Está en la página 1de 2

EL LENGUAJE JURÍDICO DEL SIGLO XXI

La complejidad del lenguaje jurídico y en consecuencia la capacidad de


interpretar correctamente los textos donde se emplea dicho lenguaje por parte
de la mayoría de la población es un tema concurrente a nivel mundial.
En grandes rasgos, esta cuestión la trata José Antonio González Salgado en el
texto titulado “El lenguaje jurídico del siglo XXI” publicado por la revista
THEMIS: Revista de Derecho en el año 2009.
El texto es de carácter argumentativo ya que a lo largo del desarrollo del texto
presenta un problema en concreto: La complejidad del lenguaje jurídico y todo
lo que conlleva además de presentar diferentes formas de solucionarlo a partir
de argumentos y ejemplos reales.
El texto se divide en cuatro grandes apartados: Una primera introducción sobre
el contenido que se desarrollará, el lenguaje jurídico en la actualidad; un
segundo apartado con los contenidos básicos para comprender el texto y las
diferencias entre el lenguaje administrativo y el jurídico. A continuación,
presenta el proceso de modernización del lenguaje jurídico, en el cuarto
apartado presenta las anomalías y los fenómenos relacionados con la precisión
de los textos y, para terminar, las conclusiones finales.
El interés por el estudio del lenguaje que se utiliza en los documentos jurídicos
y administrativos está en un constante crecimiento. Dichos lenguajes se
caracterizan por su ambigüedad y complejidad, aunque su principal objetivo es
alcanzar la precisión en sus textos. Parece contradictorio y es, por esta misma
razón, que cada vez hay más juristas que intentan modernizar el lenguaje
jurídico-administrativo para conseguir la misma exactitud en los textos, pero
con menos complicación. De esta manera, el código propio de este lenguaje se
acercaría más a los ciudadanos haciéndolo mucho más comprensible para
ellos.
Por otra parte, hay un gran número de juristas que creen que si el lenguaje
jurídico se moderniza perderá su esencia; aquí el primer fracaso para tirar
adelante el proceso de modernización. Es decir, tal y como Luis María Cazorla
Prieto anuncia: “El lenguaje jurídico para cumplir su misión debe seguir siendo
un lenguaje especial con los andamiajes precisos para sustentar su condición
científica”. Sin voluntad de cambio lingüístico por parte de los juristas, este
proceso no surtirá efecto.
Al margen del proceso de modernización, cabe destacar algunos fenómenos
relacionados con la falsa precisión que se encuentra en los textos jurídicos.
Errores por los que, además de la complejidad del propio código, dificultan aún
más su comprensión. Destaca el uso abusivo de las frases subordinadas:
largos párrafos, pocas pausas, infinitas referencias a conceptos anteriores en el
texto y, como consecuencia, faltas de concordancia entre los elementos de la
oración. Como explica José Antonio González: “el lenguaje jurídico ocasiona
con frecuencia graves desajustes gramaticales”: Otro fenómeno destacado se
encuentra en la utilización de palabras que son supuestamente precisas, pero,
en cambio, se utilizan con un sentido que no tienen o, por otra parte, intentan
ser tan y tan precisas para evitar interpretaciones que muchas veces se vuelve
en su contra.
Durante los últimos años se han creado varias comisiones y acercamientos
entre juristas y filólogos para emprender el proceso de modernización del
lenguaje jurídico. Por ejemplo, se creó la Comisión para la Modernización del
Lenguaje Jurídico en el año 2003 y hubo un convenio importante con la
colaboración con la Real Academia Española y el Gobierno en 2006, pero no
se tiene constancia ninguna de que hayan empezado a operar
En conclusión, el lenguaje jurídico es de gran complejidad y muy difícil de
entender para todos los ciudadanos, pertenezcan a la clase social que
pertenezcan.
Por una parte, los textos jurídicos no pueden dejar de presentar una mínima
calidad lingüística a la hora de entregárselos, por ejemplo, a un cliente por
parte de un abogado. Pero a la vez, el cliente muchas veces no sabrá cómo
actuar delante del escrito ya que no tiene los conocimientos suficientes para
entenderlo.
Se debe ofrecer una formación lingüística a los abogados para que puedan
redactar correctamente sus textos y de una manera más comprensible y por
otra parte ofrecer también una formación jurídica al ciudadano.
Para terminar, remarcar que la modernización es necesaria y no solamente en
su idea sino también en su práctica.

También podría gustarte