Está en la página 1de 6

LECTURA 1

CARACTERISTICAS Y PRINCIPIOS DE LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA COMUNICATIVO

El extracto

Debido a la gran competencia comunicativa potencial ha jugado en el

Surgimiento de acercamientos que Le Enseñan Idioma (CLT) Comunicativo y tomando forma


de pedagogías de idioma bien informado, ha permanecido un concepto que despierta
curiosidad de investigadores. El propósito del estudio presente es estrechamente examinar
Idioma Comunicativo enseñando (CLT) y sus principios y características principales. Comienza
con un fondo histórico de CLT, seguido por el fondo teórico. Los principios y características
principales de CLT se discuten luego. Luego, los papeles de maestros y los aprendices en el
aula son identificados. El estudio concluye resaltando las ventajas salientes y las desventajas
complejas implementando a CLT.

Las palabras claves:

Enseñando el idioma comunicativo (CLT), características, principios, ventajas,

desventajas

El fondo histórico de CLT

El surgimiento de CLT ocurrió en la época en que el enseñar idiomas andaba

buscando un cambio (Richards y Rodgers, 1986). Debido al programa de estudios

tradicional poco satisfactorio que dejó de facilitar la habilidad de aprendices para

destinar idioma para la comunicación, los lingüistas trataron de diseñar un

programa de estudios para lograr las metas comunicativas de idioma enseñando

(Richards y Rodgers, 1986). El programa de estudios nocional de Wilkins (1976) tuvo

un impacto significativo en el desarrollo de CLT. Para soportar las necesidades

comunicativas de los aprendices, Wilkins (1976) incluyó función de comunicación en

un programa de estudios nocional. Las nociones se refieren a los conceptos como

el tiempo, la secuencia, la cantidad, la posición, y la frecuencia. Las funciones


comunicativas se refieren a las funciones de idioma como las peticiones, las

negativas, las ofertas, y las quejas. Basado en el programa de estudios nocional, un

programa de estudios de idioma de comunicación consistente en situaciones, las

actividades de idioma, el idioma funciona, nociones, y la forma de idioma fue

desarrollada. Como consecuencia, el diseño de programa de estudios extranjero

de idioma enfocó la atención en una instrucción centrada por aprendiz y orientada

en comunicación (Richards y Rodgers, 1986) de idioma.

El fondo teórico para CLT

Desde los mediados de los sesenta, el foco en teoría lingüística ha cambiado

de posición del estudio del lenguaje retiradamente para el estudio del lenguaje en

un contexto social (Savignon 1991, 2007). Es esta perspectiva del sociolinguistic, lo

cual es el principio unificador y la fuerza motriz detrás de un acercamiento

comunicativo para el idioma enseñando. Aunque este acercamiento de socio-

linguistic es básicamente una teoría de idioma en vez de una teoría educativa,

teniendo en cuenta a Richards y la definición de Rodgers (1986) de acercamiento,

CLT abarca una teoría de idioma y una teoría de idioma aprendiendo, y véala como

un acercamiento que un método. Brevemente, definen un acercamiento como un

set de teorías acerca de la naturaleza de idioma y de idioma aprendiendo. Es

axiomático, como toma un número de suposiciones como un punto de partida. Un

método, por otra parte, es el nivel en el cual la teoría es puesta en práctica y en la

cual las elecciones están hechas acerca de las habilidades particulares para ser

enseñadas, el contenido para ser enseñadas, y la orden en la cual el contenido se


replanteará. Además, estos escritores afirman, "en el nivel de teoría de idioma, CLT

tiene uno sustancioso, si algo la base teórica ecléctica" (1986:71).

La Teoría de Idioma

La subida de interés en el individuo y en las relaciones entre individuos, cuál

los años sesenta caracterizados, marcó el surgimiento de socio-linguistics, esa rama

de ciencia donde la sociología y la lingüística se intersectan. Una luz nueva fue

derramada en el idioma, no simplemente como un sistema de elementos

estructuralmente relacionados, cuál forma una regla, pero como un vehículo para

la expresión de significado y la interacción social. En otras palabras, la vista

estructural fue suplementada con una funcional, una vista semántica interactional y.

Fue esta idea de idioma como la comunicación tan iniciada fuera del movimiento

enteramente comunicativo (Widdowson, 1978, 1979; Savignon, 1991). Y fue Hymes

(Richards y Rodgers, 1986 (1972) que hizo historia por desafiante la vista de Chomsky

en la competencia lingüística, y reemplazando eso por la noción de competencia

comunicativa se refirió a; Savignon, 1991).

Según las palabras de Canale y Galanteador (1980:7) la competencia comunicativa se


refiere a la "interacción entre la competencia gramatical, o el conocimiento de las
reglas de gramática, y la competencia" "lingüístico socio" ", o el conocimiento de las
reglas de uso de idioma". En otras palabras, las reglas de uso y reglas de uso son

Complementario y no mutuamente la exclusiva. Según Canale y Galanteador "la meta


primaria de un acercamiento comunicativo debe ser facilitar la integración de estos dos tipos
de conocimiento para el aprendiz" (1980:25). Savignon (1991) repara en que la competencia
comunicativa caracteriza la habilidad de aprendices de idioma para interactuarle a otros
oradores para hacer significado, y "it no es pariente, no sin reservas, y depende de la
cooperación de todos los participantes involucrados" (1983:9). Ampliamente hablando, la
competencia comunicativa es un aspecto de nuestra competencia que nos permite a
nosotros transportar e interpretar mensajes y para negociar significados interpersonalmente
dentro de los contextos específicos.

De acuerdo con teoría socio - lingüística, el acto de la comunicación no es visto tan básicamente un
intercambio de los mensajes lingüísticos, pero algo como un fenómeno sociable en el que el uso de
la lengua tiene una participación. En el campo del texto de etnografía de la comunicación, qué popa
(1983: 220) define como "El estudio la actividad comunicativa en su ajuste de el(la/los/las) de la
persona individual sociable." Idioma es uno subordinado, yet integrado part of sistemas sociales y
situacionales, que son en realidad dibujos de comportamiento. Halliday (1978) argumenta que la
existencia de una red semántica es la comprensión lingüística de dibujos del comportamiento.

Postula "Cuanto más nosotros podemos relacionar las opciones con el potencial de significado en el
sistema gramatical en contextos sociales y ajustes conductuales, más perspicacia ganaremos en la
naturaleza del sistema de lengua" (1978:44). En su descripción funcional del uso de idioma, Halliday
tiene el(la/los/las) de Chomsky criticado lingüístico, teoría de la competencia. Dice "Lingüística...
Está interesado... Con la descripción de leyes de discurso o textos, debido a que solamente a través
del estudio de la lengua en uso todas las funciones de la lengua, y por lo tanto todos componentes
del significado, bring en el enfoque estar" (1970:145). Esta vista complementa la opinión de la
competencia comunicativa de Hyme, y podemos comprender la lengua si lo vemos como un
instrumento o como una herramienta comunicativa solamente. A qué Widdowson (1979: 50) añade
"En cuanto aceptamos la necesidad de enseñar la lengua como la comunicación, no podemos más
pensar en la lengua en términos solamente de oraciones obviously." Esta declaración suministra la
justificación para el énfasis sobre la disertación en CLT.

Teoría learning

De acuerdo con Richards y Rodgers (1986) poco ha sido escrito sobre teoría learning a diferencia de
la teoría learning, que enfatizan las características comunes entre aprendices, son teoría cognitivas
y teoría de destreza.

A. teoría cognitiva de que - de acuerdo con teoría cognitiva, learning involucra la habilidad
comprender, prever, y relatar la nueva información las estructuras mentales pre- existentes.
Este enfoque sobre aprendizaje significativo es obtenido de un intento de tener el sentido
del mundo. La dependencia pesada de profesionales de CLT sobre la teoría de esquema
mental es ejemplificada por la declaración de Brumfit "Nuevo aprendizaje debe ser
asimilado atentamente con lo que ya es conocido, y si la lengua está estando aprendido
para el uso, entonces/luego nuevo aprendizaje debe ser relacionado con el uso
directamente" (1979:189). Por lo tanto, en el nivel de teoría learning esta vista respalda el
reclamo de Halliday sobre la red semántica como un puente entre la forma lingüística y
dibujo de comportamiento, un enlace entre palabras y el mundo. Como Stern (1983: 261)
postula que "El aprendiz debe hacerse un participante en un contexto de la vida real del uso
de idioma como una condición de aprendizaje eficaz." Macdonough (1981: 27) describe el
proceso cognitivo como "Hipótesis poner a prueba", y añade, significativamente, "Las reglas
pueden ser encontrado si el riesgo del error es corrido solamente" (1981:29). Esta vista es
reflejada en la gran tolerancia de CLT hacia los errores. Los errores no son ser evitados en
todo coste; no son ser visto como pruebas de non- aprendizaje, pero ser una manifestación
externa de la revisión constante del sistema inter- idioma. Son elementos esenciales en el
proceso learning.
B. Teoría de Skills - esta teoría enfatiza la importancia de aprendizaje cognitivo y práctica. Sin
embargo, los defensores de esta teoría rechazan la práctica mecánica como ser totalmente
irrelevante a aprendizaje genuino totalmente. Teoría de destreza une los aspectos mentales
y conductuales del rendimiento a través de un juego jerárquicamente ordenado de los
planes, en que el nivel bajo de la automatización es necesario para la atención libre para el
nivel alto de la planificación. Práctica de destreza es considerado como un principio learning
legítimo (Richards y Rodgers1986), siempre que "Ofrece las alternativas naturales del uso
de idioma que reproducen lo clases de elección que ocurren en la comunicación
espontánea" (Stern1983:260).
Características y principios
El enfoque comunicativo para la enseñanza de idioma es, relativamente, un enfoque recién
adaptado en el área de la segunda enseñanza de idioma extranjera. CLT es un "Enfoque de
híbrido para la enseñanza de idioma, esencialmente " Progresista" en vez de
'Tradicional"...." (Wright,2000:7). CLT puede ser visto derivar de una perspectiva de
multidisciplinary que incluye, por lo menos, lingüística, psicología, filosofía, sociología y
investigación educativa (Savignon1991). Está en general aceptado los eso, defensores de
CLT lo ven como un enfoque, no un método (Richards & Rodgers, 1986; Savignon, 1991;
Brown1994). Para Brown, por ejemplo, "[El enseñar de idioma comunicativo] lo es uno
unificar pero broadlybased el puesto teórico sobre la naturaleza de lengua y lengua learning
y

1. El aula que las metas son canalizadas a todos los componentes de competencia

comunicativa y no restringido para la competencia gramatical o lingüística.

2. Técnicas que enseñan idioma son diseñadas para contratar a aprendices en el

uso pragmático, auténtico, funcional de idioma para los propósitos

significativos. Las formas de idioma no son el foco central sino más bien

aspectos de idioma que le permite al aprendiz lograr esos propósitos.

3. La fluidez y la exactitud se ven como los principios complementarios estando

bajo de técnicas comunicativas. A veces la fluidez puede tener que cobrar más

importancia que la exactitud para conservar a aprendices significativamente se

involucró en uso de idioma.

4. En el aula comunicativo, los estudiantes finalmente tienen que usar el idioma,

productivamente y receptivamente, en los contextos sin preparación previa (el

Color Moreno,
1994: 245).

El acercamiento comunicativo es un concepto nebuloso, lo cual puede tener

una colección variada de significados a lo largo del continuo entre una versión

fuerte y uno débil. Johnson (1979) sostiene la opinión que la versión débil trata de

integrar actividades comunicativas en un programa existente, mientras que la

versión fuerte afirma que el idioma es adquirido a través de la comunicación. Howatt

suma eso creando actividades de la abertura de información, juegos, obras teatrales

de papel, dramas, simulaciones etcétera., Son una cierta cantidad de los tipos de

ejercicio en las versiones débiles de CLT. Aunque tenemos versiones diferentes y

formas diversas en las cuales CLT es interpretado y aplicado, los educadores en el

área, Littlewood (1981); Finocchiaro y Brumfit (1983); Brumfit (1984); Candlin (1981);

Widdowson (1978, 1979); Johnson y Mañana (1981); Richards y Rodgers (1986);

Larsen-Freeman (1986); CelceMurcia (1991) y Johnson (1982) ponen una cierta

cantidad de las características principales de CLT como sigue:

También podría gustarte