Está en la página 1de 7
46 Problemas y métodos for which those words and phrases stand only fra come we of ‘he words depends upon knowledge ofthe things 9, Frat (Com los comentarios que preceden no quedan agotados, ni mucho ‘menos, no ya lo problemas generals que se le plantean al lexicdgra- fo enfrentado con la tarea de la defincién, sino las paticuares dif- ‘eultades de tipo formal que en sus eaunciados definitoros afrece un plemento directo (perder fuerza, tener vida): DV. tel = ev.» 2)V. init © eV inte» 3)Viinted = Vite Fey La ot a cio crane gabe spi ation, omar sera, arma, caer on stra, Covi ent sre cpu oc abo), sn co So leat go faoe verdad cake, iytivo de acl. La validea de estas foemulas ests atestiguada por la prucba de sustini- De agui podemos establecer que, inversamente, una definicién constituida por «verbo transit + complemento directo» ha de eon- venir a un verbo intransitiv, y no a uno transitive, y que, por tanto, ‘no serin formalmente acepables las definiciones de verbostranstivos por medio de la formula «verbo transitivo + complement directom (ef. Rey-Debove, 1971: 210). Pues bien, el Diccionario dela Academia muestra una gran rique- ‘an este tltimo tipo de definiciones en que un verbo transitivo es Aefinido por medio de una periftaisformada por otro verbo transit- Vo seguido de su complemento direct, definiciones que, ctiosa- mente, alleman de manera constant, ya menudo dentro de un mismo atiulo, con aquellas otras en que el definidor es un verbo transitivo ‘uro». Veamos unos pocos ejemplos (en lo que seal en cursiva el compiemento directo) cit, 1 «Manifstar on palabra ol pensation, eran, I ePoner en manos o en poder de or wna persona pean: «Combinta cuerpo con agus, "avan,[«Limpiar una cosa con agua ut guid, sworurticaK: «Hacer séptupla una casa; mulipice por set wna ‘ildads. Serva, 1: aPoner en la seputra a un dfn; enters cer pon Yum ePerbir por los ojos fos ates mediante a ai de la a invabiidad de estas defniciones desde el punto de vista de ta Pricha de sustitucisn es evidente (lo subrayado ahora e el verbo su Petifasis definidoea): Seb Loaas verte tye ora et typ oman cr ‘quido el coche, a 32 Problemas y métodos ‘Al a siguiente sepltamoyal moet, ~ "AL dla siguiente pusimos en Ta separa an df al me. En los textos resultants aparece representado dos veces el com plemento directo, porque sobra la mencién de este en la perifrass de Ta definicdn, El enunciado definidor en efecto, debia haber sido sim- plemente, para vin, «Percibir por ls ojos mediante Is acid de la Tz; para tava, «Liempiar con agua u otto liquidon; para seruttaR, «Poner en la sepulturay 0 «Enterra Puede alegarse que la mencién del complemento directo en la de- finicién es en muchas ocasiones necesaria porque el objeto de la accién no es indierene, y por tanto su explictacion en el enunciado ‘efinitrio completa la precisién de este. Esta eonsideracién parte de ‘una consid entge To que es el verdadero contenido del definido y 10, ‘ees sa cantorn (iitado 0 no limitado) en los enunciados de ha- bila en que se presenta el tEnnino’. En serv-tar, por ejemplo, es Contenido «poner en a separa», mientras que «a un difunto» (el, habitual objeto de la acidn) pertenece al contorn. Pero el estblecer esta distincidn no tiene por qué llevar consigo nega la importancia de informa en cl anticulo lexicogefico, de algu- ra manera, acerea de ese eomplemento diresto que forma parte del contoro. ¥,efetivaments, los lexiosgrafos que an sido conscentes de la dstincién han rezrrdo a un convencionalismo que por un lado, deja clarumente a salvo la wpotenca trnsitva» del verbo de la defi nici, y por otro hace explicts los datos semanticos que se consid ran caractristicos del complemento directo previsto para la actal- acim de esa potencia, Es mérito del Diccionario Vax, cuya revision, en sus tes edicio- nes, carr a cargo de nuestro llorado don Samuel Gili Gaya, el se basa ahora el nico diccionario espafot que ha puesto en préctica cl provedimiento para diferenciar adecuadamente en a definicion cl contenido y el contoma, Consiste este procedimiento, tal como 10, aplica el Diccionario Vos, en encewar eatre paréntesis cuadrados el “Rey Debove(1971:210) contapune inion» y wenger. Elecontomnon en la deincin lexicogréfica 3 complemento directo eptencial» de a prifasis definitora, y que lo «es también del definido, sinénimo de esa. Véanse las definiciones de Vox correspondients a las académicasreproducidas mis arriba’ ci: «Manifest con palabras babs 0 seis, 0 por medio de ‘08 signs, el pensamientoo lo extadoe actos), nanan «Pore (8 una perso co] en pode d ton ‘pearass «Combinar (ua substanea] ca lagu, serrurtican: «Multiplier por site [ana cana, sepuLak: «Poner en fa sepultira (a un dino eter (un eee Pop. ‘vn: «Peri (los obs materils) pre sentido de a visa El procedimiento tiene la venaja de ser aplicable también en los ‘casos en que, por necesidades sinticticas del enunciado definitoro, el complemento directo potenial del definido es otra clase de comple- ‘eato en el enunciado definitorio, Esto permite distinguir perfecta- ‘mente entre el eomplemento directo que es propio de este enunciodo, Y que por tanto es un constituyente signicativo del definido, y el ‘omplemento directo potencial, que es un consttuyente dl comtorno el mismo definido, ‘Veamos cémo define la Academia el verbo tatnxsDan: «Poner la brida a las eaballeriasy. {Cmo puede saber el lector, con un enuncia- 4o defnitorio asi, cul es el complemento directo potencial del verbo ‘eansitivo mammiaR? Tiene esa definiién la mista estructra gue la el verbo necaLan: «Dara uno graciosamente una cosan’. Esto es Voted =aV.te2 +0400 ‘iin eee Decaro (185), coprts3 09) inch nea it dfn de avs pre lla Yx ote, on ceri mecin del complemen deco pte spi cn apt oo lee “pS, or incean ete moments, le dla iin: min eto comin por sto vor Lo mine hago ena tn gu el ‘io veo de Dinu For ye a ab 34 Problemasy métodos Pero, sien Ia definiciin de meant cl complemento directo (ma ‘co8a) coincide con el complemento directo potencial del definido, es, ‘uy distinta la stuacin en el caso de muparpan; aqui, el comple- ‘mento directo en el enunciado definidor es la brida, pero el com. plemento directo potencial de embridar es (a) las caballerias —que fn Ia definicibn aparece como complemento indiecto—. La Acade mia o8 incapaz de sefalar esta diferencia entre dos defniciones de {déatica estructura, En cambio, el problema esta resuelio en Vax con. toda claridad y senile sauna: «Poner ari ( as abla. rroatAat «Data un graciosamente [usa cosa Es decir, el complemento directo potencial de los verbos transtives definidos es scfilado en el eounciado defnitorio por medio de pa "Rates cuadrados, sn que importe que el término asi enmarcado ten- 1, dentro de ese enunciado, una funcién distin de la de comple- ‘mento directo, Puede set en el enunciado, no solo complemento indireeto, como en el ejemplo que acabamos de ver, sino también complemento adverbial o suet: rectenon, I: acer que [una cot] ment su superficie, oct ‘mb erpacio quest, ttxcusan, 4 «Eximir [el pago de tribulos o de un servicio peso- all El recurs fue empleado por primera ver en el Dictonnaire géné- val de Hatfeld-Darmesteter (1889-1900) y ha sido seguido por Tos diccionarios de Oxford (1933, 1944, 1964) y por el Petit Robert (1967), Todos ellos utilizan, para seAslar ef complemento directo po- {encial, los paréntesis nommales redondos. Parece mis acertado el uso de los etadrados, escgido por el Yox, ya que ls paréntesis sim ples tienen otras funciones, mis cotidianas, que no dejan de darse también en los enunciadosdefinitoros ‘Marla Moliner emples,en su Diccionario de uso (1966-67), oto procedimiento para sear en la defincién el trmino que ha de ser El «contornos en la definicin lexicogrifiea 5s complemento directo del verbo definido, El procedimiento consste ‘en marcar con una flecha ese témino dentro del enunciado, ero sin aislrl del mismo: rumnipan:«Coloca ls brid als Scaalerin ‘avant: «Dara alguien un Sobjeta digo de extimacin Con ello proporciona una informacién itil sobre el contomo, pero sin hacer ver que tal informacidn no pertenece al contenido, con lo cual esltado es menos previso que el obtenido por el procedimiento de os partes, 4, Pero ol euidado con que algunos lexicégrafos han destacado 0 separado de la defniign de verbo tansitivo un elemento sjeno a ella Y perteneciente al contormo no ha ido, en el caso de los dceionarios ‘spatioles, mis alld del complemento directo potenial, como si en él 'e agotasen las interferencias del contorno en el contenido. Los si- _uiestes ejemplos de definicién académica nos muestan la existencia 4e otros aspects del problema: ‘oxtopan, nur, |: lel caballo a galopes; 2: «Cabalgar una persona ‘neatllo que va. a glopor. tar, nr, I: «Dar Its el pero; 3: wDa atios ef corazé, las srerias, yo Yes ls calves algunas vena. DbpeaMan, ne Levanta el campo un esto, ‘stoupan, #7, 3: «Aregla 0 ajustar ia conduct de alguno a una puta deteminaday uot, 1: Dear una persona a otra alguna manda en su testa ‘mento o codicil, raurapan, er, 3: «Absorber un liquid con un cuerpo esponoso 0 po _ En las definiciones de GALOPAR, LATIR, DECAMPAR, LEGAR, los 'ujetospotencales (al caballo», «una persona», «el perro», cel cora- 25n, tas arterias y a voces los caplars y algunas venas», «un ej sito», euna persona) no forman parte del contenido de los respeci- 0s verbos, y por tanto no ¢s adecuada su presencis indiferenciads, 56 Problemas y métodos ‘como un elemento mis, en las corespondientes perifasis definito- ria, Por ora parte, ea los tes verbos trasitivos de la lista precedente —AwoLDAR, LEGAR, EMPAPAR—, aparte de los complementos di rectos potenciales (wa conduct de algunan, «alguna manda», «an I quidon), vernos que las definiciones incorporan otros complementos ‘cuyo verdadero lugares en tomo al verbo definido, en un texto de ha bia. Lo demuesta a propia Academia con los ejemplos que acompa- fan a algunas de esas definiciones. El de mxraran es Empapar con tun trapo el agua verida, Pues bien, de la defnicin («Absorber un Tiguido con un euerpo esponjaso 0 porosos), el tinico elemento itil, para susttuiren el ejemplo a empapar es absorber: ansonmi com un trapo el agua verida, Todo lo demis (complemento directo y com> plemento adverbial est explicito en el texto de habla, aompafan- {do al verbo defini, y por tanto no pertenece seminticamente a este. Del mismo modo, €n AMOLDAR y L2GAR los complementos «a uns ‘pauta determinada» yea otra estinindebidamente incorporados al, ‘enunciado definitori, puesto que pestenccen al contexto habitual de Jos verbos definidos y no a su contenido, Es preciso, pues, preguntarse sino interesa extender a otros ele- ‘ments del cantor un tratamiento semejante al que algunos dccio narios dan ya al complemento directo potencal de ls verbos transit vos. No parece ligico negéeselo, De hecho, ya existen tenttivas que, por divesos procedimientos,apuntan al objetivo de expresar el sueto ¥ diversostipos de complementos del contormo en cuanto tales ele ‘mentos de contomno, Tin el caso del sujeto potencal, por ejemplo, el Concise Oxford Dictionary indica este elemento (cuando su meneidn es relevante) poe ‘medi de a frmula wof+ nombre» entre paréntsis: wav in, 1: (OF mem) progress in advancing each foo altemately ‘never having both oT ground at once, El Petit Robert wiliza formulas diversas: ‘ona, inte, 4: (Chose) Seer en pete ride. ‘aarti int, 3: «Tne ou produ des sons (amour Bl acontorno» en ta definicin lexicogrfica 3 ss anu (6. ¥. mare: «Sune par le mariage (en pavlant de deux personnes), ‘anova inte, I: wDonner dea vo, en avian hie, EI timo procedimiento (el de avoyen) es el menos acertado, pues no marca por ningin medio tipogréfico la condicién no sémica ‘el elemento «en parlant da chien, Los otros tes tpos usados por el Petit Robert son perfectamente valides, aunque no hubiera sido die reducirls aun solo, como hizo el Concise Oxford, En cuanto alos complementos no directs, enconttamos tambié Aiversidad de procedimientos, como el del Oxford English Dictio- rary, que recur ala nota complementaria sobre construed: “tumsr, ite, 3: «To have a longing, craving, or desire. Cons. in fi] English with gen = of trae for to) someting, todo something» 0 este del Pett Rober Déenpatc «Ne pouvoir se néaliser sins U'setion ou Pnterenton (rane personne, une chose) Pero, para todos esto clementos de contoro, tant sujetos come omplementos no dzeetos, no offeceria ninguna dificullad —y si, en ‘cambio, la ventaja dela uniformidad —aplicar el mismo sistema que ‘Yimos para fos complementos directs. El paréntesis ya no significa- ti estrictamente ‘eomplemento directo’, sino en general ‘elemento (0 slementos) de contomo’, y no seria necesaria la especificacin de la * Abin oe Ft Raber. no cian, cast ena ment Se Contro aparece nl el pias ein Alenia at, 2 ote {Bye fue tmton ele Pe el amp abe ny De Se jl eras gue el sistga we Eto Qube espe cn ne fee. Algo serene occa mann, : eer, ingrtges ean, en "incon up, ret mercies ibs een ri esr prs (ech) gc nt hs iptnn cm foo aca a va ofr pr sponanmet, de argon Lon rsectvos ‘lems evident qu ae, dun ligideny quate an len 7h de crt. 38 Problemas y métodos funcién del elemento sino cuando esta funcién fuese distinta en el contomo y en el enunciado definitorio’ 5. Bs evidene la necesidad de una revisin de la tEenica lexico- arafica, No se tata, o al menos no se tata principalmente, como pre- fenden algunos, de recurrir a Ia panacea de los ordenadores. Lo ver- daderamente importante es intentar fijr, con cf rigor posible, el cconcepto de diccionario, en todas sus dimensiones. Y una de ella, cesencial, ela definicién, dentro de la cua, a su vez, es fundamental, lnestucturs. En las notas que preceden he llamado la atencién sobre un pro- blema de ladefiniciéa de ls verbos. EI problema no est tanto ela inadccuacién de un tipo de defincidn a una norma reconocida, como ‘en a falta de coherencia con que altemativamente se sigue 0 $¢igno- ‘Un deslnde claro ene contenido y contorn, entre los elementos ‘constiutivos del significado y los elementos habituales del contex- to, es algo que se echa de menos en el sistema de definicién de mu- chos dicefonarios, El que esta falta de rigor apenas lame la atencién del usuario de estos tiene la misma raiz que la aceptacién coma, sin critica, de las incoherencias y lagunas de tantas gramiticas —«tra- dicionales» 0 no—: el hecho de que ambos, dicionarios y graméti- as, juegan con una ventjainiial y decisiva, la wcorapetencian del lector, que lena intitivamente los vacfos del mensaje que le ofrecen, [Exo e especialmente evidentc en los diccionaros,y gracias a ello no hay dude de que «fincionan» ®, Peo la lexicografia debe aspirar & que su trabajo haga algo mis que cl escucto funciona, * Ente sien el qo apr lado on a econ dl Dcloaro del palace pear, con Depa Anes Gaby Ra ese 1970, [VE ‘ara el capi 2 dees ib) 'Recer s day oo dela juss de U Weise itenia que rte lxcogfa ha spon etodlgl e somo ‘ui esi sass les eto porque su peda "nin. Peo se tino preguntas de qué anes fancaneque 26s la de qe lo soar endo (194026, 3 SOBRE EL METODO COLEGIADO EN LEXICOGRAFIA” EL "DIccloNANIO", onKA COLECTIVA DELA ACADEMIA La cima mis alta en la historia de la Academia Fspafola es, sin ud, fa primera etapa desu existencia, Nace la corporacion con un ‘deal muy caro, con un abjtivo muy preciso y con un impulso ent- siasta, Por descontado, no todos os miembros paticipan de esta triple ‘raca; pero hay en ¢l grupo levadura suficiente para que el peso muerio que nunca falta en cualquier congregacién humana no Hegue a hogar en el seno matern el fruto de tan feliz conjunc En un pla- 20 de veins afios, Ia Academia comienza y termina un Dicciona- rio de nueva planta, en seis volimenes, que nace situindose entre los ‘ejores de la Europa del siglo xvi y que en més de un aspecto se one por delante de ellos, La gestaciin de este milagro lexicogrifico ‘spatol ha sido relatada minuciosamente por Femando Lizaro Ca- eter (1972) ‘Mucho més que la apenas existente tradicién lexicogrifica de ‘muestra lengua orient el trabajo de ls académicos ef estudio de los ‘iccionarios extranjeros,cuyas principales virudes se esfrzaron en ‘similar, Entze esos dicionarios extranjeros ocupaban lugar destaca- * Patou x Bn de eras ingen epola honor de Las pe: Melina asa 1992, 583.94

También podría gustarte