos volvamos a encontrar. "Ahora, entren antes de que
les dé doble pulmonía.

(FIN DEL ACTO UNO.)

ACTO DOS
ESCENA 1: SOPA Y JARABE - Calle, Salòn
#14 - Cherry tree lane (Repeanudación) - Sra. Brill, Robertson Ay,
Jane, Michael, Winifred, George

(Han pasado varias semanas, ahora es invierno. El viento sopla con fuerza. Las personas corren
con abrigos gruesos, persiguiendo sus sombreros por la CHERRY TREE LANE. BERT y el
ALMIRANTE BOOM cruzan caminos.) BERT: Buenos días, almirante.
ALMIRANTE BOOM: ¡Que agradable clima!
(Hay ajetreo en la casa. Observada por los NIÑOS en las escaleras, WINIFRED se apresura a
43
hacer los preparativos. SRA. BRILL y ROBERTSON AY tratan de seguirle el ritmo.)
WINIFRED: Sra. Brill, ¿está ordenada la guardería?
SRA. BRILL: Tan ordenado como puedo hacerlo, mi señora.
WINIFRED: ¡Si supieras lo difícil que fue localizarla!
SRA. BRILL
¿En serio, señora? Mire que bien.
(se dirige a ROBERTSON AY, quien endereza las alfombras)
¡CARAMBA!, CAMBIAN DE NIÑERAS COMO UN CONDENADO
PASATIEMPO.
AHORA CUANDO UNA VUELVE, HACEN ESTE TERRIBLE
ESCANDALO.
NO LES GUSTÓ MUCHO CUANDO ELLA ESTUVO AQUÍ LA
ÚLTIMA VEZ.
ROBERTSON AY
¡AL MENOS ELLA NOS HACE LA VIDA MÁS FÁCIL A LOS DOS!
(Murmurando, la SRA. BRILL pasa junto a los NIÑOS.)
MICHAEL: Sra. Brill, es ella, ¿verdad?
SRA. BRILL: Bueno, no sé quién más podrìa ser.
MICHAEL
¿Por qué es tan secreto?
¿CREES QUE ELLA HA REGRESADO?
PARA RECIBIR LAS COSAS COMO ESTABAN?
JANE: La nota dice: ''Hasta que nos volvamos a encontrar".
JANE, MICHAEL
SOLO SÈ QUE DEBE SER SUYA
WINIFRED
Oh Dios mío, ella llegarà en cualquier momento. Ahora, ¿dónde está George?
(Llaman a la puerta del estudio)
GEORGE, QUERIDO
VAS A SER SORPRENDIDO-
(La puerta se abre y un GEORGE cansado de la batalla aparece.)
GEORGE: Winifred, sabes muy bien que odio las sorpresas en el mejor de los momentos.
WINIFRED
Este no. Oh George, ¡creo que estarás orgulloso de mí de una vez por todas!
(revisa a GEORGE, endereza su corbata)
PRECISIÓN Y ORDEN
ES PERFECTAMENTE CIERTO
PUEDEN REALMENTE HACER UNA DIFERENCIA.
LA HE ENCONTRADO PARA TI.
"PENSAMIENTO CLARO, SENSATEZ"
Y AHORA VAMOS A RECUPERAR
UN HOGAR DEL QUE PUEDES ESTAR ORGULLOSO DE ESTE
HOGAR
¡Dense prisa, todos! Al pasillo! Quiero que ella encuentre todo…
RAPIDITO, LIMPIO Y ORDENADO.
TODOS (EXCEPTO GEORGE)
LIMPIO Y ORDENADO.
(TODOS se reunen y comienzan a cotillear nerviosamente.)
44
JANE, MICHAEL, WINIFRED
ES DIFÌCIL DE CONTENER LA EMOCIÒN
SRA. BRILL, ROBERTSON AY
EL ORDEN ESTÀ REGRESANDO,
WINIFRED, JANE, MICHAEL
LA MARAVILLA ESTÀ REGRESANDO,
GEORGE, WINIFRED, JANE, MICHAEL, SRA. BRILL, ROBERTSON AY
ALGUIEN ESTÁ REGRESANDO A ESTE...
(la SRTA. ANDREW entra, una mujer de aspecto formidable y de edad incierta).
GEORGE, WINIFRED, JANE, MICHAEL, SRA. BRILL, ROBERTSON AY, SRTA.
ANDREW
¡HOGAR!
SRTA. ANDREW: Buenos días.
GEORGE: Santìsimo terror!
(GEORGE sale corriendo de la casa.)
WINIFRED: Señorita Andrew, Es un placer conocerla al fin! Espero que haya tenido un buen
viaje.
(La aterradora SRTA. ANDREW deja caer su bolso y entra a la habitación con un jaula de
pájaros cubierta. ROBERSTON AY lucha para mover la bolsa sorprendentemente pesada a una
mesa.)
SRTA. ANDREW: Fue completamente desagradable. Nunca disfruto del viaje. Usted debe ser
la pobre esposa de George. Sus jardines de flores estàn desgraciadamente desordenados!
Siga mi consejo: plante Magnolias. O mejor aún, no tenga nada allí, solo un simple patio de
cemento.
WINIFRED: Pero querida srta. Andrew, soy aficionada a las flores.
SRTA. ANDREW: Entonces usted es una mujer muy absurda. ¿A dónde fue George?
WINIFRED: Él…
(mira a su alrededor)
Me temo que tenìa… Un compromiso urgente.
SRTA. ANDREW: Para lo que sin duda llegó tarde, como siempre.
(la SRTA. ANDREW quita una flor de Pascua de un aparador, se la pasa a WINIFRED, y coloca
la jaula de pájaros en su lugar. WINIFRED pasa la planta a SRA. BRILL. La SRTA ANDREW
mira a su alrededor con una sonrisa burlona.) No es una gran casa, ¿cierto?
WINIFRED: A nosotros nos gusta.
SRTA. ANDREW: Entonces no hace falta mucho para mantenerte feliz. ¡Mira el polvo! ¡Ahí!
¡Y ahi! ¡Inmundicia!
WINIFRED: Bueno, en este momento tenemos poco personal.
SRTA. ANDREW: ¿Nadie ha limpiado esas cortinas?
ROBERTSON AY: ¡Oh!
SRA. BRILL: Ahora, dame un minuto-
SRTA. ANDREW: Ah. Ustedes deben ser los niños.
(se inclina para examinar a los NIÑOS y luego se pone de pie nuevamente)
Lástima. Supongo que no saben quién soy.
MICHAEL: Sí. Tú eres el Santo Terror. SRTA.
ANDREW: Chico impudente!
(a JANE)
Eres Jane, supongo. ¿Por qué no llevas medias?
JANE: No me gustan.
45
SRTA. ANDREW: ¡Vaya! ¡Qué modales! Veo que no hay un ni minuto que perder.

#15 - sopa y jarabe (Parte 1) Srta. Andrew


(SRTA. ANDREW)
A TIEMPO LLEGO YO, NIÑOS
QUIÉN LOS CONSINTIÓ
POR SUERTE TRAJE MUNICIÓN
QUE VA CON AGRESIÓN
SOPA Y JARABE, Y EMULSIÓN DE SCOTT
OIGO SI SE PRONUNCIÓ
HAGO EL FAVOR DE CAUSARLES TERROR
Y ESA SERÁ MI LECCIÓN
YO DOY DISCIPLINA CON ADRENALINA
QUEJONES, SE VAN A QUEJAR
Y SIENTO ALIVIO AL DARLES CASTIGO
SOPA Y JARABE TENDRÁN
¡Abre!
(MISS ANDREW ha sacado de su bolso una botella de aspecto terrorífico y una cuchara grande.
Al principio, los NIÑOS observan la medicina con curiosidad: quizás sea lo mismo que la
medicina mágica de Mary Poppins. Pero la SRTA. ANDREW empuja la cuchara en la boca de
JANE, que tiene arcadas con asco, y luego se vuelve hacia MICHAEL) MICHAEL: ¿Sabe tan
mal como huele?
SRTA. ANDREW: ¡Peor!
MICHAEL: ¿Tengo que?
(MICHAEL recurre a la fascinada WINIFRED).
WINIFRED: Bueno… yo-
STRA ANDREW
¡Abre!
(MICHAEL obedece. Inconscientemente, WINIFRED también abre la boca. MICHAEL traga y
crepita con repugnancia)
SOPA Y JARABE CON YODO Y MENTOL
MIS HERRAMIENTAS DEL MAL
CON MIELES DE AZÚCAR QUE SON DE LO PEOR
PUES NO HAY RESULTADO FINAL
MI PÓCIMA APRECIO Y SI HAY VICIOS NECIOS
SONRISAS LES QUITO, TARÁN
MI DIENTE DE SOBRA COMO UNA MATRONA SOPA
Y JARABE TENDRÁN

¡Tu hijo irá al internado de una vez! En cuanto a la niña, ¡yo misma me encargaré de ella! (Esta
idea es demasiado terrible para que los NIÑOS siquiera la consideren).
NO AGUANTO GEMIDOS NI UN ALARIDO YA
COMO LAMENTO UN TORMENTO ACOMPAÑARÁ
PUEDO NOTAR QUE LOS DOS, MALOS HÁBITOS TRAEN
YA NO LE ABRO AL FRASCO, QUE MUERAN DEL ASCO
SOPA Y JARABE TENDRÁN
(Lanza su valija a WINIFRED)
46
Ahora, muéstrame mi habitación.
¡SOPA Y JARABE TENDRÁN !
(WINIFRED y la SRTA. ANDREW suben las escaleras hacia la guardería, dejando atràs a los
aturdidos NIÑOS Y SERVIDORES)
SRA. BRILL: ¡No puede quedarse! Tendrán que despedirla.
(confidencialmente a ROBERTSON AY)
Sabes, nunca pensé que diría esto, pero estoy decepcionada, en serio lo estoy. Yo
realmente pensé que iba a ser... sí, ya sabes, ella, con el paraguas.
(Salen la SRA. BRILL y ROBERTSON AY. Los NIÑOS están completamente quietos.) JANE:
¿Qué vamos a hacer?
MICHAEL: Lo único que podemos hacer: huir!
# 15A - Run away (Huir) orquesta
(MICHAEL sale corriendo de la casa, seguido por JANE.)
ESCENA 2: VAMOS A VOLAR UN BARRILETE (LET'S GO FLY A KITE) - Parque
(En el parque, Bert trabaja en una pintura de bienvenida. mientras él examina el cielo, los
NIÑOS corren directo hacia él. Tal vez es el shock, tal vez es porque él está cubierto de hollín,
pero ellos no lo reconocen. Ellos gritan)
BERT: tranquilos, su viejo amigo no los va a lastimar.
JANE: Oh Bert, eres tu.
MICHAEL: Estàs sucio.
BERT: Tal vez una manchita o dos. Sucede que hoy soy un deshollinador de chimeneas.
Entonces, qué es lo que pasa y quién anda tras de ustedes?
JANE: La niñera más desagradable del mundo
BERT: La niñera más desagradable del mundo, eh? bueno, ambos deben saber. Ya han tenido
suficiente de eso. Realmente es tan mala?
MICHAEL: luce como algo que se comería sus propias crías.
JANE: La señorita Andrew era la niñera de papi.
MICHAEL: Que explica mucho.
JANE: Pobre papi. Desde que dejó de trabajar, solo se sienta a lamentarse… MAry Poppins
decía que él necesitaba nuestra ayuda, pero ya es muy tarde.

#16 - Vamos a volar un barrilete (Let’s go fly a kite) Bert, Cuidaparques, Jane
Michael,
Mary poppins, gente volando barriletes
BERT: Oh, Yo no diría eso. Les digo que, por qué no empezamos las cosas con un pequeño
apretón de buena suerte?
(BERT extiende su mano.)
JANE: Cómo es que darte la mano nos da buena suerte?
BERT: Nunca nadie les dijo que es de buena suerte estrecharle la mano a un deshollinador?
(JANE lo hace, y también MICHAEL.)
MICHAEL: Pero qué haces si tú quieres algo de suerte?
BERT: oh, bueno, yo estrecho manos conmigo mismo. Ahora… qué tenemos aquí?
(BERT busca en su amplio bolso y saca un grande y hermoso barrilete rojo con serpentinas.)
JANE: Michael, mira! es una de verdad!
(BERT le sostiene el barrilete a MICHAEL, quien se resiste)
Qué pasa? Tu siempre has querido volar un barrilete apropiado. .
MICHAEL: Yo siempre he querido volar uno con Papi.
47
BERT: (Se agacha frente a MICHAEL, hablando gentilmente.)
Claro que sí. Pero necesitas saber cómo se hace. Entrénate un poco, y lo harás el padre más
orgulloso del país.
MICHAEL: De verdad lo crees? no estás sólo diciéndolo
(Oh, cómo quiere creer ésto MICHAEL.)
BERT:
Dije país? Todo el condenado imperio, más como.
CON UN POCO DE HILO Y PAPEL
ALAS TÚ TE PUEDES HACER
SI SOSTIENES BIEN EL CORDÓN DE AQUEL
BARRILETE QUE TU HAS QUERIDO TENER
(MICHAEL toma la cuerda, y BERT lanza el barrilete hacia arriba.)
AH, AH, SI QUIERES VOLAR
UN BARRILETE REAL
VENTE A VOLAR
UN BARRILETE
HAZLO LEJOS VIAJAR
A LA ESTRATÓSFERA
VEN Y HAZLO VOLAR
(El viento se acaba y el barrilete se cae.)
JANE: Intenta de nuevo.
(BERT recoge el barrilete mientras MICHAEL enrolla la cuerda.) BERT:
Intenta otra vez.
(El CUIDAPARQUES se acerca apresurado.)
CUIDAPARQUES: Qué es esto? qué es esto? no permitimos basura aquí.
MICHAEL: No es basura. Es un barrilete
(El CUIDAPARQUES mira hacia arriba con una suave y tonta expresión.)
CUIDAPARQUES: Oh, es un barrilete? mi palabra, eso es. No he volado un barrilete desde que
era un niño.
(agarra la cuerda)
Ahora, la enrollamos, la hacemos correr y lejos se irá!
MICHAEL: (También agarra la cuerda)
Quiero hacerlo.
CUIDA PARQUES: Pero me dejarás ayudar, ¿verdad? Viendo que no he volado un barrilete
desde que era niño. MICHAEL: (cede la cuerda)
Oh, todo bien.
(El CUIDA PARQUES comienza a correr de aquì a allà mientras la cometa toma vuelo).
BERT, CUIDA PARQUES
AL SUBIR AL CIELO SERÁS
MÁS LIGERO QUE AIRE, VERÁS
VOLARÁS CON LA BRISA Y LA BRISA EN UN TRIS
VOLARÁS TU AQUEL BARRILETE ESPECIAL
(Otros VOLADORES DE COMETA entran con sus cometas.)
BERT, CUIDA PARQUES, JANE, MICHAEL, VOLADORES DE BARRILETE
AH, VAMOS A VOLAR UN
BARRILETE REAL.
PONLO A VOLAR
ENVÍALO ALTO
48
PONLO A VIAJAR
HASTA LA ATMÓSFERA VEN
Y HAZLO VOLAR
(El barrilete de Bert ha terminado de volar y ahora desaparece de la vista).
BERT: ¡Enrollalo!
MICHAEL: No puedo, ¡Está atorado!
JANE: Yo ayudaré.
CUIDA PARQUES: Permíteme.
(Pero no lo logra. El barrilete parece estar atascada firmemente.)
BERT: Puedes hacerlo. Tira una vez más.
MARY POPPINS
AH AH AH AH AH AH
(Ahora el viento y la música hacen un crescendo salvaje mientras, lentamente, desde arriba, la
reconocida figura de MARY POPPINS entra a la vista.)
VOLADORES DE COMETA
OH, VAMOS A VOLAR UN
BARRILETE REAL.
PONLO A VOLAR
ENVÍALO ALTO
OH, VAMOS A VOLAR
(En una mano, MARY POPPINS sostiene el barrilete, en la otra la bolsa de viaje y el paraguas
con mango de loro. Ella desciende al escenario sorprendiendo a los NIÑOS y al CUIDA
PARQUES por igual. JANE corre hacia ella.)
JANE: ¡Lo sabía! ¡Oh, Mary Poppins, sabía que volverías!
(Los NIÑOS abrazan a MARY POPPINS.)
MARY POPPINS: ¡No me estrujen! No soy una sardina enlatada.
# 16A - Benditos los Ojos que Te Ven
Orquesta
(MARY POPPINS): ¿Y dónde están sus abrigos?
JANE: No tuvimos tiempo de ponernos los abrigos.
MARY POPPINS: Y por qué no, ¿puedo preguntar?
MICHAEL: Porque nos hemos escapado.
MARY POPPINS: ¿En serio?
(JANE responde como una catarata, un flujo imparable de palabras que casi domina a la chica
mientras lo saca)
JANE: Todo ha sido tan horrible desde que te fuiste y ahora la señorita Andrew vino y Papá està
arruinado y nunca lo ayudamos como querías que lo hicièramos y fuimos demasiado
estúpidos para escuchar lo que estabas diciendo-
MARY POPPINS: Oh, niña de mis ojos, pero tu vida es una tragedia. Ahora vamos a casa. Y no
pierdas el tiempo.
MICHAEL: Pero ella está ahí. Ella llegò esta mañana. Como sorpresa para papá.
MARY POPPINS: ¿En serio?
(con firmeza)
Bueno, tal vez yo sea una sorpresa para ella.
(con gusto)
Fue un saludo encantador, Bert.
BERT: Lo dije en serio, Mary... bienvenida. Benditos los ojos que te ven.
49
JANE: Benditos los ojos. Bienvenida de nuevo, Mary Poppins.
BERT: (guiña un ojo a MARY POPPINS)
Te dije que eran niños buenos, Mary.
MARY POPPINS: Y te dije que los dos valían la pena tomarse la molestia.
(El CUIDA PARQUES ahora se recuperò de la conmoción en la que estaba y en un arranque de
valentìa intenta bloquear el camino de MARY POPPINS.)
CUIDA PARQUES : ¡Ahora mira aquí! ¡Va contra las regulaciones! ¡Bajar del cielo así! ¿Y de
dónde, me gustaría saber, ei? ¿De donde?
(MARY POPPINS se detiene y mira fríamente al CUIDA PARQUES).
MARY POPPINS: ¡Si yo fuera cuida parques, debería enderezar mi gorra y abotonarme el
abrigo!
(El PARK KEEPER está sin palabras).
Vengan niños.
MICHAEL: ¿No vas a darle la mano a Bert por suerte?
MARY POPPINS: No.
MICHAEL: Por qué no? Tenemos.
MARY POPPINS: No necesito suerte, gracias. (MARY POPPINS sale con los niños. CUIDA
PARQUES alcanza la cometa, pero luego retrocede cuando BERT se mueve para recogerlo. Con
un guiño, BERT señala que el CUIDA PARQUES puede mantenerlo. ¡Qué alegría!)
ESCENA 3: BUENO PARA NADA - Parque
(Cae la tarde y la escena cambia a otra parte del parque con árboles y un banco. Jóvenes
volantes de cometas corren a través de los árboles camino a casa, y BERT entra con el cono de
un farolero. GEORGE entra solo y se desploma cansinamente en el banco).
# 17 - Buena para nada / Ser Sra. Banks Winifred, George
GEORGE
LOS SUEÑOS SE PARTEN, MEMORIAS JAMÁS LAS
COSAS QUE ME IMPORTAN SE PIERDEN ATRÁS
SOY JEFE Y EL AMO, QUE VIVA EL REY!
EL BUENO PARA NADA DE ESTE HOGAR
(GEORGE se arrastra desesperado. BERT lo observa mientras enciende una farola).
ESCENA 4: WINIFRED SE DESESPERA - Parque
(WINIFRED y el POLICÍA entran al parque. Ella está casi fuera de sí.)
POLICÍA: Encontrarán su camino a casa en poco tiempo. Seamos realistas, señora, ya han
tenido suficiente práctica.
WINIFRED: Pero esta vez no están siendo traviesos. Me temo que los hice infelices. Me temo
que he hecho infelices a todos … POLICÍA: Ya aparecerán. No te preocupes
(El POLICÍA se va a buscar a Jane y Michael).
WINIFRED
GEORGE, QUERIDO,
TU ORGULLO PONLO ATRÁS, NO?
TU TE ESCONDES Y TE VAS, GEORGE
NO PUEDES VER QUE YO SOY
QUIEN DE TU LADO ESTÁ TU SOLO ELOGIOS DECIAS DE LA NANA
ANDREW, POR QUÉ?
YA QUE CONOCÍ A LA TAL ANDREW
YA BAJO OTRA LUZ LA MIRÉ
PENSAR QUE TE HA CRIADO ESE MONSTRUO!
LA CARGA QUE DEBES TENER
50
LA HUBIERAS COMPARTIDO CON TU ESPOSA WINIFRED
SER SEÑORA BANKS,
ES FÁCIL OLVIDAR
EL DÍA AQUEL DE SOL DE MIEL
CUANDO TE CONOCÍ
SER SEÑORA BANKS
YA ESO ES DE VERDAD
TU SUEÑO QUE PODRÍA HACER DESEOS REALIDAD
Y HOY PERDIDO ESTÁS
LA BULLA HAY QUE BAJAR
QUE VEAN QUE ERES EL MISMO
YO LUCHARÉ EN VERDAD POR LO MISMO
QUISIERA QUE FUERAS TÚ MISMO
SIENDO EL SEÑOR BANKS
(WINIFRED sale)
ESCENA 5: SOPA Y JARABE, REVESTIMIENTO - Salón
(En el número 17 / la sala está vacía. El reloj marca. MARY POPPINS entra con los NIÑOS. Se
ponen de pie y escuchan.)
# 18 -Sopa y jarabe (Parte 2) Mary Poppins , Miss Andrew
MICHAEL: Quizás ha matado a todos. Quizás estén todos muertos.
(Hay un fuerte grito desde arriba. MISS ANDREW está emitiendo instrucciones para
ROBERTSON AY.)
SEÑORITA ANDREW: (entre bastidores)
No así / muchacho estúpido!
JANE: Bueno, no todos están muertos.
(Un pequeño sonido, en parte un suspiro y en parte un silbato emana de la jaula cubierta).
¿Qué es ese ruido?
(MARY POPPINS camina hacia la jaula cubierta).
MARY POPPINS: Si es un pájaro. ¡Podría haberlo sabido!
(Con una floración repentina, MARY POPPINS quita la cubierta para revelar el pájaro dentro.
Con un comienzo de reconocimiento, Caruso abre su pico y da un pequeño y triste pío. MARY
POPPINS le responde en una canción.)
ASÍ JAMÁS LO PODRÉ IMAGINAR
(Caruso chirría.)
¡TÚ EN ESTA JAULA NO PUEDES VOLAR!
(Caruso chirría.)
¿durante dos años?
(Caruso chirría.) ¡Qué
tristeza!
(Caruso chirría.)
Sí, por supuesto, ese es un bosque que conozco bien
(Caruso chirría.)
NO, NO HABRÁ SECUELAS,
TE ESTIRAS Y VUELAS
(Caruso chirría.)
CUANDO SEAS LIBRE DE AQUÍ UNA VEZ LIBRE DE ESTA CELDA
MICHAEL: ¿Qué tipo de pájaro es?
MARY POPPINS: Una alondra. Estás viéndola enjaulada por primera y última vez!
51
(MARY POPPINS abre la puerta de la jaula y cuidadosamente lleva a Caruso a la ventana, de la
cual sale volando y luego vuelve a chirriar, gracias.) El gusto es mío.
(Otro chirrido)
Oh, no lo menciones.
SEÑORITA ANDREW: (desde arriba con una voz resonante)
Voy a bajar a buscar a Caruso, mi alondra.
(aparece y vuelve a llamar a ROBERTSON AY)
¡Quédate allí y limpia la rejilla de nuevo!
(MARY POPPINS reemplaza la cubierta sobre la jaula vacía como MISS ANDREW comienza a
bajar las escaleras y espía a los NIÑOS. MARY POPPINS está fuera de ella ver.)
Entonces has decidido volver arrastrándote, ¿verdad? Bueno, saben perfectamente el
castigo que viene
(buscando en la habitación)
SOPA Y JARABE PARA UNA QUÉ GRAVE UNA
HASTA AQUÍ PONDRÉ YO!
NIÑOS PRECOCES RESPONDEN CON CRECES
SI BEBEN ENTERA POCIÓN

(Durante este MISS ANDREW busca pero no puede encontrar el azufre y la melaza. MARY
POPPINS sale de las sombras, sosteniendo la botella ofensiva.) MARY POPPINS ¿Es
esto lo que estás buscando?
(explota)
SEÑORITA ANDREW: ¿Quién eres tú?
MARY POPPINS: Mary Poppins. SEÑORITA
ANDREW: (Imitándola)
¿Mary Poppins?
Pero te fuiste sin previo aviso!
MARY POPPINS: Y sin dar aviso.
SEÑORITA ANDREW: ah, Veo. ¿Y qué esperas que haga?
MARY POPPINS: Sus maletas.
SEÑORITA ANDREW: ¡Maletas! ¡Cómo te atreves a hablarme así! ¿Cómo te atreves a
hablarme así?
(MISS ANDREW toma la botella y se cuadra con MARY POPPINS).
NIÑA TONTA, TÚ CON TUS NUEVAS LECCIONES.
NIÑOS REQUIEREN FORMARSE DE DIEZ
SIGO OTRAS MISIONES CON NIÑOS A CARGO
MARY POPPINS
SIN INTERESES, UN CARGO NO ES
SEÑORITA ANDREW
YO CRIÉ A SU PADRE.
MARY POPPINS
NO LO DUDO YO
QUÉ ORGULLO EL DE USTED, VERLE CÓMO ACABÓ
SEÑORITA ANDREW
ES RECTO Y JUSTO, UN GUÍA
MARY POPPINS
¡UN JUEZ!
PROBLEMAS LOS BANKS, PERO ÉL MÁS, SI VES.
52
(JANE y MICHAEL se ríen de cómo MARY POPPINS está poniendo a MISS ANDREW a
vergüenza. MISS ANDREW va a la jaula de pájaros para encontrar a Caruso desaparecido.)
SEÑORITA ANDREW
Caruso! ¿Dónde está mi alondra? Caruso!
(Caruso tuitea afuera. MISS ANDREW mira por la ventana, deja escapar un grito ahogado,
enciende a los NIÑOS y blande su botella.)
MI ALONDRA FUE PUESTA EN LIBERTAD
Y AHORA MI FURIA LOS ACABARÁ
SOPA Y JARABE TENDRÁN
SOPA Y JARABE TENDRÁN
MARY POPPINS
CON UN POCO DE AZÚCAR ...
SEÑORITA ANDREW
SOPA Y JARABE TENDRÁN
MARY POPPINS
CON UN POCO DE AZÚCAR ...
SEÑORITA ANDREW
SOPA Y JARABE TENDRÁN
MARY POPPINS
CON UN POCO DE AZÚCAR …
HA, AH-AH-AH-AH-AH,
AH-AH-AH-AH-AH,
AH-AH-AH-AH-AH.
MARY POPPINS, SEÑORITA ANDREW
¡DECIR AH! AH-AH-AH-AH-AH, AH-AH-AH-AH-
AH,
AH AH AH AH AH AH AH.
AH AH AH AH AH AH AH.
(A distancia, MARY POPPINS toma el control de la botella).
MARY POPPINS
AH AH AH AH AH AH AH.
SEÑORITA ANDREW
AH AH AH AH AH AH AH.
MARY POPPINS, SEÑORITA ANDREW
AH AH AH AH AH AH AH.

MARY POPPINS
AH AH AH AH AH AH AH ...
(Impotente, SEÑORITA ANDREW lleva la botella a sus propios labios y muestra su contenido).
SEÑORITA ANDREW
AH-AH AH-AH AH GLUG GLUG
GLUG GLUG GLUG.
MARY POPPINS
ES CLARO QUE DIGA QUE SÓLO INTIMIDAS
PUES DICHA TE DA LA CRUELDAD
SI BUSCAS RIVAL, YA ENCONTRASTE OTRA IGUAL
SOPA Y JARABE
53
SEÑORITA ANDREW
SOPA Y JARABE
MARY POPPINS
SOPA Y JARABE
SEÑORITA ANDREW
SOPA Y JARABE
MARY POPPINS, SEÑORITA ANDREW
No
MARY POPPINS
TRABAJO... !
(Aparece una jaula de pájaros gigante. MISS ANDREW es succionada, gritando, dentro,
agarrándose a los barrotes mientras la jaula se retira)
SEÑORITA ANDREW
AH-AH AH-AH AH-AH AH-AH-AH!
(MARY POPPINS aplaude juntas en un gesto de saliva y luego se desliza escaleras arriba)
ESCENA 6: REGRESO DE GEORGE - Salón
(... WINIFRED, al escuchar la voz de Mary Poppins, entra.)
WINIFRED: ¡Mary Poppins! ¿De donde vienes?
MICHAEL: Ella vino de arriba MARY POPPINS:
¡Michael!
WINIFRED: ¿Miguel? Jane? ¡Oh, gracias al cielo! Pero son muy travieso para irse
corriendo así y debería estar tan enojada como con cualquier otra cosa ... si no estuviera
tan contenta de verlos!
(abraza a los NIÑOS cerca)
¿Dónde está la señorita Andrew?
MARY POPPINS: Ella se ha ido.
WINIFRED: ¿Se fue? ¿Por qué?
MARY POPPINS: Ella no dio una razón, señora.
WINIFRED: ¡Qué peculiar! Entonces, Mary Poppins, si has vuelto, ¿te vas a quedar?
MARY POPPINS: Me quedaré el tiempo que sea necesario, por supuesto.
(Esta no es la respuesta que WINIFRED esperaba).
WINIFRED: Porque la última vez que estuviste aquí, te fuiste sin una palabra de advertencia.
¿Cómo puedo saber que no lo volverás a hacer? MARY POPPINS: No puede WINIFRED:
Oh.
(La SRA. BRILL aparece con el POLICÍA a cuestas).
SEÑORA. BRILL: Disculpe, seño…
WINIFRED: Agente, lamento haberte molestado, pero todo está bastante bien. Han vuelto y …
POLICÍA: No todos ellos, señora.
WINIFRED:¿Qué?
POLICÍA: Encontramos a este deambulando por el parque.
(pasos a un lado, revelando a GEORGE)
Buenas noches, señora.
(El POLICÍA se inclina el casco y se va. GEORGE entra al salón.) WINIFRED:
George.
GEORGE: ¿Donde esta ella?
WINIFRED: La Señorita Andrew? Ella se fue
GEORGE: ¿Se fue? ¿Pero cómo?
(Con un vistazo a MARY POPPINS, JANE explica).
54
JANE: Tal vez pensó que éramos groseros.
GEORGE: ¿Groseros? ¿A la señorita Andrew? Bueno, no puedo perdonarlo, pero intentaré
olvidarlo. De hecho-
(hurga en sus bolsillos sin resultado)
Te hubiera dado seis peniques si tuviera uno.
(Esto desinfla a GEORGE nuevamente. WINIFRED interviene).
WINIFRED: George, no te has dado cuenta. Mary Poppins está de vuelta.
GEORGE: ¿Es ella? Mary Poppins. Bien bien. Me pregunto si yo …
(MARY POPPINS baja rápida y grácilmente las escaleras y cruza hacia el estudio.)
... podría tener una palabra?
(sigue a MARY POPPINS al estudio, cierra la puerta y se aclara la garganta)
No tiene sentido andar por las ramas. Las cosas no nos han ido bien desde que nos dejaste y-
MARY POPPINS: Sobre mi salario, señor. Si no te importa, no tomaré ninguno ahora. Prefiero
dejar que se acumulen.
GEORGE: Pero Mary Poppins, si supieras cuántos pagos se están acumulando.
(Antes de que GEORGE diga más, MARY POPPINS asiente y deja el estudio. WINIFRED está
esperando afuera.)
WINIFRED: ¿Está todo arreglado?
MARY POPPINS: Claro que sí. Ahora, debo comenzar. Jane, Michael, saliva.
# 18A - Prácticamente perfecto (Reprise) Jane, Michael, Mary Poppins
(MARY POPPINS sube las escaleras con JANE y MICHAEL. Se detiene por un momento,
olfateando el aire)
¿Están funcionando los desagües o la señora Brill está cocinando?
(MARY POPPINS continúa su ascenso. A continuación, WINIFRED mira a su GEORGE.
Ella va a consolarlo, acariciando su cabello. Él comienza a hablar pero no puede.)
WINIFRED: Ven, cariño. Has tomado una decisión equivocada, pero ¿qué tan malo es
eso?
Después de tantos años de buen servicio? ¿Qué es lo peor que puede pasar?
GEORGE: (Pensa por un momento)
Winifred ... si el banco me va a despedir, estaremos en la miseria. Los sirvientes
se tendrán que ir, la casa será embargada, y estaremos afuera con los niños sentados en el
andén helado.
(Esto es un golpe para WINIFRED, pero después de un segundo, ella se recupera).
WINIFRED: Todavía tendremos lo que realmente importa.
(GEORGE mira a WINIFRED, confundido. Sonríe.)
Los niños. Y el uno al otro.
(Contra las expectativas de GEORGE, WINIFRED lo ha consolado. Salieron juntos).
ESCENA 7: ME QUEDARÉ HASTA QUE SE QUIEBRE LA CADENA - Guardería
(Es de noche en la guardería. MARY POPPINS ya ha desempacado sus pertenencias).
JANE, MICHAEL
ERES CASI PERFECTA AL PARECER
MARY POPPINS
NO HAY DUDA
JANE, MICHAEL
CASI PERFECTA, QUÉDATE AQUÍ.
MARY POPPINS
VAMOS A VER.
MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
55
NANAS BUENAS ES RARO ENCONTRAR
MARY POPPINS
PACIENTE Y ÚNICA, TIERNA Y FEBRIL
JANE, MICHAEL
ERES CASI PERFECTA
MARY POPPINS
PERO AÚN ASÍ
TODAVÍA PUEDO MEJORAR,
UN PAR DE JUEGOS MÁS Y NO MÁS...
JANE: ¿Es nuevo el relicario?
MARY POPPINS: ¿Y si es así?
JANE: ¿Qué hay dentro?
MARY POPPINS: Un retrato.
MICHAEL: ¿De quién?
MARY POPPINS: Sabrás cuando llegue el momento y no antes.
MICHAEL: Te vas a quedar esta vez, ¿no?
MARY POPPINS: (piensa por un segundo, tocando el relicario)
Me quedaré hasta que la cadena se rompa.
MICHAEL: Qué cadena ¿Dónde?
(MICHAEL mira a JANE, pero solo puede encogerse de hombros. Las luces parpadean).
MARY POPPINS: Michael, debes tener cuidado. La habitación está un poco emocionada de
verme de vuelta. Y nunca se sabe lo que puede pasar cerca a una chimenea.
(De repente, MICHAEL es agarrado por una fuerza invisible y arrastrado y sacudido hacia la
chimenea.)
JANE: ¡Michael! ¡Michael! ¡Baja!
(JANE es llevada a la chimenea).
JANE, MICHAEL: (fuera del escenario, de diversas maneras)
¡Mary Poppins! ¡Mary Poppins! ¿Qué está pasando? ¡Mary Poppins! ¡Mary Poppins!
ESCENA 8: VÉ AL COMPÁS - Techo, guardería, salón
(BERT se sienta en la azotea. Pareciendo aturdidos, JANE y MICHAEL aparecen en la parte
superior de la chimenea y ven a BERT.) MICHAEL: ¡Hola!
(BERT ayuda a los NIÑOS a salir de la chimenea y cruzar el techo)
# 19 - Vé al compás Bert, Michael, Jane, Deshollinadores, Mary Poppins
JANE: Bert! Que haces aquí
BERT
¿Y dónde más debería estar un deshollinador?
UN PEQUEÑO BARRIDO, UN SECRETO MANTENIDO,
ARRIBA AQUÍ SOBRE LOS
PIÑONES OTRO MUNDO A SER
ABIERTO, NO ES SOLO FÁBULAS Y
MITOS.
UNA CHIMENEA PARECE FRÍA Y NEGRA
CONTRA UN CIELO DE OCASO
PERO NUNCA TENGAS MIEDO, AQUÍ HAY CALOR. TAL
VEZ DESCUBRAS POR QUÉ.
(MARY POPPINS aparece en el techo. Saca un polvo compacto de un bolsillo y revisa su cara.)
MARY POPPINS: ¿Cómo me veo?
(iguala el hollín con una esponjilla de polvo)
56
Está mejor.
MICHAEL: El mundo es terriblemente grande, ¿no?
MARY POPPINS: ¿Y qué te dice eso?
MICHAEL: ¿Que somos terriblemente pequeños y sin importancia?
MARY POPPINS: Oh, habla por ti mismo.
JANE: No tanto nosotros, sino nuestros problemas. Parecen tan grandes abajo en la guardería,
pero aquí arriba…
BERT: Eso es más como eso. Los problemas nunca son tan malos cuando los miras desde un
poco más arriba. Y recuerda siempre, hay mucha gente lista para ayudarte. los necesitas. JANE:
¿Quienes?
BERT
CHIM CHIMENEA, CHIM CHIMENEA, CHIM CHIM CHE -RI.
ÁNGELES GUARDIANES QUE NO VES POR AHÍ.
NO SON VANIDOSOS, NI GRANDES NI CAUTOS.
NAH, ESTÁN LLENOS DE HOLLÍN, Y ESTÁN SOBRE TÍ.
JANE, MICHAEL
CHIM CHIMINEY, CHIM CHIM CHER-EE
BERT
Mira, es verdad!
(Se revela una pandilla heterogénea de DESHOLLINADORES).
BARREDOR 1
BARRE EL MUGRE Y HOLLÍN.
BARREDOR 2
YA NO LLORES MÁS
BARREDOR 3
TELARAÑAS QUEDAN SI
BARREDOR 4
NADIE BARRE ATRÁS
BARREDORES
CUANDO LLUEVA PARA MÍ UNA NOCHE IDEAL ESPERA
HASTA EL CONFÍN Y EN LA AZOTEA ESTÁS
PUEDE QUE MUY SUCIO ESTÉS
(PUEDE QUE MUY SUCIO ESTÉS)
COMO LOS DEMÁS
(COMO LOS DEMÁS)
MAS SI LA CALMA SE PERDIÓ
(MAS SI LA CALMA SE PERDIÓ)
PODRÁS CONTAR CON
(PODRÁS CONTAR CON)
EL COMPÁS, VAS AL COMPÁS
BERT
LLEGA A TIEMPO
BARREDORES
VE AL COMPÁS
BERT
LLEGA A TIEMPO
BARREDORES
VE AL COMPÁS
57
BERT
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
LLEGA A TIEMPO
BERT, BARREDORES
VE AL COMPÁS
SOBRE LOS TECHOS, VÉ AL COMPÁS
SOBRE LOS TECHOS, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
SOBRE LOS TECHOS, VÉ AL COMPÁS
BIEN ATENTO, VÉ AL COMPÁS
BIEN ATENTO, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
BIEN ATENTO, VÉ AL COMPÁS
OH, PASO LENTO, VÉ AL COMPÁS
PASO AL CENTRO, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
SALTO AL CENTRO, VÉ AL COMPÁS
MARY POPPINS
NIÑOS NUNCA AVANZAN SI EN CALMA NO SE ESTÁN
MARY POPPINS, BERT
SON COMO SUS PADRES, JUSTO IGUAL
BARREDORES
Ohh!
BERT
BUSCAN LA RUTINA QUE QUIZÁS NO TE DAN
MARY POPPINS, BERT
AÚN ESTÁS A TIEMPO DE HACERTE MÁS PUNTUAL
BARREDORES
OH, PIS POM PÁS, VAS AL COMPÁS
PIS PO ME PIS PAS, COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS PIS
POM PAS, VAS AL COMPÁS
(Secuencia de baile).
BERT
¡Aquí vamos!
TODOS
MÁS, MÁS, MÁS, MÁS, MÁS
UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS
UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS
UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS
VÉ AL COMPÁS
POR MÁS, COMPÁS
(Los BARREDORES, BERT y MARY POPPINS realizan una sección de baile extendida. BERT
organiza la acción con "Tu turno", "Y tú", etc.)
MARY POPPINS
SI AYUDA HAS DE PEDIR
58
YO OIRÉ TU VOZ
BARREDORES
EN LA CHIMENEA
MARY POPPINS
Y NO ES EL NIÑO DIOS
BARREDORES
CON CEPILLOS TÚ VERÁS
(CON CEPILLOS TÚ VERÁS),
DE QUÉ SOY CAPAZ (DE QUÉ SOY CAPAZ),
AQUÍ ESTAMOS PARA ACTUAR
(AQUÍ ESTAMOS PARA ACTUAR),
SIEMPRE FUERTE (SIEMPRE FUERTE)
NO ES SUERTE AQUÍ ...
BERT
Y MÁS!
(BERT comienza una impresionante subida sobre los tejados).
BERT, BARREDORES
SOBRE LOS TECHOS, SOBRE LOS TECHOS
SOBRE LOS TECHOS,
SOBRE LOS TECHOS,
SOBRE LOS TECHOS, VÉ AL COMPÁS SOBRE LOS TECHOS, VÉ AL
COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
BERT
(Desde una percha alta)
SOBRE LOS TECHOS, VÉ AL COMPÁS!
BERT, BARREDORES
UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
UNE BRAZOS, VÉ AL COMPÁS
SIN TORPEZA, VÉ AL COMPÁS
DE CABEZA, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
SIN TORPEZA, VÉ AL COMPÁS
OH! VÉ AL COMPÁS,
(VÉ AL COMPÁS)
PAS PIS PAS
VÉ AL COMPÁS,
PAS PIS PAS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
PIS PAS
PASO PASO, PASO PASO,
PASO PASO, PASO PASO
PIS PAS
PIS PAS, PIS PAS, PIS PAS, PIS PAS
PIS PAS PIS PAS, PIS PAS PAS
NUNCA MARCHES LENTO SI VAS AL COMPÁS
59
#19A - Bajo la chimenea Bert, Deshollinadores
(El baile se rompe mientras aparece la casa).
BERT: ¿Qué van a hacer?
BARREDORES: Vé al compás!!
BERT: ¡Grítenlo más fuerte!
BARREDORES: Vé al compás!
PAS, PAS, PAS, PAS, PAS, PAS,
PAS, PAS, PAS, PAS.
BERT: ¡Bajo la chimenea!
BERT, BARREDORES
VÉ BAJÁNDO, VÉ AL COMPÁS
VÉ BAJÁNDO, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS BAJO
LA CHIMENEA, VÉ AL COMPÁS
BERT: De vuelta a la guardería!
BERT, BARREDORES
A LA GUARDERÍA, VÉ AL COMPÁS
A LA GUARDERÍA, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
A LA GUARDERÍA, VÉ AL COMPÁS
(Los BARREDORES pasan a través de la guardería hacia el salón, recogiendo a la SRA. BRILL
y a ROBERTSON AY mientras lo hacen. Entonces WINIFRED es atrapada en el danza. Suena el
timbre y suena de nuevo. Por fin GEORGE se libera y abre el puerta a un MENSAJERO.)
GEORGE: ¿Qué es esto? ¿Qué es todo esto?
MENSAJERO: Entrega especial para el señor George Banks.
GEORGE: ¿La entrega especial?
(El MENSAJERO entrega la carta).
BERT, BARRIDOS
ENTREGA ESPECIAL, TU VÉ AL COMPÁS
ENTREGA ESPECIAL, TU VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS ENTREGA
ESPECIAL, TU VÉ AL COMPÁS
BERT: Hora de irse ahora. ‘nas noches, Presi .
BERT, BARREDORES
‘NAS NOCHES, PRESI, VÉ AL COMPÁS
‘NAS NOCHES, PRESI, VÉ AL COMPÁS
NUNCA MARCHES LENTO, NUNCA MARCHA ATRÁS
‘NAS NOCHES, PRESI, VÉ AL COMPÁS
(Sin otra palabra, los BARREDORES bailan pasando al aturdido GEORGE a través de la puerta
de entrada, llevando al MENSAJERO con ellos. Saludan a george variadamente a medida que
pasan).
(BARREDORES): ‘Nas noches, Presi. ‘Nas noches, Presi. ‘Nas noches, Presi.
MICHAEL: (disfrazado de BARREDOR)
‘Nas noches, Presi.
(Pero este penúltimo BARREDOR parece un poco familiar).
GEORGE: No tan rápido. Arriba ... ahora! Jane, tú también. Mary Poppins, ¿Serás tan amable
de explicar?
MARY POPPINS: En primer lugar, me gustaría aclarar una cosa.
60
GEORGE: ¿Sí?
MARY POPPINS: Nunca doy explicaciones. Vamos niños.
(MARY POPPINS sube las escaleras con JANE y MICHAEL).
ESCENA 9:UN HOMBRE TIENE SUEÑOS - Salón
(Los barredores se han ido; solo BERT perdura, sin ser notado por el resto. GEORGE abrió la
carta. WINIFRED se acerca. Él mira hacia arriba.)
GEORGE: Está pasando. El presidente quiere verme al cierre de los negocios esta noche.
WINIFRED: ¡Esta noche! Bueno, voy a ir contigo y le daré a tu presidente algo de lo que tengo
en mente.
GEORGE: Eso solo empeoraría las cosas. Debemos enfrentarlo. En solo unas horas me habré
unido a las filas de los desempleados.
WINIFRED: Oh George ¿Estás seguro?
GEORGE: Muy seguro Así que será mejor que hagamos algunos planes. De hecho, me temo
que ha llegado el momento …
(GEORGE mira el precioso jarrón de su madre cuando la SRA. BRILL entra al salón a limpiar.)
WINIFRED: ¿Te refieres al jarrón de tu madre? ¿No lo extrañarás terriblemente?
GEORGE: Necesidades, querida. Siempre dijimos que lo estábamos guardando para un día
lluvioso, y mañana parece listo para llover.
(GEORGE se sube a una silla y, con cautela, recoge el jarrón).
WINIFRED: George, ten cuidado.
(GEORGE comienza a descender nuevamente cuando la SRA. BRILL distraídamente golpea la
silla en medio de su limpieza. El jarrón se desliza de las manos de George y se rompe en el piso.
La SRA. BRILL está horrorizada.) SRA. BRILL: Ah! La reliquia!
(Sacando un enorme pañuelo, la SRA. BRILL comienza a limpiar desesperadamente. Esto no
ayuda al aturdido GEORGE.)
WINIFRED: Sra. Brill , vamos a la cocina, ¿de acuerdo? Será mejor que te sientes … (MARY
POPPINS aparece en el rellano y huele el aire).
MARY POPPINS: Sra. Brill, ¿es esa la cena lo que cocina?
SRA. BRILL: (levanta la cara de su pañuelo)
No empieces He abierto todas las ventanas
MARY POPPINS: Solo iba a decir que huele ... ¡delicioso!
(MARY POPPINS sube las escaleras.)
SRA. BRILL: ¡El mundo entero se ha vuelto patas arriba!
(La SRA. BRILL sale con renovada angustia, seguida de WINIFRED).
#20 - Un hombre tiene sueños / un poco de azúcar (repetición) GEORGE, BERT
(GEORGE está solo cuando ve un puñado de estrellas brillantes entre las piezas rotas. Se
inclina para recogerlas.)
GEORGE: Bueno, yo nunca... Entonces ahí es donde las puse.
BERT: ¿Qué son?
(Para sorpresa de GEORGE, BERT ha emergido de las sombras).
GEORGE: Estrellas. Estrellas de pan de jengibre que escondí una vez de mi niñera. Siempre
supe que los pondría en algún lugar donde nadie los encontraría. El problema era que
tampoco yo podría encontrarlos.
BERT: Son muy brillantes
GEORGE: ¿Cierto? Incluso después de todo este tiempo.
BERT: Ven, déjame echarte una mano.
(BERT ayuda a recoger los pedazos del florero).
61
GEORGE: Solía soñar que cuando creciera aprendería todo lo que había que saber de las
estrellas.
(pausa pensativa)
Que gracioso. No he pensado en eso en años. No suelo ser sentimental.
BERT: Es bueno mirar hacia atrás a veces.
GEORGE:
¿Tú crees? No estoy muy seguro.
TU SUEÑO ES SUBIR LA MONTAÑA
QUE HABLEN DE TI POR TU EMPEÑO Y POTENCIAL
CUANDO LA CIMA SE ABRE A TÍ
Y DICES “SOY DE AQUÍ”
Tu boca está sin copa,
El fuego te extinguieron
En la flor de tu vida ves ruinas
BERT: La vida es un nudo, mi presi, esa es la verdad.
GEORGE: ¿Sabes lo que pienso? ¡Es Mary Poppins! Desde el momento en que entró en la
casa, me empezaron a pasar cosas!
TODO ERA PAZ CON ORDEN, Y QUÉ PASÓ
LLEGÓ UNA NANA CON CAOS AL ANDAR
Y DE UN TACO SE ACABÓ MI AMBICIÓN LA
AMARGA PURGA HE DE TOMAR
¡Es esa mujer Poppins! Ella es responsable de todo esto!
BERT
la conozco en persona. ¿Qué es eso que siempre está diciendo?
UN POCO DE AZÚCAR ES TU AMIGO FIEL
CONVIERTE EL PAN Y AGUA EN TÉ Y EN PASTEL
UN POCO DE AZÚCAR TE LLEVA AL FINAL
Y VARIAS CUCHARADAS TE QUERRÁS TOMAR
GEORGE: Lo que yo quiero que llegue al final es otra cosa! (GEORGE
intenta ocuparse con papeles en su estudio).
BERT
Ah, pues es como siempre dices, Presi.
(colocando las piezas del florero con cuidado en el contenedor de basura)
HAY QUE PICAR BIEN, BIEN ESA PIEDRA
SÓLO UNA VEZ HABRÁ JUVENTUD
ADULTOS ELLOS YA SERÁN
Y VOLARÁN
Y DÓNDE ESTÁ LA PLENITUD
(Los NIÑOS salen de la guardería y comienzan a bajar. MARY POPPINS mira quedándose
atrás en las escaleras. GEORGE vuelve a entrar en la sala.)
(BERT)
CON UN POCO DE AZÚCAR Y ESA PURGA SE TE VA
AMARGA NO SERÁ
Y RICA NOS SABRÁ...
(extiende su mano a GEORGE)
Bueno pues, buena suerte, mi presi.
(Por un momento, GEORGE está quieto y luego, deliberadamente, toma la pata de hollín y la
sacude firmemente)
62
GEORGE: Gracias Bert. Y buena suerte a ti también.
(BERT hace una pausa en el pasillo solo para girar y mirar a MARY POPPINS. Ella responde
con su mirada asintiendo y él se va. Los NIÑOS se acercan a su padre con cautela. Mientras
hablan, MARY POPPINS baja en silencio, cargando algo.)
JANE: Padre …
GEORGE: ¿Qué pasa?
MICHAEL: Venimos a darte las buenas noches.
GEORGE: Ah Sí. Buenas noches.
(Pero GEORGE es menos severo de lo habitual. JANE se acerca)
JANE: Papi, ¿recuerdas cuando fuimos al banco?
GEORGE: Sí.
JANE: Bien, a cada uno nos dieron seis monedas y nos dijeron que los gastáramos con cuidado.
GEORGE: Excelente consejo. Eso es exactamente lo que debes hacer. ¿Qué compraste con
ellos?
JANE: Nada aún. Los guardamos. Y ahora hemos decidido dártelos.
GEORGE: Supongo que Mary Poppins te puso en esto.
JANE: No. No ha dicho una palabra al respecto, pero sabemos que últimamente ha sido difícil
para ti… y realmente no hemos sido de mucha ayuda.
MICHAEL: Así que pensamos que un poco de dinero extra podría aflojar un poco las cosas.
JANE: Son mil pesos completos!
GEORGE: Gracias.
(GEORGE no puede hablar por miedo a llorar. Asiente enérgicamente y toma las monedas en
silencio.)
JANE: Buenas noches papi. Te amamos, sabes.
(JANE levanta la mano y besa a GEORGE.)
GEORGE: Jane ¿Recuerdas que una vez me preguntaste quién era el padre de Neleus?
JANE: Sí.
GEORGE: Era Poseidón, rey del mar. Buenas noches

#20A - Rey del océano Orquesta


(Los NIÑOS se dirigen a la guardería, pasando MARY POPPINS. GEORGE va a su estudio
MARY POPPINS coloca rápidamente el objeto: el barrilete improvisado roto de Michael en el
piso del pasillo, luego navega escaleras arriba. GEORGE emerge de su estudio y ve el barrilete.
Pensativo, lo recoge.)
ESCENA 10: CUALQUIER COSA PUEDE PASAR, PARTE 1 - Guardería
(WINIFRED mete a los NIÑOS en la cama).
JANE: ¿Mami? Papá está realmente preocupado, ¿no?
WINIFRED: Sí, cariño. Pero recuerda siempre que te quiere mucho. Y eso es mucho más
importante que trabajos o casas o cualquier otra cosa.
MICHAEL: ¿Vas al banco con él?
WINIFRED: Desearía que me dejara. Pero no lo hará. Si tan solo hubiera alguien para hablar
por él. Que tomara su lugar. Para mostrarles cómo es realmente por dentro.
JANE: ¿Por qué no puede hacer eso por sí mismo?
WINIFRED: Porque es un hombre… Y uno muy orgulloso.
MICHAEL: ¡Entonces debes ir!
63
WINIFRED: Me gustaría ir, pero me temo que simplemente no es posible. MICHAEL:
¿Por qué?
WINIFRED: (sonríe)
Porque soy una mujer.
(Hay una pausa. MARY POPPINS entra.)
JANE: Mary Poppins dice que todo es posible si salimos de nuestro propio camino.

# 21 - Cualquier cosa puede pasar (Parte 1) Mary poppins, Jane, Michael, Winifred
Sra de los pájaros, Mesa directiva del banco
WINIFRED: Realmente crees eso, Mary Poppins?
MARY POPPINS
TODO ES POSIBLE SI LO QUIERES
CIERTAS VECES PASAS Y VERÁS QUE PUEDES
VEN Y HAZ EL INTENTO
JANE
CAMBIOS VAS A HACER
MICHAEL
SI CAMINAS AMPLIO LAS MONTAÑAS PODRÁS VER
MARY POPPINS
TODO ES POSIBLE, CUALQUIER COSA
MICHAEL
PUEDES SER LA ORUGA YA
JANE
O MARIPOSA
JANE, MICHAEL
VE Y CONSTRUYE BIEN TU RETO
HAZNOS SUEÑOS EN CONCRETO
MARY POPPINS
TOMA UN BUEN CONSEJO Y NO LO DEJES
MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
TODO ES POSIBLE SI LO QUIERES
WINIFRED
Será?…
WINIFRED, JANE, MICHAEL
TODO ES POSIBLE SI LO QUIERES
WINIFRED
NO VERÁS MÁS METAS SI TU TE PIERDES
MICHAEL
HAZLO POR TI MISMO
WINIFRED
NO LO VA A HACER ÉL
CAMARÓN DORMIDO, SE VA POR EL RÍO AQUEL
TODO ES POSIBLE PASO A PASO
MARY POPPINS
LO PONDRÉ EN EL LEMA DE HOY Y EN MI EPITAFIO
QUIENES SON EXTRAORDINARIOS
WINIFRED
LOS QUE SON MÁS VISIONARIOS
64
JANE, MICHAEL
Y NO SE HACEN CUERDA
JANE, MICHAEL, WINIFRED
SI LOS TEJES
JANE, MICHAEL, WINIFRED, MARY POPPINS
TODO ES POSIBLE SI LO QUIERES
(WINIFRED sale. MARY POPPINS mira fuera de la guardería, claramente con algo en mente.)
SI QUISIERAS LLEGAR Y UNA ESTRELLA TOCAR
QUIZÁ PIENSA QUÉ HAY DETRÁS
MEJOR LLEGA HASTA EL CIELO
TENDRÁS LA ESTRELLA Y MÁS
(MARY POPPINS toma las manos de los NIÑOS, y juntos salen de la guardería y sobrevolar los
tejados de Londres.)
ESCENA 11: CUALQUIER COSA PUEDE SUCEDER, PARTE 2-
Escaleras de la Catedral, Banco
(En una calle cerca de los escalones de la catedral de San Pablo, MARY POPPINS y los NIÑOS
se convierten en espectadores, sin ser vistos por los demás. La nieve comienza a caer. La SRA
DE LOS PÁJAROS esparce maíz para las palomas. GEORGE entra y camina hasta que, a pesar
de sus inquietantes pensamientos, la ve.)
SRA DE LOS PÁJAROS
DALES PAN, MIGAS DE PAN
MIGAS, MIGAS, MIGAS DE PAN.
(GEORGE pasa a la SRA DE LOS PÁJAROS, luego duda y vuelve sobre sus pasos.) ¿Dales
pan a los pájaros, señor? Solo doscientos una bolsa de migas.
GEORGE: (saca dos monedas y las pone en su mano)
Lo tomaría como un gran favor si amablemente los alimentaras por mí.
SRA. DE LOS PÁJAROS
MIGAS, MIGAS, MIGAS DE PAN
(Dejando a la SRA DE LOS PÁJAROS mirando la cantidad que ha dado, GEORGE camina
hacia el banco A pesar de toda su valentía, está nervioso ahora que ha llegado el momento. Se
pone los zapatos en la parte posterior de las perneras y entra en el banco. La totalidad de LA
JUNTA DIRECTIVA está esperando dentro del banco).
JUNTA DIRECTIVA
PRECISIÓN Y ORDEN
PAGANDO DEUDAS,
ARRIESGANDO NUESTRAS INVERSIONES,
COBERTURA DE NUESTRAS APUESTAS.
CELADOR: El Sr. Banks está aquí. PRESIDENTE:
Entra, Banks.
JUNTA DIRECTIVA
COMERCIO EN FUTUROS, TRABAJOS
EN LA LÍNEA.
(GEORGE entra. Se queda allí, solo. MARY POPPINS y los NIÑOS observan la acción, sin ser
vistos.)
PRESIDENTE: Muy bien, Banks, ¿cómo sucedió? Rechazaste un esquema que estaba
destinado a hacer millones, y queremos saber por qué.
(Los BANQUEROS reunidos esperan. Firmemente, GEORGE comienza a hablar).
65
GEORGE: Entonces, se lo diré. Rechacé al Sr. Von Hussler porque su plan era hueco. No tenía
ningún producto, no tenía sustancia, no tenía sentido fuera de las paredes de un banco! Oh Sí,
me habló de los activos, las ganancias y el crecimiento, pero no había una palabra sobre la
¡gente! Sé que si un hombre le da algún valor a la vida real, en lo que a usted respecta, me
preocupa que sea un desastre, pero me temo que lo valoro, caballeros. En resumen, El señor
George Banks, ha redescubierto la raza humana! Pido disculpas por arruinar el banco. Pero no
me disculpo por entender que hay cosas más importantes en la vida que ganar dinero! (El
silencio que saluda esto no es de indignación, sino de desconcierto. Por fin habla el
PRESIDENTE.)
PRESIDENTE: ¿Arruinando el banco? ¿Arruinando el banco? ¿Arruinando el banco? Mi
querido amigo, ¿de qué estás hablando? ¡Has salvado nuestro pellejo! ¿No te has
enterado? ¡El esquema de Von Hussler ha arruinado a nuestro rival! Nos has mantenido
fuera del escándalo más desagradable de la historia! No queremos tus disculpas. ¡Estamos
ofreciendo las nuestras!
GEORGE: Dios mio, bendito.
PRESIDENTE: Y otra cosa. ¿Recuerdas haberle aprobado un préstamo a un tipo llamado
Northbrook? Bueno, lo está pagando y está abriendo dos nuevas fábricas. Con el porcentaje
que has negociado, parece que estamos listos para hacer una fortuna!
GEORGE: ¡Dios mío, bendito!
PRESIDENTE: Bueno, eso es todo. Esperamos que nos cuente cómo lo hizo. Solo denos la
palabra. quedará entre nosotros.
GEORGE: (inmóvil por un segundo, pero solo por un segundo)
Darles la palabra? Darles la palabra? les daré la buena palabra:
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO!
(GEORGE de repente comienza a reír, a girar, a estrellarse ya gritar).
21A - Dénos la palabra George
(GEORGE)
AUNQUE SU SONIDO ES RUIDO Y ALGO ESTREPITOSO, SI
LO DICES FUERTEMENTE SUENA PRETENCIOSO.
SUPERCALIFRAGILÍSTICOEXPIALIDOSO
(Se arrodilla a los pies del PRESIDENTE)
Oh señor! ¡Gracias!
PRESIDENTE: Ahora banks
(La puerta se abre de golpe. WINIFRED irrumpe, corriendo hacia GEORGE y se pone al frente
de él, protegiéndolo con su cuerpo como una leona.)
WINIFRED: Perdónelo. No es su culpa. ¡Todo es por su niñera, la señorita Andrew!
PRESIDENTE: (comienza una mirada de puro horror en su rostro)
El santo terror! Ella me enseñó todo lo que sé!
GEORGE: ¡Entonces ahora es tu oportunidad de olvidarlo!
WINIFRED: ¡Está bien! Si quieres pelea, ¡entonces has encontrado a la mujer correcta!
(Colocándose frente a GEORGE, WINIFRED se cuadra y levanta a sus puños.)
GEORGE: ¡Está bien, cariño! ¡Todo está bien! ¡No he perdido dinero en absoluto! Hice para el
banco una fortuna!
WINIFRED: En serio?
(GEORGE toma a WINIFRED en sus brazos pero no puede decir más antes de que sean
acosados por los vítores de los BANQUEROS. El PRESIDENTE aplaude.) PRESIDENTE:
Caballeros.
(A WINIFRED, señalando hacia la puerta)
66
Señora, por favor, todavía tenemos algunos asuntos que realizar.
(WINIFRED se mantiene firme en su lugar. El PRESIDENTE reconoce que no tiene elección en
la materia.)
Ah, bueno, Banks - George- a modo de recompensa, nos gustaría ofrecerle el trabajo de
gerente senior con un salario del doble.
WINIFRED: ¿Exactamente cuánto ha ganado para usted?
PRESIDENTE: (sabe que ha sido amonestado)
Triple-
(WINIFRED tose intencionalmente) Cuadruplica
tu tarifa actual.
(GEORGE se queda boquiabierto).
WINIFRED: Cierra la boca, George, no somos un bacalao.
PRESIDENTE: ¿Bien?
GEORGE: (mira a WINIFRED para su aprobación)
Acepto, pero debes entender una cosa: de ahora en adelante, mi familia es lo primero.
PRESIDENTE: (mira a derecha e izquierda para aprobación)
¿Convenido?
BANQUEROS: (asintiendo)
¡Convenido!
(Rodeado por un grupo de BANQUEROS extáticos, GEORGE y WINIFRED se alejan juntos en
su nueva vida. MARY POPPINS y los NIÑOS siguen como mágicos observadores)
ESCENA 12: CUALQUIER COSA PUEDE PASAR, PARTE 3 - Parque, Cielos
GEORGE: Winifred, temo que te subestime. ¿Cómo puedes perdonarme?
WINIFRED: Cómo puedes preguntar?
GEORGE: Fue egoísta de mi parte mantenerte fuera del escenario. Querrás volver, y no me
importa si lo haces.
WINIFRED: No, me encantó, encontré un papel que prefiero de lejos y me va a mantener
extremadamente ocupada durante un buen tiempo …
(MARY POPPINS y los NIÑOS miran a WINIFRED y GEORGE irse juntos. BERT aparece.)
# 22 - Cualquier cosa puede pasar (Parte 2) Mary Poppins, Bert, Jane,
MARY POPPINS
TODO ES POSIBLE RASCA EL FONDO
TOMA EL BUS Y LLEGARÁS
MARY POPPINS, BERT
NO ESTÁ TAN HONDO
MUESTRA A TODOS TU DESTREZA
PON AL MUNDO DE CABEZA
DALE VUELTA QUE ES CUESTIÓN DE MESES TODO
ES POSIBLE SI LO QUIERES.
BERT
TODO ES POSIBLE SI LO QUIERES
MARY POPPINS
SI QUISIERAS LLEGAR Y UNA ESTRELLA TOCAR
QUIZÁ PIENSA QUÉ HAY DETRÁS
MEJOR LLEGA HASTA EL CIELO
TRAERÁS LA ESTRELLA Y MÁS
CONJUNTO
TRAERÁS LA ESTRELLA Y MÁS
67
(TRAERÁS LA ESTRELLA Y MÁS)
AH ...
JANE: ¡Ahí están las estrellas!
MICHAEL: ¡Yo también quiero las constelaciones!
MARY POPPINS: ¿De verdad? Me pregunto si no pides la luna también.
(JANE y MICHAEL comienzan su viaje mágico hacia el cielo nocturno. Otros PERSONAJES
entran y se unen al recorrido de las estrellas.)
TODOS
OOH … AH …
SI QUISIERAS LLEGAR Y UNA ESTRELLA TOCAR
QUIZÁ PIENSA QUÉ HAY DETRÁS
MEJOR LLEGA HASTA EL CIELO
TENDRÁS LA ESTRELLA Y MÁS
TODO ES POSIBLE SI LO QUIERES
YA TU VIDA ESPERA,
TU NO LA ESPERES
TOMALO CON CRECES
ES ELEMENTAL
TU ELIGES SI ERES UN PEÓN SUPERFICIAL
(TODO ES POSIBLE) TODO ES POSIBLE SI LO ATRAPAS
(TODO ES POSIBLE) AL VIVIR LA VIDA NUNCA TE LA TRABAS
ULA TODO Y SIGUE AL FRENTE
NO HAY UN PERO QUE TE FRENE
MIENTRAS TODO AQUELLO QUE TU QUIERES
TODO ES POSIBLE (TODO ES POSIBLE
TODO ES POSIBLE (TODO ES)
MARY POPPINS, JANE, MICHAEL
TODO ES POSIBLE
TODOS
SI LO QUIE-RES

#22A - Lo mejor aún orquesta


ESCENA 13: TE AMO, MARY POPPINS - Parque
(Las estrellas se retiran cuando el parque se revela bajo el cielo nocturno. La estatua de
NELEUS ahora se reunió con la estatua de su padre, Poseidón. Quedan algunos REZAGADOS.
MARY POPPINS, MICHAEL y JANE caminan hacia abajo mientras las puertas del parque se
empiezan a ver. Estamos de vuelta donde comenzaron nuestras vacaciones alegres, con BERT
terminando un dibujo).
JANE: Mary Poppins, Neleus y Poseidón vivirán felices para siempre, ¿no?
MARY POPPINS: Por supuesto.
MICHAEL: ¡Oh, Mary Poppins, eso fue lo mejor hasta ahora! Estar en los cielos ... crees que
alguna vez volveremos allí?
MARY POPPINS: Sí. Algún día. JANE:
De Verdad? ¿Será pronto?
MARY POPPINS: (los mira por un momento antes de sacudir la cabeza)
Oh no. No por mucho tiempo.
(Los NIÑOS están decepcionados).
Siempre puedes vigilar las estrellas hasta que regreses.
68
(saca un telescopio de su bolsillo y se lo da a MICHAEL)
Ten.
MICHAEL: Pero ... es tu telescopio
MARY POPPINS: Así es. Guárdalo si quieres. Es un regalo.
(inquisitivamente)
MICHAEL: Gracias.
MARY POPPINS: Ahora, adelante. Se está poniendo frío.
(JANE abre el camino cuando MICHAEL se detiene y gira). MICHAEL:
Te amo Mary Poppins.
MARY POPPINS: (suavemente)
Eres un buen chico, Michael Banks, y un día serás un buen hombre.
MICHAEL: Oh, Mary Poppins, me pone muy ansioso cuando hablas así.
MARY POPPINS: ¿Cómo?
MICHAEL: Todo gentil y amable y no tanto como tú. ¡Ponte brava, Mary Poppins! Ponte brava
¡otra vez!
MARY POPPINS: ¡Es ese el agradecimiento que recibo por el problema que me he tomado!
MICHAEL: ¡así está mejor!
(Y con una sonrisa brillante MICHAEL corre tras su hermana. MARY POPPINS se acerca a
BERT y admira su pintura de flores.)
MARY POPPINS: Eso es refinado, Bert.
BERT: Son tuyos, Mary. Los pinté ... para ti.
(Tal vez él mágicamente le da sus flores reales, entonces ...)
Es esta noche, ¿no es así?
MARY POPPINS: Si Bert.
BERT: Bueno, entonces adiós, Mary.
MARY POPPINS: Adiós Bert. Cuídate.
# 23 - Un poco de azúcar (Repetición) Mary Poppins
(MARY POPPINS le da a BERT un beso suave en la mejilla, después de lo cual él con nostalgia
se da vuelta y se va. MARY POPPINS regresa al número 17.)
ESCENA 14: VIDA FAMILIAR - Guardería
(MARY POPPINS aparece en la guardería).
MARY POPPINS
CUANDO SE TERMINA CADA TRABAJO,
HAY UN SENTIDO DE DULCE-AMARGO,
ESE MOMENTO CUANDO SABES QUE LA TAREA SE HIZO.
AUNQUE EN TU CORAZÓN TE QUISIERAS QUEDAR
PARA AYUDAR A LAS COSAS ENCAUZAR
SIEMPRE SUPISTE QUE DEBÍAN HACERLO SOLOS.
Asï, prácticamente perfecto, y espero que siga siéndolo
(MARY POPPINS saca algo de su bolsillo y lo coloca en el suelo. Ella recoge su paraguas y su
bolso de alfombra y mágicamente sale de la guardería, tomando un último vistazo hacia la
habitación cuando los NIÑOS entran desde las escaleras.)
MICHAEL: ¿Qué ha pasado? Algo ha cambiado. La cama se ha ido. (Un
objeto en el piso atrae la atención de JANE. Ella se agacha y lo levanta.)
JANE: ¡Mira! Es el relicario de Mary Poppins. Oh, la cadena está rota.
MICHAEL: ¿No te acuerdas? "Me quedaré hasta que se rompa la cadena".
JANE: Hay una nota también MICHAEL: ¿Qué dice?
JANE: "Michael tenía el telescopio, así que esto es para ti".
69
(JANE abre el relicario. MICHAEL mira por encima del hombro).
Es una foto de nosotros tres.
MICHAEL: Ella lo firmó. "De Mary Poppins con mucho amor".
(WINIFRED y GEORGE entran.) WINIFRED:
Mary Poppins ... ?
JANE: Ella se ha ido.
WINIFRED: ¿Se ha Ido? Que peculiar.
GEORGE: Ella regresara. Ahora, ¿qué piensas de esto?
(A sus espaldas, GEORGE produce una magnífica cometa).
MICHAEL: Es lo mejor que he visto.
GEORGE: ¿Podríamos volarla juntos?
MICHAEL: ¡Oh papi!
(MICHAEL abraza a GEORGE.)
JANE: (a GEORGE)
Mary Poppins no regresará. Ella se ha ido para siempre.
WINIFRED: Querida, ¿cómo puedes saber tal cosa?
JANE: Porque ya no la necesitamos ... ya no. Y otras familias sí. ¿cierto, papi?
GEORGE: (sonríe y le da un beso a JANE)
Sí, lindura.
WINIFRED: Me pregunto si tiene razón, George, y realmente podríamos prescindir de una
niñera a partir de ahora. ¿Qué piensas?
GEORGE: ¡Creo que será mejor que vengas a bailar conmigo!
WINIFRED: George, esto es serio.
(GEORGE toma a WINIFRED de la mano y bailan. GEORGE ve algo fuera de la ventana.)
GEORGE: ¡Mira! ¿No es una estrella fugaz?
MICHAEL: Puedes tomar prestado mi telescopio.
(Los BANKS salen de la guardería y se paran en el parapeto, toda la familia unidos por primera
vez)
GEORGE: Yo tenía razón. ¡Pidan un deseo, niños!
(WINIFRED cierra los ojos y desea mientras GEORGE la besa suavemente y a propósito)
Mi más querido amor
(JANE y MICHAEL mantienen sus ojos fijos en una estrella fugaz).
JANE: No te olvidaremos, Mary Poppins.
MICHAEL:Nunca olvidaremos…
(MARY POPPINS se va volando. GEORGE BANKS y su FAMILIA se ríen juntos por primera vez
en mucho tiempo)
(FIN DE LA OBRA)
# 24 - Reverencias Compañía
TODOS
SI QUISIERAS LLEGAR Y UNA ESTRELLA TOCAR
QUIZÁ PIENSA QUÉ HAY DETRÁS
MEJOR LLEGA HASTA EL CIELO
TENDRÁS LA ESTRELLA Y MÁS
(TODO ES POSIBLE) TODO ES POSIBLE, CUALQUIER COSA
(TODO ES POSIBLE) PUEDES SER LA ORUGA YA
O MARIPOSA
NO ESTÁ TAN HONDO
MUESTRA A TODOS TU DESTREZA
70
PON AL MUNDO DE CABEZA
DALE VUELTA QUE ES CUESTIÓN DE MESES TODO
ES POSIBLE SI LO QUIERES.
(TODO ES POSIBLE) TODO ES POSIBLE
TODO ES POSIBLE-
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
S-U-P-E-R (S-U-P-E-R), C-A-L-I-F (C-A-L-I-F), R-A-G-I-L (R-A-G-I-L) I-S-
T-I-C-O-E-X-P-I-A-L-I-,D-O-S-O.
BERT
Vamos todos!
TODOS
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO.
AUNQUE SU SONIDO ES RUIDO Y ALGO ESTREPITOSO
SI LO DICES FUERTEMENTE SUENA PRETENCIOSO
SUPERCALIFRAGILISTI-
MARY POPPINS, BERT
Supercalifragilisticoexpialidoso!
TODOS
SUPER-CALIF-RAGILISTICO-EXPI-ALI-DO-SO.
SUPERCALIFRAGILISTICOEXPIALIDOSO!

#25 - Playout orchestra

También podría gustarte