Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2A Literatura
2A Literatura
Hispanoamericana
2o.
Año
Básico
x
Madurez
Publicaciones América Latina
Edición 2009
Derechos Reservados
II
LITERATURA HISPANOAMERICANA
Aún se conserva gran parte de la tradición clásica con remanentes inmorales del
pasado glorioso grecorromano. Cualquier foco
cultural que quiera preciarse de universal tiene que
volver al punto de partida: La Grecia clásica desde
donde se inició y partió difundiéndose la cultura
occidental. Dado lo anterior nos explicamos por que
la Literatura Hispanoamericana conserva el
realismo y el espíritu de la española sin serlo
directamente y la elegancia y finura de la Literatura
Francesa, sin ser francesa. Nuestra literatura tiene
ya perfiles mundiales y horizontes amplios, sin
embargo, tiene la característica propia y bien
definida que conserva el sabor de su medio natural
y de su tierra en particular.
1
Retrocediendo históricamente podemos volver a contemplar estampas de un
pasado vivido por el pueblo español. Esto contribuirá de manera básica al estudio de las
diferentes etapas evolutivas de las letras hispanoamericanas en relación a la literatura del
viejo mundo.
El siglo XVI, constituye para España uno de los períodos de esplendor más
gloriosos de su historia; se le conoce como el siglo de heroísmo y de los conquistadores.
Esto movimiento tiene un proceso lento que atraviesa los siglos XIV y XV, cuyo fin
primordial, religioso por excelencia, tiende a libertar al alma dogma.
2
Martín Lutero le da un nuevo cause y afirma que si la religión es de origen divino el
hombre puede y debe interpretar su significado por medio de la reflexión constante. Esto
da origen a que la iglesia cristiana se divida en dos bandos: los católicos y los
protestantes.
La diferencia entre ambos es ésta: que para los católicos la revelación es la Biblia,
la tradición y los dogmas, cuya máxima autoridad es el papa; para los protestantes, Las
Sagradas Escrituras o Palabra Revelada lleva en sí el derecho de la libertad de examen;
el creyente puede interpretar los Evangelios conforme a su propia conciencia.
Para poder interpretar los libros sagrados y llevar a ellos el libre examen es
necesario que el hombre cuente con los medios necesarios para efectuar el mencionado
estudio.
MARTIN LUTERO
Dio forma al idioma popular que hasta aquel entonces había carecido de ella a
causa de los muchos dialectos que el pueblo usaba; a través de la traducción de la Biblia
3
de los originales al idioma que hoy se conoce corno alemán. Santa Teresa de Jesús y
San Juan de la Cruz, poetas místicos de España exploraban el mundo de la poesía
sagrada y Don Quijote surgía a la vida, por obra del genio literario: Miguel de Cervantes
de Saavedra, para recorrer los polvorientos caminos de la Mancha en busca de entuertos
que enderezar y de injusticias que reparar.
Este rico patrimonio cultural y espiritual, busca un cauce natural para desembocar;
siendo el nuevo mundo de Colón donde convergió la cosecha del genio español. Es en la
conquista de América el momento favorable para dar vida a los géneros poético-literario;
Épico, Lírico y Dramático.
4
LITERATURA INDÍGENA PRECOLOMBINA
El indígena taciturno y vencido fue en otra época un artista que rendía culto a la
belleza. Por ejemplo en el campo dramático encontramos el ballet-drama “Rabinal Achi"
(guatemalteco) sin influencia española. El teatro indígena tuvo su origen en la danza.
Tenemos también “El Ollantay”, que es un poema dramático inca (Perú), escrito en
quechúa después de la conquista. “El Gueguense” de Nicaragua: También con influencia
europea.
Los toltecas (de México) se distinguían también por sus poesías muy apasionadas
y escritas en un estilo sumamente metafórico “Cantos a la mujer” eróticos cantares
componen sus producción.
Por otro lado el europeo escribió a su modo todo cuanto veía y sentía, pero
enriqueciendo su vocabulario con americanismos e indigenismos, bautizando con
nombres nuevos a ciertos animales, plantas y objetos para él desconocidos. El medio
natural fue adquiriendo un sello americano. El mestizo completó la función radical y
cultural, dando origen a la Literatura Hispanoamericana con perfiles bien definidos.
1. Literatura escrita por los indígenas, antes de la venida de Cristóbal Colón, (Códices
Precolombinos).
2. Literatura Indígena escrita también por indios y bajo el dominio de los castellanos y con
influencia europea.
5
Los Manuscritos
6
Esta traducción también es bastante infiel porque, el abatte francés conocedor de
otras mitologías europeas, cargó a la obra mucha fantasía. Se han hecho traducciones al
inglés y alemán. En Guatemala don Justo Gabarrete hizo una traducción de la versión
francesa; pero no se publicó. Una de las versiones más valiosas es la traducción del Lic.
José Antonio Villacorta en colaboración con Flavio Rodas, la publicó con el nombre de:
“Manuscrito de Chichicastenango”.
Cuarta Tradición: Tiene un sabor legendario. Después de, haber sido muertos los
señores Ajup por los señores de Xibalba fueron colocadas sus cabezas en un árbol; cuyos
frutos quedaron prohibidos para todos (calabazas). Lo mismo, prohibieron colocarse
debajo de dicho árbol.
7
En el fondo del vaso se coagula y toma la forma de una corazón (Pom). Cuando
quemaron el que se parecía al corazón, se dieron cuenta de que el humo que se esparcía
era oloroso. La leyenda dice que la doncella inicia su viaje hasta la tierra de los Ajup
donde nacieron sus hijos. Habla del desprecio con que le recibieron sus parientes. Se
quiere dar a esta Tradición la significación de la raza invasora y el regreso y salida de las
primeras.
Quinta Tradición: Sigue contando como los hijos de la princesa Ixquic fueron de
nuevo a jugar la pelota a Xibalbá y cómo esta vez sí pudieron vencer a sus enemigos y
vengar la muerte de sus padres. Esta tradición la interpretan los comentaristas como una
segunda invasión pero ya con mayor experiencia, lo que les da el triunfo a los invasores.
Las tradiciones siguientes son un relato de las leyendas y hechos de las tribus y clanes,
que se formaron después del establecimiento de los Nahoas de quienes fueron jefes los
cuatro primeros capitanes:
Cómo a éstos, les fueron proporcionadas sus mujeres, de luchas que tuvieron que
sostener, su prestigio y hegemonía; del culto que tributaban a sus dioses:
En el arte: Se ve el aprecio que tienen por el brillo de las piedras preciosas. Estiman el
adorno como base del orgullo. Ejerce gran atracción y admiración “El libro de los dientes y
los ojos admirables”.
8
FRAGMENTOS
POPOL VUH
ROXUTAS NABE KAT TERCERA PARTE CAPITULO 1
Wae’ c’ ut u tiqueric ta xnaojix winak, ta He aquí el principio cuando se dispuso hacer al hombre,
xtzucux puch ri chou y tiojil winac. cuando se buscó lo que debía ser usado para el cuerpo de la
Xech’a e’ ut ri Alom C’ ajolom, e tz’ zkol gente.
Bito!, Tpew K’ ueumatz qui bi’: “Mi
xyopijic u sakiric, mixtz’ ak utziflie, mi pu Dijeron los que se le llaman Alom C’ ajolom, Tz’ akol Bito!,
xk’ aleic tzucul cool, sakil al sakil o’ ajol Tepex K’ ucumatz: “Ya ha llegado el tiempo para que sea
mixk’ ale winak u winakil uwachulew, derramada la aurora; para que se demuestren los
xech’a. buscadores y creyentes, hijas e hijos verdaderos para que
Xomolomanic, xulic xbe qui naoj chi k’ sean visibles las gentes, habitantes de la faz de la
ekumal chiak’ abal.Ta xquitzucuy tierra dijeron. Juntaron sus pensamientos y discutieron en
xquipucuy puch, xenaojinic xebison puch pro y en contra en la oscuridad de la noche. Buscando y
waral. Queje’ c’ ut xel-wi aponok qio queriendo entender pues, discutieron y meditaron aquí. De
mapk. Sakil cal al xquiriko, xquicanaisaj esta manera inevitablemente salió su decisión.
puch ri xoc u tiojil winak. Xa xka km chi Encontraron la verdadera creación de sus hijos, hallaron
mawi cawachin k’ ij’ ic, chumil paquiwi’ pues lo que usarían para el cuerpo humano. Poco faltaba
e tz, akol Bitol. para que aparecieran el sol, la luna y las estrella sobre Tz’
Pan Paxil, Pan Cayala’ pu bi’ xpewi K’ akol y Bitol.
ana jal, saki jal; are e’ u qui bi chicop
wa’ e’ arnol recha: ya, utiw, c’ el joj. E De los lugares que se llaman Pan Paxil y Pan Cayala’
cajib chi chicop xbin u tzijel k’ anajal, venían mazorcas amarillas y blancas; y estos son los
chique. Chila’ quee-wi Pan paxil, xc’ ut u nombres de los animales que las traían para su comida; el
beel paxil. Are e’ ut xquiriko ti echa’ are gato de monte, el coyote, el chocoyo y el cuervo. Son cuatro
e’ ut xoc u tiojil winak tz’ ak, winak bit. los animales que les dieron la noticia de las mazorcas
Ja’ c’ ut u quic’ el, u quic’ el winak amarillas y blancas. De allá de Pan Paxil vinieron y
xuxic. Are xoc cumal Alom C’ ajolom mostraron el camino para Paxil. Así encontraron ellos la
ribal. comida, y esto fue lo que se usó para el cuerpo del hombre
Queje’ c’ xequicot-wi rumal ri u rikitajic formado. Agua fue su sangre; se convirtió en la sangre
utzilaj ju yub nojinak che kus tzatz chi k’ humana. Lo que usaron Alom C’ ajolomon, fue las mazorcas.
ana jal, saki jal; tzatz nai puch chi pek
chi caco; mawi ajilan tulul, e’ awex, k’ Así es que se gozaron grandemente por haber encontrado un
inom, tapal, ajache’, cabinojinak qui’ laj hermoso campo lleno de marocas amarilla y mazorcas
echa’ chupan ri tinimit. Pan Paxil, Pan blancas en gran abundancia; también patastie y cacao en
Cayala’, ubi CI OWI ehca’, nima echa’; abundancia, eran innumerables los zapotes, anonas, jocotes,
ch’ utiticon, anima ticon. Xc’ ut u beel nancees, matasanos y la miel. Todo el territorio estaba lleno
cumal chicop. de sabrosa comidas. Pan Paxil y Pan Calay era los nombres
Ta xquee’ x CI ut ri’ anajal, saki jal, del lugar donde había alimentos, que producía toda clase de
belejeb c’ u uca’ al xuban xmukane; echa frutos pequeños y grandes, de plantas pequeñas y grandes.
xoquic; ruc ja’ ropenal xwi nakir u k’ Les fue enseñado el camino por los animales.
abche’ al, u ka’ naal winak xuxic, ta
xquiban ri Alom C’ ajolom, Tepew K’ Entonces fueron molidas las mazorcas amarillas y blancas;
abche’ al, u k’ anaal winak xuxic, ta Xmukané pues le dio nueve repasadas, se usó pues el maíz y
xquiban ri Alom C’ ajolom, Tepew K’ con el agua de la molida se hizo el brillo del cutis, que se
ucumatz queuch’ axic. convirtió en color encarnado, cuando lo hicieron los que se
C’ ate c’ ut xquicoj pa tzij u tzuc’ ic, u llaman Mm C’ ajolom, Tepew K’ ucumatz.
bitic da nabe chuch kajaw. Xa k’ ana jal, Desde entonces ellos describen la creación y la formación de
saki jal, u tiojil, xa echa’ rakan u k’ ab nuestros primeros ascendientes, madres y padres, que su
winak ri ekanabe kajaw. E cajib chi carne fue mazorcas amarillas y blancas, de maíz pues se
winak tzuc’, xa echa’ oqui. hicieron las piernas y los brazos del hombre. Cuatro fueron
las personas creadas, y solamente se usó maíz para formar
sus cuerpos.
2
El Memorial de Tecpán Atitlán
Se le conoce también con los títulos de “Memorial del Palacio del Señor de Atitlán”,
“Los Anales de los Xahil”, “Manuscritos Cakchiquel”. Este último nombre se le dio porque
fue escritor en papel español y en idioma Cakchiquel, 96 paginas con caracteres latinos.
El libro se inicia cuando el autor declara que va a relatar las tradiciones antiguas
de su tribu. Sigue explicando, sobre las ideas que se tenía sobre la creación del hombre.
Continúa con las luchas que sostenía el pueblo cakehiquel y luego como son sometidos
por los quichés. Después se abandona la leyenda para seguir con un relato más humano
e histórico. Se describen batallas entre conquistadores españoles e indígenas y fundación
de la ciudad de Guatemala.
• Primera Parte: Testimonio de que fue escrito dentro del dominio castellano.
• Segunda Parte: Puramente legendaria con interpretación de símbolos.
• Tercera Parte: Estructura cronológica.
• Cuarta Parte: Sobre la descendencia de la familia noble de Xahil.
FRAGMENTOS
Entonces comenzó otra revolución contra los cuatro jefes: Juntoj, Gukubatz, Chuluc y
Xitamal Quej. Fue una mujer la que dio ocasión a esta revuelta con los Zotsil Tucuchés; una mujer
llamada Nimapam Jxcacauj y ella causó la revolución. Esta mujer había venido a vender tortillas a
la ciudad de Gumarcaaj, cuando uno de los soldados del príncipe Quiché trató de quitárselas por
fuerza; la mujer se defendió y el ladrón fue rechazado a palos. A continuación quisieron prender al
hombre para matarlo por lo que había hecho a esta mujer llamada Imapán Ixacauj. La lucha por lo
tanto fue otra vez comenzada por la gente del Quiché, Porque la gente del Quiché quena que la
mujer fuese muerta; pero no le fue entregada la mujer por nuestros antecesores Juntoj y Gujubatz.
Entonces los quichés quisieron humillar a estos príncipes pretendiendo que el rey Quikab lo
ordenara.
Llenos de cólera los Quichés convocaron un consejo en que dijeron: “Solamente los
Ajpozotziles y los Ajpoxajiles han obtenido hasta ahora gloria y poder; matémoslos, pues
únicamente los han gozado Juntoj y Gukubatz”. Así habló el populacho a nuestros antecesores.
Ellos querían tentar al rey Quikab a que hostigara y matara a los Zotsil Tucuchés pero el rey no
10
quiso escuchar las palabras de la gente del Quiché. En verdad el corazón del jefe estaba con Juntoj
y Gukbatz, y era grande la sabiduría del Quikab y maravilloso el poder de este jefe. No era él un
solo rey de majestad, sino que también se imponía por su saber y la profundidad de su espíritu,
derivados de Tulam. Cuando se comprendió sus sabiduría se trató de molestar más, pero no
aceptaron sus dichos como jefe, y prosiguieron la guerra que deseaban.
“Cuando aparecieron la aurora del día llaj, los Tukechés comenzaron a moverse en lado
opuesto de la ciudad y se oyeron los tambores y trompetas del jefe Caí Hunahpu. En seguida se
armaron los guerreros y desplegaron sus brillantes plumachos, y sus banderas espendorosas, el
metal y las piedras preciosas. En seguida comenzó el movimiento al otro lado del río, y en verdad
fue terrible por el número de Tukuchés, que no podía contarse por ocho ni por diez y seis mil. La
batalla comenzó frente a la ciudad, en el extremo del puente donde Chucuybatzfn, colocado a la
cabeza de los Tukuchés los había traído a la lucha. Había cuatro mujeres que se habían armado de
lanzas y arcos y que tomaron parte en la batalla, igual que si fuera cuatro jóvenes varones. Las
flechas lanzadas por estas heroínas dieron en la estera misma de Chucuybatzín. En verdad fue
terrible revuelta la que hicieron los jefes de antaño. Los jefes de la batalla erigieron después las
imágenes de estas mujeres frente a los edificios Zotsiles y los Xajiles hasta donde había llegado
estas mujeres, en el ardor de la lucha. Repentinamente apareció una división en el camino
principal, cerca de las trincheras profundas, rápidamente se dispersaron los guerreros. Tibacoy y
Raxakán en el camino principal sólo dos hombres cayeron en este encuentro, y el que los condujo
más allá de la ciudad en el combate, fue el mismo que había obtenido la victoria anterior, el
caudillo Cinajitoj, de Xechipeké.
Dramática Indígena.
El indígena taciturno y vencido, fue en otra época un artista que rendía culto a la
belleza. En el campo dramático, posiblemente hubo gran variedad de obras; las cuales
fueron destruidas por los castellanos durante la conquista.
Se cree que el drama indígena nació del baile y la danza pues las primeras
manifestaciones de recitación están monologadas al compás de movimientos rítmicos. La
evolución del baile dialogado, va desarrollándose hasta perder totalmente el baile y que
darse reducido a la articulación de frases.
Existía también otra danza llamada Tzayi o tapir, ejecutada por los más ancianos;
llevaban palmas en las manos y reverenciaban al padre de la música. Tenía danzas
11
especiales para los sacrificios religiosos y podemos recordar al “Quiche Vinak” que se
componía de profecías sobre la conquista.
EL RABINAL ACHI
Unos sirvientes, la esposa del gobernador de Rabinal, que sólo actúan como figura
decorativa y se llama la madre de los verdes pajarillos Doce caballeros águilas. La música
compuesta por el TUM y dos trompetas, flautas de barro o de madera llamadas chules,
silbatos, chinchines, marimba rudimentaria de tecomate. Durante la danza se usaban
máscaras.
12
En el tercer acto el emisario regresa ante el guerrero Quiché y le hace ver la
propuesta que trae de su jefe: entera sumisión a cambio de perdonar la vida. El del
Quiché se encoleriza y se balanza sobre el señor de Rabinal, pero una sirvienta de éste
último se interpone tratando de evitar la muerte de su señor.
El cuarto acto se realiza cuando el prisionero es llevado ante el jefe Cinco Lluvias y
como es de costumbre general entre los pueblos antiguos un condenado a muerte puede
pedir que se le conceda una gracia postrera. El señor del Quiché pide con altanería y
orgullo bailar con una princesa cuya boca esté por estrenar. Pide también que le den de
comer y luego se burla de los alimentos. Por último pide permiso para despedirse de sus
valles y de sus montañas, luego lo tienden sobre la piedra del sacrificio para extraerle el
corazón.
El objeto de esta pieza dramática, es hacer resaltar la virtud de los altos jefes
guerreros y exalta además los valores del patriotismo, dignidad personal, caballerosidad.
FRAGMENTOS
“RABINAL ACHI”
(El Varón de los Quichés saluda a la joven que se aleja frente a él bailando, tornándole
siempre el rostro. El la sigue del mismo modo, balanceándose ante ella, como un lienzo; así dan la
vuelta a la corte, al son de las trompetas, y luego vuelven cerca del jefe Cinco Lluvias).
Jefe Cinco-Lluvia apruébame a la faz del cielo, a la faz de la tierra. Aquí está aquella que
me había sido prestada, concedida, como compañera. Yo fui a manifestarla, fui a bailar en las
cuatro esquinas, en los cuatro costados, en los grandes muros, en la gran fortaleza. Ahora
guárdala, enciérrala en los grandes muros, en la gran fortaleza. Mi palabra también dice: A
préstame, las doce águilas amarillas, los doce Jaguares amarillos, que yo he encontrado de día, de
noche, con las armas, los dardos en la mano. Préstamelos para que con ellos vaya a tirar con el
bojo de mi flecha, el hijo de mi escudo, en las cuatro esquinas, en los cuatro costados, en los
grandes muros, (en) la gran fortaleza, solamente, como señal suprema de mi muerte, de mi
desaparición, aquí bajo el cielo, sobre la tierra. Que el cielo que la tierra, sean contigo, Jefe Cinco
Lluvia.
El Jefe Cinco-Lluvia
Valiente, Varón, Hombre de los Cavek Querré! Tu palabra dice así, a la faz del cielo, a la
faz de la tierra: “Que yo pueda prestarte las doce Águilas amarillas, (los doce) Jaguares
amarillos”; así dice tu palabra. Y bien! yo te concedo, yo te presto, las doce Águilas amarillas, (los
doce) Jaguares amarillos, que tú deseas, que tú solicitas a mi boca, a mi faz. Id, pues, oh! mis
Águilas, mis Jaguares, obrad a modo que ese valiente, ese Varón, pueda salir con vosotros a
esgrimir con el hijo de su flecha, con el hijo de su escudo, en las cuatro esquinas, en los cuatro
costados.
13
El varón de los Queché septiembre 1956
(El Varón de los Queché sale con las Águilas y Jaguares y ejecuta con ellos una danza de
guerra alrededor de la corte. En seguida vuelven a la galería en donde está Cinco-Lluvia con su
familia)
Jefe Cinco-Lluvias, apruébame a la faz del cielo, a la faz de la tierra. Tú me has concedido
lo que deseaba, lo que pedía, las águilas amarillas los jaguares amarillos, y fui con ellos a esgrimir
con el hijo de mi flecha, con el hijo de mi escudo. ¿Son esa, pues, Tus águilas, son esos, pues, Tus
jaguares? No se puede hablar de ellos ante mi boca, mi faz, porque los hay que ven, los hay que no
ven; ellos no tienen dientes, no tienen garras. Si tú vinieras a ver un momento, los de mis montañas,
(de mis valles), ellos ven poderosamente, ellos miran poderosamente, ellos combaten, ellos luchan
con los dientes y las garras.
El Jefe Cinco-Lluvias
Valiente, Varón, Hombre de los Cavek Queché, nosotros vimos los dientes de las águilas,
de los Jaguares, que están en Tus montañas, de Tus valles. Cuál es, pues, la vista, la mirada, de Tus
águilas, de Tus jaguares, que están en Tus montañas, que están en Tus valles?
Jefe Cinco-Lluvias, apruébame a la faz del cielo, a la faz de la tierra. Así dice mi palabra a
Tu boca, a tu faz: Concédeme doscientos sesenta días, doscientas sesenta noches para ir a decir
adiós a la faz de mis montañas, a la faz de mis valles, a donde iba (antaño) a las cuatro esquinas, a
los cuatro costados, a buscar, encontrar, con qué proveer a mi alimento, a mis comidas.
(Nadie le responde. Entonces, bailando desaparece un momento; en seguida, sin volver a la galería
en donde Cinco-Lluvias está sentado, se aproxima a las águilas y a los jaguares colocados en
medio de la corte en torno de una especie de altar). Oh! águilas, oh! jaguares “Se ha marchado”,
dijisteis vosotros, hace un instante, no me había marchado, habíame ido, solamente, a decir adiós a
la faz de mis montañas, a la faz de mis valles, en donde (antaño) iba a buscar con qué proveer a mi
alimento, a mis comidas, en las cuatro esquinas, en los cuatro costados. Ay! oh! cielo, ay! oh!
tierra mi arrojo, mi bravura, no me sirvieron. Yo ensayé mi camino bajo el cielo, mi camino sobre
la tierra, separando las hierbas, separando los abrojos, mi arrojo, mi bravura, no me han servido.
Ay! oh! cielo ay! oh! tierra Debo, en verdad, morir, aquí, desaparecer aquí, bajo el cielo, sobre la
tierra? Oh! mi oro, oh! mi plata, oh los hijos de mi escudo, mi maza extranjera, mi hacha
extranjera, mis guirnaldas, mis sandalias, id vosotros a nuestras montañas, a nuestros valles.
Llevad noticias nuestras a la faz de nuestro Gobernador, de nuestro Hombre; porque he aquí la
palabra de nuestro Gobernador, de nuestro Hombre: “Hace mucho tiempo que mi arrojo, que mi
bravura, buscan, encentran nuestro alimento, nuestra comida”, así dijo la palabra de mi
Gobernador, de mi Hombre; que ya no la diga más, puesto que yo espero sino mi muerte, sino mi
desaparición, bajo el cielo, sobre la tierra Ay! oh! cielo ay! oh! tierra! Puesto que es necesario que
yo muera, que yo desparezca, aquí bajo el cielo, sobre la tierra no poder tomarme en esa ardilla,
en ese pájaro, que mueren sobre la rama del árbol, sobre el brote del árbol, en donde se
procuraron su alimento, sus comidas, bajo el cielo, sobre la tierra. Oh! águilas, oh jaguares, venid,
pues, a cumplir nuestra misión, a cumplir vuestro deber; que vuestros dientes, que vuestras garras,
me maten en un instante, porque yo soy un Varón venido de mis montañas, de mis valles, que el
cielo, que la tierra, sean con Vosotros, oh! águilas oh! jaguares.
(Águilas y jaguares rodean al Varón de los Queché, lo tienden en la piedra del sacrificio y
le abren el pecho. En seguida los asistentes ejecutan un coro general).
14
El Ollantay
Años más tarde, Mia-Sumad, hija de Ollantay y de la princesa; intercede por ellos y
son perdonados de la cárcel y de la muerte.
Cronistas e historiadores.
El más grande cronista americano fue Bernal Díaz del Castillo, quien escribiera “La
verdadera y notable relación de la conquista de la NUEVA ESPAÑA Y GUATEMALA.
López de Domara:
Sieza de León:
ESCRITORES
La historia de esta conquista la narra Bernal Díaz del Castillo, con el encanto de
quien puede decir: “Yo estuve ahí”. Desde las primeras tentativas por hacer una
15
expedición a las tierras conocidas, Díaz del Castillo tomó parte. Entre los hechos que
describe se pueden citar:
Bernal Díaz del Castillo es considerado por la crítica moderna como un escritor con
criterio histórico, democrático y con una individualidad manifiesta.
Bernal Días del Castillo nació en Medina del campo, provincia de Valladolid,
España en 1492, probablemente hijo de don Francisco Días del Castillo y de doña María
Díaz de Rejón. Muy joven se embarcó para la América y fue testigo del asesinato de
Vasco Nuñez de Balboa. Estuvo en Cuba y se alistó a la expedición de: Francisco
Hernández de Córdova.
16
de bubas, del que se casó con una mujer hermosa, del que cabalgaba en un caballo de tal
color y que era un bribón para jugar a los dados. Su manuscrito carece de ortografía y la
sintaxis es deficiente, escribe el punto donde se le da la gana, y hay gran abundancia de
comas.
Se dice que Bernal, tuvo algunos hijos de una india y que es descendiente de él, el
historiador Antonio Batres Jáuregui que escribió “La América Central entre la Historia”,
también es su descendiente Antonio Fuentes y Guzmán, que escribiera: Recordación
Florida.
Escribe sobre la conquista de Chile, voz indígena que quiere decir “el punto más
profundo de la tierra”. Estuvo luchando bajo el mando de García Hurtado de Mendoza
quien derrotó a los indios, fundó poblaciones castellanas para que las poblaran europeos,
haciendo huir a los araucanos más al sur. Los araucanos ofrecieron resistencia continua,
hostigando a los españoles en “las guerras del Arauco”. Al principio Alonso de Ercilla era
amigo de don García Hurtado de Mendoza, pero por haberse querido batir a espada en
presencia de su jefe es condenado a muerte por insubordinación; siendo al final
perdonado.
En España fue soldado y viajó por Francia, Italia y Alemania. Murió buscando una
recompensa por los servicios que él consideraba haber prestado a la Corona Española en
las luchas por la conquista de América.
“La Araucana”
17
Está escrita en 37 octavas reales. “El elemento central es el heroico pueblo
aborigen, (Araucano) el país y sus costumbres (Chile)”.
La Araucana, es dedicada al rey Felipe II. Al decir del poeta soldado, que no canta
a las lides amorosas sino a las proezas de unos cuantos valientes españoles cuya hazaña
consistió en someter a los bravos araucas.
Al principio los indios se llenaron de temor ante el poderío español; sus armas,
caballos y armaduras; los pensaron dioses. Pero al darse cuenta que sólo los diferenciaba
el color de la piel y que eran tan hombres como ellos, sintieron rabia y vergüenza, se
rebelaron y dispusieron luchar contra el invasor.
Se propone que el que cargue durante más largo tiempo un pesadísimo tronco de
cedro, sea el que ejerza la autoridad, Colocolo espera que llegue Caupolicán a quien
consideran superior a todos y está seguro que al participar en la prueba será el vencedor.
Primera lucha contra los españoles al atacar el fuerte Tecapel con 80 hombres; los
europeos huyen. Lautaro, se convierte en héroe por su valentía y bravura; su solo nombre
llena de temor a los enemigos. Vence a Juan Gómez de Almagro y después a Francisco
de Villagrán.
Los caciques se reúnen en número de 130 para celebrar las victorias sobre los
españoles. Van vestidos con uniformes y otras prendas de los enemigos vencidos. Los
españoles logran engañar totalmente a Caupolicán y a sus huestes. Le ponen trampa
haciéndolo creer que están durmiendo. Caupolicán es totalmente derrotado, huye y se
refugia en los montes. Fue capturado por los españoles y condenado en pública
sentencia. Lo matan públicamente de la manera más cruel, sentándolo sobre una estaca
aguda que le perfora las entrañas. Soportó horrendo martirio sin quejarse. Seis arqueros
le disparan al pecho un centenar de flechas.
18
personajes indios. Las descripciones fieles y vividas de las batallas, etc. Es importante
hacer notar que Ercilla trataba de escribir como los grandes clásicos greco-latinos. La
primera parte de la obra relata describiendo las nuevas histórica, introduciendo algunos
episodios románticos de no mucho valor. Ercilla hace alusión a las batallas de San Quintín
entre el rey Felipe y los franceses.
FRAGMENTOS
Suplicio de Caupolicán
Descalzo, destocado, a pie, desnudo, dos pesadas cadenas arrastrando, con una soga al
cuello y grueso nudo, de la cual el verdugo iba tirando, cercado en torno de armas y el menudo
pueblo detrás mirando y remirando si era posible aquello que pasaba, que visto por los ojos aún
dudaba.
De esta manera, pues, llegó al tablado, que estaba a un tiro de arco del asiento, media pica
del suelo levantado. De todas partes a la vista exento: donde con el esfuerzo acostumbrado, si
mudanza y señal de sentimiento por la escala subió tan desenvuelto, como si prisiones fuera suelto.
Puesto ya en lo más alto, revolviendo a un lado y otro la serena frente, estuvo allí parado
un rato viendo el gran concurso y multitud de gente, que el increíble caso y estupendo, atónita
miraba atentamente, teniendo a maravilla y gran espanto, haber podido la fortuna tanto.
Llegóse él mismo al palo donde había de ser la atroz sentencia ejecutada, con un semblante
tal, que parecía tener aquel terrible trance en nada diciendo: “Pues el hado y suerte mía, me tienen
esta suerte aparejada, venga, que yo la pido, yo la quiero, que ningún mal hay grande si es
postrero”.
Luego llegó el verdugo diligente, que era un negro gelofo mal vestido; el cual viéndole el
bárbaro presente, para darle la muerte prevenido; bien que con rostro y ánimo paciente, las
afrentas demás había sufrido, sufrir no pudo aquella, aunque postrera diciendo en alta voz de esta
manera:
“Cómo? ¿Qué? En cristianidad y pecho honrado cabe cosa tan fuera de medida, que a un hombre
como yo tan señalado le dé muerte una mano así abatida Basta, basta morir el más culpado que al
fin todo se paga con la vida: y es usar de este término conmigo, inhumana venganza y no castigo.
No hubiera alguna espada aquí de cuanta contra mi se arrancaron a porfía, que, usada a nuestras
míseras gargantas, cercenará de un golpe aquesta mía? Que aunque ensaye su fuerza en mí de
tantas maneras la fortuna en este día acabar no podrá, que bruta mano toque al gran general
Caupolicano”.
19
Esto dicho, y alzando el pie derecho aunque de las cadenas impedido, dio tal coz al
verdugo, que gran trecho le echó rodando ahasjomal herido. Reprehendido el impaciente hecho, y
él del súbito enojo reducido, le sentaron después con poca ayuda, sobre la punta de la estaca
aguda. No el aguzado palo penetrante por más que las entrañas le rompiese, barrenándole el
cuerpo, fue bastante a que el dolor intenso se rindiese: que con sereno término y semblante sin que
labio ni ceja retorciese sosegado quedó, de la manera que si sentado en tálamo estuviera.
En esto seis flecheros señalados, que prevenidos para aquello estaban, treinta pasos de
trecho desviados por orden y despacio le tiraban, y aunque en toda maldad ejercitados, al despedir
la flecha vacilaban, temiendo poner mano en un tal hombre de tanta autoridad y tan gran hombre.
Más fortuna cruel, que ya tenía tan poco por hacer y tanto hecho, si tiro alguno avieso allí
salía, forzando el curso, le traía derecho, y en breve, sin dejar parte vacía de cien flechas quedó
pasado el pecho, por do aquel grande espíritu echó fuera que por menos heridas no cupiera.
Paréceme que siento enternecido al más cruel y endurecido oyente desde bárbaro caso referido, al
cual, señor, no estuve yo presente: que a la nueva conquista había partido de la remota y nunca
vista gente; que si yo a la sazón allí estuviera la cruda ejecución se suspendiera.
Quedó abiertos los ojos, y de suerte que por vivo llegaban a mirarle: que la amarilla y
afeada muerte no pudo aún puesto allí desfigurarle: era el miedo en los bárbaros tan fuerte, que no
osaban dejar de respetarle; ni allí se vio en alguno tal denuedo, que puesto cerca del rió hubiese
miedo.
Alonso de Ercilla
LITERATURA BARROCA
20
a veces un juego e palabras vano sin mayor cosa de fondo. Hay alteraciones sintácticas y
metáforas brillantes, pero muy oscuras.
ESCRITORES
Al año siguiente se repitió esta edición bajo el título más modesto de “Poemas’. El
Segundo Tomo de las obras fue publicado en Sevilla en 1691. En Barcelona otra edición
en 1693. El Tomo Tercero impreso en el año 1700 fue publicado con el título: “Fama y
obras Póstumas del Fénix de México. Décima Musa Poetisa Americana. Sor Juana Inés
de la Cruz.
Representa la poesía americana del siglo XVII, un nombre que vale por muchos.
Su aparición tiene algo de sobrenatural y milagroso en esa atmósfera de pedantería.
21
Sus obras literarias para no desmentir su barroquismo están “llenas de rasgos
enfáticos, alambicados y conceptuosos” tiene textos y erudiciones extemporáneos. Se la
declaró superior a todos los poetas del reinado de Carlos III.
Tiene otras obras de menor importancia como “El Neptuno Alegórico”, villancicos y
versos latinos rimados. Escribió romances, décimas para amenizar los saraos de los
Virreyes. Es interesante en Sor Juana el aspecto psicológico de su propia personalidad.
Su auto sacramental “El Divino Narciso” es una imitación del “Cantar de los
Cantares” del Rey Salomón y de otros lugares de la poesía Bíblica. Otra de sus comedias
es “Amor es más laberinto”.
FRAGMENTOS
22
Cuándo tu voz sonora
herirá mis oídos delicada
y el alma que te adora
de inundación de gozos anegada
y recibiste con amante prisa
Saldrá a los ojos desatada en risa?
23
Es cierto que no hay más indicios que sus propios versos, pero estos hablan con
tanta elocuencia, y con voces de pasión sincera y mal correspondida o burlada. Otras
conocidas redondillas que comienzan así:
“Hombres necios, que acusáis a la mujer sin razón sin ver que sois la ocasión de lo mismo
que culpáis; si con ansia sin igual solicitáis su desdén ¿Por qué queréis que obren bien si la iniciás
al mal? Combatís su resistencia...
Su vocación predilecta fue la milicia donde llegó al grado de Capitán. Su vida fue
muy tranquila, pues nació de buena cuna y recibió esmerada educación en su infancia y
juventud. Su hogar respiraba comodidad y cariño paternal.
Su obra literaria sin embargo fue muy discutida. Su poesía es poco conocida, pues
la mayor parte se extravió porque el autor no la publicó oportunamente. En los versos se
lanza al campo del costumbrismo, rimas forzadas y artificios en el lenguaje.
En Prosa escribió:
24
don Justo Zaragoza o sea unos 187 años después que la enviara el autor al rey de
España. Describe hasta donde le es posible “la extensión, aspecto geográfico, clima,
población, ritos, costumbres, riquezas naturales, tradiciones indígenas”.
“Recordación Florida” además de ser una obra histórica tiene el mérito de ser más
general, pues contiene conocimientos de Geografía, Sociología, Etnografía, Geología,
Ciencias Naturales, etc. Lo que más le critican es su lenguaje rimbombante, pero
recordemos que esto y la pedantería eran frutos propios del barroquismo de su época.
Casi todos los comentaristas de Fuentes y Guzmán son duros en la crítica de su obra
Pero que tiene la “Recordación Florida”, ¿que se lee con agrado e interés? Es que
abunda en patriotismo en todas sus páginas.
FRAGMENTOS
RECORDACIÓN FLORIDA
Capítulo III
Fueron estas batallas (que aún no termina en Utatlán) tan duramente sangrientas, que,
habiendo sucedido todo como hemos dicho, en las barrancas de Olintepeque, arrimándose los
indios al pie de un cerro, fue tanta la mortandad de indios que en esta ocasión hizo nuestro
ejército, que la sangre corrió a manera de un arroyo desde la falda del monte adelante; quedando
todo aquel sitio halagado en ella y cubierto de cuerpo y de espantos y adversidades a la memoria
de los indios, que desde entonces al pueblo Olintepeque le llamaron Xequijel, que quiere decir
debajo de la sangre. Y a la verdad, aunque este estrago, que hizo con ellos, fue grande, no fue
menos el aprieto y conflicto en que se vieron los nuestros; porque en esta batalla parece que se
acentuaba todo, a no haber querido la piedad infinita de Dios favorecerlos, dándoles esta tan
celebrada victoria, que no poco crédito y respeto les granjeó entre estas gentes.
Y debe ser muy reparable en esta guerra lo de haber hallado a la subida de aquella cuesta
de Santa María de Jesús la india hechicera, y el perro muerto, porque así como en el Santa Liga,
en que estuvieron unidos para la conquista de la Tierra Santa. Los reyes de España, Francia e
Inglaterra, con que se les propuso aquella gran dificultad a la entrada de un puerto, embarazada
con la boca un navío ocupado de sabandijas, y bestias ponzoñosas, cogidas con encantos de
magromáticos en la isla de Chipre, y en que se mostró bien el valor inmortal de nuestros católicos;
no debe ser menos memorable, en lo acaecido en nuestras Indias occidentales, lo que pasa sobre la
toma de Quetzaltenango, porque viendo los indios de todo aquel país la constancia, valor e
inflexibilidad de nuestros españoles, procuraron valerse contra ellos de mayores fuerzas que los
naturales, porque viendo que no bastaba el que con sus poderíos no hubiesen juntado los diez
gobernadores o grandes de aquel pueblo, cuyo dominio y mando se extendía en cada uno de ellos
sobre ocho súbditos y en el de todos, de ochenta mil, trataron de valerse del arte de los encantos y
nahuales, tomando en esta ocasión el demonio, por el rey del Quiché, la forma de águilas o de
Quetzal sumamente crecida, y por otros de aquellos ahus varias formas de serpientes y otras
25
sabandijas, entre todas, aquella águila, que se vestía de hermosas y dilatadas plumas verdes,
adornadas de resplandecientes joyas, de oro piedras finas, volaba con extraño y singular estruendo
sobre el ejército, pero procurando siempre enderezar todo el empleo de su saña; contra el heroico
caudillo Don Pedro de Alvarado; más este ilustre adalid, sin perderse de ánimo ni pausar jamás su
marcha, tomando una lanza en la mano sin demostrarse, la hirió con ella tan diestro, que vino
muerta a la campaña, adonde la cometieron dos perros que eran del general Don Pedro de
Alvarado. (Lama esta circunstancia, de haber sólo dos perros en todo el ejército a la advertencia, y
recuerdo cristianos del Rdo. Obispo de Chiapas, Las Casas) viendo tenido aquel extraño y
maravilloso pájaro en el campo, se volvió Alvarado a los caballeros, que les seguían más
inmediatos, en las próximas filas y les dijo: “NO VI EN LO DE MEXICO A MAS EXTRANO
QUETZAL”. y por esto, llamándose el pueblo Xelajú que quiere decir debajo de diez, por aquello
diez grandes que tenían el gobierno de ochenta mil hombre, a ocho mil cada uno de ellos, desde
este suceso se llamó Quetzaltengo, que quiere decir, el cerro del Quetzal; y lo del perro muerto,
aunque ni Castillo no se explica, por faltar la noticia, de que los indios usaba de estos encantos, y
nahuales alude a que ella, con sus embustes y encantos, impidiera el camino, con sus hechizos, los
cuales atropelló la fe de los españoles y lo del perro, por desafío, y reseña de guerra con cuyo
signo manifestaban, sería permanente, hasta vencer, o morir; y habiendo muerto el pájaro, Quetzal
(como sucede muchas veces entre la gente) también en su tienda hallaron muerto al rey Tecún, con
el mismo golpe, y herida de lanza, que había recibido el pájaro. Parece, por los manuscritos
apellidos Tanub, y Zaquechul”.
LITERATURA NEOCLASICA
Durante el siglo XVIII nace para España, después de las corrientes del
Conceptismo y Culteranismo representados por Luís de Góngora, Francisco Quevedo y
Baltazar Gracián; una tendencia estética llamada neoclasicismo. En España se
caracteriza por una influencia muy marcada de la cultura francesa; desde luego que hay
muchos factores políticos determinantes.
26
culto, serio, crítico y didáctico. La poesía se vuelca hacia la forma, perdiendo el fondo de
belleza, se ahoga en los prosaico.
Sin embargo, se dice que al final y tras de haber superado algunos excesos, se
introdujo algo de cordura y de buen gusto; consiguiéndose alguna finura. Por su afán de
cultura e intelectualidad; así como de enseñanza promueve, el neoclasicismo, la creación
de instituciones españolas como “Biblioteca Real”, “La Academia de la Lengua”, “La
Academia de la Historia”, etc.
El Neoclasicismo en Hispanoamérica
ESCRITORES
27
Se cree que Landívar escribió algunas obras y las cuales se extraviaron en su
viaje y a su muerte conociéndose entre ellas: “Secunda y fortuna”, “Ingeniosum
problema”, trabajos de Tesis de Bachiller y Licenciado respectivamente. Su extenso e
inmortal poema “La Rusticatio Mexicana’ que ha sido llamado por la crítica “Geórgicas
Americanas” en parangón con la obra del divino Virgilio cosa que puede hacernos creer
que todo trata de Agricultura; pero la obra del guatemalteco en mención trata motivos de
diferente especie, relacionados con el medio ambiental. La obra comprende 15 libros y un
índice precedido de una dedicatoria que comienza así:
El primer capítulo lleva por título los Lagos de México. Es de notar que el poeta
aún cuando es un gran cristiano recarga sus invocaciones con las figuras mitológicas del
paganismo romano, habla de los lagos Chalco y Texcoco. El segundo libro, canta a
Jorullo. El tercer canto del poema describe con gran maestría las bellezas hidrográficas
de la patria. El libro trata del marino caracol que produce púrpura y del gusano polípedo
que da la grana. En ésta habla de las costas de Nicoya donde la púrpura abundaba. Su
libro quinto, trata de otro colorante: el añil. En 1924 el Licenciado Ignacio Loureda en
México, hizo una traducción en prosa.
28
FRAGMENTOS
¡Ninfas!, amorosas
ceñid con vuestro amparo a las llanuras
que a vuestro pies se extienden anchorosas;
y a las selvas oscuras
también vosotras amparad, ¡Oh diosas!;
ya que estáis adiestradas
en hacer prisioneros;
por las selvas y vegas dilatadas,
y los gamos ligeros;
y sembrar el desorden en las haces
de las bestias que escápanse fugaces;
y a las que, en este caso,
nos impide alcanzar fortuna ciega,
no bastante que vamos por la vega
corriendo con la fuerza de Pegaso;
vosotras sujetadlas con presura:
de setos a la rígida clausura:
salvo que pretendáis la rebeldía
de las bestias inquietas
superar y vencer con energía,
haciendo uso de horrísonas saetas.
29
Francia y luego fue llamado a Chile por el gobierno de la Universidad de Chile y Rector de
la misma. Chile fue la segunda patria del escritor venezolano.
“Invoca a la poesía para que deje las cortes de Europa y venga a las naciones
nacientes de América, cuya naturaleza e historia le serán más propicias” (F. Anderson
Imbert). Se dice que en esos versos hay emoción americana de nostalgia y amor. Su
invocación a la musa de la poesía es como un manifiesto estético. A Andrés Bello nunca
le gustó la violencia; pero se emocionaba ante los ejércitos libertarios que se enfrentaban
al pasado rompiendo con los yugos opresores y anunciando la libertad americana. En su
“Alocución a la Poesía” traza una idea original en la literatura hispanoamericana, por ella
invita a los poetas para que no se ocupen sólo de hacer imitaciones retóricas.
FRAGMENTOS
30
nieve siempre cano, Tú das las caña
hermosa, de do la miel se acendra, por
quien desdeña el mundo los panales; tú en
urnas de coral cuajasla almendra que en
tu espumante jícara rebosa; bulle carmín
viviente en tus nopales, que afrenta fuera
el múrice de Tiro; y de tu añil la tinta
generosa émula es la de la lumbre del
zafiro....
(Fragmento)
Ve a rezar, hija mía. Ya es la hora de la
conciencia y del pesar profundo Cesó el
trabajo afanador, y al mundo la sombra va a
colgar su pabellón. Sacude el polvo el árbol
del camino Al soplo de la noche, y en el
suelto manto de la sutil neblina envuelto, se
ve temblar el viejo torreón Mira! Su ruedo de
cambiante nácar el occidente más y más
angosta; y enciende sobre el cerro de la
costa el astro de la tarde su fanal. Para la
pobre cena aderezada brilla el albergue
rústico, y la tarda vuelta del labrador la
esposa aguarda con su tierna familia en el
umbral
31
Brota del seno de la azul esfera uno tras otro
fúlgido diamante; y ya apenas de un carro
vacilante se oye a distancia el desigual
rumor. Todo se hunde en la sombra: el
monte, el valle, y la iglesia y la choza, y la
alquería; y a los destellos últimos del día se
orienta en el desierto el viajador.
La oración por todos es una adaptación más que una versión de la traducción de
“Priere por tous” de Víctor Hugo, el gran poeta francés.
32
LITERATURA ROMANTICA
1. La Batalla de Trafalgar
2. Restauración de a Inquisición.
3. Independencia de las colonias, a excepción de Cuba y las Islas Filipinas.
4. Constitución de 1812
Alemania Está representada por Juan Wolfan Goethe, con su libro “las Cuitas de
Werther”. Inglaterra ‘pensamientos nocturnos” de Mac’person. Francia “El Genio del
Cristianismo”, “Atala” y “Rene” de Chateubriand y “Graziella” de Lamartine.
1. Reacción contra las formas clásicas del Neoclasicismo: éste se caracterizó por el
predominio de las reglas y de la preceptiva sobre la creación.
33
Sus banderas fueron el Romancero y el teatro del Siglo de Oro y fue una reacción
contra el culteranismo y contra el neoclasicismo. El Romanticismo tampoco pegó en el
espíritu español, tuvo únicamente unos 20 años de auge.
El Romanticismo en América
ESCRITORES
JORGE ISAACS
Desde el punto de vista literario principia a darse a conocer desde 1879, en que
participa en un certamen poético en Florida, Uruguay; con motivo de la inauguración de
un monumento que iban a erigir en honor a la independencia de la patria. “La Leyenda
Patria”, (canto nacional) no ganó los primeros premios porque era muy largo y no se
ajustaba a las cláusulas del concurso. Sin embargo se reconocen los méritos del poeta
por parte del jurado y se dispuso de dicho poema fuera leído en el acto oficial.
Zorrilla de San Martín constituye una de las mayores glorias de las letras
uruguayas e hispanoamericanas, desciende de una tradición fuertemente religiosa,
recibiendo una educación acorde con esta tradición. Se destaca como periodista siendo
director del diario político “El bien público”. Fue académico, diplomático representado a su
país en Madrid (España) y ardiente orador. Como escritor representativo del
Romanticismo, fue influenciado por el poeta español Gustavo Adolfo Bécker de quien era
admirador y a quien ofrece una poesía de lagrimas y suspiros.
En Chile hizo estudios y público su primer libro “Notas de un himno”, que es una
colección de poesías ya casi olvidadas con influencias de Bécker. En sus últimas obras
están “Conferencias y Discursos” y “Huertos Cerrados”. Siendo miembros de varias
Academias Españolas. Muere en 1931.
34
Su Obra Literaria:
Pero sin duda la creación cumbre del poeta uruguayo Juan Zorrilla de San Martín,
la constituye el canto épico “Tabaré” que trata de exaltar a la raza charrúa. “Tabaré”
iniciada en 1879 y concluida en 1886; corregida en 1887 y publicada en 1888. Siendo
reeditada varias veces con nuevas variantes, para publicarse el texto definitivo en
Montevideo en1923.
El argumento del poema consiste en que los conquistadores españoles que llegan
al Uruguaya son resistidos por los indios charrúas a cuya cabeza está el cacique carece.
Este toma prisionera a Magdalena a quien hace su esposa. Hijo de ambos es Tabaré
quien es bautizado por su madre en el río Uruguay.
Yamandú cacique indio, ataca con sus hombres a la Villa de San Salvador,
incendiándola. Rapta a Blanca, siendo perseguido por Tabaré que la rescata; matando a
Yamandú.
Cuando los españoles salen al rescate ven que Tabaré trae a Blanca, dormida en
sus brazos. El gobernador creyendo que el raptor es Tabaré, lo atraviesa con la espada.
Blanca grita y estrecha fuertemente a Tabaré quien agoniza entre sus brazos. Se dice que
es un poema católico, el poeta trata de interpretar el destino de la raza que está por
desaparecer. Tabaré es un mestizo de ojos azules y aspira en el espíritu a la raza
española, sin dejar la naturaleza de su raza charrúa. Su muerte establece el silencio y la
destrucción final para los indios.
35
FRAGMENTOS
‘Tabaré”
Introducción
VII
Entre inmenso alarido, una lluvia rabiosa
de saetas parte del matorral, y de salvajes
un enjambre fantástico tras ellas.
La bola arrojadiza
suba y choca del blanco en la cabeza;
muere el caído, y queda para siempre
amortajado en su armadura negra,
Canto Segundo
36
Las grietas del sepulcro han engendrado
un lirio amarillento; tiene el perfume de la
flor caída su misma palidez... La flor ha
muerte!...
Bautismo de Tabaré
Canto Sexto
XII
Nació en San Salvador el 18 de marzo de 1809. Sus padres fueron don José
Mariano Batres y Asturias y doña María Mercedes Montúfar y Coronado. El verdadero
nombre del poeta era José Mariano Gabriel Lorenzo, desde muy niño vino a Guatemala.
Aquí prestó servicio durante su corta vida.
37
Aprendió muchas lenguas: El francés, inglés, italiano y más tarde el latín; a lo que
le ayudó la memoria sorprendente que poseía. El carácter de Batres era melancólico y
pesimista. Era un inconforme con su tiempo, con la sociedad y con la vida misma que le
negaba la felicidad. Pepe Batres, constituye la gloria poética de Guatemala y la más
grande de nuestros poetas líricos,
Tiene tres cuentos alegres y picantes que llamó por nombre “Tradiciones de
Guatemala” y que constituye crónica escandalosa que puede suceder en cualquier país.
Por ejemplo El Reloj” que tiene entre sus méritos la descripción del color local.
‘Lengua de Barrabás, que en los pasados tiempos, para mentir falsos amores, veloz en gabinetes y
en estrados parecía redobles de tambores, a manera de ciertos diputados que quisieran pasar por
oradores: cómo diablos oh lengua! enmudeciste hoy que decir una verdad quisiste”?
FRAGMENTOS
El Volcán de Agua
38
encamina Cómo va sus ideas ensalzando al par
que va subiendo y va mirando!
39
“Yo pienso en ti”
Y pienso en ti!
40
Sus obras completas como escritor suman hasta 52 y entre ellas se destacan:
“Facundo” o “Civilización y Barbarie”; “Argirópolis”, “Vida de Dominguito”, “Recuerdos de
Provincia”, “Vida y escritos del Coronel Francisco J. Muñiz”. Domingo Faustino Sarmiento
en sus múltiples viajes y lecturas de obras de actualidad de su época, fue influenciado por
nuevas ideas. A la filosofía romántica de la historia que seguía Sarmiento, fundó la
filosofía de su misma vida histórica; identificada con su patria.
“Civilización y Barbarie”
“Vida de Juan Facundo Quiroga” (1845).
Sarmiento se manifiesta en la obra como una tercera persona entre los actores
jefe de la banda. Presenta verdaderos paisajes y cuadros que pintan la vida nacional; así
como se describen retratos de originales tipos argentinos. Algunos prototipos: “E Cantor”.
Errante, sin vivienda fija, cobijado por la noche y las estrellas. su riqueza, son su voz y su
poesía; “El Rastreador”, “El Baqueano” (topógrafo instinto).
41
Dice Sarmiento que la pampa es como un inmenso mar de barbarie que rodea y
traga a las ciudades. La obra que nos ocupa no es historia, ni novela, ni biografía, ni
sociología, pero aspira sin un plan propiamente dicho a dar una explicación histórica y
sociológica de las causas que originaron la tiranía.
FRAGMENTOS
“Civilización y Barbarie”
“El rastreador es un personaje grave, circunspecto, cuyas aseveraciones hacen fe en los
tribunales inferiores. La conciencia del saber que posee, le da cierta dignidad reservada y
misteriosa. Todos le tratan con consideración: el pobre, porque puede hacerle mal, calumniándolo
o denunciándolo; el propietario, porque, su testimonio puede fallarle. Un robo se ha ejecutado, una
pisada del ladrón, y encontrada, se cubre con algo para el viento no la disipe. Se llama en seguida
al rastreador que del rastro y lo sigue sin mirar sino de tarde en tarde el suelo, como si sus ojos
vieran de relieve esta pisada, que para otro huertos, entra en una casa, y señalando a un hombre
que encuentra, dice fríamente: Este es! El delito está probado y raro es el delincuente que resiste a
esta acusación”.
Facundo
(Fragmentos)
“El mal que aqueja la república Argentina es la extensión; el desierto la rodea por todas
partes, se le insinúa en las entrañas; la soledad, el despoblado, sin una habitación humana, son por
lo general los límites incuestionables entre unas y otras provincias. Allí, la inmensidad por todas
partes; inmensa la llanura, inmensos los bosques, inmensos los ríos, el horizonte siempre incierto,
siempre confundiéndose con la tierra entre celajes y vapores tenues, que no dejan en la lejana
perspectiva señalar el punto en que el mundo acaba y principia el cielo... .es la imagen del mar en
la tierra; la tierra como el mapa; la tierra aguardando todavía que se le mande producir las
plantas y toda clase de simiente”.
“Las vastas lianueras de Buenos Aires o están pobladas sino por cristianos salvajes
conocidos bajo el nombre de guachos (por decir gauchos), cuyo principal amueblado consiste en
cráneo de caballo, cuyo alimento es carne cruda y agua, y cuyo pasatiempo favorito es reventar en
carreras forzadas. Desgraciadamente prefieren su independencia nacional a nuestros algodones y
muselinas.
42
PRECURSORES DEL MODERNISMO
El Modernismo es una nueva doctrina literaria que trata de adaptar cada una de
las tendencias europeas de las de más actualidad y guiar por las mismas el pensamiento
americano. Francia tiene un papel muy destacado en este campo. Espafa propone entre
sus precursores a las figuras de Salvador Rueda y Manuel Reina.
El Parnasianismo
43
El Parnasianismo trata de considerar a los poetas corno verdaderos artistas, los
cuales se preocupan más por la forma que por el fondo. El Parnasianismo escribe en
verso y en prosa, expresándose cuidadosamente y mezclando la belleza y la eternidad en
la tradición clásica. Su arte es apolíneo y sereno lo cual lo hace aparecer apacible. A
diferencia del poeta romántico sacrifica su intimidad sentimental, lo que le da cierta
objetividad dentro de la lírica. Mientras que los poetas románticos hacen una exaltación
de la Edad Media; los parnasianos en cambio evocan continuamente la historia y la
leyenda griega y no descuidan los motivos de la raza helénica.
Simbolismo
Es otra escuela literaria surgida en la segunda mitad del siglo XIX; siempre
francesa, de la cual Paul Verlain es el precursor con su teoría de “Música ante todo” y
Estéfano Mallarmé, el jefe, al crear una lírica dirigida especialmente a los sentidos.
Representa una evolución del Romanticismo y una reacción de la lírica contra la
objetividad y contra la técnica de los Parnasianos. Sin embargo constituye una total
renovación poética, sus características fundamentales son:
1. Profundo Lirismo
2. Sugerencia
3. Musicalidad
4. Originalidad
Entre una de sus más grandes conquistas están el ritmo interior de la poesía,
libertándola de la rima; de donde más tarde surgiría el verso libre. Al simbolista le gustan
las cosas raras, lo nuevo y lo sorprendente; por lo tanto desprecia los lugares comunes,
las fórmulas aprendidas y los modelos consagrados. Un tipo de literatura accesible
únicamente a un grupo selecto de personas y fuera del alcance de la vulgaridad.
Tienen sus representantes esta Escuela, en Carlos Baudelaire poeta francés, autor
de “Flores del mal”. Paul Verlaine, autor de “Poemas Saturnianos” y “Romances sin
44
palabras”. Citaremos además las figuras: Maeterlinch, Rodembach y Paul Veléry, autor
del “Cementerio Marino”, y la “Joven Parca”.
ESCRITORES
Tenía una cultura humanista que fue adquirida desde su adolescencia y juventud,
siendo un conocedor de los clásicos greco-latinos. También conocía a los clásicos
renacentista y modernos. Había leído a Platón, Marco Aurelio, Montaigne, Renán,
Spencer, etc. Fue un pensador idealista en contra de un positivismo extremado. Era
profundamente espiritual pero respetuosos de la ciencia experimental y del conocimiento
razonado de la realidad.
Era un hombre de a los valores éticos y estéticos (verdad, justicia, bien y belleza) y
creía en una humanidad levantada de la naturaleza animal esforzándose por alcanzar
grandes ideales. Entre su filosofía se puede mencionar los siguientes puntos:
Fue redactor del “El Orden “(1898) y “Diario del Plata” (1912-
1914). Tiene algunos ensayos publicados con los títulos “La Vida
Nueva”, “El que vendrá” y “Rubén Darío”. Una de sus obras políticas
la constituye “Liberalismo y Jacobismo”. Cuando murió era
corresponsal en Europa de las revistas argentinas “Casas y
Casetas” y “La Nación” de Buenos Aires.
Ariel: Pero es sin duda “Ariel”, la obra maestra de José Enrique Rodó, publicada en el
año 1900; tiene una gran inspiración e Shakespeare. Es un gran mensaje de
americanismo pero al estilo egoísta de una gran región, sino como un mensaje
evangelístico que presenta el sueño de Bolivar en una unidad espiritual del continente
45
hispanoamericano, tuvo cierto temor por el crecimiento del imperialismo norteamericano
que progresaba a costa de los países hispanoamericanos.
FRAGMENTOS
“Ariel”
Aquella tarde, el viejo y venerado maestro, a quien solían llamar Próspero, por alusión al
sabio mago de la Tempestad Shekespiriana se despedía de sus jóvenes discípulos, pasado un año de
tareas, congregándolos una vez a su alrededor.
Ya habían llegado ellos a la amplia sala de estudio, en la que un gusto delicado y severo
esmerábase por todas partes en honrar la noble presencia de los libros, fieles compañeros de
Prospero. Dominaba en la sala corno numen de su ambiente sereno, un bronce primoroso, que
figuraba al Ariel de la Tempestad. Junto a este bronce se sentaba habitualmente, el maestro y por
ello le llamaban con el nombre del mago a quien sirve y favorecen en el drama el fantástico
personaje que había interpretado el escultor. Quizá en su enseñanza y su carácter había, para el
nombre, una razón y un sentido más profundo.
Ariel, genio del aire, representa en el simbolismo de la obra de Shakespeare, la parte noble
y alada del espíritu. Ariel es el imperio de la razón y el sentimiento sobre los bajos estímulos de la
irracionalidad, es el entusiasmo generosos, el móvil alto y desinteresado en la acción, la
espiritualidad de la cultura, la vivacidad y la gracia de la inteligencia, el término ideal a que
asciende la selección humana, rectificando en el hombre superior los tenaces vestigios de Calibán,
símbolo de sensualidad y de torpeza, con el cincel perseverante de la vida.
La estatua, de real arte, reproducida al genio aéreo en el instante en que, libertado por la
magia de Próspero, va a lanzarse a los aires para desvanecerse en un pampo. Desplegadas las
alas; sueltas y flotante la leve vestidura que la caricia de la luz en el bronce damasquinaba de oro;
erguida la amplia frente; entreabiertos los labios por serena sonrisa, todo en la actitud de Ariel
acusaba admirablemente el gracioso arranque del vuelo; y con inspiración dichosa, el arte había
dado firmeza escultural a su imagen, había acertado a conservar en ella; al mismo tiempo, la
apariencia seráfica y la levedad ideal.
Próspero acarició, meditando, la frente de la estatua; dispuso luego al grupo juvenil en
torno suyo; y con su firme voz, voz magistral, que tenía para fijar la idea e insinuarse en las
profundidades del espíritu, bien la esclarecedora penetración del rayo de luz, bien el golpe incisivo
del cincel en el mármol, bien el toque impregnante del pincel en el lienzo o de la onda en la arena,
comenzó a decir, frente a una atención afectuosa.
Junto a la estatua que habéis visto presidir, cada tarde, nuestros coloquios de amigos, en
los que he procurado despojar a la enseñanza de toda ingrata austeridad, voy a hablaros de nuevo,
para que sea nuestra despedida como el sello estampado en un convento de sentimientos y de ideas.
46
Invoco a Ariel como mi numen. Quisiera ahora para palabra la más suave y persuasiva
unción que ella haya tenido jamás. Pienso que hablar a la juventud sobre nobles y elevados
motivos, cualesquiera que sean, es un género de oratoria sagrada. Pienso también que el espíritu
de la juventud es un terreno generoso donde la simiente de una palabra oportuna suele rendir, en
corto tiempo, los frutos de una inmortal vegetación.
Anhelo colaborar en una página del programa que, al prepararnos a respirar el aire libre
de la acción, formularéis, sin duda, en la intimidad de vuestro espíritu, para ceñir a él vuestra
personalidad moral y vuestro esfuerzo. Este programa propio que algunas veces se formula y
escribe que se reserve otras para ser revelado en el mismo espíritu de la acción, no falta nunca en
el espíritu de las agrupaciones y los pueblos que son algo más que muchedumbres.
Al conquistar los vuestros, debéis empezar por reconocer un primer objeto de fe, en
vosotros mismos. La juventud que vivís es una fuerza de cuya inversión sois responsables. Amad
ese tesoro y esa fuerza; hacer que el altivo sentimiento de su posesión permanezca ardiente y eficaz
en vosotros. Yo os digo con Renán: “La juventud es el descubrimiento que revela las tierras
ignoradas necesita completarse por el esfuerzo viril que las sojuzga. Y ningún otro espectáculo
puede imaginarse más propio para cautivar a un tiempo el interés del pensador y el entusiasmo del
artista, que el que presenta una generación humana que marcha al encuentro del futuro, vibrante
con la impaciencia de la acción, alta la frente, en la sonrisa un altanero desdén del desengaño,
colmada el alma por dulces y remotos mirajes que derraman en ella misteriosos estímulos, como
las visiones de Cipango y el Dorado en las crónicas heroicas de los conquistadores.
Poeta mexicano del siglo XIX, considerado como uno de los precursores del
movimiento modernista. Nacido en el año 1859 y fallecido tempranamente a la edad de 36
años en 1895. En el año 1894 fundó la Revista “Azul”, que sirve en México para preparar
la escuela modernista. Amante de la Literatura francesa, el poeta Manuel Gutiérrez
Nájera; siendo influenciado en sus primeras composiciones por el escritor Alfredo Musset,
por los simbolistas franceses y también de los parnasianos.
Entre las obras de Gutiérrez Nájera están sus “Cuentos Frágiles”, aparecido en
1883 y su obra de “Poesías” es dada a conocer en 1896. Muchos artículos de corte
periodístico se encuentran recogidos en “Hojas Sueltas”.
47
de los gatos; se mezclan con los gemidos de las almas de los muertos. (Los temas y
manifestaciones anteriores son románticos). Como precursor del modernismo, Gutiérrez
Nájera presenta versos con claridad y perfección, bien pulidos y subjetivos.
Indirectamente influenció al gran poeta nicaragüense Rubén Darío. No renovó la métrica
ya que se sintió muy a gusto con los versos octosílabos y endecasílabos; lo que sí dio en
renovar fue el tono de la imagen poética.
“La selección que el oído de Gutiérrez Nájera hace de las palabras las mas
armoniosas, las que mejor, se enlazan en ritmos y rimas coincide con lo que hacen sus
ojos los objetos mas lujosos, as bonitos, mas exquisitos”. Entre sus poesías más
conocidas están: “Ondas Muertas”, “Acuérdate de mí”, ‘Mariposas”, “Para un menú”, “A la
Corregidora”, “Efímeras”, etc. En prosa: “Cuentos Frágiles” y “Cuentos Color de Humo”.
Poesías de Gutiérrez Nájera.
FRAGMENTOS
PARA ENTONCES
MARIPOSAS
48
Una chispa de luz les da vida y una gota al caer
las ahoga; aparecen al claro del día y ya muertas
las halla la sombra.
LA SERENATA DE SCHUBERT
49
Así hablará mi alma... si pudiera! Así, dentro del
seno, se quejan, nunca oídos mis dolores! Así, en
mis luchas, de congoja lleno, digo a la vida:
Déjame ser bueno. Así sollozan todos mis amores!
50
Qué olor de rosas frescas En la alfombra qué
claridad de luna Qué reflejos...Cuántos besos
dormidos en la sombra, y la muerte, la Pálida, que
lejos.
51
José Asunción Silva
En la literatura fue tomado poco a poco un desprecio por las formas consagradas
en la costumbre, proponiendo en cambio una originalidad en la expresión, como se
manifiesta en sus bellísimos versos. Sin embargo algunas veces también produjo versos
mediocres prosaicos, lo cual no lo hizo por la ignorancia y mala voluntad sino por seguir
ciertos modelos extranjeros que lo influenciaron.
FRAGMENTOS
“NOCTURNO III”
Una noche,
Una noche toda llena de murmullos, de perfumes y de música de alas; una noche
en que ardían en la sombra nupcial y húmeda las luciérnagas fantásticas, a mi lado, lentamente,
contra mi ceñida toda, muda y pálida.
como si un presentimiento de amarguras infinitas hasta el más Secreto fondo de las fibras te
agitara, por la senda florecida que atraviesa la llanura.
Caminabas;
y la luna llena,
Por los cielos azulosos, infinitos y profundos, esparcía su luz blanca;
Y tu sombra esbelta y ágil, fina y lánguida, mí sombra
por los rayos de la luna proyectada,
sobre las arenas tristes
de la senda se juntaban,
y eran una,
y eran una,
52
Y eran una sola sombra larga,
y eran una sola sombra larga,
y eran una sola sombra larga esta noche
sólo; el alma
Llena de las infinitas amarguras y agonías de tu muerte: separado de ti misma por el tiempo, por la
tumba y la distancia.
Por el infinito negro donde nuestra voz o alcanza mudo y solo
por la senda caminaba....
y se oían los ladridos de los perros a la luna,
a la luna pálida
y el Chillido
de las ranas...
Sentí frío. Era el frío que tenían en tu alcoba tus mejillas y tus sienes y tus años adorados, entre las
blancuras níveas
de las mortuorias sabanas
Era el frío del sepulcro, era el hielo de la muerte
era el frío de la nada...
y mi sombra
por los rayos de la luna proyectada, iba sola
iba sola por la estepa solitaria; y tu sombra esbelta y ágil fina y lánguida,
como en esa noche tibia de la muerte primavera, como en esa noche llena de murmullos, de
perfumes y de música de alas,
se acercó y marchó con ella, se acercó y marchó con ella,
se acercó y marchó con ella.... Oh, las sombras enlazadas
Oh las sombras de los cuerpos que se juntan con las sombras de las almas
Oh, las sombras que se buscan
en la noches de tristeza y de lágrimas....
Otro poeta precursor del modernismo es el peruano José Santos Chocano. Gran
viajero del mundo, impuso a su vida un destino de aventuras. Nace en Lima, Perú en el
año 1875. Sirve cargos de negocios y diplomáticos representando a su país en Colombia
y en otros países de Hispanoamérica. También de agente del caudillo mexicano Pancho
Villa sirviéndole en New York. Más tarde es expulsado de México pasando a Guatemala,
donde se le critica el haber sido consejero y cantándolas al gobierno del presidente
Manuel Estrada Cabrera; quien le pagaba muy bien. Cantó a los pueblos americanos con
versos heroicos y triunfantes.
Escritor épico, se perfila en su incompleta epopeya “El hombre sol” (Simón Bolívar)
y “El diamante” (Antonio José de Sucre), para conmemorar el cementerio de la batalla de
Ayacucho. Su expresión literaria se ofrece bajo formas de aparente sencillez donde
surgen brillantes imágenes.
Entre sus obras se destacan: “En la Aldea” (1893) “Azahares” (1896) “selva
Virgen”(1896) “La Epopeya del Morro”(1899) “El Canto del Siglo” (1901) “El fin de Satán y
otros poemas” (Guatemala, 1901) “Los Cantos del Pacífico” (1904) “Alma América” (1906)
“Fiat Lux” (1908) “Primicias de Oro de Indias” (1934) y varias ediciones de sus distintos
poemas. Para leer en el curso se recomiendan: “Los Conquistadores” y “El Órgano”.
53
El estilo de Chocano al decir de los críticos tiraban al panamericanismo era visual
que había aprendido a pintar lo que veía con el lenguaje parnasiano”. Cantaba a la
naturaleza, leyendo y episodios históricos de América.
FRAGMENTOS
¡Los caballos eran ágiles! ¡No! no han sido los guerreros solamente, de corazas y penachos y
tizonas y estandartes, los que hicieron la conquista de las selvas y los Andes:
Los caballos andaluces, cuyos nervios tienen chispas de la raza voladora de los árabes estamparon
sus gloriosas herraduras en los ecos pedregales, en los húmedos pantanos, en los ríos resonantes,
en las nieves silenciosas, en las pampas, en las sierras, en los bosques y en los valles. ¡Los caballos
eran fuertes! ¡Los caballos eran ágiles! Un caballo fue el primero, en los tórridos manglares,
cuando el grupo de Balboa caminaba despertando las dormidas soledades. que de pronto, dio el
aviso del Pacífico Océano, porque ráfagas de aire al olfato le trajeron las salinas humedades; Y el
caballo de Quesada, que en la cumbre se detuvo viendo, en lo hondo de los valles, el fuetazo de un
torrente como el gesto de una cólera salvaje, saludó con un relincho la sábana interminable... y
bajó, con fácil trote, de peldaños de los Andes, cual por unas milenarias escaleras que crujían bajo
el golpe de los cascos musicales... ¡Los caballos eran fuertes! ¡Los caballos eran ágiles!
NOSTALGIA
Hace ya diez años que recorro el mundo, ¡He vivido poco! ¡Me he cansado mucho!
Quién vive de prisa no vive de veras: quien no echa raíces no puede dar frutos.
Ser río que corre, ser nube que pasa, sin dejar recuerdos ni rastro ninguno, es triste, y más triste
para quien se siente nueve en lo elevado, río en lo profundo.
Quisiera ser árbol mejor que ser ave; quisiera ser leño mejor que ser humo, y al viaje que cansa
prefiero el terruño:
la ciudad nativa, con sus campanarios, arcaicos balcones, portales vetustos y calles estrechas,
como si las casas tampoco quisieran separase mucho...
Estoy en la orilla de un sendero abrupto Miro la serpiente de la carretera, que en cada montaña da
vueltas a un nudo, y entonces comprendo que el camino es largo, que el terreno es brusco que la
cuesta es ardua que el paisaje es mustio...
Señor ya me canso de viajar, ya siento nostalgia, ya ansío descansar muy junto de los míos...
54
Todos rodearán mi asiento para que les diga mis penas y triunfos; y Yo, a la manera del que
recorriera un álbum de cromos, contaré con gusto las mil y una noches de mis aventuras, y acabaré
en esta frase de infortunio:
GUATHEMOC
Preso quedó, y el indio, que nunca sonreía, una sonrisa tuvo que se deshizo en hiel. En
donde está el tesoro? clamé la vocería. Y respondió un silencio más grande que el tropel... Llegó el
tormento... y alguien de la imperial nobleza quejóse. El héroe díjole, irguiendo la cabeza: ¡Mi
lecho no es de rosas! y se volvió a callar.
En tanto, al recostar los pies, chirriaba el fuego, que se agitaba a modo de balbuciente
ruego, ¡porque se hacia lenguas, como queriendo hablar!
OLLANTA
Contra el imperio un día su espíritu levanta; afila en los peñascos su espada y su rencor; el
nudo de un sollozo retuerce en la garganta, y jura, en gran charco de sangre, hundir su amor. Huye
del risco en risco con trepadora planta, impone en una cumbre su nido de cóndor; entre una
fortaleza diez años lucha Ollanta, que son su fausta diez siglos de dolor...
Amó a la sacra hija delinca en el misterio; cuando el señor lo supo se estremeció el imperio
cayó la lista en tierra e irguióse el paladín. Después vino otro inca, que le llamó su hermano; y tras
de tanta sangre, no derramada en vano, ¡sólo quedó la nieve teñida de carmín!
EL MODERNISMO
55
Después del “Grande Darío” podemos anotar otros nombres representativos del
modernismo hispanoamericano, si bien es cierto que Rubén Darío lo destacó llevándolo
personalmente a España y fue su más alto representativo; tiene otra nómina luminaria y
artista en: el místico mexicano Amado Nervo, cantor del amor místico-sensual, que en
ocasiones llega a lo morboso; el colombiano Guillermo Valencia, el peruano José Santos
Chocano; el boliviano Jaime Freyre (autor de “Castalia Bárbara”) el uruguayo Julio
Herrera y Reissing, autor de “Los parques abandonados” y “La Torre de las esfinges”, el
argentino Leopoldo Lugones. Además figuras de Porfirio Barba-Jacob y las poetisas:
Juana de Barbourou, Alfonsina Storni y Gabriela Mistral.
En España los poetas modernistas, muchos de ellos influenciados por Darío, Juan
Ramón Jiménez; Ramón del Valle-Iclán, Antonio Machado, Manuel Machado, Francisco
Villaespesa, etc.
ESCRITORES
RUBÉN DARÍO
56
En el año 1888 publicó su libro “AZUL” que mereció elogios del
presidente de la Real Academia Española, don Juan Valera. En
Buenos Aires escribió “Los Raros” y gran libro de poesía “Prosas
Profanas” después “Cantos de Vida y Esperanza”. Colaboró con
diversos periódicos americanos y revistas también.
Este poeta centroamericano, dominador del ritmo, fundó las escuelas parnasianas
y simbolistas y les da el acento castellano en una originalidad sin par. Su poesía se hace
popular, sus poemas:”La Sonatina”, “La Marcha Triunfal”, “Los Motivos del Lobo”, “El
Reino Interior”, “Era un aire suave”, etc. Otros temas de Darío son las princesas, pegasos,
ruiseñores, rosas, etc. Una poesía que está fuera de los sufrimientos reales de la vida.
“En sus últimos años Darío lee mucho a Dante y lleva la Biblia en su equipaje, trata
de expresar visiones apocalípticas; se escapa hacia la poesía de los sueños”. (Arturo
Torres Rioseco. “Antología Poética de Rubén Darío).
Dentro del modernismo de Rubén Darío, se trataba de fundir todos los “ismos” de
la literatura. En su primera época literaria, cuando está en París tiene un sentimiento
aristocrático, desdeñoso por la realidad de su tiempo por; lo que hace que produzca una
poesía exótica y cosmopolita.
Sus “Prosas Profanas” fueron imitadas porque se podían imitar. En cambio sus
“Cantos de vida y esperanza” ya no son fáciles de seguir y en ellos hay una preocupación
social y un timbre emocional muy particular que brotan de la interioridad del poeta. Pero
Rubén Darío no fue sólo el maestro del ritmo “con incomparable elegancia poética” el
gozo de vivir y el terror de la muerte. La transformación de la prosa que llevó a cabo
Rubén Darío, fue gemela a la del verso aunque menos genial. Literariamente, Darío hizo
triunfar una nueva escuela y se impuso como gran poeta. Su libro “Cantos de Vida y
Esperanza” lo consagra. He aquí unos versos de tal obra:
FRAGMENTOS
YO SOY AQUEL
57
El dueño fui de jardín de sueño lleno de rosas y
de cisnes vagos. El dueño de las tórtolas, el
dueño de góndolas y liras en los lagos.
Rómulo Gallegos.
Personajes: Doña Bárbara (de barbarie) y Santos Luzardo (de santa luz); como
protagonistas, son nombres simbólicos. Hay elementos antitéticos muy evidenciados.
También hay paralelismos como por ejemplo Marisela que tiene que ser amansada al
58
igual que la yegua. Doña Bárbara es el personaje tipo, se debate entre el bien y el mal,
vive de brujerías y maldiciones. Se presenta escenas muy violentas sobre costumbristas y
retratos psicológicos de los personajes bien elaborados.
“LA TREPADORA”
(1925)
Es el libro del pueblo que tiene una sola calle. Hay un hombre de presa, Hilario
Guanipa, hijo de una mulata y de un hacendado. Valiente y astuto como un mestizo ladino
se va apoderando de las riquezas de su verdadero dueño. Se casa con Adelaida Salcedo,
la de voluntad abolida, señorita decente y con educación refinada; a quien le toca convivir
con gente inferior y vulgar en un ambiente decepcionante. Victoria, la hija de ambos
quiere ganar la ciudad y aspira a entrar en “la sociedad” que no la acepta.
FRAGMENTOS
“La Trepadora”
Fragmento
Su padre era don Jaime del Casal, persona de rango y calidad entre la aristocracia
caraqueña y propietario de la hacienda Cantarrana, aledaña al pueblo, que era uno de los mas
ricos fundos cafeteros de los valles del Tuy.
Apenas lo supo Gregoria, por la confesión que, mediante amenazas le arrancó a Modesta
como descubrió en las señales de la maternidad, decidió sacar partido de aquellas relaciones de su
hija con el señorito y mandó a sus hijos internados en las montañas de Capaya, propicias a sus
nacientes instintos de presa de que se trasladasen cuanto antes a Cantarrana. Llegados allí los
Guanipa y enterados del caso en una entrevista que tuvieron con la madre, mientras Modesta había
ido por agua a la quebrada, trazáronse rápidamente su plan y cuando vieron llegar a la hermana
59
comenzaron a dar voces airadas y a jugar que le “beberían la sangre al patiquín que les había
deshonrado el nombre. Modesta, que conocía la sanguinaria índole de sus hermanos, se estremeció
de miedo; pero como también tenía en sus venas sangre de aquella brava y resuelta de los
Guanipas, se sobrepuso enseguida y entró en el rancho, como si nada hubiese oído.
Pero Modesta no perdió el aplomo y respondió Gua! Que voy a saber yo de quien es. Hay
tantos hombres trabajando por esos montes.... Los hermanos se abalanzaron sobre ella; pero
Gregoria intervino, apaciguadora:
Muchachos ¿Qué van a hacer? Ese no es el remedio. Cruzaron una mirada entre sí los
Guanipa y acto seguido se precipitaron a sus caballos, acordes en el siniestro propósito. Apenas
los vio partir, rumbo a la Casa Grande de la hacienda, salió Modesta al rancho y echó a correr por
un atajo que acortaba el camino a través de los cafetales, para llegar a tiempo de prevenir a Jaime.
Lo encontró en la sala, dormido en un diván. Pero ya se oían los pasos de los Guanipas en
la escalinata que daba acceso a la casa, el terror la hizo mover rápidamente la cabeza a uno y otro
lado, y sus ojos tropezaron con la pistola que Jaime había quitado del cinto y estaba en una silla
junto al diván. La empuño resuelta y salió al encuentro de los asaltantes, deteniéndose en el
umbral, apuntándole con el arma, dijo:
Los Guanipas, que aún no habían esgrimido las suyas, al ver pintada en la faz de la
hermana la tremenda resolución, se detuvieron un instante, perdiendo así un tiempo que Modesta
aprovechó para cerrar la puerta y echarle el cerrojo.
Hecho esto, el coraje que hasta allí había mostrado cedió en su corazón el sitio a un miedo bestial.
Presa de un temblor convulso, tuvo que apoyarse contra la puerta que acababa de cerrar.
-Cobarde -exclamaron afuera los Guampas, enfurecidos. ¿No le da vergüenza que tenga que venir
a defenderlo una mujer? Salga pajuera, pa que sepa que con la honra de los Guanipas naide se da
un gusto sin que le cueste caro.
60
-No! No salgas! Escondete -suplica ella, ocultando tras de su cuerpo la mano que empuñaba el
arma.
-Dame acá la pistola. Tranquizate. No pasaran de bravatas. Dame acá. Me están desafiando a que
salga y debo salir.
Entre tanto los Guanipas forcejaban por derribar la puerta. Jaime viendo corno las maderas
cedían por momentos y hallándose todavía desarmado, procedió a quitarle la pistola a Modesta.
Ella gimió débilmente bajo la presión de su mano y cedió; pero enseguida le echó los brazos al
cuello.
Entre tanto, la madre de Jaime, enterada de los acontecimientos, llamó al hijo a Caracas.
Este halló perfectamente justas y razonables las reconvenciones que le hizo y accedió a sus ruegos
de que formalizara sus amores con Agueda Escobedo. Hecho esto y fijados los esponsales, Jaime
regresó a la hacienda. Su natural caballeroso, le imponía reparar de algún modo el daño causado
a Modesta quien, por lo demás, se había hecho acreedora a ello por su lealtad y proveer a la suerte
del hijo que iba a nacerle. Con tal fin separó de Cantarrana una montañuela de café, denominada
La Hacienda, y le hizo donación de ella a Modesta. Allí nació Hilario...
José Eustasio Rivera.
La Vorágine
Pero en su novela “La Vorágine”, donde Rivera presenta con toda la fuerza
lingüística el grito de protesta de los caucheros de la selva. En la obra mencionada se
respira naturaleza agreste por todos sus costados. “Se le siente palpitar” (a la selva)
terrible y devoradora en cada momento de la novela”.
61
Se presentan diversos cuadros, a cuales más
dramáticos y angustiosos; los platanares silvestres de
Macacuana, el río Meta, desbordado a la sequía, la llegada
de las tambochas (feroces hormigas carnívoras) y las selvas
amazónicas que producen alucinaciones de locura. La
esclavitud de los caucheros y la tiranía de los explotadores
del caucho como el Cayeno o como Barrera; quien al final
muere devorado por los peces carnívoros en el río Yurubaxf
a quienes los indios llaman Caribes. Al protagonista Arturo
Coya, agusanado vivo con su pie podrido el cual siente
como si fuera de algodón.
La novela se inicia con el rapto de Alicia por Arturo Coya desde Bogotá. Se narran
las primeras aventuras de la pareja y su huida a la selva. Es presentada en forma
autobiográfica teniendo como escenario los llanos del Orinco y las selvas del Amazonas.
Alicia resulta embarazada y luego tiene que abortar debido a tantos sufrimientos.
“En las casas de la Maporita viven (al principio) Alicia y Coya con Franco y su
mujer. “La niña Griselda”. Aparece Barrera, un canalla que roba, mata, traiciona y quiere
seducir a las mujeres Arturo es herido en una riña de dados y cuidado por una mujer de la
vida fácil; al regresar se da cuenta que Barrera se ha llevado a Griselda y Alicia. Arturo
acompañado por Franco (su amigo), sale en busca de Barrera y de las mujeres para
tomar venganza.
Vive un tiempo con los indios y descubre sus costumbres. Escucha los relatos
sobre los sufrimientos de los caucheros, entre ellos el de Clemente Silva. Arturo Coya
sigue adelante para luchar por los hombres que padecen injusticias en la selva. Tiene
relaciones amorosas con la turca Soraida y la enfermedad va atormentándolo y
enloqueciéndolo. Sigue muchas escenas crudas y violentas. Arturo encuentra a Griselda;
quien le cuenta como Alicia le corto la cara a Barrera.
El epílogo de la Vorágine son las frases “Ni rastro de ellos”; “Los devoró la selva!”.
Según algunos críticos la obra fue escrita cuando convalecía de una aguda enfermedad
de fiebres tropicales y parece que el tono terrible y alucinante de las descripciones es
consecuencia real de horrores vividos o sufridos por José Eustasio Rivera. “La Vorágine”
alcanzó prestigio inmediato entre los lectores de Hispanoamérica y dio gran renombre al
prematuramente desaparecido novelista.
FRAGMENTOS
“La Vorágine”
¡Santa Isabel! En la agencia de los vapores dejé una carta para el cónsul. En ella invoco
sus sentimientos humanitarios en alivio de mis compatriotas, víctimas del pillaje y la esclavitud,
que gimen entre la selva, lejos de hogar y patria mezclando al jugo del caucho su propia sangre.
En ella me despido de lo que fui de los que anhelé, de lo que en otro ambiente pude haber sido.
Tengo el presentimiento de que mi senda toca a su fin, y cual sordo zumbido de ramajes en la
tormenta, percibo la amenaza de la Vorágine.
62
¡Animo! ¡Animo! Hoy llegaremos a Yaguaraní, y bogamos a todo músculo, porque supimos
que mi rival sale para Bárcelos. Es posible que se lleve a Alicia.
Aquí el río se divide en inmensos brazos, para estrechar mejor las islas incultas. En esa península
del lado derecho se ve el caney de los apestados, detenidos en cuarentena. Por detrás desemboca el
Yurubaxí.
-Catire, algún capataz puede reconocerte. Toma mi revólver! Guárdalo en la pretina. Vamos a
llegar
Esto lo escribió aquí, en el barrancón de Manuel Cardoso, donde vendrá a buscarnos don
Clemente Silva. Y libré a mi patria del hijo infame, ya no existe el enganchador. Lo maté! Lo maté!.
Aún me veo saltando de la curiara sobre el escueto patio que precede al caney de Yanguaraní.
Circundados por hogueras medicinales, tosían los apestados entre humo, sin darme razón de mi
enemigo, por quien yo preguntaba anheloso, antes que me viera. En tal momento me había
olvidado de buscar a Alicia La niña Griselda la tenía abrazada al cuello y yo me detuve sin
saludarla; Sólo quería mirarle el vientre!
No sé quién me dijo que Barrera estaba en el baño y corrí inerme entre el gramalote hacía
el río Yurubaxí. Hallábase desnudo sobre una tabla, junto a la margen, desprendiéndose los
vendajes de las heridas, antes un espejo. Al yerme, abalanzóse sobre la ropa, a coger el arma. Yo
me interpuse. Y empezó entre los dos la lucha tremenda, titánica.
Entonces, descoyuntado por la fatiga, presencié el espectáculo mas terrible, más pavoroso,
mas detestable; millones de caribes acudieron sobre el herido, entre un temblor de aletas y
centellos y aunque él manoteaba y se defendía, lo descarnaron en un segundo, arrancando la pulpa
a cada mordisco, con la celeridad de pollada hambrienta que le quita granos a una mazorca.
Burbujeaba la onda en hervor dantesco, sanguinosa, túrbida, trágica; y, cual se ve sobre el
negativo la armazón del cuerpo radiografiado, fue emergiendo en la móvil lámina el esqueleto
mondo, blancuzco, semihundido por un extremo al peso del cráneo, y temblaba contra los juncos de
la ribera como en un estertor de misericordia!
Allí quedó, allí estaba cuando corrí a buscar a Alicia, y, alzándola en mis brazos, se lo
mostré. Lívida, exánime, la acostamos en el fondo de la curiara, con los síntomas del aborto.
63
LITERATURA DE VANGUARDIA
Hay un desprecio por la rima en estos versos y por el ritmo. El verso deja de estar
encadenado para convertirse en algo libre. Entre los poetas españoles que se destacan
están: Pedro Salinas, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Jorge Guillén, etc. Este
movimiento español, fue silenciado en el año 1936; cuando llegó al gobierno Francisco
Franco.
64
En Hispanoamérica
Dadaísmo
Futurismo
Ultraísmo
Surrealismo
65
de creación subconsciente de los sueños, del sonambulismo, la vida inconsciente, los
trances y las bases del Psicoanálisis. Abarca las manifestaciones artísticas, literarias,
pintura, cine, etc.
El Vanguardismo
1. Una expresión de la totalidad psíquica del poeta más subjetiva y lírica que nunca.
2. Humorismo: actitud irónica ante el mundo (imágenes deformadas).
3. Lo más sintético posible.
4. Libertad absoluta de versificación.
En la América Hispana los más destacados poetas de estas corrientes son los
chilenos Vicente Huidobro, Pablo Neruda y el peruano Alberto Hidalgo.
ESCRITORES
Vicente Huidobro
Juntamente con Gabriela Mistral y Pablo Neruda, contemporáneos entre si; forman
el trío monumental de figuras poéticas chilenas y castellanas en general. Vicente
Huidobro, nació en Santiago de Chile el 10 de enero de 1893. Vive por algún tiempo en
Francia, donde Picasso le pinta su retrato, regresa a Chile y vuelto de nuevo a Europa
escribe “Tres inmensas novelas”. Los grandes pintores europeos lo consideran un genio.
Escribió más de treinta libros y muchas composiciones en francés. Entre sus obras
se cuenta: “Mio Cid Campeador”, “Temblor del Cielo”, “El Espejo de agua”, “Ecuatorial”
“Ver y Palpar”, “El Ciudadano del Olvido”, etc.
66
En su obra generalmente nos presenta contrastes en temas humorísticos y
trágicos de muerte. Tiene un dominio sobre toda su obra, la cual es perfecta y acabada,
parece que quiere alejarse del mundo real para habitar un mundo poético. Nos dice que la
poesía le ha servido para exaltarlo y permitirle “cubrir la fealdad y el tedio cotidiano con un
ropaje maravilloso”. Su lucha es contra lo anecdótico, contra lo descriptivo y contra la
naturaleza.
FRAGMENTOS
“Que el verso sea como una llave que abra mil puertas.
Una hoja cae; algo pasa volando; cuando miren los ojos
creados sean y el alma del oyente quede y temblando.
Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra;
el adjetivo cuando no da vida, mata.
Estamos en el cielo de los nervios el músculo cuelga,
como recuerdo, en los museos; mas no por eso tenemos
menos fuerza:
el vigor verdadero reside en la cabeza.
Por qué cantáis la rosa, oh poetas. hacedla florecer en el
poema. Sólo para nosotros viven todas las cosas bajo el
sol.
El poeta es un pequeño Dios”.
El Creacionismo
Desde el punto de vista literario es un movimiento de principios del siglo XX, que
dice de crear un poema como brota un árbol. Sacar esa música interna que tiene el poeta
y no usar la tradicional artificialidad del ritmo desacostumbrado. Huidobro aconseja a los
poetas, creación, creación y más creación.
Por las nubes que ocupan ese sitio del cielo donde
67
mirábamos ayer
Por los ríos que se engastan en su semana
Y ruedan como lágrimas a lo largo del año
Por las campanas encarnadas en el aire
O el aire que toma carne en las campanas
Por el otoño que se deshace
Llega el alma a la cumbre de sí misma.
PABLO NERUDA
68
Posteriormente escribe la novela “El habitante y su esperanza” y luego da a conocer el
poema “Tentativa del hombre infinito”. En el año 1927 es nombrado Cónsul de Chile en
Rangún (Birmania) donde escribe “Residencia en la tierra”. Está en Madrid cuando la
guerra republicana de 1936, y allí escribe “España en el Corazón”.
En Chile es senador por las provincias del norte, comete desafueros políticos,
injurias al presidente y es desterrado. En el exilio y en viajes por Europa y Asia, va
formando una vida combativa, hasta radicarse en Chile nuevamente en 1952. Son
conocidos de esta época sus libros “Canto General” y “Las uvas y el viento”. El se define a
sí mismo con anarquista, enemigo de todo el actual orden establecido en su país, tiene
repulsión al burgués y ama a la gente sencilla: tiene de la vida un concepto dramático y
romántico. Sus poemas se inspiran en el dolor de pobres y en la situación difícil de los
trabajadores.
FRAGMENTOS
FAREWELL
Desde el fondo de ti, y arrodillado un niño triste, como yo, nos mira. Por esas manos, hijas de tus
manos, tendrían que matar las manos mías.
Por sus ojos abiertos en la tierra veré en los tuyos lágrimas un día. Yo no lo quiero Amada.
Para que nada nos amarre
que no nos una nada.
Ni la palabra que armó tu boca,
ni lo que dijeron las palabras.
Ni la fiesta de amor que no tuvimos,
ni tus sollozos junto a la ventana.
Amo el amor de los marineros
que besan y se van.
69
No vuelven nunca más.
En cada puerto una mujer espera,
los marineros besan y se van.
Una noche se acuestan con la muerte
en el lecho del mar.
70
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto
SOLO LA MUERTE
71
hay camas navegando a un puerto en donde está esperando,
vestida de almirante.
LOS ENEMIGOS
Quiero castigo.
72
MIGUEL ANGEL ASTURIAS
Desde 1924 principió a viajar por Europa. Después de permanecer por algún
tiempo en Londres, empezó a estudiar en la Universidad de “La Sorbona” en París. Ahí en
París, trabajó con George Raynaud, colaborando en la traducción del “Popol Vuh”.
Colaboró además como reportero de “El Imparcial” y estableció relaciones con círculos
literarios. En 1945 ocupa el cargo de agregado, cultural a la embajada de Guatemala en
México. En 1948 pasa con cargo diplomático a la Argentina y en 1950 le dan el puesto de
Ministro Consejero. Más tarde nombrado embajador en San Salvador.
73
10. “El Papa Verde” 14. “Con el rehén en los dientes”
11. “Los Ojos de los Enterrados” 15. “El espejo de Lida Sal”
12. “Mulata de Tal” 16. “El ladrón que no creía en el Cielo”
13. “Weekend en Guatemala” 17. “Dos veces bastardo”.
Se dice de Miguel Ángel Asturias que sigue siendo el indio a pesar de la gran
influencia cultural europea. Pertenece a las corrientes vanguardistas europeas pero sin
perder la visión de los problemas reales del hombre guatemalteco.
Tiene miedo de quedarse solo. Algunos aseguran que no puede dormir y que se
queda con un látigo en la mano. El miedo que tiene al presidente conduce al país a la
desesperación, porque se encarcela a todos sin mayor motivo. Se pintan grandes
sufrimientos y la degradación que se padece en la cárcel. Un personaje “Cara de Ángel”,
espía del dictador y su más fiel servidor, cae en el desafecto del presidente para sufrir lo
que provocó en otros. No hay límite a la degradación humana que se practica en esta
novela, por los personajes aduladores del dictador.
La novela “El Señor Presidente”, como gran parte de la obra de Miguel Ángel
Asturias, participa de las tendencias y vanguardia europeas; pero con gran penetración de
la idiosincrancia guatemalteca.
“La idea del tiempo inmóvil y eterno a la vez es una característica del cubismo que
en la década entre 1920 y 1930, cuando Asturias comenzó a escribir esta novela, estaba
muy de moda”. Los capítulos se entrelazan unos con otros de manera estrecha, en “El
Señor Presidente”, aún cuando no siguen un orden cronológico. Algunos retroceden en el
tiempo, mientras otros se desarrollan simultáneamente. Algunas situaciones que se dan
hacen alusión a capítulos anteriores.
Otro rasgo cubista consiste en ver una cosa desde diferentes ángulos de enfoque,
como en la pintura de Pablo Picasso; Miguel Ángel Asturias presenta esta característica
vanguardista también literaria, al ofrecer en la narración y de manera alterna los puntos de
vista, unos diez personajes; los cuales sin embargo se mueven con equilibrio y establecen
un orden en un mundo de caos.
11
Cada una de las partes de la obra está bien constituida ofreciendo la idea de una
unidad precisa y contribuyendo además a dar unidad artística y estructural a toda la
novela. Las escenas de las prisiones y torturas se desarrollan en lugares oscuros o por lo
menos con poca luminosidad.
Otro tema muy importante que se destaca en la novela es el sonido, hay una
musicalidad permanente que se manifiesta de muchas maneras repitiendo una misma
palabra, realizando juegos de palabras; repitiendo una frase cada cierto tiempo, etc. Hay
ruidos, retumbos, toquidos, estruendos, ladridos, gritos; que contribuyen a formar la
sinfonía infernal de la novela. El mundo de imágenes literarias se presenta muy rico en
metáforas y símiles originales.
Símiles: “La voz se perdía como sangre chorreaba en el oído del infeliz”. “La carcajada se
le endureció en la boca, como el yeso que emplean los dentistas”.
En el mar entraban los ríos como los bigotes de gato en taza de leche”.
Metáforas: “El silencio ordeñaba el eco espeso de los pasos”. “Los vivas de la Lengua de
Vaca se perdieron en un incendio de Vítores que un mar de aplausos fue apagado”.
La novela “El Señor Presidente” tiene algunas semejanzas con “Ecce Pendes” de
Rafael Arévalo Martínez (guatemalteco) y con “Tirano Banderas” de Ramón del Valle
Inclán (Español): pero sin restar originalidad.
Argumento de la obra:
Entre otros pasajes presenta los siguientes: Fedina Rodas es obligada a declarar
que Lucio Vásquez, amigo de su marido, fue cómplice de Cara de Ángel en el rapto de
Camila, hija del general Miguel Canales; esta confesión se obtiene cuando ella oye los
gritos de hambre de su hijito; quien muere después.
Al “Señor Presidente”, le gusta más hacer sufrir con la tortura mental que física y
así paga al preso Vich para que le diga a Cara de Ángel que su esposa Camila es amante
del “Señor Presidente”. Los amigos del Dictador tienen varios cargos, casas de vicio,
dueños de muchas casas, son prestamistas, dueños de tabernas, etc.; mientras a los
maestros no les pagan sus sueldos.
75
Los caciques maltratan a los indios y los explotan inicuamente. Principia a
gestarse una revolución. La del General fracasa y sólo queda la esperanza de un
estudiante anónimo que se sale de la cárcel al final de la obra.
FRAGMENTOS
HABLA EN LA SOMBRA
La primera voz:
La segunda voz:
La tercera voz:
La primera voz:
— Siento ¿ustedes no saben como...? Como si estuviéramos muy lejos, muy lejos....
La segunda voz:
Nos olvidaron en una tumba del cementerio viejo enterrados para siempre....
La tercera voz:
- No ha....
-¡. . . .blemos aassíí!
La tercera voz:
Pero no se callen, el silencio me da miedo. Tengo miedo, se me figura que una mano alargada en la
sombra va a cogerme por el cuello para estrangularme.
La segunda voz:
- Hable usted qué caramba, cuéntenos cómo anda la ciudad, usted que fue el último que la vio, qué
es de la gente, como está todo A ratos me imagino que la ciudad entera se ha quedado en tinieblas
como nosotros, presa entre altísimas murallas, con las calles en el fango muerto de todos los
inviernos. No sé si a ustedes les pasa lo mismo pero al final del invierno yo sufría de pensar que el
76
lodo no se iba a secar. A mí me da una maldita gana de comer cuando hablo de la ciudad, se me
antojan manzanas de California.
La primera voz:
- Casi naranjas! En cambio, yo sería feliz con una taza de té caliente! La segunda voz:
- Y pensar que en la ciudad todo debe estar como si tal cosa, como si nada estuviera pasando,
como si nosotros no estuviéramos aquí encerrados. El tranvía debe seguir andando. ¿Qué horas
serán a todo esto?
La primera voz:
- Mas o menos
La segunda voz:
- No tengo ni idea....
La primera voz:
La tercera voz:
- Hablen, sigan hablando, no se callen por lo que más quieran en el mundo que el silencio me da
miedo, tengo miedo, se me figura que una mano alargada en la sombra va a cogerme del cuello
para estrangularme:
Y agregó con ahogos:
La primera voz:
La segunda voz:
- ¡Hasta los nietos de los hijos de los que han sufrido látigos sentirán la afrenta!
La primera voz:
La primera voz:
La segunda voz:
77
La tercera voz:
- Hablen, sigan hablando, no se callen por lo que más quieran en el mundo, que el silencio me da
miedo, tengo miedo, se me figura que una mano alargada en la sombra va a cogernos del cuello
para estrangulamos
En la bartolina donde estuvieron los mendigos detenidos una noche seguían presos el
estudiante y el sacristán, acompañados ahora del Licenciado Abel Carvajal.
- Mi captura -refería Carvajal-, se llevó a cabo en condiciones muy fletadas para mí. La criada
salió a comprar el pan en la mañana, regresó con la noticia de que la casa estaba rodeada de
soldados. Entró a decírselo a mi mujer, mi mujer me lo dijo, pero yo no le dio importancia dando
de contado que sin duda se trataba de la captura de algún contrabando de aguardiente. Acabé de
afeitarme, me bañé, me desayuné y me vestí para ir a felicitar al Presidente. ¡Mero catrín iba yo!...
Hola, colega, que milagro. Me dijo el Auditor de Guerra, al cual encontré de gran uniforme en la
puerta de mi casa. Paso por usted me respondió, y apúrese que ya es tardecito. Di con él algunos
pasos y como me preguntaba si no sabía lo que hacían los soldados que rodeaban la manzana de
mi casa, le contesté que no. Pues entonces yo se lo voy a decir, mosquita muerta, me repuso: vienen
a capturarlo a usted. Le vi la cara y comprendí que no estaba bromeando. Un oficial me tomó del
brazo en ese momento y en medio de una escolta, vestido de levita y chistera, dieron con mis huesos
en esa bartolina.
Y después de una pausa añadió:
- ¡Ay! ¡Ay! qué es esto? -grito es estudiante- el sacristán tiene la cabeza helada como piedra de
moler.
-No
Otro de ustedes...
-¡Ahhh!
78
El sacristán relató al Licenciado Carvajal la historia de su desgracia:
Sólo el estudiante callaba los motivos de su prisión, Hablar de sus pulmones fatigados le
dolía menos que decir mal de su país. Se deleitaba en sus dolencias física para olvidar que había
visto la luz en un naufragio, que había visto la luz entre cadáveres que había abierto los ojos en
una escuela sin ventanas, donde al entrar le apagaron la lucecita de la fe, y en cambio, no le dieron
nada: oscuridad, caos, confusión, melancolía de castrado. Y poco a poco fue cascullando el poema
de las generaciones sacrificadas:
Anclamos en los puertos del no ser, sin luz en los mástiles de los brazos, empapados de
lagrimas, salobres como vuelven del mar los marineros. Nadie nos esperaba, ni la sombra, el agua
a tueste azul color de estrella, gritamos nuestros nombres a la orilla en que ni el eco encógese de
hombros.
Tu boca me place en la cara, besa, y tu mano en la mano. Desde ayer todos amigos bajo el
hondo sauce del recuerdo, e inútil recordar
Rota la alforja y el manojo disperso, cayeron las espigas como bólidos en el espacio,
todavía no,... El corazón iba saltando tumbas. Todavía no. Con el no de la tierra a los sepulcros,
con el no de los yunques, de los panales donde son semillas las abejas, con el no de los niños.
Y la rosa del viento repetía con el no de los niños, no, no, no; y el carro funerarios, que es
la noche con ruedas, repetía, no, no, no, con el no de la tierra a los sepulcros; y sí lo repetían los
caballos con el no de los yunques en los cascos al entrar y salir del cementerio, como si regresaran
de los astros.
Acertijos de aurora en las estrellas recodos de ilusión en la derrota y qué lejos del mundo y
qué temprano.
Por alcanzar las playas de los párpados pugna en alta mar olas de lágrimas.
- Hablen ¡sigan hablando!- dijo Carvajal después de un largo silencio-, ¡sigan hablando!
No hay esperanzas de libertad, mis amigos, estamos condenados a soportarlo hasta que Dios
quiera.
79
Los ciudadanos que anhelaban el bien de la patria están lejos, unos piden limosna en casa
ajena. Otros pudren tierra en fosa común. Las calles van a caerse un día de estas horrorizadas. Los
árboles ya no frutecen como en antes. El maíz ya no refresca. El aire se hace irrespirable. Las
plagas suceden a las pestes a las plagas, y ya no tarda un terremoto en acabar con todo. Véanlo
mis ojos porque somos un pueblo maldito! Las voces del cielo nos gritan cuando truena: ¡Viles!
¡Inmundos! ¡Cómplices de iniquidad! En los muros de las cárceles cientos de hombres han dejado
los sesos estampados al golpe de las balas asesinas. Los mármoles de palacio están húmedos de
sangre de inocentes. ¿A donde volver los ojos en busca de libertad?
El sacristán:
El estudiante:
El sacristán:
El estudiante:
- ¡Qué lastima!
La tercera voz:
- Hablen, sigan hablando, no se callen por lo que más quieran en el mundo, que el silencio me da
miedo, tengo miedo, se me figura que una mano alargada en la sombra va a cogernos del cuello
para estrangulamos.
- Es mejor rezar
La voz del sacristán regó de cristiana conformidad el ambiente de la bartolina. Carvajal que
pasaba entre los de su barrio por liberal y come curas, murmuró:
- Recemos
- ¡Qué es eso de rezar! ¡No debemos rezar, tratemos de romper esa puerta y de ir a la revolución!
Dos brazos de alguien que él no veía le estrecharon fuertemente, y sintió en la mejilla la brocha de
una barbita empapada de lágrimas:
- Viejo maestro del Colegio de San José de los Infantes, muere tranquilo que no todo se ha perdido
en un país donde la juventud habla así!
La tercera voz:
80
LA NUEVA LITERATURA LATINOAMERICANA
“El BOOM”
ESCRITORES
81
Cien Años de Soledad
Novela que le concedió a Gabriel García Márquez el premio Nóbel en 1982. Cien
Años de Soledad es un ejemplo de los pueblos latinoamericanos, además de otros temas
de profundidad, mezclados con ficción, hipérboles y aquel realismo mágico característico
del autor. El argumento pareciera sencillo: las diferentes vicisitudes de la familia Buendía
en un pueblo inventado llamado MACONDO.
Escrita en 1986. Cuenta la historia de Florentino Ariza y Fermina Daza, una trama
sentimental sobre cómo Florentino Ariza, amante repudiado, por su primera novia sufre
las consecuencias del amor en los tiempos del cólera. Una lista larga de personajes
aparecen las vidas de éstos manteniendo al lector en constante expectación.
Relato de un Náufrago
82
FRAGMENTOS
1. Muchos años después, el coronel Aureliano Buendía se acordaría de cuando su padre los
llevaba, a él y a su hermano, a conocer las maravillas del circo. José Arcadio Buendía amaba la
época en que el circo llegaba a Macondo y con él llegaba Melquíades, un gitano extravagante que
llegaba al pueblo con los inventos más extraños. Imanes que recolectaban todo a su paso, tapetes
voladores y enormes cubos de hielo. Melquíades, a su despedida del pueblo, siempre le dejaba sus
tesoros a José Arcadio, él, por su parte, emprendía con ellos las empresas más osadas. Úrsula, su
mujer, siempre renegaba e intentaba impedir que su marido gastara el poco dinero, pero siempre
era inútil. Los hijos gozaban del circo e igualmente se sorprendían por los inventos y las
enigmáticas personalidades que llegaban con él.
2. El criollo cultivador de tabaco, José Arcadio Buendía, estableció una sociedad con el bisabuelo
de Úrsula, el negocio fue tan productivo que en poco tiempo hicieron una fortuna. Los lazos de
unión entre José Arcadio y Úrsula se estrecharon desde entonces, en el pueblo de Riohacha. La
madre de Úrsula se encargaba de atormentarlos con los peligros a los que su descendencia se
exponía por el parentesco familiar, eran primos, que había entre ellos. En un duelo de honor, así
calificado por el pueblo, José Arcadio Buendía mató a Prudencio Aguilar cuando una noche hacía
bromas sobre el matrimonio todavía no consumado por el terror de Úrsula sobre sus futuros hijos.
José Arcadio y Úrsula se sintieron culpables por el asesinato, culpa que sentirían hasta en la
tumba. Después de largas noches de insomnio a causa del espíritu de Prudencio, los Buendía
deciden abandonar el pueblo y fundar uno nuevo: Macondo. Ya instalados en el pueblo que fundó
José Arcadio con otros amigos, empezaron las visitas del circo. A la casa de los Buendía llegaba
todas las mañanas Pilar Ternera, una jovial y risueña mujer que leía la baraja y ayudaba a Úrsula
con las labores domésticas. Con el pretexto del juego, Pilar Ternera inició a José Arcadio en los
menesteres del amor; así se inició la relación de la mujer con los Buendía. Tiempo después
Aureliano se enteró de la relación que José Arcadio sostenía con Pilar y, se convirtió en su
cómplice. Un jueves de enero nació Amaranta y para fortuna de su madre, Úrsula, después de una
detenida examinación, era un bebé…
Atardecer
83
Amor eterno
Con la primavera
Con la primavera
Viene la canción,
La tristeza dulce
Y el galante amor.
Con la primavera
Viene una ansiedad
De pájaro preso
Que quiere volar.
Alma ausente
84
El otoño vendrá con caracolas,
uva de niebla y montes agrupados,
pero nadie querrá mirar tus ojos
porque te has muerto para siempre.
Frente al mar
85
86