Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................... 1
I. NORMAS GENERALES................................................... 2-2
1. De La Programación........................................................ 2-2
2. Del Personal.............................................................. 2-2
3. De La Ejecución........................................................... 2-2
4. De La Supervisión......................................................... 2-5
V. PARTIDAS.......................................................... 2-45
1. PONTON L = 7 m........................................................... 2-45
CONSTRUCCION DEL PONTON PEATONAL EN LA COMUNIDAD CAMPESINA LA CANDELARIA DEL CENTRO POBLADO
DE LA QUINUA DEL DISTRITO DE YANACANCHA – PASCO -PASCO
I. Normas Generales
Se establecen las siguientes normas generales, consideradas para su aplicación en todas
las partidas:
1. De La Programación
1.1 CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
Antes del inicio de obra, El Residente de Obra entregará a la Supervisión, un diagrama
PERT-CPM y un diagrama de barras (GANTT) de todas las actividades que desarrollará y el
personal que intervendrá con indicación del tiempo de su participación. Los diagramas
serán los más detallados posibles, tendrán estrecha relación con las partidas del
presupuesto y el cronograma valorizado aprobado al Residente de Obra.
2. Del Personal
2.1 ORGANIGRAMA DEL RESIDENTE DE OBRA
El Residente de Obra presentará a la Supervisión un Organigrama de todo nivel y deberá
comunicar a la Supervisión de cualquier cambio en el mismo.
Este organigrama deberá contener Nombres y calificaciones del o de los representantes
calificados y habilitados para resolver cuestiones técnicas y administrativas relativas a la
ejecución de la obra.
3. De La Ejecución
3.1 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
Toda la Obra objeto del Contrato será ejecutada de la manera prescrita en los documentos
contractuales y en donde no sea prescrita, de acuerdo con sus directivas de la Supervisión.
El Residente de Obra no podrá efectuar ningún cambio, modificación o reducción en la
extensión de la obra contratada sin expresa autorización escrita de la Supervisión.
3.4 RECHAZOS
Si en cualquier momento anterior a la Aceptación Provisional, la Supervisión encontrase
que, a su juicio, cualquier parte de la Obra, suministro o material empleado por el
Residente de Obra, es o son defectuosos o están en desacuerdo con los documentos
contractuales, avisará al Residente de Obra para que éste disponga de la parte de la obra,
del suministro o del material impugnado para su reemplazo o reparación.
El Residente de Obra, en el más breve lapso y a su costo, deberá subsanar las deficiencias.
Todas las piezas o partes de reemplazo deberán cumplir con las prescripciones de garantía
y estar conformes con los documentos contractuales.
En caso que el Residente de Obra no cumpliera con lo mencionado anteriormente, la
Entidad podrá efectuar la labor que debió realizar el Residente de Obra cargando los
costos correspondientes a este último.
3.7 LIMPIEZA
El Residente de Obra deberá mantener en todo momento, el área de la construcción,
incluyendo los locales de almacenamiento usados por él, libres de toda acumulación de
desperdicios o basura. Antes de la Recepción de la Obra deberá retirar todas las
herramientas, equipos, provisiones y materiales de su propiedad, de modo que deje la
obra y el área de construcción en condiciones de aspecto y limpieza satisfactorios.
En caso de que el Residente de Obra no cumpla esta obligación, la Entidad podrá efectuar
la limpieza a costo del Residente de Obra, deduciendo los gastos ocasionados a cualquier
saldo que se adeude al Residente de Obra.
4. De La Supervisión
4.1 OBLIGACIONES DEL RESIDENTE DE OBRA
El Residente de Obra estará obligado a mantener informado a la Supervisión con la debida
y necesaria anticipación, acerca de su inmediato programa de trabajo y de cada una de sus
operaciones, en los términos y plazos prescritos en los documentos contractuales.
Número : Nº
Hora : h
Semana : Sem
Pie cuadrado : p2
III. Materiales.
Los materiales que se empleen en la obra deben cumplir las especificaciones señaladas en
el proyecto y los planos, pero en general deben ser de primera calidad y deberán aprobar
los ensayos y pruebas necesarias de modo que se certifique plenamente su calidad.
1. Cemento
Se empleará cemento Portland tipo I, embolsado en bolsas de 42.50 Kg.
Este material se almacenará en obra al abrigo de la humedad del suelo o de la lluvia. Los
envíos de cemento se colocarán por separado, indicando en tarjetas la fecha de recepción
en obra, facilitando su identificación, inspección y empleo de acuerdo al tiempo de
permanencia en almacén.
2. Agregado Fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de
arenas naturales de la cantera más próxima al lugar del proyecto. El porcentaje de arena
de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
MASA TOTAL DE LA
CARACTERÍSTICAS NORMA DE ENSAYO
MUESTRA
Terrones de Arcilla y
MTC E 212 1.00% máx.
partículas deleznables
Material que pasa el
MTC E 202 5.00 % máx.
Tamiz de 75um (N°200)
Cantidad de Partículas
MTC E 211 0.50% máx.
Livianas
Contenido de sulfatos,
0.06% máx.
expresados como ión SO4
Contenido de Cloruros,
0.10% máx.
expresado como ión cl
2.2 GRANULOMETRÍA
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se
señalan a continuación:
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará
entre 2.3 y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el
Módulo de Finura con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la
fórmula de trabajo.
2.3 DURABILIDAD
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince
por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que
habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestas a
condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de
comportamiento satisfactorio.
2.4 LIMPIEZA
El Equivalente de Arena, medido según la Norma MTC E 114, será sesenta por ciento (65%)
mínimo para concretos de f'c < 210kg/cm² y para resistencias mayores setenta y cinco por
ciento (75%) como mínimo.
3. Agregado Grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4).
Será grava natural proveniente de la cantera más próxima al lugar del proyecto que
cumpla con los requerimientos mínimos para el agregado grueso.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
MASA TOTAL DE LA
CARACTERÍSTICAS NORMA DE ENSAYO
MUESTRA
Terrones de Arcilla y
MTC E 212 0.25% máx.
partículas deleznables
Contenido de Carbón y
MTC E 215 0.5% máx.
lignito
Cantidad de Partículas
MTC E 202 1.0% máx.
Livianas
Contenido de sulfatos,
expresados como ión SO4 0.06% máx.
=
Contenido de Cloruros,
0.10% máx.
expresado como ión Cl
3.2 DURABILIDAD
Las pérdidas de ensayo de solidez no podrán superar el doce por ciento (12%) o dieciocho
por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio, respectivamente.
3.3 ABRASIÓN.
El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles no podrá ser mayor de
cuarenta por ciento (40%).
3.4 GRANULOMETRÍA
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según se
especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base en el
tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate, la
separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.
4. Acero.
El acero tiene la ventaja de ser un material con una relación resistencia/peso superior a la
del hormigón, además de que puede resistir tanto tracciones como compresiones mucho
más elevadas.
El acero que se empleará es el siguiente:
a) Acero de varillas corrugadas; acero grado 60, con una resistencia Fy = 4200 kg/cm2 y
es el fabricado en el país y conocido como acero de construcción. Este material es
ampliamente conocido en la construcción civil.
El acero es uno de los materiales más importantes en usos estructurales, y tiene marcadas
ventajas.
El acero es una material obtenido de fundación de altos hornos, se usa para el refuerzo del
concreto, bajo las Normas ASTM-A 615, y ASTM-A 617 en base a su grado de fluencia
fy=4200 Kg/cm2, carga de rotura mínima 5900 kg/cm2, elongación de 20 cm. mínimo 8%.
Las varillas de acero destinadas a reforzar el concreto, cumplirá con las Normas ASTM- A
305. Las varillas deben estar libres de defectos, dobleces y/o curvas, no se permitirá el
redoblado ni el enderezamiento del acero obtenido en base a torsiones y otra forma de
trabajo en frío.
refuerzo. Todo el acero a utilizarse será de 60º, con un esfuerzo de fluencia de 4,200 kilos
por centímetro cuadrado.
Las presentes Especificaciones Técnicas tienen como objeto definir las normas y procedimientos
que serán aplicados en la construcción de las obras, siendo las mismas parte integrante del
Expediente Técnico.
b) Precisan las condiciones y exigencias que constituyen las bases de pago para las obras
que se ejecuten.
En el caso de existir incompatibilidad entre los documentos del Proyecto, se tendrá en cuenta la
siguiente jerarquía entre ellos:
- Los Planos tienen validez sobre las Especificaciones Técnicas, Metrados y Presupuestos.
- Las Especificaciones Técnicas tienen validez sobre Metrados y Presupuestos.
- Los Metrados tienen validez sobre Presupuestos.
Los Metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida en el Presupuesto no
eximirá al Contratista de su ejecución si está prevista en los Planos y/o las Especificaciones
Técnicas.
Las Especificaciones se complementan con los Planos y Metrados respectivos en forma tal que,
las Obras deben ser ejecutadas en su totalidad aunque estas figuren en uno solo de esos
documentos, salvo orden expresa del "Supervisor" quien obtendrá previamente la aprobación por
parte de la Entidad.
Consultas
Cuando las Especificaciones Técnicas o Planos indiquen "igual o similar", sólo el "Supervisor"
decidirá sobre la igualdad o semejanza.
Inspección
Todo el material y la mano de obra empleada, estará sujeta a la Inspección por el “Supervisor”
en la oficina, taller u obra, quien tiene el derecho a rechazar el material que se encuentre
dañado, defectuoso o por la mano de obra deficiente, que no cumpla con lo indicado en los
Planos o Especificaciones Técnicas.
Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el material rechazado
deberá ser reemplazado por otro aprobado, por cuenta del Contratista.
Todos los materiales adquiridos o suministrados para las obras que cubren estas
especificaciones, deberán ser nuevos, de primer uso, de utilización actual en el Mercado
Nacional e Internacional, de la mejor calidad dentro de su respectiva clase.
Los materiales que se expendan envasados deberán entrar a la Obra en sus recipientes
originales, intactos y debidamente sellados.
Los materiales deben ser guardados en la Obra en forma adecuada sobre todo siguiendo las
indicaciones dadas por el Fabricante o manuales de instalaciones.
Trabajos
El Contratista tiene que notificar por escrito al “Supervisor” de la Obra sobre la iniciación de sus
labores para cada frente y/o etapa de trabajo.
Al inicio de la obra El Contratista podrá presentar al “Supervisor” las consultas técnicas para que
sean debidamente absueltas.
Cualquier cambio durante la ejecución de la Obra que obligue a modificar el Proyecto Original
será resuelto por la Entidad a través del Proyectista o el “Supervisor” para lo cual deberá
presentarse un plano original con la modificación propuesta.
El Contratista podrá solicitar por escrito y oportunamente cambios al Proyecto, para lo cual
deberá sustentar y presentar los planos y especificaciones para su aprobación por la Entidad.
La Entidad podrá en cualquier momento a través del “Supervisor” por medio de una orden escrita
hacer cambios en los planos o Especificaciones. Los cambios deberán ser consultados al
Proyectista. Si dichos cambios significan un aumento o disminución en el monto del presupuesto
de obra o en el tiempo requerido para la ejecución se hará el reajuste correspondiente de
acuerdo a los procedimientos legales vigentes.
Movilización
El terreno será entregado según Acta pertinente, ratificándose la conformidad con lo indicado en
los planos respectivos.
Al terminar todos los trabajos, El Contratista hará entrega de la obra a la Comisión de Recepción
nombrada por la Entidad, de acuerdo a lo señalado en el Reglamento de la Ley de
Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
Previamente el “Supervisor” hará una revisión final de todas las partes y se establecerá su
conformidad de acuerdo a planos y Especificaciones Técnicas.
Las instalaciones y las estructuras definitivas serán sometidas a pruebas en las condiciones más
desfavorables y por el tiempo que las Especificaciones lo señalen.
2. CONTROL DE MATERIALES
Descripción
Todos los materiales necesarios para la ejecución de las obras serán suministrados por el
Contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de
aprovisionamiento del Proyecto, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos
los requisitos de calidad exigidos en estas Especificaciones y requerimientos establecidos en los
Estudios Técnicos y Ambientales del Proyecto.
El transporte a obra propiamente dicho de los materiales no será materia de pago, por lo tanto
los precios consignados en los presupuestos de cada Proyecto deberán incluir los costos de
transportes, carga, descarga, manipuleo, mermas y otros conceptos que pudieran existir.
Certificación de Calidad
Los materiales que sean utilizados en una obra que sean fabricados comercialmente deben estar
respaldados por certificados del productor en el que se indique el cumplimiento de los requisitos
de calidad que se establecen en estas especificaciones. La certificación debe ser entregada para
cada lote de materiales o partes entregadas en la obra. El Contratista también presentará
certificados de calidad emitidos por organismos nacionales oficiales de control de calidad, en
forma obligatoria.
Así mismo los materiales que por su naturaleza química o su estado físico presenten
características propias de riesgo deben contar con las especificaciones de producción respecto a
su manipulación, transporte, almacenamiento así como las medidas de seguridad a ser tenidas
en cuenta. En caso que ello no sea proporcionado por el productor deberá ser respaldado por
una ficha técnica elaborada por un profesional competente.
se encuentran que no están en conformidad con los requisitos establecidos serán rechazados
estén instalados o no. Copias de los certificados de calidad por el fabricante o de los resultados
de las pruebas confirmativas deben ser entregadas al Supervisor.
No se hará pago directo por tomar muestras y realizar pruebas adicionales o repetir pruebas
ordenadas por el Supervisor porque dicho trabajo será considerado como una obligación
subsidiaria del Contratista. De hacerse necesario que el Supervisor pruebe materiales de una
parte del trabajo, debido a que las pruebas del Contratista sean declaradas inválidas, el costo
total de realizar dichas pruebas será de cargo del Contratista.
Almacenamiento de Materiales
Los materiales tienen que ser almacenados de manera que se asegure la conservación de sus
cualidades y aptitudes para la obra. Los materiales almacenados, aún cuando hayan sido
aprobados antes de ser almacenados, pueden ser inspeccionados, cuantas veces sean
necesarias, antes de que se utilicen en la obra. Los materiales almacenados tienen que ser
localizados de modo que se facilite su rápida inspección. Cualquier espacio adicional que se
necesite para tales fines tiene que ser provisto por el Contratista sin costo alguno para la
Entidad.
Considerar que:
(1) Materiales sean almacenados fuera del área de tránsito peatonal y de traslado de
maquinarias y equipos.
(2) Los materiales no sean apilados contra tabiques y paredes sin comprobar la suficiente
resistencia para soportar la presión. Se recomienda una distancia mínima de medio
metro (0,50 m) entre el tabique o pared y las pilas de material.
(3) Las barras, tubos, maderas, etc., se almacenen en casilleros para facilitar su manipuleo
y así no causar lesiones físicas al personal.
(4) Cuando se trate de materiales pesados como tuberías, barras de gran diámetro,
tambores, etc., se arrumen en camadas debidamente esparcidas y acuñadas para evitar
su deslizamiento y facilitar su manipuleo.
(5) En el almacenamiento de los materiales que por su naturaleza química o su estado físico
presenten características propias de riesgo se planifique y adopten las medidas
preventivas respectivas según las especificaciones técnicas dadas por el productor o en
su defecto por un personal competente en la materia.
(6) Las medidas preventivas así como las indicaciones de manipulación, transporte y
almacenamiento de los materiales de riesgo sean informadas a los trabajadores
mediante carteles estratégicamente ubicados en la zona de almacenamiento.
Todas las áreas de almacenamiento temporal e instalaciones de las plantas tienen que ser
restauradas a su estado original por el Contratista según las Normas contenidas en los Manuales
y Reglamentos de Medio Ambiente que forman parte del Expediente Técnico y según lo
estipulado en la Sección 907 de las Especificaciones Generales para Carreteras EG-2000- MTC.
Todos los materiales transportados a obra o generado durante el proceso constructivo tienen que
ser manejados en tal forma que conserven sus cualidades y aptitudes para el trabajo. Los
agregados tienen que ser transportados del lugar de almacenaje o de producción hasta la obra
en vehículos cubiertos y asegurados a la carrocería, de tal modo que eviten la pérdida o
segregación de los materiales después de haber sido medidos y cargados.
El transporte de los materiales debe sujetarse a las medidas de seguridad según las normas
vigentes y deben estar bajo responsabilidad de personas competentes y autorizadas. Los medios
empleados para el transporte de materiales deben ser adecuados a la naturaleza, tamaño, peso,
frecuencia de manejo del material y distancia de traslado para evitar lesiones físicas en el
personal encargado del traslado de los materiales y reducir el riesgo de accidentes durante el
proceso de traslado.
Los equipos y vehículos de transporte de materiales deberán ser manipulados y manejados por
personal autorizado y debidamente capacitado para ello.
Antes de ingresar a vías pavimentadas se deberán limpiar los neumáticos de los vehículos.
Cualquier daño producido por los vehículos de obra en las vías por donde transitan deberá ser
corregido por el Contratista a su costo.
Esta puede ser la base de aceptación de lotes fabricados en cuanto a la calidad. En caso de que
la inspección se efectúe en la planta, el Supervisor tiene que tener la cooperación y ayuda del
Contratista y del productor de los materiales y contar con libre acceso a ella.
Excepto cuando se especifique de otra forma, todos los materiales adecuados que sean
encontrados en la excavación, tales como piedra, grava o arena, deberán ser utilizados en la
construcción de terraplenes o para otros propósitos según se haya establecido en el contrato o
según ordene el Supervisor. El Contratista no deberá excavar o remover ningún material fuera
del derecho de vía de la carretera, sin autorización escrita.
En caso que el Contratista haya producido o procesado material en exceso a las cantidades
requeridas para cumplir el contrato, la Entidad podrá tomar posesión de dicho material en
exceso, incluyendo cualquier material de desperdicio producido como producto secundario, sin la
obligación de rembolsar al Contratista por el costo de producción, o podrá exigir al Contratista
que remueva dicho material y restaure el entorno natural a una condición satisfactoria a
expensas del Contratista.
Esta estipulación no impedirá que la Entidad acuerde con el Contratista producir material en y
sobre las necesidades del contrato cuyo pago será de mutuo acuerdo entre la Entidad y el
Contratista.
Para el caso de materiales extraídos, según lo indica la Ley 26737, el D.S. Nº 013- 97-AG y el
D.S. 016-98-AG, el volumen extraído de los materiales de acarreo, será de acuerdo al autorizado
en el permiso otorgado, el cual debe corresponder al expediente técnico de la obra. Luego de
finalizada la obra el material excedente quedará a la disponibilidad de la Administración Técnica
del Distrito de Riego.
El material de cobertura vegetal u orgánica que se destine para su uso posterior en actividades
de vegetalización de taludes, canteras u otros fines, se almacenará en sitios adecuados para
este propósito hasta su utilización cuidando de no mezclarlo con otros materiales considerados
como desperdicios.
Materiales Defectuosos
Todo material rechazado por no cumplir con las especificaciones exigidas deberá ser restituido
por el Contratista y queda obligado a retirar de la obra los elementos y materiales defectuosos a
su costo, en los plazos que indique el Supervisor.
3. CONTROL DE CALIDAD
Descripción
En esta sección se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberá tener en
cuenta el Supervisor para realizar el Control de Calidad de la obra, entendiendo el concepto
como una manera directa de garantizar la calidad del producto construido. Asimismo el
Contratista hará efectivo el auto-control de las obras.
Requerimientos de Obra
Laboratorio
El Laboratorio de la Supervisión así como del Contratista deberá contar con los equipos que se
requieren en el Expediente Técnico. Todos los equipos, antes de iniciar la obra, deberán poseer
certificado de calibración, expedido por una firma especializada o entidad competente. Este
certificado debe tener una fecha de expedición menor de un (1) mes antes de la orden de inicio.
La certificación de calibración de los equipos deberá realizarse cada seis (6) meses, contados
estos a partir de la última calibración.
El sitio para el laboratorio debe estar dotado de cuatro áreas, las cuales deben estar
perfectamente delimitadas por divisiones de altura y puerta. Estas áreas son las siguientes:
Esta organización deberá estar compuesta como mínimo de las siguientes personas:
Si los postulantes no superan las pruebas de calificación podrá tener una nueva opción. Si falla
en esta oportunidad el postulante debe ser descartado.
El equipo de laboratorio, de acuerdo al tipo y magnitud de obra, será especificado en las Bases
de Licitación.
El grupo de control de calidad deberá contar con vehículo o vehículos independientes del trabajo
de producción. El número mínimo será definido por la Supervisión.
Rutina de Trabajo
El Supervisor definirá los formatos de control para cada una de las actividades que se ejecutarán
en el Proyecto.
Todos los formatos deberán ser firmados por las personas que participaron en las evaluaciones,
tanto de parte del Contratista como del Supervisor. El grupo de calidad de la Supervisión
elaborará semanalmente un programa de ejecución de pruebas de control de calidad
coordinadamente con el Contratista, coherente con el programa de construcción y las exigencias
de éstas especificaciones, en el cual, se defina localización, tipo y número de pruebas. Con ésta
información el Supervisor programará su personal para efectuar la auditoria a las pruebas
respectivas.
Mensualmente y en los primeros cinco (5) días de cada mes, la Supervisión elaborará un Informe
de Calidad, en el cual se consignen los resultados de las pruebas, la evaluación estadística, las
medidas correctivas utilizadas y las conclusiones respectivas. El informe deberá ser analítico
fundamentalmente, permitiendo conocer la evolución de la obra en el tiempo, en cuanto a
calidad.
Al terminar la obra, la Supervisión remitirá el Informe Final de Calidad, con sus comentarios y
observaciones a la Entidad Contratante, en el cual muestre la evolución del Control durante todo
el tiempo de ejecución. Se deberá hacer énfasis en la variación de los parámetros controlados.
Se recomienda que los análisis vayan acompañados de gráficos en función del tiempo y la
progresiva. Incluirá también la información estadística del conjunto y el archivo general de los
controles y cálculos efectuados.
Descripción
Para cada actividad y en su respectiva especificación se establecen los parámetros para los
aspectos que se definen a continuación:
Corresponde a la extensión, área o volumen que debe ser evaluada mediante una prueba de
campo y/o laboratorio. Para cada lote o tramo de prueba se tomarán como mínimo cinco (5)
muestras, los cuales serán evaluados estadísticamente.
(c) Tolerancia
Rango normalmente permitido por encima o por debajo del valor especificado o del determinado en un
diseño de laboratorio.
El valor del límite superior aceptado (LSA) es igual al valor especificado más la tolerancia.
El valor del límite inferior aceptado (LIA) es igual al valor especificado menos la tolerancia.
Lugar donde se deben tomar las muestras para ser ensayadas en laboratorio, o donde se debe
verificar la calidad en campo. Estos sitios se determinarán mediante un proceso aleatorio, u otro
aprobado por la Supervisión en el sector de control.
Seguimiento de Calidad
Resultado de Prueba
Corresponde al promedio de los ensayos realizados sobre las muestra tomadas para evaluar un
sector de control, Cada prueba debe estar definida, por lo menos, por cinco (5) muestras,
Media Móvil
Para esta especificación, media móvil corresponderá al promedio aritmético de cinco (5)
resultados de prueba consecutivas: los cuatro (4) últimos resultados del parámetro evaluado y
aceptado más el resultado cuya aceptación se haya considerado.
Zona de Alerta
Zona que se encuentra entre el valor especificado y los límites aceptados, bien sea superior o
inferior (LSA o LIA), Deberán ser seleccionados por el Director de Control de Calidad de la
Supervisión.
Gráfico de Control
Para una observación rápida de la variación, se recomienda representar gráficamente el
resultado en el tiempo y en la progresiva del parámetro evaluado, Al inicio de la obra y hasta el
quinto sector de control, los resultados de la media móvil, se observarán con precaución,
Si por algún motivo se cambia de fórmula de trabajo, se iniciará una nueva media móvil.
Aceptación de los trabajos
La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:
(a) Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de
acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la industria
(b) Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que se
ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de las
tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida, Cuando no se
establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato,
los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el Supervisor,
Pago
El Control de Calidad para todas las actividades desarrolladas por el Supervisor, y el Contratista,
bajo las condiciones estipuladas por este ítem, no será objeto de pago directo, La Supervisión
está obligada a contar con el personal detallado descrito anteriormente y el Contratista con el
necesario para su Autocontrol. Asimismo ambos deben tener el laboratorio, equipo, vehículos,
aditivos y todo lo necesario para realizar los controles de campo y laboratorio, así como los
cálculos, gráficos y mantenimiento de archivos.
Descripción
El Contratista observará y cumplirá en todo momento con dichas leyes, códigos, ordenanzas,
reglamentos, órdenes y decretos, debiendo dejar a salvo a la Entidad y a sus representantes
contra cualquier juicio, reclamo o demanda por cualquier daño o perjuicio que ocasione cualquier
persona o propiedad durante la ejecución de la obra por responsabilidad original o basada en la
violación de cualquiera de tales leyes, códigos, ordenanzas, reglamentos, órdenes y decretos.
Los daños que se ocasionen en redes de servicios públicos, restos arqueológicos o históricos,
andenes, pavimentos, edificaciones, puentes, obras de arte y demás estructuras vecinas a la vía,
por causas imputables al Contratista debido a la operación de sus equipos, entre otras causas,
serán reparadas por su cuenta y a su costo.
Permisos y Licencias
El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias para el desarrollo de sus trabajos y
pagar todos los derechos e impuestos de los que no se halla exonerado. En cuanto a la base
legal sobre permisos de extracción de materiales de acarreo remitirse a la Ley Nº 26737, D.S. Nº
013-97-AG y D.S. Nº 016-98-AG.
Para el caso de aplicación del D.S. Nº 016-98-AG la Entidad través de su representada deberá
gestionar los permisos de extracción de materiales de acarreo de cauce de álveos o ríos a
nombre de la Entidad, con anticipación a fin de que el Contratista pueda realizar la extracción de
estos materiales.
Patentes y Regalías
El Contratista es el único responsable del uso y pago de regalías y cualquier costo relacionado
con el uso de patentes, marcas registradas y derechos reservados ya sea de equipo,
dispositivos, materiales, procedimientos u otros. En los precios contractuales deberá incluir estos
costos, ya que la Entidad no reconocerá ningún pago por estos conceptos.
Uso de Explosivos
El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del Supervisor,
previa presentación de la información técnica y diseño del plan de voladura que éste solicite.
Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las precauciones necesarias para la
protección de las personas, vehículos, la plataforma de la carretera, instalaciones y cualquier
otra estructura y edificación adyacente al sitio de las voladuras. Es responsabilidad del
Contratista que en prevención y cuidado de la vida de las personas establecer medidas
preventivas de seguridad, las cuales serán verificadas por el Supervisor en el Plan y en el
Informe posterior a la actividad ejecutada.
Considerar que:
(1) La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las horas de
trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar voladuras en la oscuridad
debe contarse con la iluminación artificial adecuada.
(2) El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de seguridad:
casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.
(3) Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de personas a la
zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura tomar las siguientes medidas:
(c) Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona de operaciones.
inmediaciones.
(4) Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe darse una señal audible
e inconfundible (sirena intermitente) para que las personas se pongan al abrigo en lugares
seguros previamente fijados.
Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se haya cerciorado de
que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha cesado el peligro.
El Contratista deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales vigentes para
la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e implementos relacionados.
Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº
023-92 EM).
Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes
medidas de seguridad a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los trabajadores y
del público:
(3) Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.
(4) En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos extintores de
incendios de tetracloruro de carbono.
(5) Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la carga.
(2) Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos y protegidos contra las heladas.
(3) Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave al cual solo tendrá acceso el
personal autorizado y capacitado.
como mínimo que este limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o cualquier
combustible.
En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier clase se
almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros explosivos. La
localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transportar los explosivos y, en
general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán sujetos a la
aprobación del Supervisor, pero esta aprobación no exime al Contratista de su responsabilidad
por tales accidentes.
Cualquier daño resultante de las operaciones de voladura deberá ser reparado por el Contratista
a su costa y a satisfacción de la Entidad.
El Contratista deberá contar con los mecanismos y procedimientos que garanticen la mínima
afectación a los recursos naturales de la zona y a las poblaciones cercanas. Se establecerá un
manejo adecuado de los explosivos para prevenir y minimizar los daños que se pueda ocasionar
al medio ambiente y al mismo tiempo evitar la remoción innecesaria de material.
Protección Ambiental
El Contratista deberá cumplir con las leyes nacionales y reglamentos vigentes de la Entidad
sobre control de contaminación del ambiente y protección del medio ambiente en relación con la
construcción de carreteras, así como con los estudios de Impacto Ambiental específico de cada
carretera y el correspondiente Plan de Manejo Ambiental.
La Empresa Contratista debe tomar las precauciones y medidas necesarias a fin de no exponer
a los nativos a influencias extrañas a su cultura, para ello se debe elaborar una guía de
procedimiento para estos casos.
Cuando las obras estén atravesando Áreas Ambientales Sensibles, se deben de extremar las
medidas de vigilancia sobre el personal de obra en lo que respecta a caza, pesca, tráfico de
especies animales y vegetales, para lo cual se instalarán cercos perimetrales a fin de mantener
una mejor vigilancia las 24 horas del día.
Se debe limitar la velocidad en estas zonas a 25 Km/h como máximo durante las noches y a 30
Km/h en el día a fin de evitar el atropello de especies de fauna en dichas zonas.
El Contratista deberá cumplir lo dispuesto en la base legal que previene la contaminación de las
aguas del río donde extraen los materiales, así como afectar el cauce a zonas aledañas, caso
contrario la autoridad de aguas suspenderá el permiso otorgado.
Concluida la extracción del material de acarreo, el Contratista esta obligado bajo sanción a
reponer a su estado natural la ribera utilizada para el acceso y salida de las zonas de extracción.
Pagar los derechos correspondientes dentro del plazo establecido en los dispositivos legales
vigentes, bajo causal de declarar extinguido el permiso.
En el caso de que la Entidad eximida del pago al Estado, no significa que no deban presentar su
solicitud acompañando los requisitos de ley.
La actividad extractiva de material de acarreo hasta su culminación deberá cumplir con los
dispositivos legales vigentes.
Hasta la aceptación final de la obra por parte de la Entidad, el Contratista será responsable de
mantener la carretera a su costo y cuidado, tomando todas las precauciones contra daños o
desperfectos a cualquier parte del mismo, debido a la acción de los elementos o por cualquier
otra causa, bien sea originada por la ejecución o la falta de ejecución del trabajo. El Contratista
deberá reconstruir, reparar, reponer y responder por todos los daños o desperfectos que sufra
cualquier parte de la obra y correrá por su cuenta el costo de los mismos, con excepción de
daños producidos por acciones imprevisibles como terremotos, marejadas, cataclismos,
terrorismo y otros que estén cubiertos por las respectivas pólizas de seguros, según lo
establecido en el Contrato.
En casos de suspensión de los trabajos por cualquier causa, el Contratista será responsable del
mantenimiento de la carretera, del funcionamiento del sistema de drenaje y deberá construir
cualquier estructura provisional que fuese necesaria para proteger las obras ejecutadas y
mantener el tránsito hasta la reanudación de los trabajos o según lo disponga la Entidad. Los
costos que se generan bajo esta eventualidad serán reconocidos de mutuo acuerdo entre el
Contratista y la Entidad.
Derecho de Vía
La Entidad será responsable de proveer y en caso fuese necesario obtener todos los derechos
de vía antes de comenzar la construcción.
Accidentes
El Contratista deberá sujetarse a las disposiciones legales vigentes de Seguridad Laboral a fin
de controlar los riesgos de accidentes en la obra, y en concordancia con dichas normas diseñar,
aplicar y responsabilizarse de un programa de seguridad para sus trabajadores. Además debe
contar con informes actualizados de mantenimiento de los vehículos y equipos que se utilizan en
la ejecución de la obra según normas vigentes.
Salubridad
Así mismo deberá proveer y mantener en condiciones limpias y sanitarias todas las instalaciones
y facilidades que sean necesarias para uso de sus empleados. Ningún pago directo será hecho
por este concepto, pero los costos que demande serán considerados como incluidos en los
precios de licitación del Contrato.
El Contratista no podrá obligar a ningún empleado a trabajar bajo condiciones que sean poco
sanitarias, arriesgadas o peligrosas a la salud o seguridad sin haber tomado todas las
precauciones y recaudos necesarios.
Equipo
Los principales impactos causados por el equipo y su tránsito, tienen que ver con emisiones de
ruido, gases y material particulado a la atmósfera El equipo deberá estar ubicado
adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio ambiente y contar además,
con sistemas de silenciadores (especialmente el equipo de compactación de material, plantas de
trituración y de asfalto), sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la
tranquilidad, lo cual contará con autorización del supervisor.
Se tendrá cuidado también con el peligro de derrame de aceites y grasas de la maquinaria, para
lo cual se realizarán revisiones periódicas a la maquinaria, así como la construcción de rellenos
sanitarios donde depositar los residuos.
Los equipos a utilizar deben operar en adecuadas condiciones de carburación y lubricación para
evitar y/o disminuir las emanaciones de gases contaminantes a la atmósfera.
El Contratista debe instruir al personal para que por ningún motivo se lave los vehículos o
maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos. Por otro lado, cuando se aprovisiona de
combustible y lubricantes, no deben producirse derrames o fugas que contaminen suelos, aguas
o cualquier recurso existente en la zona.
El Contratista debe evitar que la maquinaria se movilice fuera del área de trabajo especificada a
fin de evitar daños al entorno. Además, diseñar un sistema de trabajo para que los vehículos y
maquinarias no produzcan un innecesario apisonamiento de suelos y vegetación y el
disturbamiento o el incremento de la turbiedad de los cuerpos de agua.
Equipos
El Contratista deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las
características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se garantice
su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción, programas de trabajo
y dentro de los plazos previstos.
La Entidad se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta del Contratista,
de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por sus características
no se ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo ara el cumplimiento de lo
estipulado en los documentos del contrato.
(1) Establecer un sistema periódico de inspección que pueda prever y corregir a tiempo
cualquier deficiencia.
Toda maquinaria o equipo que de alguna forma ofrezca peligro debe estar provisto de
salvaguardas con los requisitos siguientes:
Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir accidentes
de trabajo. El Contratista debe solicitar al fabricante las instrucciones adecuadas para una
utilización segura las cuales deben ser proporcionadas a los trabajadores que hagan uso de
ellos. Deberá así mismo establecerse un reglamento y las sanciones respectivas a fin de evitar
que los operarios sean distraídos en el momento que ejecuten su trabajo. Las máquinas y
equipos accionados a motor deberán estar provistos de dispositivos adecuados, de acceso
inmediato y perfectamente visible, para que el operario pueda detenerlos rápidamente en caso
de urgencia y prevenir toda puesta en marcha intempestiva.
Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni daños a
estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o menoscabo no
estén previstos en los planos, ni sean necesarios para l a construcción de las obras. Igualmente,
se minimizará, de acuerdo con las medidas de manejo ambiental y los requerimientos
establecidos por las autoridades ambientales, las afectaciones sobre recursos naturales y la
calidad ambiental del área de influencia de los trabajos.
Es responsabilidad del Contratista asegurar la vigilancia necesaria para que los trabajadores
realicen su trabajo en las mejores condiciones de seguridad y salud.
Se asignara trabajos que sean adecuados a la edad, aptitud física, estado de salud y
capacidades de los trabajadores.
El avance físico de las obras en el tiempo deberá ajustarse al programa de trabajo aprobado, de
tal manera que permita el desarrollo armónico de las etapas constructivas siguientes a la que se
esté ejecutando.
Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad del Contratista. Por
esta causa, la Supervisión podrá ordenar la modificación de procedimientos o la suspensión de
los trabajos.
Trabajos Nocturnos
Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Supervisor y realizados
solamente en las secciones de obra que él indique. El Contratista deberá instalar equipos de
iluminación de tipo e intensidad satisfactorios para el Supervisor, y mantenerlos en perfecto
estado mientras duren los trabajos nocturnos y tomar las medidas del caso para evitar cualquier
tipo de accidente tanto al personal vinculado al proyecto como a los usuarios de la vía. El
alumbrado artificial no debería deslumbrar ni producir sombras molestas. En caso necesario
deberá proveerse resguardos adecuados para las lámparas. Los cables de alimentación de
alumbrado eléctrico portátil deberán ser de un diámetro y características adecuadas al voltaje
necesario y de una resistencia suficiente para soportar las condiciones de su utilización en las
obras.
Las zonas en trabajo o de potencial peligro para el libre tránsito de vehículos y personas serán
señalizadas con lámparas destellantes, barreras, conos y elementos que garanticen al máximo
su seguridad. Se cumplirá con lo dispuesto en el de Dispositivos de Control de Tránsito
Automotor para calles y carreteras" del MTC.
Es responsabilidad del Contratista elaborar y aplicar un programa adecuado de orden y limpieza que
contengan disposiciones sobre:
(3) La atención oportuna de áreas cubiertas por hielo, nieve, aceite para que sean limpiadas
con arena, aserrín, cenizas.
A la terminación de cada obra, el Contratista deberá retirar del sitio de los trabajos todo el equipo
de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda clase, dejando
la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza satisfactorio para el
Supervisor. No habrá pago separado por concepto de estas actividades.
El Contratista deberá cumplir con todos los reglamentos y requisitos que se indican en los
documentos de manejo y protección del Medio Ambiente.
Personal
Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por el Contratista, quien deberá
cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal. Así mismo, se
obliga al pago de todos los salarios y beneficios sociales que se establezcan en relación con los
trabajadores y empleados, ya que el personal que contrata el Contratista no tiene carácter oficial
y, en consecuencia, sus relaciones trabajador - empleador se rigen por lo dispuesto en el Código
del Trabajo y demás disposiciones concordantes y complementarias. Ninguna obligación de tal
naturaleza corresponde a la Entidad y éste no asume responsabilidad ni solidaridad alguna.
El Contratista debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados de los
riesgos relacionados con sus labores y con la conservación del medio ambiente de su zona de
trabajo, el conocimiento de las leyes y reglamentos laborales, las normas técnicas y las
instrucciones relacionado con la prevención de accidentes y los riesgos para la salud.
El Supervisor podrá solicitar el reemplazo de cualquier persona que en su opinión no cumpla con los
requisitos exigidos.
Control
El Contratista deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por parte
del Supervisor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime convenientes, sin
perjuicio del avance de los trabajos.
Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo con lo
especificado o si, a juicio del Supervisor puede poner en peligro seres vivos o propiedades, éste
ordenará la modificación de las operaciones correspondientes o su interrupción, hasta que el
Contratista adopte las medidas correctivas necesarias.
7. SEGURIDAD LABORAL
Descripción
La previsión es un factor clave en todo el proceso de ejecución de Obras viales, en tanto ello
permite un control en términos de la continuidad de las tareas, el cumplimiento de los plazos
establecidos y el poder establecer medidas que cubran diversas contingencias que pueden surgir
y que son factibles de ser predecibles y que pueden afectar a la masa laboral y por ende en los
resultados del proyecto.
Garantizar que todos los lugares o ambientes de trabajo sean seguros y exentos de
riesgos para el personal.
Facilitar medios de protección a las personas que se encuentren en una obra o en las
inmediaciones de ella a fin de controlar todos los riesgos que puedan acarrear ésta.
Establecer criterios y pautas desde el punto de vista de la seguridad y condiciones de
trabajo en el desarrollo de los procesos, actividades, técnicas y operaciones que le son
propios a la ejecución de las obras viales.
Prevenir lo antes posible y en la medida de lo factible los peligros que puedan suscitarse
en el lugar de trabajo, organizar el trabajo teniendo en cuenta la seguridad de los
trabajadores, utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la
seguridad, y emplear métodos de trabajo que protejan a los trabajadores.
Asegurarse que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos
relacionados con sus labores y medio ambiente de trabajo, para ello brindara
capacitación adecuada y dispondrá de medios audio visuales para la difusión.
Establecer un reglamento interno para el control de las transgresiones a las medidas de
protección y seguridad laboral.
Antes de dar inicio a la ejecución de la obra el Contratista debe elaborar un Plan de Seguridad
Laboral que contenga los siguientes puntos:
Identificación desde los trabajos iniciales de los factores y causas que podrían originar
accidentes.
Disposición de medidas de acción para eliminar o reducir los factores y causas hallados
Diseño de programas de seguridad, los costos de las actividades que se deriven de este
plan deben ser incluidos en el proyecto.
8. SALUBRIDAD
Descripción
Compete esta sección a normas generales que velan por el entorno y las condiciones favorables
para la preservación de la salud de las personas, considerando además los aspectos referidos a
la prevención y atención de la salud de los trabajadores.
Protección
El Contratista debe emplear métodos y prácticas de trabajo que protejan a los trabajadores
contra los efectos nocivos de agentes químicos (gases, vapores líquidos o sólidos), físicos
(condiciones de ambiente: ruido, vibraciones, humedad, energía radiante, temperatura excesiva,
iluminación defectuosa, variación de la presión) y biológicos (agentes infecciosos tipo virus o
bacterias que causan tuberculosis, pulmonía, tifoidea, hongos y parásitos). Para ello debe:
Disponer que personas competentes localicen y evalúen los riesgos para la salud que
entrañe el uso en las obras de diversos procedimientos, instalaciones, maquinas,
materiales y equipo.
Utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la salud.
Evitar en el trabajo posturas y movimientos excesivos o innecesariamente fatigosos que
afecten la salud de los trabajadores.
Protección adecuada contra las condiciones climáticas que presenten riesgo para la
salud.
Proporcionar a los trabajadores los equipos y vestimentas de protección y exigir su
utilización.
Brindar las instalaciones sanitarias, de aseo, y alimentación adecuadas y óptimas
condiciones que permitan controlar brotes epidémicos y canales de transmisión de
enfermedades. · Reducción del ruido y de las vibraciones producidas por el equipo, la
maquinaria, las instalaciones y las herramientas.
Deberá así mismo coordinar con el Centro de Salud más cercano que hubiere, al cual brindará la
información del grupo poblacional a cargo de la obra. Para ello establecerá una ficha de registro
por cada trabajador la cual debe consignar todas las referencias y antecedentes de salud y será
producto de una verificación previa de las condiciones de salud del trabajador.
En las obras deberá haber siempre una enfermería con equipo de salvamento y de reanimación
con inclusión de camillas y en mayor exigencia en el caso de actividades de alto riesgo, como la
de explosivos por ejemplo, debe contarse obligatoriamente con una ambulancia a disposición
para atender la emergencia que pudiera producirse. La ambulancia deberá ubicarse al pie de
obra en el sector de riesgo y con fácil acceso a ella.
Cada vez que se introduzca el uso de nuevos productos, maquinarias, métodos de trabajo debe
informarse y capacitarse a los trabajadores en lo que concierne a las consecuencias para la
salud y su seguridad personal.
En todas las áreas de trabajo, vehículos de transporte, plantas de asfalto y trituración, maquinas
móviles se deberá contar con botiquines de primeros auxilios, los cuales deberán contar con
protección contra el polvo, la humedad o cualquier agente de contaminación. Los Botiquines
deben contar con instrucciones claras y sencillas sobre la utilización de su contenido. Debe a su
vez comprobarse su contenido a intervalos regulares para verificar su vigencia y reponer las
existencias.
Hay que tener especial atención en las diversas regiones climáticas de nuestro país a los efectos
que ello puede producir en la salud de las personas. Deben tomarse medidas preventivas contra
el estrés térmico, el frío o la humedad suministrando equipos de protección, cursos de formación
para que se puedan detectar con rapidez los síntomas de tales trastornos y vigilancia medica
periódica. En relación al calor las medidas preventivas deben incluir el descanso en lugares
frescos y la disponibilidad de agua potable en cantidad suficiente.
Debe evitarse todo contacto de la piel con sustancias químicas peligrosas cuando estas puedan
penetrar por la piel o puedan producir dermatitis como sucede con el cemento, cal y otros. Para
ello debe exigirse estrictamente la higiene personal y vestimenta apropiada con objeto de evitar
todo contacto cutáneo. Al manipular sustancias reconocidas como cancerígenas, como sucede
con el asfalto bituminoso, alquitrán, fibras de amianto, brea, petróleos densos deben tomarse
medidas estrictas para que los trabajadores eviten la inhalación y el contacto cutáneo con dichas
sustancias.
Debe protegerse a los trabajadores contra los efectos nocivos del ruido y las vibraciones
producidas por las maquinas y los procedimientos de trabajo. Tener en cuenta las siguientes
medidas:
La elevación manual de cargas cuyo peso entrañe riesgos para la seguridad y la salud de los
trabajadores debe evitarse mediante la reducción de su peso, el uso de aparatos y aparejos
mecánicos apropiados.
Una persona competente que conozca a fondo la naturaleza de los riesgos y el tipo, alcance y
eficacia de los medios de protección necesarios debe ser encargada de seleccionar las ropas y
equipos de protección personal así como disponer de su adecuado almacenamiento,
mantenimiento, limpieza y si fuera necesario por razones sanitarias su desinfección o
esterilización a intervalos apropiados.
Bienestar
Comprende los aspectos relacionados con las condiciones que permiten una estancia favorable
al trabajador durante el tiempo que permanece en la obra, las cuales son responsabilidad del
Contratista y son objeto de control permanente por el Supervisor, y se refiere a:
Ninguna fuente de agua potable debe comunicar con otra agua que no sea potable. Y en el caso
de agua no potable se colocaran letreros visibles para prohibir su consumo. Es de suma
importancia el calcular el consumo promedio diario para mantener un abastecimiento
permanente.
Todos los campamentos contaran con pozos sépticos técnicamente diseñados, los silos
artesanales deben ser ubicados en lugares especialmente seleccionados de tal manera que no
afecten a las fuentes de abastecimiento de agua, su construcción debe incluir la
impermeabilización de las paredes laterales y fondo de los mismos. Al cumplir los silos su tiempo
de uso serán clausurados.
Deben también ubicarse en áreas que eviten que los residuos se mezclen con fuentes de agua.
Se recomienda considerar espacios separados para hombres y mujeres. Las instalaciones deben
mantenerse perfectamente limpias y desinfectadas.
(4) Alojamiento
En caso de obras alejadas de los lugares de vivienda de los trabajadores debe disponerse de
alojamientos adecuados considerando habitaciones para varones y mujeres.
(5) Alimentación
La dieta de los trabajadores debe ser balanceada, higiénicamente preparada y responder a las
cantidades de nutrientes y las necesidades energéticas requeridas, el agua que se le
proporcione como bebida tendrá que ser necesariamente hervida. En función del número de
trabajadores, la duración del trabajo y el lugar en que se realiza las actividades laborales debe
proveerse de instalaciones adecuadas para la alimentación.
(6) Recreación
Debe preverse como parte de un Plan de Emergencia lugares de refugio que permitan la
protección y condiciones de seguridad para los trabajadores frente a situaciones de desastre
natural: huaycos, inundaciones, terremotos. Se debe contar con equipos adecuados de
comunicación, stock de víveres, medicinas, materiales, insumos y equipos de evacuación. El
plan de emergencia, ejecución y control debe estar a cargo de un comité conformado por
miembros representativos de los diferentes niveles de labor.
V. PARTIDAS
1. PONTON L = 7 m
1.1 OBRAS PROVISIONALES
1.1.1 Campamento Provisional de Obra
Durante la construcción de la obra, se alquilará una oficina y se construirá un almacén, a
prueba de precipitación pluvial, limpia, con luz, ventilación apropiada de acuerdo a las
condiciones climáticas que afecten la obra durante su construcción.
Se aplican para evitar que el terreno se vea contaminado como consecuencia de los
productos que pueden caer al suelo a causa de la presencia de la maquinaria y de las
operaciones que se realizan sobre ella.
Para el caso de los campamentos (almacén) temporalmente se instalarán en la zona de la
Candelaria. Por lo tanto todas las actividades contempladas serán realizadas por cada
campamento (almacén) instalado.
MÉTODOS DE MEDICIÓN
La unidad de medida será contabilizada de forma global
FORMA DE PAGO
El pago se realizara por global
FORMA DE EJECUCION.
Se colocará sobre tres puntales de madera de 3.00 ml. De altura bien nivelado y alineado.
La ubicación del cartel deberá de ser en un lugar bastante visible de acuerdo a las
indicaciones del supervisor.
MEDICION.
Se mide por Unidad (UND).
FORMA DE PAGO.
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por Unidad (UND) entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos que completan esta partida.
obra. El 50% restante pagará al concluir la obra cuando los equipos sean retirados de la
Obra o al término de los trabajos, con la debida autorización del Supervisor.
El pago se efectuará al precio unitario, por metro cuadrado, del contrato; entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
FORMA DE EJECUCION
El material de corte deberá ser colocado en los lugares que indique en forma escrita el
Supervisor de Obra, de tal forma que no perjudique al Proyecto. Caso contrario, el
Contratista, por su cuenta y sin recargo alguno, deberá reubicar el material en los lugares
autorizados.
MEDICION
FORMA DE PAGO
MEDICIÓN
El traslado del material se medirá por unidad de Metro Cúbico (M3), considerando el largo
por el ancho por la altura del material a trasladar, o sumando por partes de la misma para
dar un total.
FORMA DE PAGO
El pago se hace por la medición de los trabajos ejecutados, basados en el precio unitario
por Metro Cúbico (M3) ejecutado del contrato que representa la compensación integral
para todas las operaciones de transporte, materiales, mano de obra, equipos y
herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los
trabajos.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende la ejecución del encauzamientos o desvío del curso de agua
necesarios y que se encuentren expresamente indicados en el proyecto, para facilitar la
construcción de estructuras en cauces con agua, tales como puentes, pontones, badenes,
muros, canales y otras obras de arte. Incluye, además, las obras provisionales que fueran
necesarias. Además incluye la carga, transporte y descarga de todo el material excavado
sobrante, de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos
de la obra y expediente técnico. En caso de que el proyecto contemple enrocados o
defensas ribereñas, este trabajo se ejecutará según la sección 648B de estas
especificaciones.
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Todos los equipos empleados serán compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren aprobación previa del supervisor, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y al cumplimiento
de esta especificación.
PROCEDIMIENTO
La zona en trabajo será desbrozada y limpiada. El encauzamiento se ceñirá a los
alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o expediente técnico. En
general, los lados del encauzamiento estarán de acuerdo a las dimensiones de diseño, El
contratista protegerá el encauzamiento contra derrumbes o deslizamientos. Todo
derrumbe causado por error o procedimientos inapropiados del contratista, será limpiado
y eliminará su costo. El supervisor previamente debe aprobar la profundidad del
encauzamiento. Toda sobre excavación por debajo de las cotas autorizadas por el
supervisor, será reconformada por su cuenta, de acuerdo con procedimientos aceptados
por el supervisor. El contratista empleará todos los medios necesarios para garantizar que
sus trabajadores, personas extrañas a la obra o vehículos que transiten cerca del
encauzamiento, no sufran accidentes. Dichas medidas comprenderán el uso de entibados
si fuere necesario, barreras de seguridad, avisos y requerirán la aprobación del supervisor.
Los encauzamientos que presenten peligro de derrumbes o deslizamientos, que puedan
afectar la seguridad de los obreros o la estabilidad de las obras o propiedades adyacentes,
deberán evitarse o corregirse convenientemente con la autorización del supervisor. Los
materiales excedentes provenientes del encauzamiento, se depositarán en lugares que
consideren las características físicas, topográficas y de drenaje de cada lugar, sin provocar
interferencias. Las zonas de depósito final de desechos se ubicarán lejos de los cuerpos de
agua. No se colocará el material en lechos de ríos, ni a 30 metros de las orillas.
MEDICIÓN
Las medidas de los encauzamientos será el volumen en metros cúbicos, aproximado al
décimo de metro cúbico, determinado dentro de las líneas indicadas en los planos y en
esta especificación o autorizadas por el supervisor. Los encauzamientos ejecutados fuera
de estos límites y los derrumbes o deslizamientos, no se medirán para los fines del pago.
FORMA DE PAGO
El pago se hará por metro cúbico (m3), al precio unitario del contrato, por todo
encauzamiento ejecutado conforme a esta especificación y aceptada por el supervisor.
Será pagado al precio unitario del contrato por metro cúbico. Dicho precio y pago
constituirá compensación completa por toda la mano de obra, herramientas, equipos,
materiales e imprevistos. El precio unitario deberá cubrir todos los costos del
encauzamiento, y la remoción de los materiales excavados, hasta los sitios de utilización o
desecho; las obras provisionales y complementarias, la limpieza final de la zona de
construcción; y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los
trabajos especificados.
de piedras y otro piso. Sirve de base a otro piso ubicado en el interior de los locales a
construirse.
a) MATERIALES
Cemento Portland y hormigón de río.
Estos materiales cumplirán las condiciones indicada en generalidades de concreto (ver
especificaciones de Estructuras). En el hormigón de río, para falsos pisos, no deberá
agregarse piedra independiente y las dimensiones máximas de las piedras del hormigón
serán iguales al espesor del falso piso, menos una pulgada.
Piedras partidas con un diámetro máximo de 1 1/2".
MEDICION
El método de medición será por metro cuadrado ( m2) en las partida (4.04) de concreto
vaciado obtenidos del ancho de la base, por su longitud, según lo indica en los planos y
aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario, que será por metro cuadrado (m2) de concreto
vaciado según los planos, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, mezcladora, materiales (cemento, Piedra
chancada, Arena gruesa), herramientas e imprevistos necesarios para el vaciado del
concreto.
Las obras de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas con una mezcla de cemento,
material inerte (agregado fino y grueso) y agua, la cual deberá ser diseñada por El
Contratista a fin de obtener un concreto de las características especificadas y de acuerdo a
las condiciones necesarias de cada elemento de la estructura. La dosificación de los
componentes de la mezcla se hará preferentemente al peso, evitando en lo posible que
sea por volumen, determinando previamente el contenido de humedad de los agregados
para efectuar el ajuste correspondiente en la cantidad de agua de la mezcla. El
“Supervisor” comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla
rechazando todo material defectuoso.
EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones que
aparecen a continuación
Materiales
Cemento
El cemento utilizado será Pórtland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma
Técnica Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I o Cemento Pórtland Normal.
El cemento debe encontrarse en perfecto estado en el momento de su utilización. Deberá
almacenarse en lugares apropiados que lo protejan de la humedad, ubicándose en los
lugares adecuados. Los envíos de cemento se colocarán por separado; indicándose en
carteles la fecha de recepción de cada lote para su fácil identificación inspección y empleo
de acuerdo al tiempo.
de laboratorio ejecutadas.
En caso de aditivos previamente diluidos, el Contratista deberá indicar las concentraciones
de dichas soluciones para los efectos de control. Los aditivos que se proporcionan en
solución contendrán por lo menos 50% de sólidos y un agente inhibidor de moho. El efecto
del aditivo en las propiedades del concreto cumplirá los requerimientos de las normas
ASTM C-260 y C-494.
En algunos casos, previa autorización del Supervisor, el Contratista podrá emplear aditivos
en los concretos por convenir a sus sistemas de vaciado. El uso de los aditivos, aunque sea
autorizado, no eximirá al Contratista de sus responsabilidades con respecto a las calidades
y resistencias exigidas en las especificaciones para concretos y morteros. Los aditivos en
polvo serán medidos en peso, los plásticos o líquidos podrán ser medidos en peso o
volumen, con un límite de tole
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo
deberá tener, anexado a cada suministro, el certificado de prueba del fabricante que
confirme los límites de aceptación requeridos.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el Contratista deberá presentar al Supervisor los
resultados de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, éste podrá
ejecutar pruebas sobre muestras con aditivos y podrá también extraer muestras y ejecutar
pruebas después de que el aditivo haya sido entregado en el almacén.
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio o
cuando se requiera concreto resistente a los álcalis, no será permitido el uso de cloruro de
calcio como acelerador de fragua.
Los aditivos incorporadores de aire cumplirán lo establecido en la norma ASTM C 260 y la
cantidad utilizada en cada mezcla será tal que provoque la incorporación de aire en el
concreto fresco a la salida de la mezcladora, dentro de los límites indicados a
continuación:
1 ½" 4±1
3/4" 5±1
El Contratista deberá controlar continuamente el contenido de aire de la mezcla. La
calidad de la puzolana estará de acuerdo con lo establecido en la norma ASTM C-618.
Agua
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica. Se considera adecuada
el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según norma MTC E
716 y además deberán cumplir con los requisitos de la norma AASHTO T-26.
El pH medido no podrá ser inferior a siete (7). El agua debe tener las características
apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así mismo, se debe tener presente los
aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de afectación de éste sobre el
concreto.
Ensayos Tolerancias
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para
determinar el contenido de ión cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal
Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for Chloride Ion
in concrete".
Asimismo, el contenido máximo de ión cloruro soluble en el agua será el que se indica a
continuación:
Contenido Máximo de ión cloruro
Contenido máx. de ión cloruro soluble en
Tipo de Elemento agua en el concreto, expresado como %
en peso del cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de cloruros 0,10
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto puede
0,15
estar ocasionalmente húmedo tales como cocinas,
garajes, estructuras ribereñas y áreas con humedad
potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.
Agregados
(a) Agregado Fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de
El agregado fino será de granulometría uniforme debiendo estar comprendida entre los
límites indicados en la tabla siguiente:
TAMIZ (mm) PORCENTAJE QUE
PASA
9.5 mm
(3/8") 100
4.75 mm
No. 4 95-100
2.36 mm
No. 8 80 – 100
1.18 mm
No. 16 50 – 85
600 m No.
30 25 – 60
300 m No.
50 10 – 30
150 m No.
100 2 – 10
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos.
A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de
fineza con muestras representativas enviadas por El Contratista al laboratorio de todas las
fuentes de aprovisionamiento autorizadas, no debiendo ser menor de 2.3 ni mayor de 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el
módulo de fineza, con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la
fórmula de trabajo.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado, sumando a los porcentajes
acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard
N°. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
(4) Durabilidad
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince
por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que
habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestos a
condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de
comportamiento satisfactorio.
(5) Limpieza
El equivalente de arena, medido según la norma MTC E 114, será sesenta (60% mín.).
(b) Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4).
Será grava natural o provendrá de la trituración (ó chancado) de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio y sin recubrimiento de materiales
extraños o de polvo, los cuales, en caso de presentarse, deberán ser eliminados mediante
un procedimiento adecuado, aprobado por el Supervisor.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava triturada
deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de partículas
delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por partícula delgada,
plana o alargada, aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces mayor que su dimensión
mínima.
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro, señala los límites de aceptación.
Sustancias Perjudiciales
Masa total de la
Características Norma de Ensayo
muestra
(2) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado
fino.
(3) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el
doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de
magnesio, respectivamente.
(6) Forma
El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado,
determinados según la norma MTC E 221, no deberán ser mayores de quince por ciento
(15%).
Además el tamaño máximo del agregado grueso, no deberá exceder los 2/3 del espacio
libre entre barras de la armadura y en cuanto al tipo y dimensiones del elemento
estructural a llenar se observará las recomendaciones en la siguiente tabla:
Dimensión Min. de Muros Armados MLosas Losas ligeramente
la sección en vigas y columna ufuertemente armadas o sin armar
pulgadas armadas
2½- 5 ½ - 3/4 33/4 - 1 3/4 - 1 ½
/
4
6 - 11 3/4 - 1 ½ 11 ½ 1½-3
½
12 - 29 1½-3 31 ½ - 3 3-5
El tamaño máximo admisible del agregado ciclópeo dependerá del espesor y volumen de
la estructura de la cual formará parte. En cabezales, aletas y obras similares con espesor
no mayor de ochenta centímetros (80 cm), se admitirán agregados ciclópeos con
dimensión máxima de treinta centímetros (30 cm). En estructuras de mayor espesor se
podrán emplear agregados de mayor volumen, previa autorización del Supervisor y con las
limitaciones establecidas en “Colocación del concreto”.
Aditivos
Se podrán usar aditivos de reconocida calidad que cumplan con la norma ASTM C-494,
para modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las
condiciones particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por
medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen
el efecto deseado, sin perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar
riesgos para la armadura que tenga la estructura. En las Especificaciones Especiales (EE)
del proyecto se definirán que tipo de aditivos se pueden usar, los requerimientos que
deben cumplir y los ensayos de control que se harán a los mismos.
Clases de concreto
Para su empleo en las distintas clases de obra y de acuerdo con su resistencia mínima a la
compresión, determinada según la norma MTC E 704, se establecen las siguientes clases
de concreto:
Clase Resistencia mínima a la compresión a 28 días
Concreto reforzado
27,4 MPa (280 Kg/cm²)
C
20,6 MPa (210 Kg/cm²)
D
17,2 MPa (175 Kg/cm²)
E
Concreto simple
13,7 MPa (140 Kg/cm²)
F
los mismos.
En la mitad de de su espesor y a los intervalos requeridos, los encofrados tendrán orificios
para insertar a través de ellos las varillas de unión o encaje, cuando ellas estén
contempladas en el proyecto de la sobras.
La fijación de los encofrados al suelo se hará mediante pasadores de anclaje que impidan
cualquier desplazamiento vertical u horizontal, debiendo estar separados como máximo
un metro (1 m), y existiendo al menos uno (1) en cada extremo de los encofrados o en la
unión de aquellos.
En las curvas, los encofrados se acomodarán a los polígonos más convenientes,
pudiéndose emplear elementos rectos rígidos, de la longitud que resulte más adecuada.
Se deberá disponer de un número suficiente de encofrados para tener colocada, en todo
momento de la obra, una longitud por utilizar igual o mayor que la requerida para tres (3)
horas de trabajo, más la cantidad necesaria para permitir que el desencofrado del
concreto se haga a las dieciséis (16) horas de su colocación.
Todas los materiales utilizados en ésta actividad, deberán ser dispuestos en un lugar
seguro, de manera que los clavos, fierros retorcidos, u otros no signifiquen peligro alguno
para las personas que transitan por el lugar. De otro lado, todo el personal deberá tener
necesariamente, guantes, botas y casco protector, a fin de evitar posibles
desprendimientos y lesiones.
(2) Equipo para la construcción del pavimento
Estará integrado por una extendedora que dejará el concreto fresco repartido
uniformemente; una terminadora transversal con elementos de enrase, compactación por
vibración y alisado transversal; y una terminadora longitudinal que realice el alisado en
dicho sentido.
Los vibradores superficiales deberán tener una frecuencia no inferior a tres mil quinientos
(3 500) ciclos por minuto y los de inmersión de cinco mil (5 000) ciclos por minuto. La
amplitud de la vibración debe ser suficiente para ser visible en la superficie del concreto y
generar una onda a trescientos milímetros (300 mm) del vibrador.
Para el acabado superficial, se utilizarán planchas con la mayor superficie posible, que
permita obtener un acabado del pavimento al nivel correcto y sin superficies porosas.
Sólo se usarán vibradores de inmersión en áreas pequeñas, donde no sea posible usar
reglas vibradoras.
(3) Elementos para la ejecución de las juntas
Para la ejecución de las juntas en fresco, se empleará un equipo con cuchillas vibrantes o
podrán emplearse dispositivos para la inserción de tiras continuas metálicas.
Si las juntas se ejecutan sobre el concreto endurecido, se emplearán sierras cuyo disco
requiere la aprobación previa del Supervisor, en lo relacionado con el material, espesor y
diámetro. El número necesario de sierras se determinará mediante ensayos de velocidad
de corte del concreto empleado en la construcción del pavimento.
(4) Distribuidor de productos de curado
En caso de que el pavimento se vaya a curar con un producto químico que forme
membrana, se debe disponer del equipo adecuado para que la aspersión sea homogénea
en toda la superficie por curar y sin que se produzcan pérdidas por la acción del viento.
(d) Elementos necesarios para la ejecución de los trabajos con pavimentadora de
encofrados deslizantes
En este caso, los elementos requeridos para la construcción del pavimento, serán los
siguientes:
(1) Pavimentadora de encofrados deslizantes
La máquina pavimentadora de encofrados deslizantes deberá extender, compactar y
enrasar uniformemente el concreto, de manera de obtener mecánicamente un pavimento
denso y homogéneo, salvo algunas operaciones de carácter manual.
La pavimentadora deberá estar equipada de un sistema guiado por hilo, debiendo actuar
los mecanismos correctores cuando las desviaciones de la máquina respecto del hilo
excedan de tres milímetros (3 mm) en altura o como diez (10 mm) en planta.
La máquina estará dotada de encofrados móviles de dimensiones, forma y resistencia
suficientes para sostener lateralmente el concreto durante el, tiempo necesario para la
construcción del pavimento, con la sección transversal requerida.
La pavimentadora compactará adecuadamente el concreto por vibración interna en todo
el ancho colocado, mediante vibradores transversales o una serie de unidades de vibrado
longitudinal; en este caso, la separación entre unidades de vibrado estará comprendida
entre quinientos y setecientos cincuenta milímetros (500 mm-750 mm), medidos centro a
centro. Además, la separación entre el centro de la unidad de vibrado externa y la cara
interna del encofrado correspondiente, no excederá de ciento cincuenta milímetros (150
mm).
La frecuencia de vibración de cada unidad no será inferior a cinco mil (5 000) ciclos por
minuto y la amplitud de la vibración será suficiente para ser perceptible en la superficie de
concreto a lo largo de la longitud vibrante y a una distancia de trescientos milímetros (300
mm).
La longitud de la placa conformadora de la pavimentadora será la necesaria para que no se
aprecien vibraciones en la superficie del concreto tras el borde posterior de la placa.
Si la junta longitudinal se ejecuta en fresco, la pavimentadora deberá ir provista de los
mecanismos necesarios para dicha operación.
(2) Elementos para la ejecución de juntas
Se requieren los mismos que se exigen en caso de que el pavimento se construya entre
encofrados fijos. Se exceptúa el caso recién mencionado de la junta longitudinal en fresco,
la cual deberá ser ejecutada por la misma pavimentadora.
(3)Distribuidor de productos de curado
Se requieren los mismos que se exigen en caso de que el pavimento se construya entre
encofrados fijos.
(e) Elementos de transporte
El transporte del concreto a la obra se realizará en camiones con elementos de agitación o
en camiones cerrados de tambor giratorio o de tipo abierto, provistos de paletas, los
Columna de edificios 4 1
Concreto Ciclópeo 2 1
La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
• El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
• El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
• El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
• La naturaleza o proporción de los aditivos.
• El método de puesta en obra del concreto.
El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para
asegurar una resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del
Proyecto, que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de
resistencia a compresión especificada en los planos del proyecto. Los planos deberán
indicar claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de
la estructura.
Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las
muestras para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo
con la norma MTC E 702 y ensayadas según la norma de ensayo MTC E 704. Se deberá
establecer una curva que muestre la variación de la relación agua/cemento (o el contenido
de cemento) y la resistencia a compresión a veintiocho (28) días.
La curva se deberá basar en no menos de tres (3) puntos y preferiblemente cinco (5), que
representen tandas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida.
Cada punto deberá representar el promedio de por lo menos tres (3) cilindros ensayados a
veintiocho (28) días.
La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la
estructura, será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio requerida
que exceda la resistencia de diseño del elemento, según lo indica la Tabla N° 610-1.
Tabla Nº 610-1
Resistencia Promedio Requerida
Resistencia Promedio Requerida a la
Resistencia Especificada a la Compresión
Compresión
< 20,6 MPa (210 Kg/cm²) f´c + 6,8 MPa (70 Kg/cm²)
20,6 – 34,3 MPa (210 – 350 Kg/cm²) f´c + 8,3 MPa (85 Kg/cm²)
> 34,3 MPa (350 Kg/cm²) f´c + 9,8 MPa (100 Kg/cm²)
almacenamiento.
(c) Almacenamiento de aditivos
Los aditivos se protegerán convenientemente de la intemperie y de toda contaminación.
Los sacos de productos en polvo se almacenarán bajo cubierta y observando las mismas
precauciones que en el caso del almacenamiento del cemento. Los aditivos suministrados
en forma líquida se almacenarán en recipientes estancos. Ésta recomendaciones no son
excluyentes de la especificadas por los fabricantes.
(d) Elaboración de la mezcla
Salvo indicación en contrario del Supervisor, la mezcladora se cargará primero con una
parte no superior a la mitad (½) del agua requerida para la tanda; a continuación se
añadirán simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado
grueso, completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser
inferior a cinco segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de
mezclado, contado a partir del instante de introducir el cemento y los agregados.
Como norma general, los aditivos se añadirán a la mezcla de acuerdo a las indicaciones del
fabricante.
Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se vaciará totalmente su contenido. En ningún
caso, se permitirá el remezclado de concretos que hayan fraguado parcialmente, aunque
se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su
limpieza total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra, El Contratista, con la
aprobación del Supervisor, solo para resistencias f'c menores a 210Kg/cm², podrá
transformar las cantidades correspondientes en peso de la fórmula de trabajo a unidades
volumétricas. El Supervisor verificará que existan los elementos de dosificación precisos
para obtener las medidas especificadas de la mezcla.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla (sólo para resistencias
menores a f 'c = 210Kg/cm²), esta se realizará sobre una superficie impermeable, en la que
se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en
forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que
adquiera un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible,
de las áreas verdes.
Operaciones para el vaciado de la mezcla
(a) Descarga, transporte y entrega de la mezcla
El concreto al ser descargado de mezcladoras estacionarias, deberá tener la consistencia,
trabajabilidad y uniformidad requeridas para la obra. La descarga de la mezcla, el
transporte, la entrega y colocación del concreto deberán ser completados en un tiempo
máximo de una y media (1 ½) horas, desde el momento en que el cemento se añade a los
agregados, salvo que el Supervisor fije un plazo diferente según las condiciones climáticas,
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m).
El Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando lo estime conveniente, si los
considera necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera
de la mezcla recién colocada.
No se permitirá la colocación de concreto al cual se haya agregado agua después de salir
de la mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación de la mezcla fresca sobre concreto
total o parcialmente endurecido, sin que las superficies de contacto hayan sido preparadas
como juntas.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla
caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.
En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre
entre piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez
centímetros (10 cm). En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a
quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá usar agregado ciclópeo en los
últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la superestructura o placa. La
proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento (30%) del volumen
total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados
únicamente en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el
proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(d) Colocación de concreto bajo agua
El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los
planos o lo autorice el Supervisor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos.
En tal caso, el concreto tendrá una resistencia no menor de la exigida para la clase D y
contendrá un diez por ciento (10%) de exceso de cemento.
Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una masa compacta, por
medio de un método aprobado por el Supervisor. Todo el concreto bajo el agua se deberá
depositar en una operación continua.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados
para retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables. El concreto se deberá colocar de
tal manera, que se logren superficies aproximadamente horizontales, y que cada capa se
deposite antes de que la precedente haya alcanzado su fraguado inicial, con el fin de
asegurar la adecuada unión entre las mismas.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados
únicamente en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el
proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor
densidad posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de
agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los
encofrados y los materiales embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá
operar a intervalos regulares y frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza
sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se
deberá aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta
masas de mezcla recientemente fraguada.
(f) Juntas
Se deberán construir juntas de construcción, contracción y dilatación, con las
características y en los sitios indicados en los planos de la obra o donde lo indique el
Supervisor. El Contratista no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseño de
localización de las indicadas en los planos o aprobadas por el Supervisor, sin la
autorización de éste. En superficies expuestas, las juntas deberán ser horizontales o
verticales, rectas y continuas, a menos que se indique lo contrario.
En general, se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las juntas y se
deberán utilizar para las mismas los rellenos, sellos o retenedores indicados en los planos.
(g) Agujeros para drenaje
Los agujeros para drenaje o alivio se deberán construir de la manera y en los lugares
señalados en los planos. Los dispositivos de salida, bocas o respiraderos para igualar la
presión hidrostática se deberán colocar por debajo de las aguas mínimas y también de
acuerdo con lo indicado en los planos.
Los moldes para practicar agujeros a través del concreto pueden ser de tubería metálica,
plástica o de concreto, cajas de metal o de madera. Si se usan moldes de madera, ellos
deberán ser removidos después de colocado el concreto.
(h) Remoción de los encofrados y de la obra falsa
La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma talque
permita concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias de
cilindros de concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán efectuar al
lograrse las resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos deberán ser curados
bajo condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de
laboratorio el siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo
requerido antes de la remoción de encofrados y soportes:
(3) Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto con la frecuencia
indicada en la Tabla 610-3.
La muestra estará compuesta por nueve (9) especimenes según el método MTC E 701, con
los cuales se fabricarán probetas cilíndricas para ensayos de resistencia a compresión
(MTC E 704), de las cuales se probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y
tres (3) a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores
de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días sólo se emplearán para verificar la
regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos a
veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especimenes tomados simultáneamente de la
misma mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto
será considerada satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia
inferior en más de treinta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la
resistencia especificada y, simultáneamente, el promedio de tres (3) especimenes
consecutivos de resistencia iguala o excede la resistencia de diseño especificada en los
planos.
Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida, el Supervisor ordenará una
revisión de la parte de la estructura que esté en duda, utilizando métodos idóneos para
detectar las zonas más débiles y requerirá que El Contratista, a su costo, tome núcleos de
dichas zonas, de acuerdo a la norma MTC E 707.
Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto
de la estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secarán al
aire durante siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius
(16ºC - 27ºC) y luego se probarán secos. Si el concreto de la estructura se va a encontrar
húmedo en condiciones de servicio, los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y
ocho (48) horas y se probarán a continuación.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los
núcleos, si el promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos, corregida por la esbeltez,
es al menos igual al ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los
planos, siempre que ningún núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de
dicha resistencia.
Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, El Contratista podrá solicitar que, a
sus expensas, se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo
especifica el reglamento ACI. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el
concreto en discusión. En caso contrario, El Contratista deberá adoptar las medidas
correctivas que solicite el Supervisor, las cuales podrán incluir la demolición parcial o total
de la estructura, si fuere necesario, y su posterior reconstrucción, sin costo alguno para la
Entidad.
(g) Calidad del producto terminado
(1) Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales
• Vigas pretensadas y pos tensadas....... -5 mm a + 10 mm
• Vigas, columnas, placas, pilas, muros y
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por unidad de metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para cada partida.
01.04.01.03 Encofrado Y Desencofrado
DESCRIPCIÓN
disposición.
Las excavaciones deberán efectuarse de acuerdo al trazo y replanteo preliminar con las
dimensiones que aparecen en los planos o que ordene el inspector de obras, quién
durante el progreso del trabajo podrá, si lo considera necesario, variar las dimensiones de
las excavaciones, de acuerdo a las condiciones del terreno que se presente durante su
ejecución.
El Residente deberá utilizar sistemas de excavación que originen superficies lisas y
uniformes, que mantengan los contornos de excavación tan ajustados como sea posible a
las líneas guías de excavación indicadas en los planos y que reduzcan al mínimo las sobre
excavaciones.
El inspector podrá exigir el cambio o modificación de los sistemas de excavación cuando, a
su juicio no se estén obteniendo los resultados esperados, sin que esto de lugar a ningún
reclamo por parte del Ing. Residente.
El Residente como parte de los trabajos de excavación, deberá tomar todas las medidas
necesarias para proteger las superficies excavadas contra las socavaciones deslizamientos
y erosión producidos por infiltraciones y escorrentías superficiales.
El Residente conservará cuidadosamente los puntos de referencia de las cotas y si fueran
desplazados y destruidos, los deberá reponer en su posición exacta.
MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metro lineal (m) del material excavado y aprobados por
el Inspector, medido de acuerdo a la posición original de los planos; o sea, se medirá el
ancho por la profundidad y por la longitud de la excavación ejecutada.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato (m), entendiéndose que dicho precio
y pago contribuirá la compensación total por toda la mano de obra, herramientas,
materiales e imprevistos necesarios para la ejecutar dicha partida.
01.05.02 Compactado De Base
DESCRIPCION
Se considera los trabajos de cortes y rellenos necesarios hasta obtener los niveles
indicados en los planos respectivos y su posterior apisonado y compactado por capas de
0.05 mts., hasta llegar al nivel requerido.
MEDICIÓN
La unidad de medida será en metros (m2). Se medirá el volumen de relleno compactado.
La unidad comprende el esparcimiento del material, agua para la compactación, la
compactación propiamente dicha y la conformación de la rasante.
FORMA DE PAGO
La presente Partida será pagada por metro cuadrado (m) de metro cuadrado rellenado y
compactado. Con el Precio Unitario del Presupuesto y en las condiciones antes señaladas,
según el avance real de los trabajos, Previa verificación del “Supervisor”.
FORMA DE PAGO
Se pagará al precio unitario de la propuesta aceptada.
La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla, será la que indica
la siguiente tabla:
- Concreto de nivelación (solados) 128 Kg/m3 3 bolsas
- Concreto ciclópeo 170 Kg/m3 4 bolsas
- Concreto f’c=140 Kg/cm2 250 Kg/m3 6 bolsas
- Concreto f'c=175 Kg/cm2 300 Kg/m3 7 bolsas
- Concreto f'c=210 Kg/cm2 340 Kg/m3 8 bolsas
- Concreto f'c=245 Kg/cm2 380 Kg/m3 9 bolsas
- Concreto f'c=280 Kg/cm2 400 Kg/m3 9.5 bolsas
- Concreto f'c=350 Kg/cm2 500 Kg/m3 12 bolsas
EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones que
aparecen a continuación
Materiales
Cemento
El cemento utilizado será Pórtland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma
Técnica Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I o Cemento Pórtland Normal.
El cemento debe encontrarse en perfecto estado en el momento de su utilización. Deberá
almacenarse en lugares apropiados que lo protejan de la humedad, ubicándose en los
lugares adecuados. Los envíos de cemento se colocarán por separado; indicándose en
carteles la fecha de recepción de cada lote para su fácil identificación inspección y empleo
de acuerdo al tiempo.
El Contratista deberá certificar la antigüedad y la calidad del cemento, mediante
constancia del fabricante, la cual será verificada periódicamente por el “Supervisor”, en
ningún caso la antigüedad deberá exceder de 3 meses.
a) Tipo.
El cemento que normalmente se empleará en las obras será Pórtland tipo I. Si al analizar
las aguas, éstas presentaran un alto contenido de sulfatos, el Contratista pondrá en
conocimiento del Supervisor este hecho para proceder con el cambio de tipo de cemento.
El Supervisor dará su aprobación para el uso de cementos Pórtland Tipo II o Tipo V, según
sea el caso.
La calidad del cemento Pórtland deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C 150. En
todo caso el cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se basará en
certificados expedidos de los fabricantes y laboratorios de reconocido prestigio.
b) Ensayos requeridos.
El Contratista deberá presentar los resultados certificados por la fábrica de cemento, de
los ensayos correspondientes al cemento que se vaya a utilizar en la obra. Estos ensayos
deberán ser realizados por la fábrica de acuerdo con las normas de la ASTM, y su costo
correrá por cuenta del Contratista. En adición a lo anterior, el Supervisor podrá tomar
muestras del cemento en la fábrica y/o en el área de las obras, para hacer los ensayos que
considere necesarios. No se podrá emplear cemento alguno hasta que el Supervisor esté
satisfecho con los resultados de los ensayos correspondientes y los apruebe por escrito.
c) Almacenamiento del cemento.
Inmediatamente después de que el cemento se reciba en el área de las obras si es
cemento a granel, deberá almacenarse en depósitos secos, diseñados a prueba de agua,
adecuadamente ventilados y con instalaciones apropiadas para evitar la absorción de
humedad. Si es cemento en sacos, deberá almacenarse sobre parrillas de madera o piso
de tablas; se indicarán con carteles la fecha de recepción de cada lote, no se apilará en
hileras superpuestas de más de 14 sacos de altura para almacenamiento de 30 días, ni de
más de 7 sacos de altura para almacenamientos hasta de 2 meses.
Todas las áreas de almacenamiento estarán sujetas a aprobación y deberán estar
dispuestas de manera que permitan acceso para la inspección e identificación del
cemento. Para evitar que el cemento envejezca indebidamente, después de llegar al área
de las obras, el Contratista deberá utilizarlo en la misma secuencia cronológica de su
llegada. No se utilizará bolsa alguna de cemento que tenga más de dos meses de
almacenamiento en el área de las obras, salvo que nuevos ensayos demuestren que está
en condiciones satisfactorias. El Contratista deberá certificar la antigüedad y la calidad del
cemento, mediante constancia del fabricante, la cual será verificada periódicamente por el
Supervisor, en ningún caso la antigüedad deberá de exceder los tres (03) meses.
d) Temperatura del cemento.
La temperatura del ambiente para el uso del cemento en el proceso de mezclado no
deberá ser menor de 10ºC, a menos que se apruebe lo contrario. En todo caso, deberá
adecuarse a lo especificado para la preparación del concreto.
Aditivos
Las siguientes especificaciones se refieren a los aditivos que se podrán emplear en
concreto y morteros como: aceleradores de fragua, incorporadores de aire,
superplastificantes, retardadores de fragua, puzolanas, endurecedores, etc. El Contratista
propondrá la dosificación de los aditivos e indicará las modalidades para la utilización de
ellos, teniendo presente las limitaciones impuestas por las condiciones ambientales
(temperatura, etc.), las normas indicadas por el fabricante de los aditivos y/o las pruebas
de laboratorio ejecutadas.
En caso de aditivos previamente diluidos, el Contratista deberá indicar las concentraciones
de dichas soluciones para los efectos de control. Los aditivos que se proporcionan en
solución contendrán por lo menos 50% de sólidos y un agente inhibidor de moho. El efecto
del aditivo en las propiedades del concreto cumplirá los requerimientos de las normas
ASTM C-260 y C-494.
En algunos casos, previa autorización del Supervisor, el Contratista podrá emplear aditivos
en los concretos por convenir a sus sistemas de vaciado. El uso de los aditivos, aunque sea
autorizado, no eximirá al Contratista de sus responsabilidades con respecto a las calidades
y resistencias exigidas en las especificaciones para concretos y morteros. Los aditivos en
polvo serán medidos en peso, los plásticos o líquidos podrán ser medidos en peso o
volumen, con un límite de tole
La consistencia y la calidad de los aditivos deberán ser uniformes. Cada tipo de aditivo
deberá tener, anexado a cada suministro, el certificado de prueba del fabricante que
confirme los límites de aceptación requeridos.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el Contratista deberá presentar al Supervisor los
resultados de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, éste podrá
ejecutar pruebas sobre muestras con aditivos y podrá también extraer muestras y ejecutar
pruebas después de que el aditivo haya sido entregado en el almacén.
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio o
cuando se requiera concreto resistente a los álcalis, no será permitido el uso de cloruro de
calcio como acelerador de fragua.
Los aditivos incorporadores de aire cumplirán lo establecido en la norma ASTM C 260 y la
cantidad utilizada en cada mezcla será tal que provoque la incorporación de aire en el
concreto fresco a la salida de la mezcladora, dentro de los límites indicados a
continuación:
1 ½" 4±1
3/4" 5±1
El Contratista deberá controlar continuamente el contenido de aire de la mezcla. La
calidad de la puzolana estará de acuerdo con lo establecido en la norma ASTM C-618.
Agua
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica. Se considera adecuada
el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según norma MTC E
716 y además deberán cumplir con los requisitos de la norma AASHTO T-26.
El pH medido no podrá ser inferior a siete (7). El agua debe tener las características
apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así mismo, se debe tener presente los
aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de afectación de éste sobre el
concreto.
Ensayos Tolerancias
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para
determinar el contenido de ión cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal
Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for Chloride Ion
in concrete".
Asimismo, el contenido máximo de ión cloruro soluble en el agua será el que se indica a
continuación:
Contenido Máximo de ión cloruro
Contenido máx. de ión cloruro soluble en
Tipo de Elemento agua en el concreto, expresado como %
en peso del cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de cloruros 0,10
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto puede
0,15
estar ocasionalmente húmedo tales como cocinas,
garajes, estructuras ribereñas y áreas con humedad
potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.
Agregados
(a) Agregado Fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de
arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración
no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
La arena natural estará constituida por fragmentos de roca limpios, duros, compactos,
durables y aptos para la trabajabilidad del concreto.
En la producción artificial del agregado fino no se aprobará el uso de rocas que se quiebren
en partículas laminares, planas o alargadas, independientemente del equipo de
procesamiento empleado. Se entiende por partícula laminar, plana o alargada, aquélla
cuya máxima dimensión es mayor de cinco veces su mínima dimensión.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
150 m No.
100 2 – 10
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos.
A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de
fineza con muestras representativas enviadas por El Contratista al laboratorio de todas las
fuentes de aprovisionamiento autorizadas, no debiendo ser menor de 2.3 ni mayor de 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el
módulo de fineza, con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la
fórmula de trabajo.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado, sumando a los porcentajes
acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard
N°. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
(4) Durabilidad
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince
por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que
habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestos a
condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de
comportamiento satisfactorio.
(5) Limpieza
El equivalente de arena, medido según la norma MTC E 114, será sesenta (60% mín.).
(b) Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4).
Será grava natural o provendrá de la trituración (ó chancado) de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio y sin recubrimiento de materiales
extraños o de polvo, los cuales, en caso de presentarse, deberán ser eliminados mediante
un procedimiento adecuado, aprobado por el Supervisor.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava triturada
deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de partículas
delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por partícula delgada,
plana o alargada, aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces mayor que su dimensión
mínima.
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro, señala los límites de aceptación.
Sustancias Perjudiciales
Masa total de la
Características Norma de Ensayo
muestra
(2) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado
fino.
(3) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el
doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de
magnesio, respectivamente.
(4) Abrasión L.A.
El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo MTC E
207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).
(5) Granulometría
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según se
especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base en el
tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate, la
separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.
Porcentaje que pasa
Tamiz (mm)
AG-1 AG-2 AG-3 AG-4 AG-5 AG-6 AG-7
(6) Forma
El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado,
determinados según la norma MTC E 221, no deberán ser mayores de quince por ciento
(15%).
Además el tamaño máximo del agregado grueso, no deberá exceder los 2/3 del espacio
libre entre barras de la armadura y en cuanto al tipo y dimensiones del elemento
estructural a llenar se observará las recomendaciones en la siguiente tabla:
½
12 - 29 1½-3 31 ½ - 3 3-5
medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen
el efecto deseado, sin perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar
riesgos para la armadura que tenga la estructura. En las Especificaciones Especiales (EE)
del proyecto se definirán que tipo de aditivos se pueden usar, los requerimientos que
deben cumplir y los ensayos de control que se harán a los mismos.
Clases de concreto
Para su empleo en las distintas clases de obra y de acuerdo con su resistencia mínima a la
compresión, determinada según la norma MTC E 704, se establecen las siguientes clases
de concreto:
Clase Resistencia mínima a la compresión a 28 días
Concreto reforzado
27,4 MPa (280 Kg/cm²)
C
20,6 MPa (210 Kg/cm²)
D
17,2 MPa (175 Kg/cm²)
E
Concreto simple
13,7 MPa (140 Kg/cm²)
F
La pavimentadora deberá estar equipada de un sistema guiado por hilo, debiendo actuar
los mecanismos correctores cuando las desviaciones de la máquina respecto del hilo
excedan de tres milímetros (3 mm) en altura o como diez (10 mm) en planta.
La máquina estará dotada de encofrados móviles de dimensiones, forma y resistencia
suficientes para sostener lateralmente el concreto durante el, tiempo necesario para la
construcción del pavimento, con la sección transversal requerida.
La pavimentadora compactará adecuadamente el concreto por vibración interna en todo
el ancho colocado, mediante vibradores transversales o una serie de unidades de vibrado
longitudinal; en este caso, la separación entre unidades de vibrado estará comprendida
entre quinientos y setecientos cincuenta milímetros (500 mm-750 mm), medidos centro a
centro. Además, la separación entre el centro de la unidad de vibrado externa y la cara
interna del encofrado correspondiente, no excederá de ciento cincuenta milímetros (150
mm).
La frecuencia de vibración de cada unidad no será inferior a cinco mil (5 000) ciclos por
minuto y la amplitud de la vibración será suficiente para ser perceptible en la superficie de
concreto a lo largo de la longitud vibrante y a una distancia de trescientos milímetros (300
mm).
La longitud de la placa conformadora de la pavimentadora será la necesaria para que no se
aprecien vibraciones en la superficie del concreto tras el borde posterior de la placa.
Si la junta longitudinal se ejecuta en fresco, la pavimentadora deberá ir provista de los
mecanismos necesarios para dicha operación.
(2) Elementos para la ejecución de juntas
Se requieren los mismos que se exigen en caso de que el pavimento se construya entre
encofrados fijos. Se exceptúa el caso recién mencionado de la junta longitudinal en fresco,
la cual deberá ser ejecutada por la misma pavimentadora.
(3)Distribuidor de productos de curado
Se requieren los mismos que se exigen en caso de que el pavimento se construya entre
encofrados fijos.
(e) Elementos de transporte
El transporte del concreto a la obra se realizará en camiones con elementos de agitación o
en camiones cerrados de tambor giratorio o de tipo abierto, provistos de paletas, los
cuales estarán equipados con cuentarrevoluciones. Deberán ser capaces de proporcionar
mezclas homogéneas y descargar su contenido sin que se produzcan segregaciones.
(f) Equipo accesorio
Se requieren algunas herramientas menores como palas y planchas, bandejas, frotachos,
para hacer correcciones localizadas; cepillos para dar textura superficial, etc.
Requerimientos de Construcción
Explotación de materiales y elaboración de agregados
Al respecto, todos los procedimientos, equipos, etc. requieren ser aprobados por el
Supervisor, sin que este exima al Contratista de su responsabilidad posterior.
Columna de edificios 4 1
Concreto Ciclópeo 2 1
La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
• El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
• El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
• El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
• La naturaleza o proporción de los aditivos.
• El método de puesta en obra del concreto.
El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para
asegurar una resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del
Proyecto, que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de
resistencia a compresión especificada en los planos del proyecto. Los planos deberán
indicar claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de
la estructura.
Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las
muestras para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo
con la norma MTC E 702 y ensayadas según la norma de ensayo MTC E 704. Se deberá
establecer una curva que muestre la variación de la relación agua/cemento (o el contenido
de cemento) y la resistencia a compresión a veintiocho (28) días.
La curva se deberá basar en no menos de tres (3) puntos y preferiblemente cinco (5), que
representen tandas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida.
Cada punto deberá representar el promedio de por lo menos tres (3) cilindros ensayados a
veintiocho (28) días.
La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la
estructura, será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio requerida
que exceda la resistencia de diseño del elemento, según lo indica la Tabla N° 610-1.
Tabla Nº 610-1
Resistencia Promedio Requerida
Resistencia Promedio Requerida a la
Resistencia Especificada a la Compresión
Compresión
< 20,6 MPa (210 Kg/cm²) f´c + 6,8 MPa (70 Kg/cm²)
20,6 – 34,3 MPa (210 – 350 Kg/cm²) f´c + 8,3 MPa (85 Kg/cm²)
> 34,3 MPa (350 Kg/cm²) f´c + 9,8 MPa (100 Kg/cm²)
grueso, completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser
inferior a cinco segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de
mezclado, contado a partir del instante de introducir el cemento y los agregados.
Como norma general, los aditivos se añadirán a la mezcla de acuerdo a las indicaciones del
fabricante.
Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se vaciará totalmente su contenido. En ningún
caso, se permitirá el remezclado de concretos que hayan fraguado parcialmente, aunque
se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua.
Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30) minutos, deberá ser
limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su
limpieza total, antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra, El Contratista, con la
aprobación del Supervisor, solo para resistencias f'c menores a 210Kg/cm², podrá
transformar las cantidades correspondientes en peso de la fórmula de trabajo a unidades
volumétricas. El Supervisor verificará que existan los elementos de dosificación precisos
para obtener las medidas especificadas de la mezcla.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla (sólo para resistencias
menores a f 'c = 210Kg/cm²), esta se realizará sobre una superficie impermeable, en la que
se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en
forma de cráter.
Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que
adquiera un aspecto y color uniformes.
El lavado de los materiales deberá efectuarse lejos de los cursos de agua, y de ser posible,
de las áreas verdes.
Operaciones para el vaciado de la mezcla
(a) Descarga, transporte y entrega de la mezcla
El concreto al ser descargado de mezcladoras estacionarias, deberá tener la consistencia,
trabajabilidad y uniformidad requeridas para la obra. La descarga de la mezcla, el
transporte, la entrega y colocación del concreto deberán ser completados en un tiempo
máximo de una y media (1 ½) horas, desde el momento en que el cemento se añade a los
agregados, salvo que el Supervisor fije un plazo diferente según las condiciones climáticas,
el uso de aditivos o las características del equipo de transporte.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado
algún endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de
los límites especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo
aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser
retirado de la obra y reemplazado por El Contratista, a su costo, por un concreto
satisfactorio.
El material de concreto derramado como consecuencia de las actividades de transporte y
colocación, deberá ser recogido inmediatamente por El Contratista, para lo cual deberá
contar con el equipo necesario.
como juntas.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla
caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.
En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre
entre piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez
centímetros (10 cm). En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a
quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá usar agregado ciclópeo en los
últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la superestructura o placa. La
proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento (30%) del volumen
total de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados
únicamente en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el
proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(d) Colocación de concreto bajo agua
El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los
planos o lo autorice el Supervisor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos.
En tal caso, el concreto tendrá una resistencia no menor de la exigida para la clase D y
contendrá un diez por ciento (10%) de exceso de cemento.
Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una masa compacta, por
medio de un método aprobado por el Supervisor. Todo el concreto bajo el agua se deberá
depositar en una operación continua.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados
para retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables. El concreto se deberá colocar de
tal manera, que se logren superficies aproximadamente horizontales, y que cada capa se
deposite antes de que la precedente haya alcanzado su fraguado inicial, con el fin de
asegurar la adecuada unión entre las mismas.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados
únicamente en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el
proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor
densidad posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de
agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los
encofrados y los materiales embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá
operar a intervalos regulares y frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza
sumergida profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se
deberá aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta
masas de mezcla recientemente fraguada.
(f) Juntas
Se deberán construir juntas de construcción, contracción y dilatación, con las
características y en los sitios indicados en los planos de la obra o donde lo indique el
Supervisor. El Contratista no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseño de
localización de las indicadas en los planos o aprobadas por el Supervisor, sin la
autorización de éste. En superficies expuestas, las juntas deberán ser horizontales o
verticales, rectas y continuas, a menos que se indique lo contrario.
En general, se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las juntas y se
deberán utilizar para las mismas los rellenos, sellos o retenedores indicados en los planos.
(g) Agujeros para drenaje
Los agujeros para drenaje o alivio se deberán construir de la manera y en los lugares
señalados en los planos. Los dispositivos de salida, bocas o respiraderos para igualar la
presión hidrostática se deberán colocar por debajo de las aguas mínimas y también de
acuerdo con lo indicado en los planos.
Los moldes para practicar agujeros a través del concreto pueden ser de tubería metálica,
plástica o de concreto, cajas de metal o de madera. Si se usan moldes de madera, ellos
deberán ser removidos después de colocado el concreto.
(h) Remoción de los encofrados y de la obra falsa
La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma talque
permita concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias de
cilindros de concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán efectuar al
lograrse las resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos deberán ser curados
bajo condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de
laboratorio el siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo
requerido antes de la remoción de encofrados y soportes:
• Estructuras para arcos.......................................................14 días
• Estructuras bajo vigas.......................................................14 días
• Soportes bajo losas planas.................................................14 días
• Losas de piso...................................................................14 días
• Placa superior en alcantarillas de cajón................................14 días
• Superficies de muros verticales..........................................48 horas
• Columnas.........................................................................48 horas
• Lados de vigas..................................................................24 horas
materiales requeridos para la reparación del concreto, serán suministrada a expensas dEl
Contratista.
(k) Limpieza final
Al terminar la obra, y antes de la aceptación final del trabajo, El Contratista deberá retirar
del lugar toda obra falsa, materiales excavados o no utilizados, desechos, basuras y
construcciones temporales, restaurando en forma aceptable para el Supervisor, toda
propiedad, tanto pública como privada, que pudiera haber sido afectada durante la
ejecución de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable.
(l) Limitaciones en la ejecución
La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su colocación, deberá
estar entre diez y treinta y dos grados Celsius (10°C - 32°C).
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4°C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá
ser inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos
de treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados
Celsius (10°C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius
(32°C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas
frías. Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de
cincuenta grados Celsius (50ºC), se deberán enfriar mediante rociadura de agua,
inmediatamente antes de la colocación del concreto.
Aceptación de los Trabajos
(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
• Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por El Contratista.
• Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente, en cuanto a la
elaboración y manejo de los agregados, así como la manufactura, transporte,
colocación, consolidación, ejecución de juntas, acabado y curado de las mezclas.
• Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos
por la presente especificación.
• Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
• Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto
durante el período de ejecución de las obras.
• Tomar, de manera cotidiana, muestras de la mezcla elaborada para determinar su
resistencia.
• Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la
uniformidad de la superficie.
• Medir, para efectos de pago, los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.
(b) Calidad del cemento
Cada vez que lo considere necesario, el Supervisor dispondrá que se efectúen los ensayos
de control que permitan verificar la calidad del cemento.
(c) Calidad del agua
Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los
contenidos de materia orgánica, sulfatos y cloruros, además de la periodicidad fijada para
los ensayos.
(d) Calidad de los agregados
Se verificará mediante la ejecución de las mismas pruebas ya descritas en este documento.
En cuanto a la frecuencia de ejecución, ella se deja al criterio del Supervisor, de acuerdo
con la magnitud de la obra bajo control. De dicha decisión, se deberá dejar constancia
escrita.
(e) Calidad de aditivos y productos químicos de curado
El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde
garanticen su calidad y conveniencia de utilización, disponiendo la ejecución de los
ensayos de laboratorio para su verificación.
(f) Calidad de la mezcla
(1) Dosificación
La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseño,
admitiéndose las siguientes variaciones en el peso de sus componentes:
• Agua, cemento y aditivos.......................................± 1%
• Agregado fino.......................................................± 2%
• Agregado grueso hasta de 38 mm.......................... ± 2%
• Agregado grueso mayor de 38 mm......................... ± 3%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia de cada carga entregada, con la frecuencia
indicada en la Tabla N° 610-3, cuyo resultado deberá encontrarse dentro de los límites
mencionados. En caso de no cumplirse este requisito, se rechazará la carga
correspondiente.
(3) Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto con la frecuencia
indicada en la Tabla 610-3.
La muestra estará compuesta por nueve (9) especimenes según el método MTC E 701, con
los cuales se fabricarán probetas cilíndricas para ensayos de resistencia a compresión
(MTC E 704), de las cuales se probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y
tres (3) a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores
de resistencia de siete (7) días y catorce (14) días sólo se emplearán para verificar la
regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos a
veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por unidad de metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para cada partida.
empuje del concreto al momento del llenado, y la carga viva durante la construcción, sin
deformarse y teniendo en cuenta las contra-flechas correspondientes para cada caso.
Para los diseños, además del peso propio y sobre carga se considerará un coeficiente de
amplificación por impacto, igual al 50% del empuje del material que debe ser recibido por
el encofrado; se construirán empleando materiales adecuados que resistan los esfuerzos
solicitados, debiendo obtener la aprobación de la Supervisión.
Antes de proceder a la construcción de los encofrados, El Contratista deberá obtener la
autorización escrita del “Supervisor”. La aprobación de los planos del encofrado y
autorización para la construcción no relevan al Contratista de su responsabilidad de que
éstos soporten adecuadamente las cargas a que estarán sometidos.
Los encofrados para ángulos entrantes deberán ser achaflanados y aquellos con aristas,
serán fileteados.
Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y
apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez. En general, se deberán unir los
encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente. En todo caso,
deberán ser construidos de modo que se pueda fácilmente desencofrar.
Antes de recibir al concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y
sus superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para evitar
la adherencia del concreto.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del “Supervisor”, quien
previamente habrá inspeccionado y comprobado la buena ejecución de los encofrados de
acuerdo a los planos así como las características de los materiales empleados.
Los encofrados no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes, a menos que el
“Supervisor” lo autorice por escrito:
Fondo de vigas 21 días
Estructuras para arcos 14 días
Estructuras bajo vigas 14 días
Soportes bajo losas planas 14 días
Losas de piso 14 días
Placa superior en alcantarillas de cajón 14 días
Superficies de muros verticales 48 horas
Columnas 48 horas
Lados de vigas 24 horas
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeo ni deformaciones y
deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado nuevamente.
Encofrado cara no vista
Los encofrados corrientes pueden ser construidos con madera en bruto, pero las juntas
deberán ser convenientemente calafateadas para evitar fugas de la pasta.
Encofrado cara vista
Los encofrados curvos y cara vista serán hechos de madera laminada, planchas duras de
fibras prensadas, madera machihembrado, aparejada y cepillada o metal. Las juntas de
unión deberán ser calafateadas para impedir la fuga de la pasta.
En la superficie en contacto con el concreto las juntas deberán ser cubiertas con cintas
aprobadas por el “Supervisor”, para evitar la formación de rebabas. Dichas cintas deberán
estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento durante el llenado.
Encofrado de losas y veredas
Los encofrados de losas y veredas deberán ser construidos adecuadamente siguiendo los
alineamientos y dimensiones que se indican en los planos.
Para el diseño de estos encofrados, se tomarán en cuenta las contra-flechas necesarias; así
como el bombeo correspondiente, evitando en lo posible la ejecución de calafateo.
Cuando El Contratista utilice encofrados metálicos o de patente reconocida, deberá
previamente notificar al Supervisor para su revisión y/o aprobación; de igual manera El
Contratista a su costo, deberá verificar que el peso de estos encofrados no modifique o
altere las condiciones iniciales de diseño.
MEDICION
Se considerará como área de encofrado a la superficie de la estructura que será cubierta
directamente por dicho encofrado, cuantificado en metros cuadrados (m2).
FORMA DE PAGO
El pago de los encofrados se hará en base a los precios unitarios del Contrato por metro
cuadrado (m2) de encofrado utilizado para el llenado del concreto.
Este precio incluirá, además de los materiales, mano de obra, bonificaciones por trabajo
bajo agua y el equipo necesario para ejecutar el encofrado propiamente dicho, todas las
obras de refuerzo y apuntalamiento, así como de accesos, indispensables para asegurar la
estabilidad, resistencia y buena ejecución de los trabajos. Igualmente incluirá el costo total
del desencofrado.
Para efectos de pago de las barras, se considerarán los pesos unitarios que se indican en la
Tabla siguiente:
Peso de las barras por unidad de longitud
Barra N° Diámetro Nominal en mm (pulg.) Peso kg/m
2 6,4 (¼”) 0,25
3 9,5 (3 /8”) 0,56
4 12,7 (½”) 1,00
5 15,7 (5/8”) 1,55
6 19,1 (¾”) 2,24
7 22,2 ( 7 /8”) 3,04
8 25,4 (1”) 3,97
9 28,7 (1 1 /8”) 5,06
10 32,3 (1 ¼”) 6,41
11 35,8 (1 3 /8”) 7,91
14 43,0 (1 ¾ ”) 11,38
18 57,3 (2 ¼”) 20,24
La resistencia de las varillas corrugadas debe ser f’y = 4200 Kg/cm2; además debe cumplir
con lo siguiente:
Tensión de rotura 6,327 Kg/cm2
Tensión de fluencia (Límite mínimo) 4,218 Kg/cm2
Tensión Admisible 1,687 Kg/cm2
El Contratista deberá presentar la certificación de calidad proporcionado por el fabricante
para su aprobación por la Supervisión.
Equipo
Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo, si se autoriza
el empleo de soldadura, El Contratista deberá disponer del equipo apropiado para dicha
labor.
Se requieren, además, elementos que permitan asegurar correctamente el refuerzo en su
posición, así como herramientas menores.
Al utilizar el acero de refuerzo, los operarios deben utilizar guantes de protección. Los
equipos idóneos para el corte y doblado de las barras de refuerzo no deberán producir
ruidos por encima de los permisibles o que afecten a la tranquilidad del personal de obra y
las poblaciones aledañas. El empleo de los equipos deberá contar con la autorización del
Supervisor.
Requerimientos de Construcción
El acero de refuerzo deberá ser despachado en atadas corrientes debidamente rotulados y
marcados; cada envío estará acompañado de los informes de los ensayos certificados por
Las barras ASTM-615 y ASTM 706 serán almacenadas en lugares separados, antes y
después de la habilitación.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno,
sobre plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser
protegido, hasta donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial,
incluyendo los efectos de la intemperie y ambientes corrosivos.
Se debe proteger el acero de refuerzo de los fenómenos atmosféricos, principalmente en
zonas con alta precipitación pluvial. En el caso del almacenamiento temporal, se evitará
dañar, en la medida de lo posible, la vegetación existente en el lugar, ya que su no
protección podría originar procesos erosivos del suelo.
Todas las barras antes de usarlas deberán estar completamente limpias, es decir libres de
polvo, pintura, óxido, grasas o cualquier otra materia que disminuya su adherencia.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el
interior de la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla
siguiente:
Diámetro Mínimo de Doblamiento
Numero de Barra Diámetro mínimo
2a8 6 diámetros de barra
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
en los planos, estos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro de la barra y
una extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetros de la barra, para ganchos de
más de 90 grados, el radio deberá ser menor de 3 veces el diámetro de la barra y una
extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra.
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de refuerzo
deberá estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o cualquier otro
material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia. Todo el mortero seco
deberá ser quitado del acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones de los
planos, y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas, de manera que
no sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del concreto. La posición del
refuerzo dentro de los encofrados deberá ser mantenida por medio de tirantes, bloques,
soportes de metal, espaciadores o cualquier otro soporte aprobado. Los bloques deberán
ser de mortero de cemento prefabricado, de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los
soportes de metal que entren en contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No
se permitirá el uso de guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de
metal o bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso
de espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual se amarrarán
alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente
de 1 5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá la soldadura de las
intersecciones de las barras de refuerzo.
Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la última
edición del Código ACI-318.
Si el refuerzo de malla se suministra en rollos para uso en superficies planas, la malla
deberá ser enderezada en láminas planas, antes de su colocación.
El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las estructuras,
antes de que El Contratista inicie la colocación del concreto.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en los planos
o donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo con las juntas del
concreto.
El Contratista podrá introducir traslapes y uniones adicionales, en sitios diferentes a los
mostrados en los planos, siempre y cuando dichas modificaciones sean aprobadas por el
Supervisor, los traslapes y uniones en barras adyacentes queden alternados según lo exija
éste, y el costo del refuerzo adicional requerido sea asumido por El Contratista.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí, amarrándose
con alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su espaciamiento, dentro de
las distancias libres mínimas especificadas, en relación a las demás varillas y a las
superficies del concreto.
El Contratista podrá reemplazar las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando
soldadura que cumpla las normas de la American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso,
los soldadores y los procedimientos deberán ser precalificados por el Supervisor de
acuerdo con los requisitos de la AWS y las juntas soldadas deberán ser revisadas
radiográficamente o por otro método no destructivo que esté sancionado por la práctica.
El costo de este reemplazo y el de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado,
correrán por cuenta dEl Contratista.
Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí suficientemente,
para mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar en los extremos y bordes.
El traslape de borde deberá ser, como mínimo, igual a un (1) espaciamiento en ancho.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con
autorización del Supervisor. En tal caso, el acero sustituyente deberá tener un área y
perímetro equivalentes o mayores que el área y perímetro de diseño.
Aceptación de los Trabajos
(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor adelantará los siguientes controles
principales:
Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por El Contratista.
Solicitar al Contratista copia certificada de los análisis químicos y pruebas físicas
realizadas por el fabricante a muestras representativas de cada suministro de
barras de acero.
Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad
exigidos por la presente especificación.
Verificar que el corte, doblado y colocación del refuerzo se efectúen de acuerdo
con los planos, esta especificación y sus instrucciones.
Vigilar la regularidad del suministro del acero durante el período de ejecución de
los trabajos.
Verificar que cuando se sustituya el refuerzo indicado en los planos, se utilice acero
de área y perímetro iguales o superiores a los de diseño.
Efectuar las medidas correspondientes para el pago del acero de refuerzo
correctamente suministrado y colocado.
(b) Calidad del acero
Las barras y mallas de refuerzo deberán ser ensayadas en la fábrica y sus resultados
deberán satisfacer los requerimientos de las normas respectivas de la AASHTO o ASTM
correspondientes.
El Contratista deberá suministrar al Supervisor una copia certificada de los resultados de
los análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote
correspondiente a cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que El Contratista no
cumpla este requisito, el Supervisor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos
los ensayos que considere necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Cuando se autorice el empleo de soldadura para las uniones, su calidad y la del trabajo
ejecutado se verificarán de acuerdo con lo indicado en la Norma AWS D1.4.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
(c) Calidad del producto terminado
Se aceptarán las siguientes tolerancias en la colocación del acero de refuerzo:
(1) Desviación en el espesor de recubrimiento
Con recubrimiento menor o igual a cinco centímetros (5 cm) 5 mm.
Con recubrimiento superior a cinco centímetros (> 5 cm) 10 mm.
(2) Área
No se permitirá la colocación de acero con áreas y perímetros inferiores a los de diseño.
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta especificación,
deberá ser corregido por El Contratista, a su costo, de acuerdo con procedimientos
aceptados por el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
* Tener en cuenta que en el presente caso, se está especificando un recubrimiento de 3
cm para la armadura de la capa superior de la losa del tablero del puente.
MEDICION
La unidad de medida será el kilogramo (Kg.), aproximado al décimo de kilogramo, de acero
de refuerzo para estructuras de concreto, realmente suministrado y colocado en obra,
debidamente aceptado por el Supervisor.
La medida no incluye el peso de soportes separados, soportes de alambre o elementos
similares utilizados para mantener el refuerzo en su sitio, ni los empalmes adicionales a los
indicados en los planos.
Tampoco se medirá el acero específicamente estipulado para pago en otros renglones del
contrato.
Si se sustituyen barras a solicitud dEl Contratista y como resultado de ello se usa más acero
del que se ha especificado, no se medirá la cantidad adicional.
La medida para barras se basará en el peso computado para los tamaños y longitudes de
barras utilizadas, usando los pesos unitarios indicados en la tabla de pesos de barras
mostrada en la sección material.
La medida para malla de alambre será el producto del área en metros cuadrados de la
malla efectivamente incorporada y aceptada en la obra, por su peso real en kilogramos por
metro cuadrado.
No se medirán cantidades en exceso de las indicadas en los planos del proyecto u
ordenadas por el Supervisor.
FORMA DE PAGO
La partida Acero de refuerzo f’y = 4200 Kg/cm2, se pagará sobre la base del precio unitario
del Contrato y por la cantidad medida según el párrafo anterior. Dicho pago constituye
compensación total por el suministro de materiales, desperdicio por retaceo, mano de
obra, equipos, herramientas e imprevistos que fueren necesarios para la correcta
ejecución de la partida.
EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones que
aparecen a continuación
Materiales
Cemento
El cemento utilizado será Pórtland, el cual deberá cumplir lo especificado en la Norma
Técnica Peruana NTP334.009, Norma AASHTO M85 o la Norma ASTM-C150.
Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente,
se empleará el denominado Tipo I o Cemento Pórtland Normal.
El cemento debe encontrarse en perfecto estado en el momento de su utilización. Deberá
almacenarse en lugares apropiados que lo protejan de la humedad, ubicándose en los
lugares adecuados. Los envíos de cemento se colocarán por separado; indicándose en
carteles la fecha de recepción de cada lote para su fácil identificación inspección y empleo
de acuerdo al tiempo.
El Contratista deberá certificar la antigüedad y la calidad del cemento, mediante
constancia del fabricante, la cual será verificada periódicamente por el “Supervisor”, en
ningún caso la antigüedad deberá exceder de 3 meses.
a) Tipo.
El cemento que normalmente se empleará en las obras será Pórtland tipo I. Si al analizar
las aguas, éstas presentaran un alto contenido de sulfatos, el Contratista pondrá en
conocimiento del Supervisor este hecho para proceder con el cambio de tipo de cemento.
El Supervisor dará su aprobación para el uso de cementos Pórtland Tipo II o Tipo V, según
sea el caso.
La calidad del cemento Pórtland deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C 150. En
todo caso el cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se basará en
certificados expedidos de los fabricantes y laboratorios de reconocido prestigio.
b) Ensayos requeridos.
El Contratista deberá presentar los resultados certificados por la fábrica de cemento, de
los ensayos correspondientes al cemento que se vaya a utilizar en la obra. Estos ensayos
deberán ser realizados por la fábrica de acuerdo con las normas de la ASTM, y su costo
correrá por cuenta del Contratista. En adición a lo anterior, el Supervisor podrá tomar
muestras del cemento en la fábrica y/o en el área de las obras, para hacer los ensayos que
considere necesarios. No se podrá emplear cemento alguno hasta que el Supervisor esté
satisfecho con los resultados de los ensayos correspondientes y los apruebe por escrito.
Antes de que los aditivos sean utilizados, el Contratista deberá presentar al Supervisor los
resultados de ensayos que confirmen su calidad y eficacia. Al mismo tiempo, éste podrá
ejecutar pruebas sobre muestras con aditivos y podrá también extraer muestras y ejecutar
pruebas después de que el aditivo haya sido entregado en el almacén.
Cuando en el interior del concreto se coloquen piezas de metal galvanizado o aluminio o
cuando se requiera concreto resistente a los álcalis, no será permitido el uso de cloruro de
calcio como acelerador de fragua.
Los aditivos incorporadores de aire cumplirán lo establecido en la norma ASTM C 260 y la
cantidad utilizada en cada mezcla será tal que provoque la incorporación de aire en el
concreto fresco a la salida de la mezcladora, dentro de los límites indicados a
continuación:
1 ½" 4±1
3/4" 5±1
El Contratista deberá controlar continuamente el contenido de aire de la mezcla. La
calidad de la puzolana estará de acuerdo con lo establecido en la norma ASTM C-618.
Agua
El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas
perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica. Se considera adecuada
el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según norma MTC E
716 y además deberán cumplir con los requisitos de la norma AASHTO T-26.
El pH medido no podrá ser inferior a siete (7). El agua debe tener las características
apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así mismo, se debe tener presente los
aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado de afectación de éste sobre el
concreto.
Ensayos Tolerancias
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del concreto. Así
mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin de establecer el grado
de afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la siguiente Tabla. El ensayo para
determinar el contenido de ión cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal
Highway Administration Report Nº FHWA-RD-77-85 "Sampling and Testing for Chloride Ion
in concrete".
Asimismo, el contenido máximo de ión cloruro soluble en el agua será el que se indica a
continuación:
Contenido Máximo de ión cloruro
Contenido máx. de ión cloruro soluble en
Tipo de Elemento agua en el concreto, expresado como %
en peso del cemento
Concreto prensado 0,06
Concreto armado expuesto a la acción de cloruros 0,10
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto puede
0,15
estar ocasionalmente húmedo tales como cocinas,
garajes, estructuras ribereñas y áreas con humedad
potencial por condensación)
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad durante su vida por medio de 0,80
recubrimientos impermeables.
Agregados
(a) Agregado Fino
Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (N° 4). Provendrá de
arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas. El porcentaje de arena de trituración
no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.
La arena natural estará constituida por fragmentos de roca limpios, duros, compactos,
durables y aptos para la trabajabilidad del concreto.
En la producción artificial del agregado fino no se aprobará el uso de rocas que se quiebren
en partículas laminares, planas o alargadas, independientemente del equipo de
procesamiento empleado. Se entiende por partícula laminar, plana o alargada, aquélla
cuya máxima dimensión es mayor de cinco veces su mínima dimensión.
El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro señala los requisitos de límites de aceptación.
Características Norma de Ensayo Masa Total de la Muestra
Terrones de arcilla y partículas deleznables MTC E 212 1.00 % (máx.)
Material que pasa el tamiz de 75 μm (N° 200) MTC E 202 5.00 % (máx.)
Cantidad de partículas livianas MTC E 211 0.50 % (máx.)
Contenido de sulfatos, expresado como
1.20 % (máx.)
SO4=
En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos.
A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de
fineza con muestras representativas enviadas por El Contratista al laboratorio de todas las
fuentes de aprovisionamiento autorizadas, no debiendo ser menor de 2.3 ni mayor de 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el
módulo de fineza, con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la
fórmula de trabajo.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado, sumando a los porcentajes
acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard
N°. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.
(4) Durabilidad
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o quince
por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio,
respectivamente, según la norma MTC E 209.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que
habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestos a
condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de
comportamiento satisfactorio.
(5) Limpieza
El equivalente de arena, medido según la norma MTC E 114, será sesenta (60% mín.).
(b) Agregado grueso
Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (N° 4).
Será grava natural o provendrá de la trituración (ó chancado) de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
El agregado grueso debe ser duro, resistente, limpio y sin recubrimiento de materiales
extraños o de polvo, los cuales, en caso de presentarse, deberán ser eliminados mediante
un procedimiento adecuado, aprobado por el Supervisor.
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava triturada
deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de partículas
delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por partícula delgada,
plana o alargada, aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces mayor que su dimensión
mínima.
(1) Contenido de sustancias perjudiciales
El siguiente cuadro, señala los límites de aceptación.
Sustancias Perjudiciales
Masa total de la
Características Norma de Ensayo
muestra
(2) Reactividad
El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se
comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso de agregado
fino.
(3) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar el
doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de
magnesio, respectivamente.
(4) Abrasión L.A.
El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo MTC E
207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).
(5) Granulometría
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según se
especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base en el
tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate, la
separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.
Porcentaje que pasa
Tamiz (mm)
AG-1 AG-2 AG-3 AG-4 AG-5 AG-6 AG-7
(6) Forma
El porcentaje de partículas chatas y alargadas del agregado grueso procesado,
determinados según la norma MTC E 221, no deberán ser mayores de quince por ciento
(15%).
Además el tamaño máximo del agregado grueso, no deberá exceder los 2/3 del espacio
libre entre barras de la armadura y en cuanto al tipo y dimensiones del elemento
estructural a llenar se observará las recomendaciones en la siguiente tabla:
½
12 - 29 1½-3 31 ½ - 3 3-5
Para su empleo en las distintas clases de obra y de acuerdo con su resistencia mínima a la
compresión, determinada según la norma MTC E 704, se establecen las siguientes clases
de concreto:
Clase Resistencia mínima a la compresión a 28 días
Concreto reforzado
27,4 MPa (280 Kg/cm²)
C
20,6 MPa (210 Kg/cm²)
D
17,2 MPa (175 Kg/cm²)
E
Concreto simple
13,7 MPa (140 Kg/cm²)
F
Una vez que el Supervisor manifieste su conformidad con los materiales y el diseño de la
mezcla, éste sólo podrá ser modificado durante la ejecución de los trabajos si se presenta
una variación inevitable en alguno de los componentes que intervienen en ella. El
Contratista definirá una fórmula de trabajo, la cual someterá a consideración del
Supervisor. Dicha fórmula señalará:
• Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación
media a que da lugar dicha mezcla.
• Las dosificaciones de cemento, agregados grueso y fino y aditivos en polvo, en
peso por metro cúbico de concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar
por peso o por volumen.
• Cuando se contabilice el cemento por bolsas, la dosificación se hará en función de
un número entero de bolsas.
• La consistencia del concreto, la cual se deberá encontrar dentro de los siguientes
límites, al medirla según norma de ensayo MTC E 705.
Asentamiento
Tipo de Construcción
Máximo Mínimo
Columna de edificios 4 1
Concreto Ciclópeo 2 1
La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes
factores:
• El tipo, clase o categoría del cemento o su marca.
• El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
• El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
• La naturaleza o proporción de los aditivos.
• El método de puesta en obra del concreto.
El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para
asegurar una resistencia a compresión acorde con la de los planos y documentos del
Proyecto, que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de
resistencia a compresión especificada en los planos del proyecto. Los planos deberán
indicar claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de
la estructura.
Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las
muestras para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo
con la norma MTC E 702 y ensayadas según la norma de ensayo MTC E 704. Se deberá
establecer una curva que muestre la variación de la relación agua/cemento (o el contenido
de cemento) y la resistencia a compresión a veintiocho (28) días.
La curva se deberá basar en no menos de tres (3) puntos y preferiblemente cinco (5), que
representen tandas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida.
Cada punto deberá representar el promedio de por lo menos tres (3) cilindros ensayados a
veintiocho (28) días.
La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la
estructura, será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio requerida
que exceda la resistencia de diseño del elemento, según lo indica la Tabla N° 610-1.
Tabla Nº 610-1
Resistencia Promedio Requerida
Resistencia Promedio Requerida a la
Resistencia Especificada a la Compresión
Compresión
< 20,6 MPa (210 Kg/cm²) f´c + 6,8 MPa (70 Kg/cm²)
20,6 – 34,3 MPa (210 – 350 Kg/cm²) f´c + 8,3 MPa (85 Kg/cm²)
> 34,3 MPa (350 Kg/cm²) f´c + 9,8 MPa (100 Kg/cm²)
(i) Curado
Durante el primer período de endurecimiento, se someterá el concreto a un proceso de
curado que se prolongará a lo largo del plazo prefijado por el Supervisor, según el tipo de
cemento utilizado y las condiciones climáticas del lugar.
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de
catorce (14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas
estructuras no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será
menor de siete (7) días.
(1) Curado con agua
El concreto deberá permanecer húmedo en toda la superficie y de manera continua,
cubriéndolo con tejidos de yute o algodón saturados de agua, o por medio de rociadores,
mangueras o tuberías perforadas, o por cualquier otro método que garantice los mismos
resultados.
No se permitirá el humedecimiento periódico; éste debe ser continuo.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
(2) Curado con compuestos membrana
Este curado se podrá hacer en aquellas superficies para las cuales el Supervisor lo autorice,
previa aprobación de éste sobre los compuestos a utilizar y sus sistemas de aplicación.
El equipo y métodos de aplicación del compuesto de curado deberán corresponder a las
recomendaciones del fabricante, esparciéndolo sobre la superficie del concreto de tal
manera que se obtenga una membrana impermeable, fuerte y continua que garantice la
retención del agua, evitando su evaporación. El compuesto de membrana deberá ser de
consistencia y calidad uniformes.
(j) Acabado y reparaciones
A menos que los planos indiquen algo diferente, las superficies expuestas a la vista, con
excepción de las caras superior e inferior de las placas de piso, el fondo y los lados
interiores de las vigas de concreto, deberán tener un acabado. por frotamiento con piedra
áspera de carborundum, empleando un procedimiento aceptado por el Supervisor.
Cuando se utilicen encofrados metálicos, con revestimiento de madera laminada en buen
estado, el Supervisor podrá dispensar al Contratista de efectuar el acabado por
frotamiento si, a juicio de aquél, las superficies son satisfactorias.
Todo concreto defectuoso o deteriorado deberá ser reparado o removido y reemplazado
por El Contratista, según lo requiera el Supervisor. Toda mano de obra, equipo y
materiales requeridos para la reparación del concreto, serán suministrada a expensas dEl
Contratista.
(k) Limpieza final
Al terminar la obra, y antes de la aceptación final del trabajo, El Contratista deberá retirar
del lugar toda obra falsa, materiales excavados o no utilizados, desechos, basuras y
construcciones temporales, restaurando en forma aceptable para el Supervisor, toda
propiedad, tanto pública como privada, que pudiera haber sido afectada durante la
Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida, el Supervisor ordenará una
revisión de la parte de la estructura que esté en duda, utilizando métodos idóneos para
detectar las zonas más débiles y requerirá que El Contratista, a su costo, tome núcleos de
dichas zonas, de acuerdo a la norma MTC E 707.
Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto
de la estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secarán al
aire durante siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius
(16ºC - 27ºC) y luego se probarán secos. Si el concreto de la estructura se va a encontrar
húmedo en condiciones de servicio, los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y
ocho (48) horas y se probarán a continuación.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los
núcleos, si el promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos, corregida por la esbeltez,
es al menos igual al ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los
planos, siempre que ningún núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de
dicha resistencia.
Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, El Contratista podrá solicitar que, a
sus expensas, se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo
especifica el reglamento ACI. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el
concreto en discusión. En caso contrario, El Contratista deberá adoptar las medidas
correctivas que solicite el Supervisor, las cuales podrán incluir la demolición parcial o total
de la estructura, si fuere necesario, y su posterior reconstrucción, sin costo alguno para la
Entidad.
(g) Calidad del producto terminado
(1) Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales
• Vigas pretensadas y pos tensadas....... -5 mm a + 10 mm
• Vigas, columnas, placas, pilas, muros y
estructuras similares de concreto reforzado.. -10 mm a + 20 mm
• Muros, estribos y cimientos................ -10 mm a + 20 mm
El desplazamiento de las obras, con respecto a la localización indicada en los planos, no
podrá ser mayor que la desviación máxima (+) indicada.
(2) Otras tolerancias
• Espesores de placas............................. -10 mm a +20 mm
• Cotas superiores de placas y veredas .. -10 mm a +10 mm
• Recubrimiento del refuerzo.................... ±10%
• Espaciamiento de varillas....................... -10 mm a +10 mm
(3) Regularidad de la superficie
La superficie no podrá presentar irregularidades que superen los límites que se indican a
continuación, al colocar sobre la superficie una regla de tres metros (3m).
• Placas y veredas....................................................... 4 mm
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá esta partida por unidad de metro cúbico (m3).
BASES DE PAGO
El pago será de acuerdo al metrado avanzado para cada partida.
La resistencia de las varillas corrugadas debe ser f’y = 4200 Kg/cm2; además debe cumplir
con lo siguiente:
Tensión de rotura 6,327 Kg/cm2
Tensión de fluencia (Límite mínimo) 4,218 Kg/cm2
Tensión Admisible 1,687 Kg/cm2
El Contratista deberá presentar la certificación de calidad proporcionado por el fabricante
para su aprobación por la Supervisión.
Equipo
Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo, si se autoriza
el empleo de soldadura, El Contratista deberá disponer del equipo apropiado para dicha
labor.
Se requieren, además, elementos que permitan asegurar correctamente el refuerzo en su
posición, así como herramientas menores.
Al utilizar el acero de refuerzo, los operarios deben utilizar guantes de protección. Los
equipos idóneos para el corte y doblado de las barras de refuerzo no deberán producir
ruidos por encima de los permisibles o que afecten a la tranquilidad del personal de obra y
las poblaciones aledañas. El empleo de los equipos deberá contar con la autorización del
Supervisor.
Requerimientos de Construcción
El acero de refuerzo deberá ser despachado en atadas corrientes debidamente rotulados y
marcados; cada envío estará acompañado de los informes de los ensayos certificados por
la fábrica, los cuales se entregarán al Supervisor antes de ingresar el material a la obra.
Planos y despiece
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, El Contratista deberá
verificar las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran,
las listas y diagramas deberán ser preparados por El Contratista para la aprobación del
Supervisor, pero tal aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de
los mismos. En este caso, El Contratista deberá contemplar el costo de la elaboración de
las listas y diagramas mencionados, en los precios de su oferta.
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser
doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el
grado del acero y el lote correspondiente.
Las barras ASTM-615 y ASTM 706 serán almacenadas en lugares separados, antes y
después de la habilitación.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno,
sobre plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser
protegido, hasta donde sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial,
incluyendo los efectos de la intemperie y ambientes corrosivos.
Se debe proteger el acero de refuerzo de los fenómenos atmosféricos, principalmente en
zonas con alta precipitación pluvial. En el caso del almacenamiento temporal, se evitará
dañar, en la medida de lo posible, la vegetación existente en el lugar, ya que su no
protección podría originar procesos erosivos del suelo.
Todas las barras antes de usarlas deberán estar completamente limpias, es decir libres de
polvo, pintura, óxido, grasas o cualquier otra materia que disminuya su adherencia.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de despiece
aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento, medidos en el
interior de la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los indicados en la Tabla
siguiente:
Diámetro Mínimo de Doblamiento
Numero de Barra Diámetro mínimo
2a8 6 diámetros de barra
9 a 11 8 diámetros de barra
14 a 18 10 diámetros de barra
MATERIALES
La calidad de acero utilizada para las barras dowell será el de fierro de construcción
fy=4200kg/cm2.
El tubo metálico de 2” de diámetro será del tipo estándar (e= 3.25 mm).
La varilla de Ø ¾” será del tipo liso.
El Neopreno tendrá el material en bruto que debe ser de primer uso, y sus
componentes serán clasificados por grados a baja temperatura 0, 2, 3, 4, ó 5. Los
grados son definidos por los ensayos requeridos por las especificaciones que se
muestran más adelante. Los requerimientos de ensayo pueden ser interpolados
para durezas intermedias. El material puede tener un módulo de corte alrededor
Todos los ensayos de materiales son obtenidos al 23ºC ± 2ºC a menos que el
Ingeniero (Inspector de Obra) haga otra indicación. El Módulo de Corte deberá ser
obtenido usando los aparatos y procedimientos descritos en la norma ASTM D-
4014.
Las láminas de acero utilizadas para refuerzo de los Neoprenos serán fabricados de
acuerdo al ASTM A-36, A-570 ó equivalente, a no ser que el Ingeniero (Inspector de
Obra) modifique ó haga otra indicación. Las láminas tendrán un espesor mínimo
nominal de 16 gage. Los huecos en las láminas que sean necesarios hacer, para el
caso del apoyo fijo, se fabricarán en planta y de acuerdo a Planos de Obra.
Neopreno
Propiedades Físicas
Dureza 60 ± 5 ASTM D-2240
Esfuerzo de Tensión, Mínimo Kg/cm² 158.2 ASTM D-412
Elongación última, Mínima % 35 ASTM D-412
Módulo de Corte (Kg/cm²) a 22.8 ºC 54.4 - 93.3
Deflexión por Creep en 25 años 35%
Deflexión Instantánea * 0.6
Resistencia al Calor
70 horas a 100ºC ASTM D - 573
Cambio de dureza en durómetro, punto max. +15
Cambio de espesor en Tensión, máxima % - 15
Cambio de elongación altura, máxima % - 40
Deformación por Compresión
22 horas @ 100 ºC, max %, Método B 35 ASTM D- 395 (B)
Ozono
100 pphm ozono en aire por Volumen,
20% deformación unitaria 100 ºF ± 2 ºF
100 horas procedimiento de montaje ASTM D518
Procedimiento A. No Colapsa ASTM D-1149
MEDICION
La Medición de esta partida será por unidad (Und.), colocadas y aceptadas por el
Supervisor.
FORMA DE PAGO
La cantidad total de unidades serán pagadas al precio unitario por (Und) del
Presupuesto para la partida Apoyo Elastomérico, el costo de todos los materiales
necesarios para la conformación de cada apoyo, la mano de obra y equipo,
herramientas, leyes sociales e imprevistos necesarios para la para su confección en
taller y su traslado y colocación en obra según lo especificado. El pago se realizará:
80% a la recepción de cada unidad en obra y 20% a su colocación.
MATERIALES
Los perfiles deberán ser conforme a las normas AASHTO M.160 (ASTM A.6) y M.183
(ASTM A.36)
METODO DE CONSTRUCCION
Antes de colocarse, las planchas deberán ser pintadas con dos manos de pintura
antioxidante.
Cada una de las dos partes de las juntas deberán colocarse firmemente dentro de
los encofrados del elemento de concreto al que pertenecen y debidamente
anclados a este. Después de llenarse la losa del puente se colocará el perfil de
sección panal, de Neopreno entre las dos partes de acero.
MEDICION
La unidad de medida será el metro lineal (m) de junta ejecutada y aceptada por el
supervisor.
FORMA DE PAGO
La cantidad de ml. medidos de acuerdo a lo anteriormente establecido será pagado
al precio unitario establecido en el Contrato para JUNTAS DE DILATACION, y este
precio y pago será compensación total por todos los materiales, mano de obra,
equipos, herramientas é imprevistos necesarios para la correcta ejecución de todos
los trabajos según lo especificado.
01.07.04 Baranda Metálica De F°G° Con Tubo De 3" Y 2" Según Diseño
DESCRIPCION
Este trabajo comprende el suministro y colocación de barandas metálicas en un
sector del puente, de acuerdo a las dimensiones y especificaciones que se
presentan en los planos.
METODO DE CONSTRUCCION
Las barandas serán fabricadas, colocadas y pintadas con la misma calidad y color de
la pintura de la estructura metálica, teniendo el cuidado de pintar con una base de
wash primer toda superficie galvanizada para su acabado final. Para el caso de los
postes de acero estructural, se le aplicará pintura zinc Rich Inorgánico, el
procedimiento de pintado es similar que para la estructura en general, cuidando en
todo momento que el área de la soldadura entre tubos y postes esté
perfectamente acabada, se hará uso de discos de desbaste para mejorar el acabado
externo y de masilla sintética antes de proceder a realizar el galvanizado en frío
para mejorar su presentación. En todas sus etapas de pintado se debe contar con la
aprobación de la Supervisión, quien evaluará el material a ser usado, así como de la
aprobación del acabado del mismo a la culminación de su instalación. Esto no
elimina la responsabilidad del Ingeniero Residente sobre estos trabajos siendo de
su completa responsabilidad la culminación y entrega de los mismos en las
condiciones que aquí se detallan.
Los postes se fijarán en la losa encajándolos en los pernos de anclaje de 1” y
fijándolos luego con las tuercas, para lo cual el residente deberá suministrar la
final la geometría y las formas indicadas en los planos sin que se produzcan
deformaciones ni asentamientos.
El falso puente deberá ser diseñado para proveer la necesaria rigidez y soporte de
las cargas muertas más un aumento del 50% de éstas por impacto y sobrecarga, sin
que se presenten deformaciones ni asentamientos.
El Contratista deberá preparar los planos detallados del Falso Puente para ser
presentados al Supervisor, quien deberá revisarlos y aprobarlos si los encuentra
conformes.
La aprobación del Supervisor no exime al Contratista de sus responsabilidades por
la seguridad de su diseño. La presentación de dichos planos debe ser con la
anticipación suficiente para que el Supervisor la revise y apruebe si es consistente.
EQUIPO
El equipo necesario para la ejecución de esta partida deberá ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del
Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa
de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente
especificación.
MATERIALES
El Contratista deberá suministrar la cantidad materiales necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos a entera satisfacción del Supervisor.
El Falso Puente podrá ser construido de madera, acero o cualquier otro material
resistente que proporcione la rigidez y resistencia requeridas.
Cuando se utiliza madera para la construcción del falso puente, ésta podrá ser en
bruto, de buena calidad y no presentará nudos o fallas que disminuyan su
capacidad portante. No se permitirá el uso de troncos salvo autorización escrita
del Supervisor, quién deberá comprobar la calidad y estado de cada uno de los
troncos a usarse debiendo marcar convenientemente los aprobados.
En caso de utilizar acero, si los elementos han sido usados anteriormente, deberán
ser revisados para verificar su condición y aprobados por el Supervisor. Se evitará la
exposición de los elementos de acero al calor solar intenso para evitar posibles
deformaciones por temperatura.
METODO DE CONSTRUCCION
En cualquier caso, el falso puente deberá estar convenientemente arriostrado y
apuntalado para evitar oscilaciones y corrimientos que puedan afectar las líneas del
puente. Deberá proveerse de los dispositivos necesarios para su fácil descimbrado
y de apoyos apropiados.
La obra falsa se construirá de modo de dotar a la estructura de la contra flecha
indicada en los planos o como lo especifique el Supervisor.
El Supervisor podrá exigir al Contratista el empleo de gatos de tornillos o cuña de
madera para corregir cualquier asentamiento de las formas que ocurra antes del
llenado y asimismo, para la operación del descimbrado.
El descimbrado no podrá efectuarse antes de veintiún (21) días después de llenado
el concreto, a menos que se estipule otro plazo en los planos o se use aditivos
01.08 Señalización
01.08.01 Señalización Vertical
DESCRIPCION
Se entiende como Señalización Vertical Permanente al suministro,
almacenamiento, transporte e instalación de los dispositivos de control de tránsito
que son colocados en la vía en forma vertical para advertir, reglamentar, orientar y
proporcionar ciertos niveles de seguridad a sus usuarios. Entre estos dispositivos se
incluyen las señales de tránsito (preventivas, reglamentarias e informativas), sus
elementos de soporte y los delineadores. Se incluye también dentro de estos
trabajos la remoción y reubicación de dispositivos de control permanente.
Todos los paneles de las señales llevarán en el borde superior derecho de la cara
posterior de la señal, una inscripción con las siglas "MTC" y la fecha de instalación
(mes y año).
MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá y cuantificará en unidad, según las partidas
correspondientes, realmente instalados pintados y aprobados por el Ingeniero
Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad según las
partidas correspondientes. Entendiéndose que dicho precio constituye la
compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e
imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende la ejecución del encauzamientos o desvío del curso de agua
necesarios y que se encuentren expresamente indicados en el proyecto, para facilitar la
construcción de estructuras en cauces con agua, tales como puentes, pontones, badenes,
muros, canales y otras obras de arte. Incluye, además, las obras provisionales que fueran
necesarias. Además incluye la carga, transporte y descarga de todo el material excavado
sobrante, de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos
de la obra y expediente técnico. En caso de que el proyecto contemple enrocados o
defensas ribereñas, este trabajo se ejecutará según la sección 648B de estas
especificaciones.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS |2-163
CONSTRUCCION DEL PONTON PEATONAL EN LA COMUNIDAD CAMPESINA LA CANDELARIA DEL CENTRO POBLADO
DE LA QUINUA DEL DISTRITO DE YANACANCHA – PASCO -PASCO
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Todos los equipos empleados serán compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren aprobación previa del supervisor, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y al cumplimiento
de esta especificación.
PROCEDIMIENTO
La zona en trabajo será desbrozada y limpiada. El encauzamiento se ceñirá a los
alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o expediente técnico. En
general, los lados del encauzamiento estarán de acuerdo a las dimensiones de diseño, El
contratista protegerá el encauzamiento contra derrumbes o deslizamientos. Todo
derrumbe causado por error o procedimientos inapropiados del contratista, será limpiado
y eliminará su costo. El supervisor previamente debe aprobar la profundidad del
encauzamiento. Toda sobre excavación por debajo de las cotas autorizadas por el
supervisor, será reconformada por su cuenta, de acuerdo con procedimientos aceptados
por el supervisor. El contratista empleará todos los medios necesarios para garantizar que
sus trabajadores, personas extrañas a la obra o vehículos que transiten cerca del
encauzamiento, no sufran accidentes. Dichas medidas comprenderán el uso de entibados
si fuere necesario, barreras de seguridad, avisos y requerirán la aprobación del supervisor.
Los encauzamientos que presenten peligro de derrumbes o deslizamientos, que puedan
afectar la seguridad de los obreros o la estabilidad de las obras o propiedades adyacentes,
deberán evitarse o corregirse convenientemente con la autorización del supervisor. Los
materiales excedentes provenientes del encauzamiento, se depositarán en lugares que
consideren las características físicas, topográficas y de drenaje de cada lugar, sin provocar
interferencias. Las zonas de depósito final de desechos se ubicarán lejos de los cuerpos de
agua. No se colocará el material en lechos de ríos, ni a 30 metros de las orillas.
MEDICIÓN
Las medidas de los encauzamientos será el volumen en metros cúbicos, aproximado al
décimo de metro cúbico, determinado dentro de las líneas indicadas en los planos y en
esta especificación o autorizadas por el supervisor. Los encauzamientos ejecutados fuera
de estos límites y los derrumbes o deslizamientos, no se medirán para los fines del pago.
FORMA DE PAGO
El pago se hará por metro cúbico, al precio unitario del contrato, por todo encauzamiento
ejecutado conforme a esta especificación y aceptada por el supervisor.
Será pagado al precio unitario del contrato por metro cúbico. Dicho precio y pago
constituirá compensación completa por toda la mano de obra, herramientas, equipos,
materiales e imprevistos. El precio unitario deberá cubrir todos los costos del
encauzamiento, y la remoción de los materiales excavados, hasta los sitios de utilización o
desecho; las obras provisionales y complementarias, la limpieza final de la zona de
construcción; y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los
trabajos especificados.
02 IMPACTO AMBIENTAL
02.01 CONSIDERACIONES GENERALES
02.01.01 MONITOREO A LA APLICACION DE NORMAS AMBIENTALES
02.01.02 SEGUIMIENTO Y CUMPLIMIENTO A LAS PAUTAS
SOCIOAMBIENTALES
DESCRIPCIÓN.
El cumplimiento de las normas ambientales en la obra estará a cargo del Residente
Ambiental, quien a su vez realizará labores de inspección y monitoreo en el nivel
que le corresponde. Esta medida, considera la inspección de todas las actividades
que se ejecutan, se deben cumplir con las normas ambientales consideradas para
los diferentes componentes, las que se detallan en el capítulo II del presente
Estudio.
La normatividad ambiental está compuesta por un grupo de recomendaciones y
guías ambientales que el contratista ejecutor y sus empleados deben estudiar
detenidamente, con el fin de minimizar los posibles deterioros ambientales
causados hacia el medio ambiente.
Se prevé que en el transcurso de la ejecución de la obra el Residente Ambiental
realizara informes quincenales de las actividades de supervisión y monitoreo
MEDICIÓN.
El trabajo ejecutado será medido por Global (GLB.) en aplicación de las normas.
FORMA DE PAGO.
El trabajo ejecutado se pagará por una Global (GLB.) en aplicación de las normas,
con el Precio Unitario que indica el Estudio de Impacto Ambiental, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá por todo concepto y será realizado previa
aprobación de la supervisión según cláusulas del contrato.
MEDICIÓN.
MEDICION
El trabajo ejecutado será medido por Global (GLB.).
FORMA DE PAGO
El trabajo ejecutado se pagará por una Global (GLB.) en aplicación de las normas,
con el Precio Unitario que indica el Estudio de Impacto Ambiental, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá por todo concepto y será realizado previa
aprobación de la supervisión según cláusulas del contrato.
Ítem de Pago Unidad de Pago
02.02.05 Coordinación interinstitucional Global (Glb)
02. 04 SEGURIDAD
02. 04 .01 CINTAS DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN.
Se refiere a l uso y señalización, estrictamente en las áreas donde se realizará las
actividades de trabajos de la obra. Evitar el contacto y cruce de las personas hacia
las zonas de vegetación y áreas verdes.
Previo a la ejecución de estas actividades, el Contratista tomará las medidas de
precaución necesarias y suficientes que eviten daños y/o perjuicios a otras
estructuras adyacentes.
También, previamente, el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias e
instalar las protecciones que, a juicio de la INTERVENTORÍA, sean necesarias para
evitar la caída de materiales al río.
MEDICIÓN.
Cuando se trate de encintada o señalización de áreas, la unidad de medida será el
Unidad (und), medido en su estado original, debidamente ejecutada y aprobada
por la Supervisión.
FORMA DE PAGO.
El pago se hará al costo unitario establecido en el Contrato, que incluye los costos
del personal y del material, siendo ésta la única remuneración que recibirá el
CONTRATISTA por este concepto. No habrá pagos adicionales al CONTRATISTA.
Ítem de Pago Unidad de Pago
02.04.01 cintas de seguridad (und)
02. 04 .02 EXTINTORES
DESCRIPCIÓN.
Esta partida corresponde a que el contratista provee, un extintor, extintor de
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS |2-169
CONSTRUCCION DEL PONTON PEATONAL EN LA COMUNIDAD CAMPESINA LA CANDELARIA DEL CENTRO POBLADO
DE LA QUINUA DEL DISTRITO DE YANACANCHA – PASCO -PASCO