Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
31830 90073
ORION+_ES.book Page 0 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
PRÓLOGO
i
ORION+_ES.book Page ii Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
Símbolos
En el presente manual se utilizan las siguientes
convenciones.
Marcas comerciales
Todos los demás nombres de empresas o productos
presentes en esta manual son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de cada organización respectiva.
ii
ORION+_ES.book Page iii Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
ÍNDICE
PRÓLOGO..........................................................................i
INSTRUCCIONES PARA LA LECTURA
DE ESTE MANUAL ........................................................... ii
ÍNDICE............................................................................. iii
COMPONENTES ESTÁNDAR DEL SISTEMA ................ v
1. PRECAUCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO .....................................................................1
2. PRECAUCIONES ........................................................5
3. NOMENCLATURA Y FUNCIONES ............................ 8
3.1 Nombres de piezas ............................................ 8
3.2 Pantalla ............................................................ 10
Nivel de batería/pila ..................................... 10
3.3 Teclas de funcionamiento ................................ 11
4. PREPARATIVOS ...................................................... 12
4.1 Instalación de las pilas .................................... 12
4.2 Montaje del instrumento....................................13
4.3 Montaje de la vara.............................................14
Lectura de la vara ........................................ 14
Montaje de la vara ........................................15
4.4 Enfoque y avistamiento.................................... 16
Antes de usar el instrumento ....................... 16
Enfoque al realizar mediciones.................... 17
4.5 Encendido .........................................................18
4.6 Modos .............................................................. 19
5. MEDICIÓN [MEASUREMENT MODE] ..................... 20
5.1 Altura / Distancia .............................................. 20
Medición repetida para altura y distancia .... 20
5.2 Diferencia de altura .......................................... 21
Distancia medida repetida de diferencia
de altura....................................................... 22
Indicación de diferencia de altura ................ 24
Medición desde el techo .............................. 25
5.3 Uso del instrumento como nivel automático
(cuando no se utiliza la lectura digital) ............. 25
iii
02_TOC.fm Page iv Tuesday, February 28, 2012 10:01 AM
iv
ORION+_ES.book Page v Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
v
ORION+_ES.book Page vi Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
vi
ORION+_ES.book Page 1 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
Definición de indicación
1
ORION+_ES.book Page 2 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
GENERAL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
2
ORION+_ES.book Page 3 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
TRÍPODE
PRECAUCIÓN
3
ORION+_ES.book Page 4 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
VARA
ADVERTENCIA
Fuente de alimentación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
4
ORION+_ES.book Page 5 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
2. PRECAUCIONES
GENERAL
MANTENIMIENTO
5
ORION+_ES.book Page 6 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
2. PRECAUCIONES
Exenciones de responsabilidad
6
ORION+_ES.book Page 7 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
2. PRECAUCIONES
7
ORION+_ES.book Page 8 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
3. NOMENCLATURA Y FUNCIONES
3
1
4
2
5
6
7
8 11
9 12
10 13
14
15
1 Nivel circular
2 Lente del objetivo
3 Mira con muesca
Se utiliza para el ajuste aproximado de la orientación del
instrumento.
4 Cubierta de la batería/pila
5 Círculo horizontal
6 Anillo de posicionamiento de círculo horizontal
Puede girar la escala horizontal mientras el instrumento
está fijo en posición.
Se utiliza para alinear puntos de referencia con 0°, 90, 180,
270, etc.
7 Tornillo de ajuste del retículo y cubierta de tornillo
Utilice este tornillo para el ajuste mecánico del retículo.
8
ORION+_ES.book Page 9 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
3. NOMENCLATURA Y FUNCIONES
8 Teclado
3.3 Teclas de funcionamiento (p. 11)
9 Ocular
Ajusta el enfoque del retículo para adaptarse a su vista.
10 Pantalla
Muestra la pantalla de menús o los valores medidos.
3.1 Nombres de piezas (p. 8)
11 Mando de enfoque
Utilice este mando para enfocar en la vara.
12 Tecla de medición
(aparece como [MEAS] en este manual).
3.3 Teclas de funcionamiento (p. 11)
13 Mandos de movimiento preciso horizontal
Utilice estos mandos para ajustar con precisión la posición
horizontal del instrumento.
14 Tornillo de nivelación del pie
15 Placa de base
9
ORION+_ES.book Page 10 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
3. NOMENCLATURA Y FUNCIONES
3.2 Pantalla
Nivel de batería/pila
La indicación de nivel de batería/pila muestra la batería/
pila restante.
Haga una pulsación corta de la tecla para mostrar el
nivel de batería/pila cuando
el instrumento está encendido.
Nivel de carga amplio para el funcionamiento
Casi agotadas.
Sustituya por pilas nuevas.
10
ORION+_ES.book Page 11 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
3. NOMENCLATURA Y FUNCIONES
Indicación o nombre
Función
de tecla
Pulsación larga: Enciende / apaga.
Pulsación corta: Muestra el nivel de
batería/pila
Enciende/apaga la retroiluminación de
pantalla
• Selecciona operaciones
[MENU]
• Se recupera desde una pantalla de error
En el modo de medición:
Cambia entre medición de distancia/
altura y medición de diferencia de altura
[H/Dif]
En el modo de ajuste:
Regresa a la pantalla anterior
• Cambia entre el modo de medición y el
[SET] modo de ajuste
• Confirma elementos de ajuste
Inicia o detiene la medición
[MEAS]
(Lateral de la unidad)
11
ORION+_ES.book Page 12 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
2 Abra la tapa.
3 Retire la tapa.
12
ORION+_ES.book Page 13 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
1 Monte el trípode.
Extienda la patas del trípode separándolas
aproximadamente la misma distancia de modo que el
cabezal del trípode quede a nivel de forma aproximada.
Clave las zapatas del trípode con firmeza en el suelo.
2 Monte el instrumento sobre el trípode.
Sujete el instrumento en el cabezal del trípode y apriete el
tornillo de centrado.
3 Nivele el instrumento.
Trípode de cabezal Afloje el tornillo de centrado y deslice
esférico: el instrumento en el cabezal del trípode
hasta que la burbuja esté centrada en
el nivel circular. Apriete el tornillo de
centrado.
13
ORION+_ES.book Page 14 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
Lectura de la vara
14
ORION+_ES.book Page 15 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
Montaje de la vara
1 Conecte las varas correctamente asegurándose de
que los números en el lado con la escala numérica de
las varas estén en perfecto estado.
2 Monte la placa del pie en el suelo de modo que la vara
no se hunda.
3 Mientras observa la burbuja circular en la vara, coloque
la vara en la placa del pie de modo que quede derecha.
4 Gire la escala del código de barras hacia el
instrumento.
15
ORION+_ES.book Page 16 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
16
ORION+_ES.book Page 17 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
17
ORION+_ES.book Page 18 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
4.5 Encendido
18
ORION+_ES.book Page 19 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
4. PREPARACIÓN
4.6 Modos
Pantalla de versión
Versión de software
Número de placa de circuitos
impresos
19
ORION+_ES.book Page 20 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
d
Hay dos métodos de medición: individual y repetida. Abajo se
encuentra el método para la medición repetida, como
ejemplo.
2 Colime la vara A.
20
ORION+_ES.book Page 21 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
21
ORION+_ES.book Page 22 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
22
ORION+_ES.book Page 23 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
23
ORION+_ES.book Page 24 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
24
ORION+_ES.book Page 25 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
25
ORION+_ES.book Page 26 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
26
ORION+_ES.book Page 27 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
1 Encienda el instrumento.
Aparece el modo de medición.
27
ORION+_ES.book Page 28 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
28
ORION+_ES.book Page 29 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
1 Encienda el instrumento.
Aparece el modo de medición.
29
ORION+_ES.book Page 30 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
30
ORION+_ES.book Page 31 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
Tornillos de ajuste
Ajuste con el tornillo de ajuste
de nivel
31
ORION+_ES.book Page 32 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
32
ORION+_ES.book Page 33 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
33
ORION+_ES.book Page 34 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
34
ORION+_ES.book Page 35 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
35
ORION+_ES.book Page 36 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
36
ORION+_ES.book Page 37 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
Ajuste mecánico
1 Colime la superficie del código de barras de la vara b
desde la posición B y mida con el instrumento.
37
ORION+_ES.book Page 38 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
7. COMPROBACIONES Y AJUSTES
Cubierta del
tornillo de ajuste
38
ORION+_ES.book Page 39 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
8. ERROR
Ejemplo:
39
ORION+_ES.book Page 40 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
9. ALMACENAMIENTO EN EL ESTUCHE
40
ORION+_ES.book Page 41 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
41
ORION+_ES.book Page 42 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
11. REGLAMENTOS
Región/País: EE.UU.
Directivas/Reglamentos: FCC Clase A
Conformidad FCC
ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable para su conformidad podrían anular la autoridad del usuario para
manejar el equipo.
NOTA:
Se han realizado pruebas al equipo y se ha demostrado su conformidad con
los límites para un dispositivo digital de clase A, de conformidad con la parte
15 de las normas FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se
utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de frecuencia de radio y, de no instalarse y utilizarse de conformidad
con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario
deberá corregir dicha interferencia a sus expensas.
Declaración de Conformidad
Número de modelo: AT-100D/AT-124D
Nombre comercial: TOPCON CORPORATION
Fabricante
Nombre: TOPCON CORPORATION
Dirección: 75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokio, 174-8580
JAPÓN
País: JAPÓN
Representante EE.UU.
Parte responsable: TOPCON POSITIONING SYSTEMS,INC.
Dirección: 7400 National Drive Livermore, CA94551, EE.UU.
Región/País: Canadá
Directivas/Reglamentos: ICES Clase A
Este aparato digital de clase A cumple todos los requisitos de los Reglamentos
canadienses
sobre equipos que causan interferencias.
Cet appareil numérique de la Class A respecte toutes les exigences du
Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
42
ORION+_ES.book Page 43 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
11. REGLAMENTOS
Región/País: Australia
Directivas/Reglamentos: Marca C-Tick
43
ORION+_ES.book Page 44 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
12. ESPECIFICACIONES
Telescopio
Longitud 206mm
Apertura del objetivo Ø30mm
Ampliación AT-100D 20x
AT-124D 24x
Imagen Derecha
Potencia de 4,5"
resolución
Campo de visión 1°20' o más
Distancia de colimación mínima 0,9m
Relación estadimétrica 1:100
Constante de adición estadimétrica (mm) 100
Medición
Círculo horizontal Arco-minuto 90°
Intervalo de medición Altura 0 a 5m
(Con BAS55)
0 a 2m
(Con vara con
cinta de código
de barras)
Distancia 2,0 a 50m
(Con BAS55)
0,9 a 30m
(Con vara con
cinta de código
de barras)
Indicación mínima Altura 1mm
Distancia 1cm
Precisión
(Con BAS55) Altura
Medición 2,0mm a 30m
electrónica
44
ORION+_ES.book Page 45 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
12. ESPECIFICACIONES
45
ORION+_ES.book Page 46 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
12. ESPECIFICACIONES
Generales
LCD 7 dígitos x indicación de
segmento de 2 líneas
(Con iluminador)
Teclado 6 teclas
(5 teclas en panel frontal; 1 tecla
en panel lateral)
Apagado automático
ON: apagado si no
se usa durante
30 min.
OFF : no se apaga
automática-
mente
Sensibilidad del nivel 8'/2mm
circular
Intervalo de -20~50°C
temperatura de
funcionamiento
Intervalo de -30~70°C
temperatura de
almacenaje
Resistencia al agua IEC 60529
IP55 (Categoría 2)
Dimensiones Anchura (W) 123mm
Longitud (L) 206mm
Altura (H) 137mm
Peso 1,3kg (con batería/pila)
46
03_body_En.fm Page 47 Tuesday, February 28, 2012 11:14 AM
47
ORION+_ES.book Page 1 Tuesday, February 28, 2012 9:31 AM
http://www.topcon.co.jp
Please see the following website for contact addresses.
GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/