Está en la página 1de 419

N° du manuel: KM-178-E

N° de vol.: TT178-E-04-63

Manual técnico

(Localización de averías)

Categoría 200
200•200LC•210H•210LCH•210•210LC•210N•240
Categoría 225
225US•225USLC•225USR•225USRLC
Categoría 230
230•230LC•240H•240LCH•250•250LC•250LCN
Categoría 270
270•270LC•280LC•280LCN

Excavadora
El Manual de servicio (Manual N° KM-178-E) se compone de los tres volúmenes indicados a
continuación:
Manual técnico (principios de funcionamiento): Vol. N° TO178-E-04-63
Manual técnico (localización de averías): Vol. N° TT178-E-04-63
Manual de taller: Vol. N° W178-E
INTRODUCCION
AL LECTOR

• Este manual ha sido redactado para técnicos con • Si tiene alguna pregunta o comentario y si encuentra
experiencia con el fin de proporcionar la información algún error con respecto al contenido de este manual,
técnica necesaria para mantener y reparar esta comuníquese mediante el “Formulario de solicitud de
máquina. revisión del manual de servicios” que aparece al final
de este manual.
• Asegúrese de leer cuidadosamente este manual para (Nota: No arranque el formulario. Cópielo para
conocer la información del producto y los procedi- usarlo):
mientos de servicio correctos. Mercadeo de publicaciones y Respaldo al producto
Hitachi Construction Machinery Co. Ltd.
TEL: 81-298-32-7173
FAX: 81-298-31-1162

REFERENCIAS ADICIONALES

• Consulte los materiales que se enumeran a continuación • Manual de funcionamiento del motor
además de este manual. • Catálogo de repuestos del motor
• Material de capacitación de Hitachi
• Manual del operador
• Catálogo de repuestos

COMPOSICION DEL MANUAL

• Este manual tiene tres partes: el Manual técnico (principio • Información que se incluye en el Manual técnico
de funcionamiento), el Manual técnico (localización de (localización de averías):
averías) y el Manual del taller. información técnica necesaria para pruebas de
rendimiento del funcionamiento y procedimientos de
• Información que se incluye en el Manual técnico localización de averías.
(principio de funcionamiento):
información técnica necesaria para entrega y nueva • Información que se incluye en el Manual del taller:
entrega, funcionamiento y activación de todos los información técnica necesaria para mantenimiento y
dispositivos y sistemas. reparación de la máquina, herramientas y dispositivos
necesarios para mantenimiento y reparación, normas
de mantenimiento y procedimientos de retiro/
instalación y armado/desarmado.

IN-01
INTRODUCCION
NUMERO DE PAGINA

• Cada página tiene un número, ubicado en la parte inferior


central de la página, y cada número contiene la siguiente
información:

Ejemplo: T 1-3-5

Número de página consecutivo para cada grupo


Número de grupo
Número de sección
T: Manual técnico T: Manual técnico

SIMBOLO PREVENTIVO DE SEGURIDAD Y


NOTACIONES DE TITULO
• ATENCION:
En este manual, se usan el siguiente símbolo preventivo de Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
seguridad y los siguientes mensajes para alertar al lector se evita, podría resultar en lesiones personales o muerte.
sobre el riesgo de lesiones personales o daños a la máquina.
• IMPORTANTE:
Este es el símbolo preventivo de seguridad. Cuando vea Indica una situación que, si no se cumplen las
este símbolo, esté atento al riesgo de lesiones personales. instrucciones, podría resultar en daños a la máquina.
Nunca deje de seguir las instrucciones de seguridad que
acompañan al símbolo preventivo de seguridad.
El símbolo preventivo de seguridad también se usa para
• NOTA:
Indica información técnica suplementaria o instrucciones.
llamar la atención acerca del peso de componentes o
repuestos.
Para evitar lesiones y daños, asegúrese de usar las técnicas
y los equipos de levante adecuados cuando levanta
repuestos pesados.

IN-02
INTRODUCCION
UNIDADES USADAS

• En este manual se usan unidades SI (Sistema Ejemplo: 24.5 MPa (250 kgf/cm2, 3560 psi)
Internacional de Unidades).
A continuación de las unidades SI también se indican A continuación se muestra una tabla para conversión de
(entre paréntesis) las unidades del sistema MKSA y las unidades SI a unidades de otros sistemas a los fines de
unidades inglesas. consulta.

Para Para
Cantidad A Multiplicar por Cantidad A Multiplicar por
convertir de convertir de
2
Longitud mm in 0.03937 Presión MPa kgf/cm 10.197
mm ft 0.003281 MPa psi 145.0
Volumen L US gal 0.2642 Potencia kW PS 1.360
L US qt 1.057 kW HP 1.341
°C °F °C×1.8+32
3 3
m yd 1.308 Temperatura
Peso kg lb 2.205 Velocidad km/h mph 0.6214
-1
Fuerza N kgf 0.10197 min rpm 1.0
N lbf 0.2248 Caudal l/min US gpm 0.2642
Par motor N⋅m kgf⋅m 1.0197 ml/rev cc/rev 1.0
N⋅m lbf⋅ft 0.7375

IN-03
INTRODUCCION

Los modelos de las máquinas Hitachi se clasifican en 4 clases y 1 modelo, como


se muestra en la tabla a continuación. Al consultar los textos o ilustraciones
indicados con los nombres de clase de máquina correspondientes en este
manual, use esta tabla para verificar que estén incluidos los modelos de
máquina pertinentes.
Clase
Clase ZX200 ZAXIS200, 200LC, 210H, 210LCH, 210, 210LC, 210N, 240
Clase ZX225 ZAXIS225USR, 225USRLC, 225US, 225USLC
Clase ZX230 ZAXIS230, 230LC, 240H, 240LCH, 250, 250LC, 250LCN
Clase ZX270 ZAXIS270, 270LC, 280LC, 280LCN
Modelo
Estándar 200, 200LC, 210, 210LC, 210H, 210LCH, 210N, 225USR, 225USRLC,
Modelo 225US, 225USLC, 230, 230LC, 240, 240H, 240LCH, 250, 250LC, 250LCN, 270,
270LC, 280LC, 280LCN

IN-04
SEGURIDAD
RECONOCER LOS AVISOS DE SEGURIDAD

• Este es el SIMBOLO PREVENTIVO DE SEGURIDAD.


• Al ver este símbolo en la máquina o en esta publicación
se debe ser siempre consciente del riesgo de lesiones o
accidentes implicado por el manejo de la máquina.
• Observar las instrucciones de seguridad y manejo seguro
de la máquina.

001-E01A-0688

SA-688

DISTINGUIR LOS MENSAJES DE SEGURIDAD

• En las etiquetas de seguridad de la máquina, se usan


mensajes que designan el grado o nivel de peligro:
PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCION, con el símbolo de
advertencia de seguridad.
• PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
• ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
• ATENCION indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas.
Las etiquetas de seguridad PELIGRO o
ADVERTENCIA están cerca de peligros específicos. En
las etiquetas de seguridad ATENCION se enumeran
precauciones generales.
• En esta máquina se usan algunas etiquetas de seguridad
que no tienen ninguno de los mensajes antes designados
después del símbolo de prevención de seguridad.
• ATENCION también llama la atención sobre mensajes de SA-1223

seguridad en este manual.


• Para evitar la confusión entre protección de la máquina y
mensajes de seguridad personal, el mensaje
IMPORTANTE indica una situación que, si no se evita,
podría resultar en daños a la máquina.

• NOTA indica una explicación adicional para un elemento


informativo.
002-E01C-1223

SA-1
SEGURIDAD

SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Leer cuidadosamente y seguir las indicaciones de todas las


etiquetas de seguridad que hay en la máquina y todos los
mensajes de seguridad de este manual.
• Las etiquetas de seguridad se deben instalar, mantener y
reemplazar cuando sea necesario.
• Si una etiqueta de seguridad o este manual se daña o
falta, pedir un reemplazo al concesionario autorizado de
la misma manera en que se piden otros repuestos (al
hacer el pedido, asegurarse de indicar el modelo y
número de serie de la máquina).
• Aprender a hacer funcionar la máquina y sus controles
correctamente y en condiciones de seguridad. SA-003

• ·Permitir que sólo personal capacitado, cualificado y


autorizado haga funcionar la máquina.
• Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo.
• Las modificaciones no autorizadas de la máquina pueden
afectar su funcionamiento o seguridad y disminuir la vida
útil de la máquina.
• Los mensajes de seguridad de este capítulo de
SEGURIDAD están destinados a ilustrar procedimientos de
seguridad básicos de las máquinas. Sin embargo, es
imposible que estos mensajes de seguridad cubran todas
las situaciones peligrosas que podrían surgir. De tener
alguna pregunta, consultar primero al supervisor y/o al
concesionario autorizado antes de hacer funcionar la
máquina o realizarle trabajos de mantenimiento.
003-E01B-0003

SA-2
SEGURIDAD

PREPARARSE PARA EMERGENCIAS

• Estar preparado si se inicia un incendio o se produce un


accidente.
• Tener a mano un equipo de primeros auxilios y un extintor
de incendios.
• Leer cuidadosamente y asegurarse de comprender la
etiqueta adherida al extintor de incendios para usarlo
correctamente.•
• Para asegurarse de que un extintor de incendios se
pueda usar siempre que sea necesario, verificarlo y
realizarle servicios a los intervalos recomendados según
se especifica en el manual del extintor de incendios.
• Establecer pautas de procedimientos de emergencia para SA-437

hacer frente a incendios y accidentes.


• Mantener números de emergencia para médicos, servicio
de ambulancia, hospital y bomberos a la vista cerca del
teléfono.

004-E01A-0437

USAR INDUMENTARIA DE PROTECCION

• Utilizar ropa ceñida y equipos de seguridad adecuados para


el tipo de trabajo.
Puede ser necesario:
Un casco
Calzado de seguridad
Gafas de seguridad, antiparras o máscara
Guantes gruesos
Protección para oídos
Indumentaria reflectante
Conjunto para condiciones lluviosas
Respirador o máscara con filtro. SA-438

Asegurarse de usar el equipo y la indumentaria correctos


para el trabajo. No correr ningún riesgo.
• Evitar el uso de ropa suelta, alhajas u otros elementos
que pueden quedar atrapados en las palancas de control
u otros repuestos de la máquina.
• El manejo seguro del equipo requiere toda la atención del
operador. No usar auriculares de radio o equipo de música
mientras se hace funcionar la máquina.

005-E01A-0438

SA-3
SEGURIDAD

PROTEGERSE CONTRA EL RUIDO

• La exposición prolongada al ruido puede afectar al oído.


• Como medida preventiva, proteger los oídos con orejeras
o tapones contra ruidos inaceptables o incómodamente
fuertes.

006-E01A-0434

SA-434

INSPECCIONAR LA MAQUINA

• Inspeccionar su máquina cuidadosamente todos los días o


turnos caminando alrededor de la misma antes de ponerla
en marcha para evitar lesiones personales.
• En la inspección del exterior, asegurarse de cubrir todos
los puntos que se describen en el capítulo “INSPECCION
ANTES DEL ARRANQUE” del manual del operador.

S007-E01A-0435

SA-435

SA-4
SEGURIDAD

PRECAUCIONES GENERALES PARA LA


CABINA

• Antes de ingresar a la cabina, quitar cuidadosamente


toda la suciedad y/o aceite de las suelas de las botas de
trabajo. Si algún control, como un pedal, se hace
funcionar con suciedad o aceite en las suelas de las botas
de trabajo del operador, el pie puede resbalar fuera del
pedal, resultando posiblemente en un accidente personal.
• •No dejar repuestos o herramientas alrededor del asiento
del operador. Almacenarlos en los lugares especificados.
• Evitar guardar botellas transparentes en la cabina. No fijar
ninguna decoración transparente en los paneles de las
ventanas, ya que pueden concentrar la luz solar e iniciar
un incendio.
• No escuchar radio ni usar auriculares para escuchar
música o teléfonos celulares en la cabina mientras se
hace funcionar la máquina.
• Mantener alejados de la máquina todos los objetos
inflamables o explosivos.
• Después de usar el cenicero, cubrirlo siempre para
extinguir la cerilla y/o el tabaco.
• No dejar encendedores de cigarrillos en la cabina.
Cuando la temperatura de la cabina aumenta, el
encendedor puede explotar.
524-E01A-0000

SA-5
SEGURIDAD

USAR LOS ASIDEROS Y PELDAÑOS

• Muchos de los accidentes involucran la caída del operador


de la máquina.
• Cuando se sube o baja de la máquina, mirar siempre
hacia la máquina y mantener tres puntos de contacto con
los peldaños y asideros.
• No usar ningún control como asidero.
• Para subir y bajar de la máquina nunca se debe saltar.
Nunca se debe subir o bajar de una máquina en
movimiento.
• Tener cuidado en las plataformas, peldaños y asideros
resbaladizos al subir y bajar de la máquina. SA-439

008-E01B-0439

AJUSTAR EL ASIENTO DEL OPERADOR

• Un asiento mal ajustado para el operador o el trabajo en


curso puede fatigar rápidamente al operador, produciendo
operaciones inadecuadas.
• El asiento se debe ajustar cada vez que cambia el
operador de la máquina.
• El operador debe poder presionar completamente los
pedales y hacer funcionar correctamente las palancas de
control con la espalda contra el respaldo del asiento.
• De lo contrario, se debe mover el asiento hacia delante o
hacia atrás y comprobar nuevamente.
SA-378

009-E01A-0378

SA-6
SEGURIDAD

AJUSTAR EL CINTURON

• En caso de que la máquina se vuelque, el operador podría


lesionarse o ser despedido de la cabina. Además, el
operador podría ser aplastado por la máquina que se vuelca,
lo que resultaría en lesiones graves o la muerte.
• Antes de hacer funcionar la máquina, examinar
cuidadosamente la hebilla, el cinturón y la tornillería. Si
cualquier elemento está dañado o gastado, reemplazar el
cinturón o el componente antes de hacer funcionar la
máquina.
• Asegurarse de permanecer sentado con el cinturón
ajustado con seguridad en todo momento mientras la SA-237

máquina está en funcionamiento para minimizar las


posibilidades de lesiones debidas a un accidente.
• Recomendamos que el cinturón de seguridad se
reemplace cada tres años, independientemente de su
estado aparente.

010-E01A-0237

MOVER Y HACER FUNCIONAR LA MAQUINA


EN CONDICIONES DE SEGURIDAD

• Es posible arrollar a otras personas.


• Tener cuidado adicional de no arrollar a otras personas.
Antes de mover, girar o hacer funcionar la máquina,
confirmar la ubicación de otras personas.
• Mantener siempre la alarma de propulsión y la bocina (si
están instaladas) en condiciones de funcionamiento. Esta
advierte a las demás personas de que la máquina está en
movimiento.
• Al desplazar, hacer girar o utilizar la máquina en zonas
congestionadas, se debe usar un señalero. Antes de SA-426

arrancar la máquina, coordinar las señales de mano con


el señalero.

011-E01A-0426

SA-7
SEGURIDAD

HACER FUNCIONAR SOLO DESDE EL


ASIENTO DEL OPERADOR

• Los procedimientos de arranque del motor inadecuados


pueden causar el arranque inesperado de la máquina, que
puede resultar en lesiones graves o la muerte.
• Arrancar el motor sólo cuando se está sentado en el
asiento del operador.
• NUNCA arrancar el motor mientras se está parado en la
cadena o en el suelo.
• No arrancar la máquina poniendo en cortocircuito los
bornes del arrancador.
• Antes de arrancar el motor, confirmar que todas las SA-444

palancas de control se encuentren en punto muerto.

012-E01B-0444

ARRANQUE CON BATERIAS DE REFUERZO

• El gas de las baterías puede explotar, produciendo lesiones


graves.
• Si el motor se debe hacer arrancar con baterías de
refuerzo, asegurarse de seguir las instrucciones que
aparecen en el capítulo “FUNCIONAMIENTO DEL
MOTOR” del manual del operador.
• El operador debe estar en el asiento del operador de
modo que, al arrancar el motor, la máquina se encuentre
bajo control. El arranque con baterías de refuerzo es un
trabajo para dos personas.
• Nunca usar una batería congelada. SA-032

• Si se dejan de cumplir los procedimientos correctos para


el arranque con baterías de refuerzo se podría producir el
arranque inesperado de la máquina o la explosión de la
batería.

S013-E01A-0032

SA-8
SEGURIDAD

NO ADMITIR PASAJEROS EN LA MAQUINA

• Los pasajeros corren el riesgo de resultar heridos por


objetos extraños o de caer de la máquina.
• Sólo el operador debe estar en la máquina. No llevar
pasajeros.
• Los pasajeros pueden obstaculizar la visión del operador,
que podría hacer funcionar la máquina de manera
insegura.

014-E01B-0379

SA-379

PROPORCIONAR SEÑALES PARA TRABAJOS


QUE INVOLUCRAN VARIAS MAQUINAS

• Para trabajos que involucran varias máquinas, proporcionar


señales de conocimiento común para todo el personal
involucrado. Además, designar un señalero para que
coordine la zona de trabajo. Asegurarse de que todo el
personal obedezca las indicaciones del señalero.

018-E01A-0481
SA-481

CONFIRMAR LA DIRECCION DE LA MAQUINA


QUE SE VA A CONDUCIR

• El funcionamiento incorrecto del pedal o de la palanca de


propulsión podría causar lesiones graves o la muerte.
• Antes de conducir la máquina, confirmar la posición del
tren de rodaje con respecto a la posición del operador. Si
los motores de propulsión están en la parte delantera de
la cabina, cuando los pedales y las palancas de
propulsión se operen hacia adelante, la máquina se
moverá en retroceso.
SA-491
017-E01A-0491

SA-9
SEGURIDAD

MANEJO SEGURO DE LA MAQUINA

• Antes de conducir la máquina, confirmar siempre que la


dirección de las palancas y los pedales de propulsión
corresponda a la dirección en que se desea conducir.
• Asegurarse de rodear cualquier obstáculo.
• Evitar desplazarse por encima de obstáculos. La tierra,
fragmentos de rocas y/o de metal pueden dispersarse
alrededor de la máquina. No permitir que el personal
permanezca cerca de la máquina mientras se desplaza.

SA-387

• La conducción en pendientes puede hacer patinar o volcar la


máquina, lo que puede provocar lesiones graves o la
muerte.
• Al subir o bajar por pendientes, mantener el cucharón
orientado en la dirección del desplazamiento, aproxi-
madamente de 200 a 300 mm (A) sobre el suelo.
• •Si la máquina comienza a patinar o se vuelve inestable,
bajar de inmediato el cucharón hasta el suelo y detener el
desplazamiento.

SA-388

SA-441

• La conducción atravesando pendientes o las maniobras INCORRECTO


con la dirección en pendientes pueden hacer patinar o
volcar la máquina. Si se debe cambiar de dirección,
mover la máquina a terreno nivelado y después cambiar
de dirección, para asegurar el funcionamiento en
condiciones de seguridad.

SA-590
019-E01D-0492

SA-10
SEGURIDAD

EVITAR LAS LESIONES CAUSADAS POR EL


MOVIMIENTO INESPERADO DE LA MAQUINA

• Pueden producirse lesiones graves o la muerte si se intenta


subir a una máquina en movimiento o detenerla.

Para evitar el movimiento inesperado de la máquina:


• Estacionar la máquina en suelo nivelado siempre que sea
posible.
• No estacionar la máquina en una pendiente.
• Bajar el cucharón y otras herramientas de trabajo hasta el
suelo.
• Desactivar el selector de autorralentí/aceleración y el SA-391

interruptor de modo H/P.


• Hacer funcionar el motor a ralentí lento y sin carga por
cinco minutos para enfriar el motor.
• Detener el motor y retirar la llave de contacto.
• Tirar de la palanca de corte del control piloto a la posición
de BLOQUEO.
• Bloquear ambas cadenas y bajar el cucharón al suelo.
Empujar los dientes del cucharón en el suelo si es
necesario estacionar la máquina en una pendiente.
• Colocar la máquina de modo que no ruede.
• Al estacionarla, colocar la máquina a una distancia
prudente de otros vehículos.
SA-392

020-E08A-0493

SA-11
SEGURIDAD

EVITAR LESIONES POR ACCIDENTES DE


RETROCESO Y GIRO

• Si hay alguna persona cerca de la máquina cuando se


retrocede o se gira la estructura superior, la máquina puede
golpear o arrollar a la persona, produciendo lesiones graves
o la muerte.

Para evitar accidentes durante el retroceso y giro:


• Mirar siempre alrededor ANTES DE RETROCEDER Y
GIRAR LA MAQUINA. ASEGURARSE DE QUE LAS
PERSONAS PRESENTES ESTEN LEJOS.
• Mantener la alarma de propulsión en buenas condiciones SA-383

(si está instalada).


SIEMPRE ESTAR ALERTA A LAS PERSONAS
PRESENTES EN EL LUGAR DE TRABAJO. USAR LA
BOCINA U OTRAS SEÑALES PARA PONER EN AVISO
A LAS PERSONAS ANTES DE MOVER LA MAQUINA.
• EMPLEAR A UN SEÑALERO CUANDO SE RETRO-
CEDE SI LA VISTA ESTA OBSTRUIDA. SIEMPRE
TENER EL SEÑALERO A PLENA VISTA.
Usar señales de mano conforme a los reglamentos
locales cuando las condiciones de trabajo hagan
necesario un señalero.
• No se realizarán movimientos con la máquina hasta que
tanto el señalero como el operador comprendan clara- SA-384

mente las señales.


• Aprender el significado de todas las banderas, señales y
letreros que se usen en el trabajo y confirmar quién es el
responsable de la señalización.
• Mantener las ventanas, los espejos y las luces limpios y
en buenas condiciones.
• El polvo, la lluvia, la neblina, etc., pueden reducir la
visibilidad. A medida que la visibilidad disminuya, reducir
la velocidad y usar las luces apropiadas.
• Leer y entender todas las instrucciones de funciona-
miento dadas en el manual del operador.

S021-E01A-0494

SA-12
SEGURIDAD

EVITAR LOS VUELCOS

NO SALTAR DE LA MAQUINA SI SE VUELCA (SE


PODRIAN SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES
AL SER APLASTADO POR LA MAQUINA)

LA MAQUINA SE VOLCARA MAS RAPIDO DE LO QUE


SE PUEDE SALTAR DE ELLA

AJUSTAR EL CINTURON

• El riesgo de vuelcos está siempre presente al manejar la


máquina en una pendiente, lo que podría producir lesiones SA-012

graves o la muerte.

Para evitar los vuelcos:


• Manejar con especial cuidado en las pendientes.
• Alisar el área donde funcionará la máquina.
• Mantener el cucharón cerca de la máquina, próximo al
suelo.
• Reducir las velocidades de funcionamiento para evitar
vuelcos o deslizamientos.
• Evitar cambiar de dirección al desplazarse sobre pen-
dientes.
• NUNCA intentar desplazarse atravesando una pendiente
de más de 15 grados de inclinación en el caso de que sea SA-440

inevitable cruzar la pendiente.


• Reducir la velocidad de giro según sea necesario al girar
cargas.
• Manejar con cuidado en suelo congelado.
• Al aumentar la temperatura, el suelo se ablandará y el
avance será inestable.

S025-E01B-0495

SA-13
SEGURIDAD

ALEJARSE DE LOS CABLES ELECTRICOS

• Si la máquina o cualquiera de sus accesorios no se


mantiene a una distancia segura de los cables eléctricos, se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
• SIEMPRE mantener una distancia de por lo menos 3 m
(10 ft) más dos veces la longitud del aislador entre la
máquina o la carga y el cable eléctrico.
• Verificar y cumplir con los reglamentos locales
pertinentes.
• El suelo húmedo ampliará el área donde una persona
podría sufrir un choque eléctrico. Mantener a todas las
personas o trabajadores alejados del lugar.

029-E01A-0381 SA-381

MANIPULACION DE OBJETOS

• En el caso de que se caiga una carga levantada, podría


golpear o aplastar a cualquier persona que esté cerca,
produciendo lesiones graves o la muerte.
• Al usar la máquina para funciones de grúa, asegurarse de
cumplir todos los reglamentos locales.
• No usar cadenas dañadas o cables, sables, eslingas o
sogas desgastados.
• Antes de realizar funciones de grúa, ubicar la estructura
superior con los motores de propulsión en la parte
trasera.
• Mover la carga lentamente y con cuidado. Nunca moverla
repentinamente.
• Mantener a todas las personas alejadas de la carga.
• Nunca mover la carga por encima de una persona.
• No permitir que nadie se acerque a la carga hasta que
SA-014
ésta se encuentre segura sobre bloques de soporte o
sobre el suelo.
• Nunca fijar una eslinga o cadena a los dientes del
cucharón. Puede desprenderse y causar la caída de la
carga.

032-E01A-0014

SA-14
SEGURIDAD

PROTEGERSE CONTRA OBJETOS LANZADOS


POR EL AIRE

• Los objetos lanzados por el aire pueden golpear los ojos u


otra parte del cuerpo, resultando en lesiones graves.
• Protegerse contra los pedazos de metal o desechos que
salgan lanzados por el aire; usar gafas o anteojos de
seguridad.
• Mantener a las personas alejadas del área de trabajo
antes de golpear un objeto.
SA-432

031-E01A-0432

ESTACIONAR LA MAQUINA CON SEGURIDAD

Para evitar accidentes:


• Estacionar la máquina en una superficie firme y nivelada.
• Bajar el cucharón al suelo.
• Desactivar el selector de autorralentí/aceleración y el
interruptor de modo H/P.
• Hacer funcionar el motor a ralentí lento por 5 minutos.
• Desconectar la llave de contacto para apagar el motor.
• Sacar la llave de contacto.
• Tirar de la palanca de corte piloto a la posición de
BLOQUEO.
• Cerrar las ventanas, la portezuela del techo y la puerta de SA-390

la cabina.
• Cerrar con candado las puertas de acceso y los
compartimientos.

033-E09B-0390

SA-15
SEGURIDAD

MANIPULACION SEGURA DE LIQUIDOS


INFLAMABLES

• Manejar con cuidado el combustible; es muy inflamable. Si el


combustible se enciende, puede producirse una explosión o
un incendio, que podría provocar lesiones graves o la
muerte.
• No reabastecer de combustible cerca de llamas o chispas
ni fumar al hacerlo.
• Detener siempre el motor antes de reabastecer de
combustible.
• Llenar el tanque de combustible en el exterior.
SA-018

• Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes y


algunos refrigerantes son inflamables.
• Almacenar los líquidos inflamables en lugar seguro donde
no exista peligro de incendio.
• No perforar ni incinerar envases a presión.
• No guardar trapos impregnados de aceite. Pueden
inflamarse espontáneamente.
• Apretar firmemente la tapa del combustible y del aceite.

034-E01A-0496

SA-019

SA-16
SEGURIDAD

TRANSPORTE CON SEGURIDAD

• El peligro de vuelco existe cuando se carga o descarga la


máquina desde o hacia un camión o remolque de
plataforma.
• Respetar los reglamentos locales cuando se transporta la
máquina por vías públicas.
• Proporcionar un camión o remolque adecuado para
transportar la máquina.

Tomar las siguientes precauciones al cargar /


descargar la máquina:
1) Elegir un suelo firme y nivelado. SA-395

2) Asegurarse de usar una plataforma de carga o rampa.


3) Asegurarse de contar con un señalero al
cargar/descargar la máquina.
4) Al cargar o descargar la máquina, siempre
DESACTIVAR la función de autorralentí/aceleración y
el interruptor de modo H/P, para evitar un aumento
inesperado de velocidad por la activación accidental de
una palanca de control.
5) Seleccionar siempre el modo de velocidad lenta con los
interruptores de modo de propulsión. En el modo de alta
velocidad, la velocidad de propulsión puede aumentar
automáticamente.
6) Al subir o bajar la rampa, evitar maniobrar la dirección:
esto es sumamente peligroso. Si es necesario
maniobrar la dirección, retroceder al suelo o a la
plataforma del remolque, corregir la orientación y
comenzar a avanzar nuevamente.
7) Cuando se sube o baja la rampa, no hacer funcionar
ninguna palanca además de las de propulsión.
8) El extremo superior de la rampa donde se une con la
plataforma del remolque es un salto repentino. Tener
cuidado al atravesarlo.
9) Durante el giro de la estructura superior, evitar la
posibilidad de lesiones causadas por vuelcos.
10) Mantener el brazo retraído y girar la estructura superior
lentamente para tener mejor estabilidad.
11) Fijar cadenas o cables firmemente al chasis de la
máquina. Para obtener detalles, consultar el manual del
operador en el capítulo referido al transporte.

S035-E08A-0395

SA-17
SEGURIDAD

PRACTICAR LA SEGURIDAD EN EL MANTENI-


MIENTO DE LA MAQUINA
Para evitar accidentes:

• Antes de trabajar en la máquina, estar seguro de que se


comprenden bien los procedimientos de servicio.
• La zona de trabajo debe estar limpia y seca.
• No rociar agua o vapor dentro de la cabina.
• Nunca lubricar o reparar la máquina mientras está en
movimiento.
• Mantener las manos, los pies y la ropa lejos de las piezas
en movimiento.

• Antes de hacer trabajos de mantenimiento en la máquina:


1) Estacionar la máquina en una superficie nivelada.
2) Bajar el cucharón al suelo.
3) Desactivar el selector de autorralentí/aceleración.
4) Hacer funcionar el motor a ralentí lento y sin carga por
cinco minutos.
5) Girar la llave de contacto a la posición de APAGADO
para apagar el motor.
6) Aliviar la presión del sistema hidráulico moviendo varias
veces las palancas de control.
7) Sacar la llave de contacto.
8) Colocar un rótulo de “No usar” en la palanca de control.
9) Tirar de la palanca de corte piloto a la posición de
BLOQUEO.
10) Dejar que el motor se enfríe.

SA-18
SEGURIDAD

• Si hay que trabajar en la máquina con el motor


funcionando, nunca dejarla desatendida.
• Si hay que elevar la máquina, mantener un ángulo de 90 a
110 entre el aguilón y el brazo. Para efectuar trabajos de
mantenimiento, apoyar cuidadosamente todos los
elementos de la máquina que se levantan.
• Nunca trabajar debajo de una máquina levantada con el
aguilón.
• Inspeccionar y reparar o sustituir determinadas piezas
periódicamente según sea necesario. Consultar la
sección que analiza esas piezas en el capítulo
“MANTENIMIENTO” del manual del operador.
• Mantener todos los componentes en buenas condiciones
y correctamente instalados.
• Reparar todo daño de inmediato. Cambiar cualquier pieza
desgastada o rota. Mantener todos los componentes de la
máquina limpios de grasa, aceite y suciedad acumulada.
• Al limpiar piezas, usar siempre aceite detergente no
SA-028
inflamable. Para limpiar piezas o superficies, nunca usar
aceite altamente inflamable (como el diesel o la gasolina).
• Antes de hacer ajustes en los sistemas eléctricos o de
realizar soldaduras en la máquina, desconectar el cable a
tierra (-) de la batería.
• Iluminar la zona de trabajo adecuadamente pero con
seguridad.
• Utilizar una luz portátil para iluminar el interior o la parte
inferior de la máquina.
• La bombilla debe estar protegida por una jaula de
seguridad.
El filamento incandescente de una bombilla rota
accidentalmente puede encender el combustible o el
aceite derramado.
• Colocar suficiente iluminación en el lugar de trabajo. SA-527

Utilizar una luz para trabajos de mantenimiento para


iluminar el interior o la parte inferior de la máquina.
• La luz de trabajo siempre debe tener una protección. Si se
rompe la bombilla, se pueden incendiar el combustible, el
líquido anticongelante para aceite o el líquido limpiador de
ventanas derramados.

S500-E02B-0497
SA-037

SA-19
SEGURIDAD

ADVERTIR A LOS DEMAS RESPECTO A


TRABAJOS DE MANTENIMIENTO

• El movimiento inesperado de la máquina puede ocasionar


lesiones graves.
• Antes de efectuar trabajos en la máquina, colocar un
rótulo de “No usar” en la palanca de control.
Se puede conseguir este rótulo a través del concesionario
autorizado.

SS2045102

APOYO SEGURO DE LA MAQUINA

• Nunca realizar trabajos en la máquina sin asegurarla


primero.
• Bajar siempre el accesorio al suelo antes de trabajar con
la máquina.
• Cuando sea necesario trabajar en una máquina o equipo
elevado, apoyar éstos de manera segura. No emplear
nunca ladrillos huecos ni macizos u otros materiales que
pudieran ceder bajo una carga continua semejante. No
trabajar debajo de una máquina que sólo esté apoyada en
un gato.
SA-527
519-E01A-0527

ALEJARSE DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO

• Enredarse en las piezas móviles podría causar lesiones


graves.
• Para evitar accidentes, tener cuidado de que las manos,
pies, ropa, alhajas y el pelo no se enreden cuando se
trabaja cerca de piezas giratorias.

502-E01A-0026

SA-026

SA-20
SEGURIDAD

EVITAR QUE LAS PIEZAS SALGAN LANZADAS

• La grasa en el ajustador de las cadenas está a presión alta.


Si no se presta atención a las precauciones que siguen, se
pueden producir lesiones graves, ceguera o la muerte.
• No intentar quitar la GRASERA o el CONJUNTO DE
VALVULA.
• Como las piezas pueden salir lanzadas, mantener el
cuerpo y la cara alejados de la válvula.
• Los engranajes de reducción de propulsión están a presión.
• Como las piezas pueden salir lanzadas, mantener el
cuerpo y la cara alejados del TAPON DE ALIVIO DE
PRESION para evitar lesiones. El ACEITE PARA SA-344

ENGRANAJES está caliente.


• Esperar que el ACEITE PARA ENGRANAJES se enfríe
antes de aflojar gradualmente el TAPON DE ALIVIO DE
PRESION para aliviar la presión.

503-E01B-0344

ALMACENAMIENTO SEGURO DE
ACCESORIOS

• Los accesorios almacenados, tales como cucharones,


martillos hidráulicos y hojas, podrían caerse causando
lesiones graves o la muerte.
• Por ello, se debe almacenar cualquier accesorio o equipo
de manera segura, evitando que se caigan. Mantener a
los menores y adultos alejados de las áreas de
almacenamiento.

SA-034

504-E01A-0034

EMPLEAR CORRECTAMENTE LAS S522-E01A-0040

HERRAMIENTAS

• Emplear las herramientas adecuadas para cada trabajo.


• La utilización de herramientas, piezas, repuestos y
procedimientos inadecuados afecta a la calidad de las
reparaciones.
• Utilizar las herramientas del tamaño correcto para aflojar
y apretar tornillería; se evitarán lesiones causadas por
llaves que se deslizan.
• Emplear solamente repuestos recomendados (consultar
el catálogo de repuestos).

SA-040

SA-21
SEGURIDAD

EVITAR QUEMADURAS

Rociado de líquidos calientes:


• Después del funcionamiento, el refrigerante del motor está
caliente y a presión. En el motor, el radiador y las líneas del
calefactor hay agua caliente o vapor.
El contacto de la piel con escapes de agua caliente o vapor
puede causar quemaduras graves.
• Para evitar la posibilidad de lesiones causadas por un
chorro de agua caliente. NO quitar la tapa del radiador
hasta que el motor esté frío. Al hacerlo, aflojar la tapa
lentamente hasta el tope. Descargar toda la presión antes
de sacar la tapa. SA-039

• El depósito de aceite hidráulico está presurizado.


Asegurarse de descargar toda la presión antes de sacar
la tapa.

Líquidos y superficies calientes:


• El aceite del motor, el de los engranajes y el hidráulico
también se calientan durante el funcionamiento.
Lo mismo sucede con el motor, las mangueras, líneas y
otras piezas.
• Esperar a que el aceite y los componentes se enfríen
antes de comenzar toda tarea de mantenimiento o de
inspección.
SA-225

505-E01B-0498

REEMPLAZAR LAS MANGUERAS DE CAUCHO


PERIODICAMENTE

• Las mangueras de caucho que contienen líquidos


inflamables a presión pueden romperse por envejecimiento,
fatiga y abrasión. Resulta muy difícil evaluar con una simple
inspección el grado de deterioro debido a envejecimiento,
fatiga y abrasión en las mangueras de caucho.
• Reemplazar periódicamente las mangueras de caucho.
(Consultar la página referida a “Sustitución periódica de
componentes” en el manual del operador).
• Si las mangueras de caucho no se reemplazan
periódicamente, se podría causar un incendio, la inyección SA-019

de líquido en la piel o la caída del accesorio delantero sobre


alguna persona, resultando en quemaduras graves,
gangrena, otras lesiones graves o la muerte.

S506-E01A-0019

SA-22
SEGURIDAD

CUIDADO CON LAS FUGAS DE ALTA PRESION

• El combustible diesel o el aceite hidráulico a presión puede


penetrar la piel o los ojos y causar lesiones graves, ceguera
o muerte.
• Evitar el peligro aliviando la presión antes de desconectar
las mangueras hidráulicas u otros conductos.
• Apretar las conexiones antes de aplicar presión.
• Buscar fugas con un cartón; tener cuidado de proteger las
manos y el cuerpo de líquidos a alta presión. Usar gafas o
SA-031
una mascarilla para proteger los ojos.
• En caso de accidente, acudir de inmediato a un médico
familiarizado con este tipo de lesiones. El fluido inyectado
en la piel debe extraerse quirúrgicamente en pocas horas.
De lo contrario podría producirse gangrena.

SA-292

507-E03A-0499

SA-044

SA-23
SEGURIDAD

PREVENCION DE INCENDIOS

Búsqueda de fugas de aceite:


• Las fugas de combustible, aceite hidráulico y lubricante
pueden producir incendios.
• Buscar fugas causadas por abrazaderas faltantes o flojas,
mangueras retorcidas, líneas o mangueras que rozan
entre sí, daños en el enfriador de aceite y pernos de brida
flojos en el enfriador de aceite.
• Apretar, reparar o sustituir las abrazaderas, líneas,
mangueras, enfriador de aceite y pernos de brida de
enfriador de aceite que falten, estén flojos o dañados.
• No doblar ni golpear las líneas de alta presión.
• Nunca instalar líneas, tubos o mangueras que estén SA-019

doblados o dañados.

Búsqueda de cortocircuitos:
• Los cortocircuitos pueden causar incendios.
• Limpiar y apretar las conexiones eléctricas.
• Antes de comenzar a trabajar, buscar cables y alambres
eléctricos flojos, doblados, endurecidos o desgastados.
• Antes de comenzar a trabajar, buscar tapas terminales
faltantes o dañadas.
• NO HACER FUNCIONAR LA MAQUINA si hay cables o
alambres flojos, doblados, etc.

Limpieza de productos inflamables:


• El combustible y el aceite derramados, los desperdicios, la
grasa, la suciedad, el polvo de carbón acumulado y otros
elementos inflamables pueden causar incendios.
• Evitar incendios inspeccionando y limpiando la máquina a
diario y quitando de inmediato los productos inflamables
derramados o acumulados.

SA-24
SEGURIDAD

Revisar la llave de contacto:


• Si se inicia un incendio y no se detiene el motor, el fuego
aumentará y dificultará el control del incendio.
• Revisar todos los días el funcionamiento de la llave de
contacto antes de hacer funcionar la máquina:
1) Arrancar el motor y hacerlo funcionar en ralentí lento.
2) Girar la llave de contacto hasta la posición de
APAGADO para confirmar que el motor se detiene.
• Si se detecta alguna anomalía, asegurarse de repararla
antes de hacer funcionar la máquina.

Revisar el control de parada de emergencia del motor:


• Si se inicia un incendio y no se libera el aire presurizado del
interior del tanque hidráulico, el fuego aumentará y
dificultará el control del incendio.
• Revisar el funcionamiento del control de parada de
emergencia del motor cada 250 horas:
1) Arrancar el motor y hacerlo funcionar en ralentí
lento.
2) Girar el control de parada de emergencia del
motor a la posición de PARADA DE
EMERGENCIA.
3) Confirmar que se detengan ambos motores y
que se libere el aire presurizado del interior del
depósito hidráulico (se debe oír un silbido).
• Si se detecta alguna anomalía, asegurarse de repararla
antes de hacer funcionar la máquina.

Revisar los escudos contra calor:


• El daño o la ausencia de escudos contra calor puede ser
causa de incendios.
• Los escudos contra calor dañados o faltantes deberán
repararse o sustituirse antes de hacer funcionar la
máquina.

S508-E02B-0019

SA-25
SEGURIDAD

EVACUACION EN CASO DE INCENDIO

• Si se inicia un incendio, evacuar la máquina de la siguiente


manera:
• Detener el motor girando la llave de contacto hasta la
posición de APAGADO (si hay tiempo suficiente).
• Usar un extintor de incendios (si hay tiempo suficiente).
• Salir de la máquina.

• En una emergencia, si es imposible abrir la puerta o la SA-393

ventana delantera de la cabina, escapar rompiendo los


paneles de la ventana delantera o trasera con el martillo de
evacuación de emergencia.
Consultar la página explicativa en la sección “SALIDA DE
EMERGENCIA” del Manual del operador.

518-E02B-0393

SS-1510

CUIDADO CON LOS GASES DE ESCAPE

• Evitar la asfixia. Los gases de escape pueden causar


malestares físicos y hasta la muerte.
• Si es necesario hacer funcionar el motor dentro de un
edificio, asegurarse de que haya ventilación adecuada.
Colocar un tubo de extensión en el tubo de escape para
expulsar los gases de escape o abrir las puertas y
ventanas para permitir la entrada de aire del exterior a la
zona.

509-E01A-0016
SA-016

SA-26
SEGURIDAD

PRECAUCIONES PARA SOLDAR Y ESMERILAR

• La soldadura puede generar gases y pequeños incendios.


• Realizar las soldaduras en áreas bien ventiladas y
preparadas. Almacenar los objetos inflamables en un
lugar seguro antes de comenzar a soldar.
• Estos procedimientos deben ser realizados sólo por
personal calificado. Nunca permitir que una persona no
calificada realice soldaduras.
• El esmerilado en la máquina puede generar peligro de
incendio. Almacenar los objetos inflamables en un lugar
seguro antes de comenzar a esmerilar.
• ·Después de soldar y esmerilar, volver a revisar que no haya
anomalías como que el área alrededor de la soldadura siga SA-818

ardiendo.
523-E01A-0818

EVITAR CALENTAR CERCA DE TUBERIAS A


PRESION

• El utilizar una llama cerca de tuberías a presión puede


originar una nube de líquido inflamable que cause
quemaduras graves a las personas más próximas.
• Evitar calentar con un soplete o soldar cerca de tuberías
que contengan líquidos a presión u otros materiales
inflamables.
• Las tuberías bajo presión pueden ser cortadas
accidentalmente por el calor desprendido por el soplete.
Instalar protecciones provisorias resistentes al fuego para
proteger las mangueras u otros materiales antes de
SA-030
comenzar a soldar, etc.

EVITAR APLICAR CALOR A TUBERIAS CON


LIQUIDOS INFLAMABLES

• No soldar o cortar con soplete caños o tubos que


contienen líquidos inflamables.
• Limpiarlos cuidadosamente con solvente no inflamable
antes de soldarlos o cortarlos con soplete.
510-E01B-0030

SA-27
SEGURIDAD

QUITAR LA PINTURA ANTES DE SOLDAR O


CALENTAR

• Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona con pintura


puede desprenderse humo tóxico. Si se inhalan, estos
humos pueden causar malestar.
• Evitar la inhalación de humo o polvo potencialmente
tóxico.
• Realizar estos trabajos al aire libre o en un local con
buena ventilación. Desechar la pintura y el solvente de
manera adecuada.

• Quitar la pintura antes de soldar o calentar con soplete: SA-029

1) Si se quita la pintura con un chorro de arena o con una


esmeriladora, evitar inhalar el polvo.
Utilizar una mascarilla de protección adecuada.
2) Si se usa disolvente o removedor quitapintura, quitar el
agente quitapintura con agua y jabón antes de soldar.
Alejar de la zona los envases de disolvente o removedor
quitapintura y otros materiales combustibles. Ventilar el
local durante al menos 15 minutos antes de soldar o
calentar.

511-E01A-0029

IMPEDIR LA EXPLOSION DE GASES EN LA


BATERIA

• El gas que se desprende de las baterías es explosivo.


• Evitar la presencia de cerillos encendidos, chispas y
llamas cerca de la parte superior de la batería.
• Nunca comprobar la carga de la batería colocando un
objeto metálico en los polos. Usar un voltímetro o
hidrómetro.
• No cargar una batería congelada ya que puede explotar.
Calentarla primero hasta 16 ° C ( 60° F).
• No continuar usando o cargando la batería cuando el
nivel de electrólito es menor que el especificado. La SA-032

batería puede explotar como resultado de ello.


• Los terminales flojos pueden producir chispas. Apretar
todos los terminales con seguridad.
• El electrólito de las baterías es tóxico. En caso de que la
batería explote, el electrólito puede salpicar en los ojos y
producir ceguera.
• Usar protección ocular cuando se revisa la gravedad
específica del electrólito.

512-E01C-0032

SA-28
SEGURIDAD

MANTENIMIENTO SEGURO DEL SISTEMA DE


ACONDICIONADOR DE AIRE

• El refrigerante puede causar una quemadura por contacto


de frío si se derrama sobre la piel.
• Consultar el contenedor de freón para ver el uso
adecuado cuando se realiza el mantenimiento del sistema
de acondicionador de aire.
• Usar un sistema de recuperación y reciclaje para evitar
liberar freón a la atmósfera.
• Nunca dejar que la corriente de freón entre en contacto
con la piel.
SA-405

513-E01A-0405

MANEJAR CONSCIENTEMENTE LOS


PRODUCTOS QUIMICOS

• El contacto directo con productos químicos peligrosos


podría resultar en lesiones graves. Los productos químicos
potencialmente nocivos que se usan en la máquina incluyen
productos tales como lubricantes, refrigerantes, pinturas y
adhesivos.
• La MSDS (Hoja de datos de seguridad de materiales)
proporciona detalles específicos sobre los productos
químicos en cuanto a: riesgos físicos y de salud,
procedimientos de seguridad y técnicas en caso de
emergencia.. SA-309

• Revisar la MSDS antes de comenzar cualquier trabajo


que involucre un producto químico peligroso. De esta
manera se conocen con exactitud los riesgos existentes y
se sabe cómo trabajar con seguridad. Seguir las
indicaciones dadas y utilizar el equipo recomendado.

S515-E01A-0309

SA-29
SEGURIDAD

VERTIDO ADECUADO DE DESECHOS

• El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el


medio ambiente y la ecología. El equipo HITACHI genera
desechos potencialmente contaminantes (como aceite,
combustible, refrigerante, líquido de frenos, filtros y
baterías).
• Utilizar recipientes herméticos al vaciar residuos líquidos.
Nunca utilizar bidones u otros recipientes empleados para
comestibles y bebidas, evitando así el gravísimo error de
que alguien los beba.
• No verter desechos en el suelo, en desagües, arroyos,
estanques, lagos, etc. SA-226

• Los refrigerantes utilizados en sistemas de


acondicionador de aire que se escapan al aire pueden
deteriorar la atmósfera de la Tierra. Puede existir una
legislación gubernamental respecto al manejo y reciclaje
de refrigerante usado con ayuda de centros de servicio
especializados.
• Consultar un centro de protección ambiental o de reciclaje
local para informarse en cuanto al método correcto de
reciclar o desechar los desperdicios.

S516-E01A-0226

ANTES DE DEVOLVER LA MAQUINA AL


CLIENTE

• Una vez completado el trabajo de mantenimiento o


reparación, confirmar que:
• La máquina funciona correctamente, en especial los
sistemas de seguridad.
• Se han reparado o sustituido las piezas gastadas o
dañadas.

S517-E01A-0435 SA-435

SA-30
SECCION 4 PRUEBA DE RENDIMIENTO
CONTENIDO DE SECCIONES OPERATIVO
Y GRUPOS
Grupo 1 Introducción
Grupo 2 Norma
Grupo 3 Prueba del motor
Grupo 4 Prueba de la excavadora
Grupo 5 Prueba de componentes
MANUAL TECNICO Grupo 6 Ajuste

(Localización de averías) SECCION 5 LOCALIZACION DE AVERIAS


Grupo 1 Generalidades
Grupo 2 Disposición de componentes
Grupo 3 Localización de averías A
Grupo 4 Localización de averías B
Grupo 5 Localización de averías C
Grupo 6 Inspección del sistema eléctrico
Grupo 7 ICX
MANUAL TECNICO (principio operacional)
SECCION 1 GENERALIDADES SECCION 3 FUNCIONAMIENTO DE COMPONENTES
Grupo 1 Especificaciones Grupo 1 Dispositivo de bomba
Grupo 2 Disposición de componentes Grupo 2 Dispositivo de giro
Grupo 3 Especificaciones de compo- Grupo 3 Válvula de control
nentes Grupo 4 Válvula piloto
SECCION 2 SISTEMA Grupo 5 Dispositivo propulsor
Grupo 1 Sistema de control Grupo 6 Válvula de control de señales
Grupo 2 Sistema hidráulico Grupo 7 Otros (estructura superior)
Grupo 3 Sistema eléctrico Grupo 8 Otros (tren de rodaje)
Todos los datos, las ilustraciones y las espe-
cificaciones que aparecen en este manual se MANUAL DEL TALLER
basan en la información más actualizada
SECCION 1 INFORMACION GENERAL SECCION 3 TREN DE RODAJE
disponible al momento de la publicación.
Grupo 1 Precauciones para el desar- Grupo 1 Cojinete de giro
Reservados todos los derechos de hacer
mado y armado Grupo 2 Dispositivo propulsor
cambios en cualquier momento sin previo
Grupo 2 Par de apriete Grupo 3 Junta central
aviso.
Grupo 3 Pintura Grupo 4 Ajustador de cadena
Grupo 4 Purga de aire del depósito Grupo 5 Rueda guía
de aceite hidráulico Grupo 6 Rodillo superior e inferior
SECCION 2 ESTRUCTURA SUPERIOR Grupo 7 Cadena
Grupo 1 Cabina SECCION 4 ACCESORIO DELANTERO
Grupo 2 Contrapeso Grupo 1 Accesorio delantero
Grupo 3 Bastidor principal Grupo 2 Cilindro
COPYRIGHT(C)2005
Grupo 4 Dispositivo de bomba SECCION 5 MOTOR
Hitachi Construction Machinery Co., Ltd.
Grupo 5 Válvula de control
Tokio, Japón
Grupo 6 Dispositivo de giro
Reservados todos los derechos
Grupo 7 Válvula piloto
Grupo 8 Válvula de corte del circuito piloto
Grupo 9 Válvula de control de señales
Grupo 10 Válvula de solenoide
SECCION 4
PRUEBA
DE RENDIMIENTO
OPERATIVO

CONTENIDO
Grupo 1 Introducción
Pruebas de rendimiento operativo ........................ T4-1-1 Grupo 4 Prueba de la excavadora
Preparación para las pruebas de rendimiento ...... T4-1-2 Velocidad de propulsión ........................................ T4-4-1
Velocidad de revoluciones de la cadena ............... T4-4-2
Grupo 2 Norma Verificación de desviación..................................... T4-4-3
Tabla de normas de rendimiento operativo Fuga en el freno de estacionamiento
Clase ZX200..............................................................T4-2-1 de propulsión............................................................... T4-4-4
ZAXIS225USR ..........................................................T4-2-5 Velocidad de giro .................................................. T4-4-5
ZAXIS225US .............................................................T4-2-9 Revisión de caída de la función de giro ................ T4-4-6
Clase ZX230............................................................T4-2-13 Fugas en el motor de giro ..................................... T4-4-8
Clase ZX270............................................................T4-2-17 Angulo máximo de inclinación de giro ................. T4-4-10
Diagrama P-Q de la bomba principal .................. T4-2-22 Juego del cojinete de giro ................................... T4-4-12
Bomba de inyección............................................ T4-2-24 Tiempo de ciclo del cilindro hidráulico................. T4-4-14
Valores indicativos de Dr. ZX Monitor Revisión de caída de las funciones
Clase ZX200............................................................T4-2-28 de excavación ..................................................... T4-4-16
ZAXIS225USR .................................................. T4-2-32 Fuerza de funcionamiento de la palanca
ZAXIS225US..................................................... T4-2-36 de control ............................................................ T4-4-18
Clase ZX230............................................................T4-2-40 Carrera de la palanca de control ......................... T4-4-20
Clase ZX270............................................................T4-2-44 Revisión de función combinada de elevación/
Rango de activación del sensor ........................ T4-2-48 giro del aguilón.................................................... T4-4-22
Funcionamiento combinado de elevación
Grupo 3 Prueba del motor del aguilón y retracción del brazo........................ T4-4-24
Velocidad del motor .............................................. T4-3-1
Compresión del motor........................................... T4-3-4
Ajuste del juego de la válvula................................ T4-3-6
Verificación de la boquilla ..................................... T4-3-8
Sincronización de la inyección ............................ T4-3-10
Consumo de lubricantes .................................... T4-3-12

178T-4-1
Grupo 5 Prueba de componentes
Presión piloto primaria .......................................... T4-5-1
Presión piloto secundaria...................................... T4-5-4
Presión de regulación de válvula de solenoide ..... T4-5-6
Presión de entrega de la bomba principal............. T4-5-9
Presión reguladora de la válvula de
alivio principal...................................................... T4-5-10
Presión de alivio (al aliviar el giro)..........................T4-5-14
Presión de alivio (al aliviar la propulsión) ..............T4-5-16
Presión reguladora de válvula de alivio
de sobrecarga ..................................................... T4-5-18
Medición del flujo de la bomba principal ............. T4-5-22
Drenaje del motor de giro.................................... T4-5-29
Drenaje del motor de propulsión ......................... T4-5-32

Grupo 6 Ajuste
Ajuste de la velocidad del motor y
aprendizaje del motor.................................................T4-6-1
Posición de la palanca del gobernador
y palanca de corte de combustible ...........................T4-6-4

178T-4-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Introducción
PRUEBAS DE RENDIMIENTO OPERATIVO

Usar el procedimiento de rendimiento operativo para verificar El rendimiento de la máquina no siempre se deteriora a medida
cuantitativamente todos los sistemas y funciones de la que aumentan las horas de trabajo. Sin embargo, lo normal es
máquina. considerar que el rendimiento de la máquina se reduce en
proporción al aumento de las horas de funcionamiento. En
Objetivo de las pruebas de rendimiento consecuencia, para restablecer el rendimiento de la máquina
1. Evaluar cabalmente cada función operativa comparando mediante reparaciones, ajustes o cambios, se deberá tener en
los datos de las pruebas de rendimiento con los valores cuenta el número de horas de trabajo de la máquina.
estándar.
2. De acuerdo con los resultados de la evaluación, se deben 1. Definición de “Norma de rendimiento” Funcionamiento,
reparar, ajustar o cambiar piezas o componentes, según velocidad, valores y dimensiones de la máquina nueva.
sea necesario, para que el rendimiento de la máquina 2. Rendimiento operativo de componentes nuevos
vuelva a cumplir con la norma deseada. ajustados a las especificaciones. Los errores permisibles
3. Hacer funcionar la máquina de manera económicamente se indicarán según sea necesario.
eficiente en condiciones óptimas.

Tipos de pruebas
1. La prueba de rendimiento de la máquina básica consiste
en verificar el rendimiento operativo de cada sistema,
como el motor, la propulsión, el giro y los cilindros
hidráulicos.
2. La prueba de la unidad de componentes hidráulicos
consiste en verificar el rendimiento operativo de cada
componente, como la bomba hidráulica, el motor y los
distintos tipos de válvulas.

Normas de rendimiento
“La Norma de rendimiento” se muestra en las tablas para
evaluar los datos de la prueba de rendimiento.

Precauciones para la evaluación de datos de prueba


1. Evaluar no solamente que los datos de prueba sean
correctos sino, además, a qué gama corresponden los
datos de prueba.
2. Asegurarse de evaluar los datos de prueba en base a las
horas de funcionamiento de la máquina, los tipos y el
estado de las cargas de trabajo y las condiciones de
mantenimiento de la máquina.

T4-1-1
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Introducción
PREPARACION PARA LAS PRUEBAS DE
RENDIMIENTO

Respetar las reglas siguientes para realizar las pruebas de


rendimiento con fidelidad y seguridad.

LA MAQUINA
1. Antes de empezar la prueba, reparar los defectos y daños
que se encuentren (como fugas de aceite o de agua,
pernos flojos, grietas, etc.).

AREA DE PRUEBA
1. Elegir una superficie dura y plana.
2. Garantizar que el espacio sea suficiente como para que la
máquina pueda desplazarse en línea recta más de 20 m
(65 ft 7 in), y hacer un giro completo con el accesorio
delantero extendido.
3. Si fuera necesario, acordonar el área de prueba y colocar
carteles para evitar la entrada de personal no autorizado.

PRECAUCIONES
1. Antes de empezar la prueba, ponerse de acuerdo sobre
las señales que se han de usar para la comunicación
entre quienes participan en la prueba. Una vez empezada
la prueba, comunicarse siempre unos con otros usando
estas señales, y respetarlas sin falta.
2. Hacer funcionar la máquina con cuidado y dar siempre la
más alta prioridad a la seguridad.
3. Durante la prueba, obrar siempre con cuidado para evitar
accidentes debidos a desprendimientos, o al contacto con
líneas de energía de alta tensión. Asegurarse siempre de
que haya espacio suficiente para hacer giros completos.
4. Evitar la contaminación de la máquina y el suelo por fugas
de aceite. Usar bandejas para recoger el aceite que T105-06-01-003

escapa del sistema. Prestar atención a este punto


especialmente cuando se retiran los tubos hidráulicos.

TOMAR MEDICIONES PRECISAS


1. Calibrar con exactitud y de antemano los instrumentos de
prueba para obtener datos correctos.
2. Realizar las pruebas en las condiciones de prueba
exactas establecidas para cada componente de la
prueba.
3. Repetir la misma prueba y confirmar que los datos de
prueba obtenidos se puedan producir reiteradamente. Si
fuera necesario, usar valores promedio de mediciones.

T105-06-01-004

T4-1-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
TABLA DE NORMAS DE RENDIMIENTO
OPERATIVO PARA LA CLASE ZX200

Los valores de rendimiento estándar se enumeran en la tabla Cuadrante de control del motor : Ralentí rápido
que sigue. Consultar el Grupo T4-3 a T4-5 para encontrar Conmutador de modo de potencia: Modo P
detalles sobre los procedimientos de prueba de rendimiento. Selector de autorralentí/aceleración: Desactivada
Los valores que aparecen entre paréntesis son valores de Conmutador de modo de trabajo: Modo de excavación
referencia. Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F)

Es necesario seleccionar las posiciones siguientes para los


conmutadores y mantener la temperatura del aceite hidráulico
según se indica más abajo como precondiciones para las
pruebas de rendimiento, a menos que el procedimiento de
prueba de rendimiento en cuestión indique lo contrario: NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX200
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(Norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
-1
VELOCIDAD DEL MOTOR min T4-3-1
Velocidad de ralentí lento 950+100-100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de ralentí rápido (normal) 1965+50-50 ↑
Velocidad de ralentí rápido (con ECO
2065+50-50 ↑
desactivado)
Extender el cilindro del aguilón
+50 para aliviar el circuito de elevación
Velocidad de ralentí rápido (modo de alivio) 1915 -50
del aguilón. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de ralentí rápido (modo E) 1820+70-70 Valor indicado en Dr. ZX.
Extender el cilindro del aguilón y
del brazo para aliviar el circuito de
Velocidad de ralentí rápido (modo HP) 2000 a 2250 elevación del aguilón y retracción
del brazo. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de autorralentí 1335+100-100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de autoaceleración 1675+100-100 ↑
Velocidad de calentamiento 1400+100-100 ↑
COMPRESION DEL MOTOR Después del calentamiento del T4-3-4
(Después del calentamiento 3.04 (31, 440) motor
2
del motor) MPa (kgf/cm , psi)
JUEGO DE LAS VALVULAS (IN, EX) mm 0.4 Con el motor frío T4-3-6
PRESION DE INYECCION DE LA TOBERA T4-3-8
2 18.1 (185, 2630)
MPa (kgf/cm , psi)
PRESION DE INYECCION DE LA TOBERA T4-3-8
2 18.1 (185, 2630)
MPa (kgf/cm , psi)
SINCRONIZACION DE LA INYECCION T4-3-10
10°
(Grados antes del PMS) grados
CONSUMO DE LUBRICANTE T4-3-12
50 o menos Horómetro: 2000 horas o menos
(Salida nominal) ml/h

T4-2-1
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX200 Página de
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE
(Norma de Observaciones referencia
RENDIMIENTO
rendimiento)
VELOCIDAD DE PROPULSION seg/20 m T4-4-1
La velocidad de propulsión no se
ha pasado al modo de velocidad
Velocidad rápida 6.5±0.6
rápida y una cadena lateral está
levantada.
Velocidad lenta 10.0±1.0
VELOCIDAD DE REVOLUCIONES DE LA T4-4-2
CADENA seg/3 rev
Velocidad rápida 17.2±1.0 LC: 18.3±1.0
Velocidad lenta 26.2±2.0 LC: 27.9±2.0
DESALINEACION mm/20 m T4-4-3
(Con los modos de velocidad de propulsión 200 o menos
rápida y lenta)
FUGAS EN EL MOTOR DE PROPULSION T4-4-4
0
mm/5 min
VELOCIDAD DE GIRO seg/3 rev 13.5±1.0 Cucharón vacío T4-4-5
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE T4-4-6
1254 o menos Cucharón vacío
GIRO m /180°
FUGAS EN EL MOTOR DE GIRO mm/5 min 0 Cucharón cargado T4-4-8
ANGULO MAXIMO DE INCLINACION DE Cucharón cargado T4-4-10
22° o tal vez más
GIRO grados
JUEGO DEL COJINETE DE GIRO mm 0.2 a 1.25 Límite permisible: 2.0 a 3.05 T4-4-12
TIEMPO DE CICLO DEL CILINDRO brazo de 2.91 m T4-4-14
HIDRAULICO seg cucharón de 0.8 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
Elevación del aguilón 3.1±0.3
Bajada del aguilón 2.3±0.3
Retracción del brazo 3.8±0.3
Extensión del brazo 2.6±0.3
Retracción del cucharón 3.0±0.3
Extensión del cucharón 2.3±0.3
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE Brazo de 2.91 m T4-4-16
EXCAVACION mm/5 min cucharón de 0.8 m3
(PCSA colmada)
Cilindro del aguilón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 5 o menos Cucharón vacío
Cilindro del brazo
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 15 o menos Cucharón vacío
Cilindro del cucharón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 10 o menos Cucharón vacío
Parte inferior de cucharón
(Posición de alcance máximo) 150 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 110 o menos Cucharón vacío

T4-2-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX200
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(Norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
FUERZA DE FUNCIONAMIENTO DE LA Configuración de la palanca T4-4-18
PALANCA DE CONTROL HITACHI
N (kgf, lbf・ft)
Palanca del aguilón 18 (1.8, 13) o menos
Palanca del brazo
15 (1.5, 10.8) o
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de
menos
giro)
Palanca del cucharón 15 (1.5, 10.8) o
menos
Palanca de giro 18 (1.8, 13) o menos
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 28 (2.8, 20.3) o
menos
CARRERA DE LA PALANCA Configuración de la palanca T4-4-20
DE CONTROL mm HITACHI
Palanca del aguilón 105±10
Palanca del brazo
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de 84±10
giro)
Palanca del cucharón 84±10
Palanca de giro 105±10
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 120±10
ELEVACION/GIRO DEL AGUILON seg brazo de 2.91 m T4-4-22
3.6±0.3 cucharón de 0.8 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
(Altura de dientes del cucharón: H) mm 6700 o más
ELEVACION DEL CUCHARON / brazo de 2.91 m T4-4-24
3
RETRACCION DEL BRAZO seg 4.5±0.5 cucharón de 0.8 m (PCSA
colmada), cucharón vacío
PRESION DEL PILOTO PRIMARIO T4-5-1
2
MPa (kgf/cm , psi)
Motor: Ralentí rápido 4.0+1.0-0.5
(41 -5, 580+142-71)
+10

Motor: Ralentí lento 3.5+1.0-0


(35 -0, 500+142-0)
+10

PRESION DE PILOTO SECUNDARIO) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-4


3.4 a 4.0
(Motor: Ralentí rápido y ralentí lento) (Palanca: Carrera completa)
2 (34 a 40, 483 a 570)
MPa (kgf/cm , psi)
PRESION DE REGULACION DE VALVULA DE Valor indicado en Dr. T4-5-6
2
SOLENOIDE MPa (kgf/cm , psi) ZX±0.2 (2, 28)
+1.0
PRESION DE ENTREGA DE LA BOMBA 0.7 -0.5 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-9
PRINCIPAL 2
MPa (kgf/cm , psi) (7 -5, 100+142-71)
+10

T4-2-3
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX200 Página de
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE
(Norma de Observaciones referencia
RENDIMIENTO
rendimiento)
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA T4-5-10
DE ALIVIO PRINCIPAL
2
MPa (kgf/cm , psi)
Elevación del aguilón, brazo 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
Bajada del aguilón 33.2+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(340+20-5,
4830+284-71)
Cucharón 35.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(360+20-5,
2600+284-71)
Aumento de potencia 36.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(Aguilón, brazo) (370+20-10,
5260+284-142)
Aumento de potencia 37.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(Cucharón) (380+20-10,
5400+284-142)
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm2, psi) 31.9+2.3-0 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-14
(Al aliviar el giro) (325 -0, 4620+356-0)
+25

PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm2, psi) T4-5-16


(Al aliviar la propulsión)
(Al aliviar ambas palancas de propulsión) 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
(Al aliviar una palanca de propulsión) 35.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(360+20-5,
2600+284-71)
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA (Valores de T4-5-18
DE ALIVIO DE SOBRECARGA MPa (kgf/cm2, psi) referencia a 50 l/min)
Aguilón (elevación/bajada), retracción del 37.3+1.0-0
brazo, y Retracción del cucharón (380+10-0,
5400+142-0)
Extensión del brazo, extensión del cucharón 39.2+1.0-0
(400 -0, 5690+142-0)
+10

PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA - Consultar la página T4-2-22, 23. T4-5-22


PRINCIPAL (l/min)
VACIADO DEL MOTOR DE GIRO (l/min) T4-5-29
Con velocidad máxima constante 0.2 a 0.3
Con el motor aliviado (2 a 5)
VACIADO DEL MOTOR DE PROPULSION(l/min) T4-5-32
Con la cadena levantada 1.4 a 2.1 Límite permisible: 2.6
Con el motor aliviado 1.4 a 4.0 Límite permisible: 5.0
TABLA DE NORMAS DE RENDIMIENTO
OPERATIVO PARA ZAXIS225USR

T4-2-4
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
Los valores de rendimiento estándar se enumeran en la tabla
que sigue. Consultar el Grupo T4-3 a T4-5 para encontrar
detalles sobre los procedimientos de prueba de rendimiento.
Los valores que aparecen entre paréntesis son valores de Cuadrante de control del motor: Ralentí rápido
referencia. Conmutador de modo de potencia: Modo P
Selector de autorralentí/aceleración: Desactivada
Es necesario seleccionar las posiciones siguientes para los Conmutador de modo de trabajo: Modo de excavación
conmutadores y mantener la temperatura del aceite hidráulico Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F)
según se indica más abajo como precondiciones para las
pruebas de rendimiento, a menos que el procedimiento de
prueba de rendimiento en cuestión indique lo contrario:

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225USR
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(Norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
-1
VELOCIDAD DEL MOTOR min T4-3-1
Velocidad de ralentí lento 950±100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de ralentí rápido (normal) 1965±50 ↑
Velocidad de ralentí rápido (con ECO
2060±50 ↑
desactivado)
Extender el cilindro del aguilón
para aliviar el circuito de elevación
Velocidad de ralentí rápido (modo de alivio) 1915±50
del aguilón. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de ralentí rápido (modo E) 1820±70 Valor indicado en Dr. ZX.
Extender el cilindro del aguilón y
del brazo para aliviar el circuito de
Velocidad de ralentí rápido (modo HP) 2000 a 2250 elevación del aguilón y retracción
del brazo. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de autorralentí 1335±100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de autoaceleración 1675±100 ↑
Velocidad de calentamiento 1400±100 ↑
COMPRESION DEL MOTOR Después del calentamiento del T4-3-4
(Después del calentamiento 3.04 (31, 440) motor
2
del motor) MPa (kgf/cm , psi)
JUEGO DE LAS VALVULAS (IN, EX) 0.4 Con el motor frío T4-3-6
PRESION DE INYECCION DE LA TOBERA T4-3-8
2 18.1 (185, 2630)
MPa (kgf/cm , psi)
SINCRONIZACION DE LA INYECCION T4-3-10
10°
(Grados antes del PMS) grados
CONSUMO DE LUBRICANTE Horómetro: 2000 horas o menos T4-3-12
50 o menos
(Salida nominal) ml/h

T4-2-5
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO/ Norma

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225USR
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
VELOCIDAD DE PROPULSION seg/20 m T4-4-1
La velocidad de propulsión no se ha
Velocidad rápida 6.8+0.6 pasado al modo de velocidad rápida y
una cadena lateral está levantada.
Velocidad lenta 10.9+1.0
VELOCIDAD DE REVOLUCIONES DE LA T4-4-2
CADENA seg/3 rev
17.8±1.0 LC: 18.9±1.0
Velocidad rápida

28.2±2.0 LC: 30.1±2.0


Velocidad lenta

DESALINEACION mm/20 m T4-4-3


(Con los modos de velocidad de propulsión 200 o menos
rápida y lenta)
FUGAS EN EL MOTOR DE PROPULSION T4-4-4
0
mm/5 min
VELOCIDAD DE GIRO seg/3 rev 13.5±1.0 Cucharón vacío T4-4-5
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE T4-4-6
1254 o menos Cucharón vacío
GIRO mm /180°
FUGAS EN EL MOTOR DE GIRO mm/5 min 0 Cucharón cargado T4-4-8
ANGULO MAXIMO DE INCLINACION DE Cucharón cargado T4-4-10
20° o tal vez más
GIRO grados
JUEGO DEL COJINETE DE GIRO mm 0.2 a 1.25 Límite permisible: 2.0 a 3.05 T4-4-12
TIEMPO DE CICLO DEL CILINDRO brazo de 2.91 m T4-4-14
HIDRAULICO seg cucharón de 0.8 m3 (PCSA colmada),
cucharón vacío
Elevación del aguilón 3.1±0.3
Bajada del aguilón 2.3±0.3
Retracción del brazo 3.8±0.3
Extensión del brazo 2.8±0.3
Retracción del cucharón 3.4±0.3
Extensión del cucharón 2.3±0.3
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE brazo de 2.91 m T4-4-16
EXCAVACION mm/5 min cucharón de 0.8 m3 (PCSA colmada)
Cilindro del aguilón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 5 o menos Cucharón vacío
Cilindro del brazo
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 15 o menos Cucharón vacío
Cilindro del cucharón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 10 o menos Cucharón vacío
Parte inferior de cucharón
(Posición de alcance máximo) 150 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 110 o menos Cucharón vacío

T4-2-6
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO/ Norma

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225USR
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
FUERZA DE FUNCIONAMIENTO DE LA Configuración de la palanca T4-4-18
PALANCA DE CONTROL HITACHI
N (kgf, lbf・ft)
Palanca del aguilón 18 (1.8, 13) o menos
Palanca del brazo
15 (1.5, 10.8) o
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de
menos
giro)
Palanca del cucharón 15 (1.5, 10.8) o
menos
Palanca de giro 18 (1.8, 13) o menos
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 28 (2.8, 20.3) o
menos
CARRERA DE LA PALANCA Configuración de la palanca T4-4-20
DE CONTROL mm HITACHI
Palanca del aguilón 105±10
Palanca del brazo
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de 84±10
giro)
Palanca del cucharón 84±10
Palanca de giro 105±10
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 120±10
ELEVACION/GIRO DEL AGUILON seg brazo de 2.91 m T4-4-22
3.6±0.3 cucharón de 0.8 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
(Altura de dientes del cucharón: H) mm 6500 o más
ELEVACION DEL CUCHARON / brazo de 2.91 m T4-4-24
3
RETRACCION DEL BRAZO seg 4.5±0.5 cucharón de 0.8 m (PCSA
colmada), cucharón vacío
PRESION DEL PILOTO PRIMARIO T4-5-1
2
MPa (kgf/cm , psi)
Motor: Ralentí rápido 4.0+1.0-0.5
(41 -5, 580+142-71)
+10

Motor: Ralentí lento 3.5+1.0-0


(35 -0, 500+142-0)
+10

PRESION DE PILOTO SECUNDARIO) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-4


3.4 a 4.0
(Motor: Ralentí rápido y ralentí lento) (Palanca: Carrera completa)
2 (34 a 40, 483 a 570)
MPa (kgf/cm , psi)
PRESION DE REGULACION DE VALVULA DE Valor indicado en Dr. T4-5-6
2
SOLENOIDE MPa (kgf/cm , psi) ZX±0.2 (2,28)
PRESION DE ENTREGA DE LA BOMBA 0.7+1.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-9
PRINCIPAL (7 -5, 100+142-71)
+10

2
MPa (kgf/cm , psi)

T4-2-7
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO/ Norma

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225USR Página de
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE
(norma de Observaciones referencia
RENDIMIENTO
rendimiento)
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA T4-5-10
DE ALIVIO PRINCIPAL
2
MPa (kgf/cm , psi)
Elevación del aguilón, brazo 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
Bajada del aguilón 33.2+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(340+20-5,
4830+284-71)
Aumento de potencia 36.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(370+20-10,
5260+284-142)
31.9+2.3-0
2
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm , psi) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-14
(Al aliviar el giro) (325+25-0, 4620+356-0)
34.3+2.0-0.5
2
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm , psi) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-16
(Al aliviar la propulsión) (350+20-5,
4980+284-71)
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA (Valores de T4-5-18
DE ALIVIO DE SOBRECARGA MPa (kgf/cm2, psi) referencia a 50 l/min)
Aguilón (elevación/bajada), retracción del 37.3+1.0-0
brazo, y Retracción del cucharón (380+10-0, 5400+142-0)
Extensión del brazo, extensión del cucharón 39.2+1.0-0
(400+10-0, 5690+142-0)
PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA - Consultar la página T4-2-22, 23. T4-5-22
PRINCIPAL (l/min)
VACIADO DEL MOTOR DE GIRO (l/min) T4-5-29
Con velocidad máxima constante 0.2 a 0.3
Con el motor aliviado (2 a 5)
VACIADO DEL MOTOR DE PROPULSION(l/min) T4-5-32
Con la cadena levantada 1.4 a 2.1 Límite permisible: 2.6
Con el motor aliviado 1.4 a 4.0 Límite permisible: 5.0

T4-2-8
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
TABLA DE NORMAS DE RENDIMIENTO
OPERATIVO PARA ZAXIS225US

Los valores de rendimiento estándar se enumeran en la tabla Cuadrante de control del motor: Ralentí rápido
que sigue. Consultar el Grupo T4-3 a T4-5 para encontrar Conmutador de modo de potencia: Modo P
detalles sobre los procedimientos de prueba de rendimiento. Selector de autorralentí/aceleración: Desactivada
Los valores que aparecen entre paréntesis son valores de Conmutador de modo de trabajo: Modo de excavación
referencia. Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F)

Es necesario seleccionar las posiciones siguientes para los


conmutadores y mantener la temperatura del aceite hidráulico
según se indica más abajo como precondiciones para las
pruebas de rendimiento, a menos que el procedimiento de
prueba de rendimiento en cuestión indique lo contrario: NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225US
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(Norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
-1
VELOCIDAD DEL MOTOR min T4-3-1
Velocidad de ralentí lento 950±100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de ralentí rápido (normal) 1965±50 ↑
Velocidad de ralentí rápido (con ECO
2065±50 ↑
desactivado)
Extender el cilindro del aguilón
para aliviar el circuito de elevación
Velocidad de ralentí rápido (modo de alivio) 1915±50
del aguilón. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de ralentí rápido (modo E) 1820±70 Valor indicado en Dr. ZX.
Extender el cilindro del aguilón y
del brazo para aliviar el circuito de
Velocidad de ralentí rápido (modo HP) 2000 a 2250 elevación del aguilón y retracción
del brazo. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de autorralentí 1335±100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de autoaceleración 1675±100 ↑
Velocidad de calentamiento 1400±100 ↑
COMPRESION DEL MOTOR Después del calentamiento del T4-3-4
(Después del calentamiento 3.04 (31, 440) motor
2
del motor) MPa (kgf/cm , psi)
JUEGO DE LAS VALVULAS (IN, EX) 0.4 Con el motor frío T4-3-6
PRESION DE INYECCION DE LA TOBERA T4-3-8
2 18.1 (185, 2630)
MPa (kgf/cm , psi)
SINCRONIZACION DE LA INYECCION T4-3-10
10°
(Grados antes del PMS) grados
CONSUMO DE LUBRICANTE Horómetro: 2000 horas o menos T4-3-12
50 o menos
(Salida nominal) ml/h

T4-2-9
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225US
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
VELOCIDAD DE PROPULSION seg/20 m T4-4-1
La velocidad de propulsión no se
ha pasado al modo de velocidad
Velocidad rápida 6.8+0.6
rápida y una cadena lateral está
levantada.
Velocidad lenta 10.9+1.0
VELOCIDAD DE REVOLUCIONES T4-4-2
DE LA CADENA seg/3 rev
Velocidad rápida 17.8±1.0 LC: 18.9±1.0
Velocidad lenta 28.2±2.0 LC: 30.1±2.0
DESALINEACION mm/20 m T4-4-3
(Con los modos de velocidad de propulsión 200 o menos
rápida y lenta)
FUGAS EN EL MOTOR T4-4-4
0
DE PROPULSION mm/5 min
VELOCIDAD DE GIRO seg/3 rev 13.5±1.0 Cucharón vacío T4-4-5
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION T4-4-6
1254 o menos Cucharón vacío
DE GIRO mm /180°
FUGAS EN EL MOTOR DE GIRO mm/5 min 0 Cucharón cargado T4-4-8
ANGULO MAXIMO DE INCLINACION Cucharón cargado T4-4-10
20° o tal vez más
DE GIRO grados
JUEGO DEL COJINETE DE GIRO mm 0.2 a 1.25 Límite permisible: 2.0 a 3.05 T4-4-12
TIEMPO DE CICLO DEL CILINDRO brazo de 2.91 m T4-4-14
HIDRAULICO seg cucharón de 0.8 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
Elevación del aguilón 3.8±0.3
Bajada del aguilón 3.0±0.3
Retracción del brazo 3.8±0.3
Extensión del brazo 2.8±0.3
Retracción del cucharón 3.4±0.3
Extensión del cucharón 2.3±0.3
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION brazo de 2.91 m T4-4-16
DE EXCAVACION mm/5 min cucharón de 0.8 m3 (PCSA
colmada)
Cilindro del aguilón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 5 o menos Cucharón vacío
Cilindro del brazo
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 15 o menos Cucharón vacío
Cilindro del cucharón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 10 o menos Cucharón vacío
Parte inferior de cucharón
(Posición de alcance máximo) 150 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 110 o menos Cucharón vacío

T4-2-10
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225US
DESIGNACION DE LA PRUEBA Página de
(norma de Observaciones
DE RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
FUERZA DE FUNCIONAMIENTO Configuración de la palanca T4-4-18
DE LA PALANCA DE CONTROL N (kgf, lbf・ft) HITACHI
Palanca del aguilón 18 (1.8, 13) o menos
Palanca del brazo
15 (1.5, 10.8) o
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de
menos
giro)
Palanca del cucharón 15 (1.5, 10.8) o
menos
Palanca de giro 18 (1.8, 13) o menos
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 28 (2.8, 20.3) o
menos
CARRERA DE LA PALANCA Configuración de la palanca T4-4-20
DE CONTROL mm HITACHI
Palanca del aguilón 105±10
Palanca del brazo
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de 84±10
giro)
Palanca del cucharón 84±10
Palanca de giro 105±10
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 120±10
ELEVACION/GIRO DEL AGUILON seg brazo de 2.91 m T4-4-22
3.5±0.3 cucharón de 0.8 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
(Altura de dientes del cucharón: H) mm 6800 o más
ELEVACION DEL CUCHARON / brazo de 2.91 m T4-4-24
3
RETRACCION DEL BRAZO seg 4.5±0.5 cucharón de 0.8 m (PCSA
colmada), cucharón vacío
PRESION DEL PILOTO PRIMARIO T4-5-1
2
MPa (kgf/cm , psi)
+1.0
Motor: Ralentí rápido 4.0 -0.5
(41 -5, 580+142-71)
+10

Motor: Ralentí lento 3.5+1.0-0


(35 -0, 500+142-0)
+10

PRESION DE PILOTO SECUNDARIO) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-4


3.4 a 4.0
(Motor: Ralentí rápido y ralentí lento) (Palanca: Carrera completa)
2 (34 a 40, 483 a 570)
MPa (kgf/cm , psi)
PRESION DE REGULACION DE VALVULA DE Valor indicado en Dr. T4-5-6
2
SOLENOIDE MPa (kgf/cm , psi) ZX±0.2 (2.28)
PRESION DE ENTREGA DE LA BOMBA 0.7+1.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-9
PRINCIPAL (7 -5, 100+142-71)
+10

2
MPa (kgf/cm , psi)

T4-2-11
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
ZAXIS225US Página de
DESIGNACION DE LA PRUEBA
(norma de Observaciones referencia
DE RENDIMIENTO
rendimiento)
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA T4-5-10
DE ALIVIO PRINCIPAL
2
MPa (kgf/cm , psi)
Elevación del aguilón, brazo 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
Bajada del aguilón 33.2+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(340+20-5,
4830+284-71)
Aumento de potencia 36.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(370+20-10,
5260+284-142)
31.9+2.3-0
2
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm , psi) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-14
(Al aliviar el giro) (325+25-0, 4620+356-0)
34.3+2.0-0.5
2
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm , psi) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-16
(Al aliviar la propulsión) (350+20-5,
4980+284-71)
PRESION DE REGULACION (Valores de T4-5-18
DE LA VALVULA DE ALIVIO DE referencia a 50 l/min)
2
SOBRECARGA MPa (kgf/cm , psi)
Aguilón (elevación/bajada), retracción del 37.3+1.0-0
brazo, y Retracción del cucharón (380+10-0, 5400+142-0)
Extensión del brazo, extensión del cucharón 39.2+1.0-0
(400+10-0, 5690+142-0)
PRUEBA DE CAUDAL - Consultar la página T4-2-22, 23. T4-5-22
DE LA BOMBA PRINCIPAL (l/min)
VACIADO DEL MOTOR DE GIRO (l/min) T4-5-29
Con velocidad máxima constante 0.2 a 0.3
Con el motor aliviado (2 a 5)
VACIADO DEL MOTOR T4-5-32
DE PROPULSION (l/min)
Con la cadena levantada 1.4 a 2.1 Límite permisible: 2.6
Con el motor aliviado 1.4 a 4.0 Límite permisible: 5.0

T4-2-12
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
TABLA DE NORMAS DE RENDIMIENTO
OPERATIVO PARA LA CLASE ZX230

Los valores de rendimiento estándar se enumeran en la tabla Cuadrante de control del motor: Ralentí rápido
que sigue. Consultar el Grupo T4-3 a T4-5 para encontrar Conmutador de modo de potencia: Modo P
detalles sobre los procedimientos de prueba de rendimiento. Selector de autorralentí/aceleración: Desactivada
Los valores que aparecen entre paréntesis son valores de Conmutador de modo de trabajo: Modo de excavación
referencia. Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F)

Es necesario seleccionar las posiciones siguientes para los


conmutadores y mantener la temperatura del aceite hidráulico
según se indica más abajo como precondiciones para las
pruebas de rendimiento, a menos que el procedimiento de
prueba de rendimiento en cuestión indique lo contrario: NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX230
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
-1
VELOCIDAD DEL MOTOR min T4-3-1
Velocidad de ralentí lento 900+150-100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de ralentí rápido (normal) 2065+50-50 ↑
Velocidad de ralentí rápido (con ECO
2195+50-50 ↑
desactivado)
Extender el cilindro del aguilón
+50 para aliviar el circuito de elevación
Velocidad de ralentí rápido (modo de alivio) 2015 -50
del aguilón. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de ralentí rápido (modo E) 2000+70-70 Valor indicado en Dr. ZX.
Extender el cilindro del aguilón y
del brazo para aliviar el circuito de
Velocidad de ralentí rápido (modo HP) 2000 a 2250 elevación del aguilón y retracción
del brazo. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de autorralentí 1335+100-100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de autoaceleración 1775+100-100 ↑
Velocidad de calentamiento 1400+140-100 ↑
COMPRESION DEL MOTOR Después del calentamiento del T4-3-4
(Después del calentamiento 3.04 (31, 440) motor
2
del motor) MPa (kgf/cm , psi)
JUEGO DE LAS VALVULAS (IN, EX) 0.4 Con el motor frío T4-3-6
PRESION DE INYECCION DE LA TOBERA T4-3-8
2 18.1 (185, 2630)
MPa (kgf/cm , psi)
SINCRONIZACION DE LA INYECCION T4-3-10
10°
(Grados antes del PMS) grados
CONSUMO DE LUBRICANTE T4-3-12
60 o menos Horómetro: 2000 horas o menos
(Salida nominal) ml/h

T4-2-13
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX230
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
VELOCIDAD DE PROPULSION seg/20 m T4-4-1
La velocidad de propulsión no se
ha pasado al modo de velocidad
Velocidad rápida 6.5±0.6
rápida y una cadena lateral está
levantada.
Velocidad lenta 10.5±1.0
VELOCIDAD DE REVOLUCIONES T4-4-2
DE LA CADENA seg/3 rev
Velocidad rápida 17.1±1.0 LC: 18.7±1.0
Velocidad lenta 28.2±2.0 LC: 30.0±2.0
DESALINEACION mm/20 m T4-4-3
(Con los modos de velocidad de propulsión 200 o menos
rápida y lenta)
FUGAS EN EL MOTOR T4-4-4
0
DE PROPULSION mm/5 min
VELOCIDAD DE GIRO seg/3 rev 14.3±1.0 Cucharón vacío T4-4-5
REVISION DE CAIDA T4-4-6
1730 o menos Cucharón vacío
DE LA FUNCION DE GIRO mm /180°
FUGAS EN EL MOTOR DE GIRO mm/5 min 0 Cucharón cargado T4-4-8
ANGULO MAXIMO Cucharón cargado T4-4-10
20° o tal vez más
DE INCLINACION DE GIRO grados
JUEGO DEL COJINETE DE GIRO mm 0.2 a 1.25 Límite permisible: 2.0 a 3.05 T4-4-12
TIEMPO DE CICLO brazo de 2.96 m T4-4-14
DEL CILINDRO HIDRAULICO seg cucharón de 1.0 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
Elevación del aguilón 3.3±0.3
Bajada del aguilón 2.5±0.3
Retracción del brazo 4.1±0.3
Extensión del brazo 2.9±0.3
Retracción del cucharón 3.6±0.3
Extensión del cucharón 2.5±0.3
REVISION DE CAIDA brazo de 2.96 m T4-4-16
DE LA FUNCION DE EXCAVACION mm/5 min cucharón de 1.0 m3 (PCSA
colmada)
Cilindro del aguilón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 5 o menos Cucharón vacío
Cilindro del brazo
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 15 o menos Cucharón vacío
Cilindro del cucharón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 10 o menos Cucharón vacío
Parte inferior de cucharón
(Posición de alcance máximo) 150 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 110 o menos Cucharón vacío

T4-2-14
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX230
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
FUERZA DE FUNCIONAMIENTO Configuración de la palanca T4-4-18
DE LA PALANCA DE CONTROL N (kgf, lbf・ft) HITACHI
Palanca del aguilón 18 (1.8, 13) o menos
Palanca del brazo
15 (1.5, 10.8) o
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de
menos
giro)
Palanca del cucharón 15 (1.5, 10.8) o
menos
Palanca de giro 18 (1.8, 13) o menos
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 28 (2.8, 20.3) o
menos
CARRERA DE LA PALANCA Configuración de la palanca T4-4-20
DE CONTROL mm HITACHI
Palanca del aguilón 105±10
Palanca del brazo
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de 84±10
giro)
Palanca del cucharón 84±10
Palanca de giro 105±10
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 120±10
ELEVACION/GIRO DEL AGUILON seg brazo de 2.96 m T4-4-22
3.8±0.3 cucharón de 1.0 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
(Altura de dientes del cucharón: H) mm 6550 o más
ELEVACION DEL CUCHARON / brazo de 2.96 m T4-4-24
3
RETRACCION DEL BRAZO seg 5.0±0.5 cucharón de 1.0 m (PCSA
colmada), cucharón vacío
PRESION DEL PILOTO PRIMARIO T4-5-1
2
MPa (kgf/cm , psi)
+1.0
Motor: Ralentí rápido 4.0 -0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(41 -5, 580+142-71)
+10

Motor: Ralentí lento 3.5+1.0-0 Valor indicado en Dr. ZX


(35 -0, 500+142-0)
+10

PRESION DE PILOTO SECUNDARIO) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-4


3.4 a 4.0
(Motor: Ralentí rápido y ralentí lento) (Palanca: Carrera completa)
2 (34 a 40, 483 a 570)
MPa (kgf/cm , psi)
PRESION DE REGULACION Valor indicado en Dr. T4-5-6
DE VALVULA DE SOLENOIDE ZX±0.2 (2, 28)
+1.2
PRESION DE ENTREGA 0.8 -0.5 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-9
DE LA BOMBA PRINCIPAL 2
MPa (kgf/cm , psi) (8 -5, 114+171-71)
+12

T4-2-15
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX230 Página de
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE
(norma de Observaciones referencia
RENDIMIENTO
rendimiento)
PRESION DE REGULACION T4-5-10
DE LA VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL
2
MPa (kgf/cm , psi)
Elevación del aguilón y brazo 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
Bajada del aguilón 33.2+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(340+20-5,
4830+284-71)
Cucharón 35.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(360+20-5,
5120+284-71)
Aumento de potencia 36.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(Aguilón y brazo) (370+20-10,
5260+284-142)
Aumento de potencia 37.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(Cucharón) (380+20-10,
5400+284-142)
PRESION DE ALIVIO 2
MPa (kgf/cm , psi) 30.9+2.20-0.5 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-14
(Al aliviar el giro) (315+23-5,
4479+327-71)
2
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm , psi) T4-5-16
(Al aliviar la propulsión)
(Al aliviar ambas palancas de propulsión) 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
(Al aliviar una palanca de propulsión) 35.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(360+20-5,
5120+284-71)
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA (Valores de T4-5-18
DE ALIVIO DE SOBRECARGA MPa (kgf/cm2, psi) referencia a 50 l/min)
Aguilón (elevación/bajada), retracción del 37.2+1.0-0
brazo, y Retracción del cucharón (379+10-0, 5389+142-0)
Extensión del brazo, extensión del cucharón 39.2+1.0-0
(400+10-0, 5690+142-0)
PRUEBA DE CAUDAL - Consultar la página T4-2-22, 23. T4-5-22
DE LA BOMBA PRINCIPAL (l/min)
VACIADO DEL MOTOR DE GIRO (l/min) T4-5-29
Con velocidad máxima constante 0.2 a 5
Con el motor aliviado (2 a 5)
VACIADO DEL MOTOR T4-5-32
DE PROPULSION (l/min)
Con la cadena levantada 1.4 a 2.1 Límite permisible: 2.6
Con el motor aliviado 1.4 a 4.0 Límite permisible: 5.0

T4-2-16
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
TABLA DE NORMAS DE RENDIMIENTO
OPERATIVO PARA LA CLASE ZX270

Los valores de rendimiento estándar se enumeran en la tabla Cuadrante de control del motor: Ralentí rápido
que sigue. Consultar el Grupo T4-3 a T4-5 para encontrar Conmutador de modo de potencia: Modo P
detalles sobre los procedimientos de prueba de rendimiento. Selector de autorralentí/aceleración: Desactivada
Los valores que aparecen entre paréntesis son valores de Conmutador de modo de trabajo: Modo de excavación
referencia. Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F)

Es necesario seleccionar las posiciones siguientes para los


conmutadores y mantener la temperatura del aceite hidráulico
según se indica más abajo como precondiciones para las
pruebas de rendimiento, a menos que el procedimiento de
prueba de rendimiento en cuestión indique lo contrario: NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX270
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
-1
VELOCIDAD DEL MOTOR min T4-3-1
Velocidad de ralentí lento 950+100-100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de ralentí rápido (normal) 2115+50-50 ↑
Velocidad de ralentí rápido (con ECO
2245+50-50 ↑
desactivado)
Extender el cilindro del aguilón
+50 para aliviar el circuito de elevación
Velocidad de ralentí rápido (modo de alivio) 2065 -50
del aguilón. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de ralentí rápido (modo E) 2050+70-70 Valor indicado en Dr. ZX.
Extender el cilindro del aguilón y
del brazo para aliviar el circuito de
Velocidad de ralentí rápido (modo HP) 2050 a 2300 elevación del aguilón y retracción
del brazo. Valor indicado en Dr.
ZX.
Velocidad de autorralentí 1335+100-100 Valor indicado en Dr. ZX.
Velocidad de autoaceleración 1825+100-100 ↑
Velocidad de calentamiento 1400+140-100 ↑
COMPRESION DEL MOTOR Después del calentamiento del T4-3-4
(Después del calentamiento 3.04 (31, 440) motor
2
del motor) MPa (kgf/cm , psi)
JUEGO DE LAS VALVULAS (IN, EX) mm 0.4 Con el motor frío T4-3-6
PRESION DE INYECCION DE LA TOBERA T4-3-8
2 18.1 (185, 2630)
MPa (kgf/cm , psi)
SINCRONIZACION DE LA INYECCION T4-3-10
10°
(Grados antes del PMS) grados
CONSUMO DE LUBRICANTE T4-3-12
60 o menos Horómetro: 2000 horas o menos
(Salida nominal) ml/h

T4-2-17
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX270
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
VELOCIDAD DE PROPULSION seg/20 m T4-4-1
La velocidad de propulsión no se ha
Velocidad rápida 7.4±0.6 pasado al modo de velocidad rápida y
una cadena lateral está levantada.
Velocidad lenta (12.4±1.0)
VELOCIDAD DE REVOLUCIONES T4-4-2
DE LA CADENA seg/3 rev
34.6±2.0 LC: 36.1±2.0
Velocidad rápida

34.6±2.0 LC: 36.1±2.0


Velocidad lenta

DESALINEACION mm/20 m T4-4-3


(Con los modos de velocidad de propulsión 200 o menos
rápida y lenta)
FUGAS EN EL MOTOR T4-4-4
0
DE PROPULSION mm/5 min
VELOCIDAD DE GIRO seg/3 rev 14.9±1.0 Cucharón vacío T4-4-5
REVISION DE CAIDA T4-4-6
1483 o menos Cucharón vacío
DE LA FUNCION DE GIRO mm /180°
FUGAS EN EL MOTOR DE GIRO mm/5 min 0 Cucharón cargado T4-4-8
ANGULO MAXIMO Cucharón cargado T4-4-10
19° o tal vez más
DE INCLINACION DE GIRO grados
JUEGO DEL COJINETE DE GIRO mm 0.2 a 1.25 Límite permisible: 2.0 a 3.05 T4-4-12
TIEMPO DE CICLO brazo de 3.10 m T4-4-14
DEL CILINDRO HIDRAULICO seg cucharón de 1.1 m3 (PCSA colmada),
cucharón vacío
Elevación del aguilón 3.6±0.3
Bajada del aguilón 2.6±0.3
Retracción del brazo 3.9±0.3
Extensión del brazo 3.0±0.3
Retracción del cucharón 4.3±0.3
Extensión del cucharón 2.5±0.3
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE brazo de 3.10 m T4-4-16
EXCAVACION mm/5 min cucharón de 1.1 m3 (PCSA colmada)
Cilindro del aguilón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 5 o menos Cucharón vacío
Cilindro del brazo
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 15 o menos Cucharón vacío
Cilindro del cucharón
(Posición de alcance máximo) 20 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 10 o menos Cucharón vacío
Parte inferior de cucharón
(Posición de alcance máximo) 150 o menos Cucharón cargado
(Posición de retracción del brazo) 110 o menos Cucharón vacío

T4-2-18
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX270
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE Página de
(norma de Observaciones
RENDIMIENTO referencia
rendimiento)
FUERZA DE FUNCIONAMIENTO Configuración de la palanca T4-4-18
DE LA PALANCA DE CONTROL N (kgf, lbf・ft) HITACHI
Palanca del aguilón 18 (1.8, 13) o menos
Palanca del brazo
15 (1.5, 10.8) o
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de
menos
giro)
Palanca del cucharón 15 (1.5, 10.8) o
menos
Palanca de giro 18 (1.8, 13) o menos
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 28 (2.8, 20.3) o
menos
CARRERA DE LA PALANCA Configuración de la palanca T4-4-20
DE CONTROL mm HITACHI
Palanca del aguilón 105±10
Palanca del brazo
(Configuración de la palanca ISO: Palanca de 84±10
giro)
Palanca del cucharón 84±10
Palanca de giro 105±10
(Configuración de la palanca ISO: Palanca del
brazo)
Palanca de propulsión 120±10
ELEVACION/GIRO DEL AGUILON seg brazo de 3.10 m T4-4-22
3.9±0.4 cucharón de 1.1 m3 (PCSA
colmada), cucharón vacío
(Altura de dientes del cucharón: H) mm 6600 o más
ELEVACION DEL CUCHARON / brazo de 3.10 m T4-4-24
3
RETRACCION DEL BRAZO seg 4.8±0.5 cucharón de 1.1 m (PCSA
colmada), cucharón vacío
PRESION DEL PILOTO PRIMARIO T4-5-1
2
MPa (kgf/cm , psi)
+1.0
Motor: Ralentí rápido 4.0 -0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(41 -5, 580+142-71)
+10

Motor: Ralentí lento 3.5+1.0-0 Valor indicado en Dr. ZX


(35 -0, 500+142-0)
+10

PRESION DE PILOTO SECUNDARIO) Valor indicado en Dr. ZX T4-5-4


3.4 a 4.0
(Motor: Ralentí rápido y ralentí lento) (Palanca: Carrera completa)
2 (34 a 40, 483 a 570)
MPa (kgf/cm , psi)
PRESION DE REGULACION Valor indicado en Dr. T4-5-6
DE VALVULA DE SOLENOIDE ZX±0.2 (2, 28)
2
MPa (kgf/cm , psi)
+1.2
PRESION DE ENTREGA 0.8 -0.5 Valor indicado en Dr. ZX T4-5-9
2 +12 +171
DE LA BOMBA PRINCIPAL MPa (kgf/cm , psi) (8 -5, 114 -71)

T4-2-19
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: 1 mm=0.03937 in
Clase ZX270 Página de
DESIGNACION DE LA PRUEBA DE
(norma de Observaciones referencia
RENDIMIENTO
rendimiento)
PRESION DE REGULACION T4-5-10
DE LA VALVULA
2
DE ALIVIO PRINCIPAL MPa (kgf/cm , psi)
Elevación del aguilón y brazo 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
Bajada del aguilón 33.2+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(340+20-5,
4830+284-71)
Cucharón 35.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(360+20-5,
5120+284-71)
Aumento de potencia 36.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(Aguilón y brazo) (370+20-10,
5260+284-142)
Aumento de potencia 37.3+2.0-1.0 Valor indicado en Dr. ZX
(Cucharón) (380+20-10,
5400+284-142)
PRESION DE ALIVIO 2
MPa (kgf/cm , psi) 31.4+2.3-0.5 Value indicated on Dr. ZX T4-5-15
(Al aliviar el giro) (320+23-5,
4550+327-71)
2
PRESION DE ALIVIO MPa (kgf/cm , psi) T4-5-17
(Al aliviar la propulsión)
(Al aliviar ambas palancas de propulsión) 34.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(350+20-5,
4980+284-71)
(Al aliviar una palanca de propulsión) 35.3+2.0-0.5 Valor indicado en Dr. ZX
(360+20-5,
5120+284-71)
PRESION DE REGULACION (Valores de T4-5-18
DE LA VALVULA referencia a 50 l/min)
DE ALIVIO DE SOBRECARGA MPa (kgf/cm2, psi)
Aguilón (elevación/bajada), retracción del 37.2+1.0-0
brazo, y Retracción del cucharón (379+10-0, 5389+142-0)
Extensión del brazo, extensión del cucharón 39.2+1.0-0
(400+10-0, 5690+142-0)
PRUEBA DE CAUDAL - Consultar la página T4-2-22, 23. T4-5-22
DE LA BOMBA PRINCIPAL (l/min)
VACIADO DEL MOTOR DE GIRO (l/min) T4-5-29
Con velocidad máxima constante 0.2 a 0.6
Con el motor aliviado (5 a 12)
VACIADO DEL MOTOR DE PROPULSION(l/min) T4-5-32
Con la cadena levantada 3.0 Límite permisible: 5 o más
Con el motor aliviado 6.0

T4-2-20
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

(En blanco)

T4-2-21
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
DIAGRAMA P-Q DE LA BOMBA PRINCIPAL
• Puntos de la clase ZX200, clase 225 en la línea P-Q
• Control P-Q hidráulico (control del par motor) Presión de entrega Caudal
MPa (kgf/cm2, psi) l/min (gpm)
(REFERENCIA: Medida en el pedestal de prueba) A 3.9 (40, 570) 194±3 (51.2±0.8)
B 13.9 (142, 2020) [192] ([50.7])
• Velocidad nominal de la bomba: C 16.7 (170, 2420) 163±6 (43.1±1.6)
ZX200, clase 225: 1900 min-1 (rpm) D 20.5 (209, 2970) [123] ([32.5])
Clase ZX230: 2000±10 min-1 (rpm)
E 26.9 (274, 3900) 99±6 (26.2±1.6)
Clase ZX270: 2050±10 min-1 (rpm)
F 34.3 (350, 4980) 72±6 (19.0±1.6)
• Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F)
El valor que aparece entre paréntesis es un valor de referencia
solamente.
NOTA: Consultar T4-5-22.

• Puntos de la clase ZX230 en la línea P-Q • Puntos de la clase ZX270 en la línea P-Q
Presión de entrega Caudal Presión de entrega Caudal
MPa (kgf/cm2) l/min MPa (kgf/cm2) l/min
A 3.9 (40) 204±3 A 3.9 (40) 209±3
B 12.7 (130) 202+3-6 B 14.7 (150) 207±3
C 15.6 (159) [202] C 16.5 (168) [207]
D 17.6 (180) 178±6 D 18.6 (190) 182±6
E 21.0 (214) [141] E 21.1 (215) [153]
F 27.1 (277) 115±6 F 27.4 (280) 126±6
La válvula que aparece entre paréntesis es una válvula de La válvula que aparece entre paréntesis es una válvula de
referencia solamente. referencia solamente.

l/min A
B

Caudal D

Presión de entrega MPa (kgf/cm2)


T178-04-05-001

T4-2-22
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
• Control P-Q mediante la señal de presión piloto de control de
la bomba
• Clase ZX200, clase 225
∗ (REFERENCIA: Medida en el pedestal de prueba) Puntos en la línea P-Q
Presión de control de la bomba Caudal
• Velocidad nominal de la bomba: MPa (kgf/cm2, psi) l/min (gpm)
Clase ZX200, 225 cclase: 1900 min-1 (rpm)
1.7±0.05
Clase ZX230: 2000±10 min-1 (rpm) A 67±2 (17.7±0.5)
Clase ZX270: 2050±10 min-1 (rpm) (17±0.5, 242±7)
• Temperatura del aceite hidráulico: 50±5 °C (122±9 °F) B 2.0 (20, 284) [92] ([243])

9+0.05−0.3 194±3
NOTA: Consultar T4-5-24. C
+0.5 +7
(30 −3, 427 −43) (51.2±0.8)
El valor que aparece entre paréntesis es un valor de referencia
solamente.
• Puntos de la clase ZX230 en la línea P-Q
Presión de control de la bomba Caudal • Puntos de la clase ZX270 en la línea P-Q
MPa (kgf/cm2, psi) l/min (gpm) Presión de control de la bomba Caudal
MPa (kgf/cm2, psi) l/min (gpm)
A − 62+6−0
A − 75+6−0
B 1.7±0.05 (17±0.5) 71±2
B 1.8±0.05 (18.5±0.5) 88±2
C 2.9+0.05−0.29 (30+0.5−3) 204±3
C 2.9+0.05−0.29 (30+0.5−3) 209±3

l/min
C

Caudal

MPa (kgf/cm2)
Presión de control de la bomba
T178-04-05-004

T4-2-23
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

BOMBA DE INYECCION

Clase ZX200, clase 225


Condiciones de prueba:
1. Bomba de inyección: PES6AD 101061-8830 8. Presión de la bomba de transferencia: 157 kPa (1.6
2. Gobernador: EP/RSV 105419-1660 kgf/cm2, 23 psi)
3. Conjunto de boquilla y portaboquilla: 105780-8140 9. Tubo de inyección: Diámetro interior 2 mm×Diámetro
(Bosch n.º EF8511/9A) exterior 6 mm-Largo 600 mm (0.079×0.236-23.6 in)
4. Boquilla: 105780-0000 (Bosch n.º DN12SD12T) 10. Temperatura del combustible: 40+5 °C (104+9 °F)
5. Portaboquilla: 105780-2080 (Bosch n.º EF8511/9) 11. Presión de apertura de la válvula de rebose: 127 kPa (1.3
6. Presión de apertura de la boquilla: 17.2 MPa (175 kgf/cm2, 18.5 psi)
kgf/cm2, 2490 psi)
7. Combustible de prueba: ISO 4113 o SAE J967d NOTA: La presión de inyección de prueba de la boquilla
es de 17.2 MPa (175 kgf/cm2, 2490 psi). Sin em-
bargo, la presión real de inyección de la máquina
es de 18.1 MPa (185 kgf/cm2, 2630 psi).

Ajuste del caudal de inyección

Caudal promedio de
Punto de Velocidad de la Posición de Variación máxima entre
Veces inyección Fija Observaciones
ajuste bomba(mm-1) cremallera (mm) cilindros (%)
(cm3/1000 veces)
A 1075 10.3 89±1.5 ±2 Palanca Básica
C 450 Aprox. 7.4 9±1.3 ±14 Cremallera
D 100 - 150±5 - Palanca Límite de
cremallera

Ajuste del gobernador

Más de 14.0

Límite de cremallera
D Ajuste de resorte idle-sub
11.0
Ajuste de resorte del gobernador
10.9±0.1
A
10.3
Posición de cremallera
(mm) 9.8±0.1

8.0
7.5 C
10.2-0.5
7.3±0.3

0 240 450
1075 1200
350 (500) (1110) 1125
T178-04-05-003

Velocidad de la bomba min-1 (rpm)

T4-2-24
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
Clase ZX230
Condiciones de prueba:
1. Bomba de inyección: PES6AD 101605-0090 8. Presión de la bomba de transferencia: 255 kPa (2.6
2. Gobernador: EP/RSV 105411-2300 kgf/cm2, 37 psi)
3. Conjunto de boquilla y portaboquilla:105780-8140 (Bosch 9. Tubo de inyección: Diámetro interior 2 mm×Diámetro
n.º. EF8511/9A) exterior 6 mm-Largo 600 mm (0.079×0.236-23.6 in)
4. Boquilla: 105780-0000 (Bosch n.º DN12SD12T) 10. Temperatura del combustible: 40+5 °C (104+9 °F)
5. Portaboquilla: 105780-2080 (Bosch n.º EF8511/9) 11. Presión de apertura de la válvula de rebose: 255 kPa (2.6
6. Presión de apertura de la boquilla: 17.2 MPa (175 kgf/cm2, 37 psi)
kgf/cm2, 2490 psi)
7. Combustible de prueba: ISO 4113 o SAE J967d NOTA: La presión de inyección de prueba de la boquilla
es de 17.2 MPa (175 kgf/cm2, 2490 psi). Sin em-
bargo, la presión real de inyección de la máquina
es de 18.1 MPa (185 kgf/cm2, 2630 psi).

Ajuste del caudal de inyección

Caudal promedio de
Punto de Velocidad de la Posición de Variación máxima entre
Veces inyección Fija Observaciones
ajuste bomba(mm-1) cremallera (mm) cilindros (%)
(cm3/1000 veces)
A 1050 10.4 95±1.5 ±2 Palanca Básica
C 450 Aprox. 7.3 12±1.3 ±14 Cremallera
D 100 - 105±5 - Palanca Límite de
cremallera

Ajuste del gobernador

Límite de cremallera
Más de Ajuste de resorte idle-sub
Ajuste de resorte del gobernador

Posición de cremallera
(mm)

Velocidad de la bomba min-1 (rpm) T1HD-04-05-001

T4-2-25
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
Clase ZX270
Condiciones de prueba:
1. Bomba de inyección: PES6AD 101605-0100 8. Presión de la bomba de transferencia: 255 kPa (2.6
2. Gobernador: EP/RSV 105411-2300 kgf/cm2, 37 psi)
3. Conjunto de boquilla y portaboquilla:105780-8140 (Bosch 9. Tubo de inyección: Diámetro interior 2 mm×Diámetro
n.º. EF8511/9A) exterior 6 mm-Largo 600 mm (0.079×0.236-23.6 in)
4. Boquilla: 105780-0000 (Bosch n.º DN12SD12T) 10. Temperatura del combustible: 40+5 °C (104+9 °F)
5. Portaboquilla: 105780-2080 (Bosch n.º EF8511/9) 11. Presión de apertura de la válvula de rebose: 255 kPa (2.6
6. Presión de apertura de la boquilla: 17.2 MPa (175 kgf/cm2, 37 psi)
kgf/cm2, 2490 psi)
7. Combustible de prueba: ISO 4113 o SAE J967d NOTA: La presión de inyección de prueba de la boquilla
es de 17.2 MPa (175 kgf/cm2, 2490 psi). Sin em-
bargo, la presión real de inyección de la máquina
es de 18.1 MPa (185 kgf/cm2, 2630 psi).

Ajuste del caudal de inyección

Caudal promedio de
Punto de Velocidad de la Posición de Variación máxima entre Refuerzo
inyección Fija Observaciones
ajuste bomba(mm-1) cremallera (mm) cilindros (%) (kPa)
(cm3/1000 veces)
A 1075 10.3 110.5±1.5 ±2 Palanca 109
C 450 Aprox. 7.3 12±1.3 ±14 Cremallera 0
D 100 - 105±5 - Palanca 0 Límite de cre-
mallera

Ajuste del gobernador

Límite de cremallera
Más de Ajuste de resorte idle-sub
Compensación de aumento: 0.3±0.1mm
Ajuste de resorte del gobernador

Velocidad de la bomba min-1 (rpm) T1HG-04-05-001

T4-2-26
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
(En blanco)

T4-2-27
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
VALORES INDICATIVOS DE DR. ZX MONITOR
PARA CLASE ZX200

A menos que se especifique lo contrario, realizar la prueba en ∗


NOTA: Los elementos marcados ( ) se miden con el
las condiciones siguientes.
sistema de diagnóstico incorporado.
Velocidad del motor: Ralentí rápido ∗∗
Control de modo de trabajo: Modo de excavación Los elementos marcados ( ) se miden con el
Control de modo de potencia: Modo P sistema de diagnóstico incorporado. Sin embargo,
Selector de autorralentí/aceleración: Apagado puede ser difícil leer el valor medido cuando se
hace funcionar la máquina.

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION DE BOMBA 1 (MPa)
Palanca de control en punto 0.5

muerto

Elevación del aguilón 36.8 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 35.0 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.0 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 35.3 Cuando se alivia
Retracción del cucharón* 35.5 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
34.8 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
PRESION DE BOMBA 2 (MPa)
Palanca de control en punto 0.5

muerto

Elevación del aguilón 36.8 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 34.8 Cuando se alivia

Extensión del brazo 34.8 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 0.8 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.8 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
34.5 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón

T4-2-28
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Referencia Valor medido


Elemento Observaciones
Valor Primero Segundo Tercero Promedio
BOMBA 1: PRESION DE
CONTROL DE LA BOMBA(MPa)
Palanca de control en punto 1.06

muerto

Elevación del aguilón 3.67 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.64 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.61 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 3.90 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 3.82 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
3.67 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
BOMBA 2: PRESION DE
CONTROL DE LA BOMBA(MPa)
Palanca de control en punto 1.0

muerto

Elevación del aguilón 3.90 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.89 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.84 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 1.03 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 1.03 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón + retracción
3.87 Cuando se alivia
del brazo + retracción del

cucharón

T4-2-29
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido Observacione


Elemento
referencia Primero Segundo Tercero Promedio s
VELOCIDAD DESEADA
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 1800
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 1900

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2100

Ralentí rápido (modo E) 1650

Autorralentí 1150

Ralentí lento 750
VELOCIDAD REAL
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 2010
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 1920

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2170

Ralentí rápido (modo E) 1700

Autorralentí 1330

Ralentí lento 920
DESVIACION DE VELOCIDAD
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 208
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 22

control)

Ralentí rápido (modo HP) 76

Ralentí rápido (modo E) 92

Autorralentí 186

Ralentí lento 174
ANGULO DEL CONTROLADOR
DEL MOTOR (Voltios)

Mínimo 2.53

Máximo 3.20
ANGULO DEL CUADRANTE (Voltios)

Mínimo 0.54

Máximo 4.33

T4-2-30
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor medido
Valor de
Elemento Primero Segundo Tercer Promedi Observaciones
referencia
o o
PILOTO DE ELEVACION DEL
AGUILON 4.15 Cuando se alivia

PRESION DE CONTROL (MPa)
PILOTO DE RETRACCION DEL
BRAZO 4.07 Cuando se alivia

PRESION DE CONTROL (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ -
DE GIRO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ 4.05
DE PROPULSION (MPa)
PRESION DE CONTROL DEL Se muestra “ON-OFF”
∗ -
ACCESORIO DELANTERO (MPa)
SALIDA DE LA VALVULA
3.92
PROPORCIONAL DE BOMBA 2
SALIDA DE LA VALVULA Propulsión y ralentí
PROPORCIONAL DE PAR MOTOR 1.45 lento del motor
DE LA BOMBA PRINCIPAL
SALIDA DE LA VALVULA
PROPORCIONAL DE CAUDAL
∗∗∗
DEL BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Retracción del brazo y giro
1.13
Operación combinada
SALIDA DE VALVULA
PROPORCIONAL DE
REGENERACION DE BRAZO
(MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Operación combinada de giro,
retracción del brazo, y elevación 2.72
del aguilón
PRESION DE CONTROL DE
EXCAVACION A POTENCIA (MPa)
En funcionamiento 2.92
Cuando se alivia el circuito de
2.92
elevación del aguilón
PRESION DE CONTROL DEL Propulsión,
MOTOR DE PROPULSION (MPa) 2.92 conmutador de modo
de propulsión: Rápida
POSICION DEL Cuando se alivia el
MOTOR EC (Peldaño) 376 circuito de retracción
del brazo

NOTA: Hasta el n.º de serie 104678

T4-2-31
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
ZAXIS225USR
DR. ZX MONITOR: VALORES INDICATIVOS

A menos que se especifique lo contrario, realizar la prueba en ∗


NOTA: Los elementos marcados ( ) se miden con el
las condiciones siguientes.
sistema de diagnóstico incorporado.
Velocidad del motor: Ralentí rápido ∗∗
Control de modo de trabajo: Modo de excavación Los elementos marcados( ) se miden con el
Control de modo de potencia: Modo P sistema de diagnóstico incorporado. Sin embargo,
Selector de autorralentí/aceleración: Apagado puede ser difícil leer el valor medido cuando se
hace funcionar la máquina.

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION DE BOMBA 1 (MPa)
Palanca de control en punto 0.3

muerto

Elevación del aguilón 37.9 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 35.0 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.2 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 35.7 Cuando se alivia
Retracción del cucharón* 36.2 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
35.2 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
PRESION DE BOMBA 2 (MPa)
Palanca de control en punto 0.3

muerto

Elevación del aguilón 37.9 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 35.0 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.0 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 0.8 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.8 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
35.5 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón

T4-2-32
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Referencia Valor medido


Elemento Observaciones
Valor Primero Segundo Tercero Promedio
BOMBA 1: CONTROL DE LA
BOMBA
PRESION (MPa)
Palanca de control en punto 0.98

muerto

Elevación del aguilón 3.80 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.80 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.82 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 3.93 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 3.90 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
3.85 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
BOMBA 2: CONTROL DE LA
BOMBA
PRESION (MPa)
Palanca de control en punto 0.98

muerto

Elevación del aguilón 3.80 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.80 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.82 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 1.01 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.98 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón + retracción
3.82 Cuando se alivia
del brazo + retracción del

cucharón

T4-2-33
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido Observacione


Elemento
referencia Primero Segundo Tercero Promedio s
VELOCIDAD DESEADA
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 1800
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 1900

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2100

Ralentí rápido (modo E) 1650

Autorralentí 1150

Ralentí lento 750
VELOCIDAD REAL
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 1980
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca 1910

de control)

Ralentí rápido (modo HP) 2190

Ralentí rápido (modo E) 1830

Autorralentí 1360

Ralentí lento 990
DESVIACION DE VELOCIDAD
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 178
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca 20

de control)

Ralentí rápido (modo HP) 88

Ralentí rápido (modo E) 188

Autorralentí 216

Ralentí lento 246
ANGULO DEL CONTROLADOR
DEL MOTOR (Voltios)

Mínimo 2.49

Máximo 3.16

Máximo (modo HP) 3.49

Máximo (modo E) 3.08
ANGULO DEL CUADRANTE (Voltios)

Mínimo 0.46

Máximo 4.39

T4-2-34
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor medido
Valor de
Elemento Primero Segundo Tercer Promedi Observaciones
referencia
o o
PRESION PILOTO DE CONTROL
∗ 3.88 Cuando se alivia
DE ELEVACION DE AGUILON (MPa)
PRESION DE CONTROL DE
PILOTO DE RETRACCION DE 3.67 Cuando se alivia

BRAZO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ -
DE GIRO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ 4.00
DE PROPULSION (MPa)
PRESION DE CONTROL DEL Se muestra “ON-OFF”
∗ -
ACCESORIO DELANTERO (MPa)
SALIDA DE LA VALVULA
3.92
PROPORCIONAL DE BOMBA 2
SALIDA DE LA VALVULA Propulsión y ralentí
PROPORCIONAL DE PAR MOTOR 1.33 lento del motor
DE LA BOMBA PRINCIPAL
SALIDA DE LA VALVULA
PROPORCIONAL DE CAUDAL
DEL BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 0.79
Retracción del brazo y giro
1.02
Operación combinada
SALIDA DE VALVULA
PROPORCIONAL DE
REGENERACION
∗∗∗
DE BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Operación combinada de giro,
retracción del brazo, y elevación 2.72
del aguilón
PRESION DE CONTROL DE
EXCAVACION A POTENCIA (MPa)
En funcionamiento 2.92
Cuando se alivia el circuito de Potencia automática
2.92
elevación del aguilón Control de elevación
PRESION DE CONTROL DEL Propulsión,
MOTOR DE PROPULSION (MPa) 2.92 conmutador de modo
de propulsión: Rápida
POSICION DEL MOTOR
EC (Peldaño)
Mínimo 0
Máximo 304
Máximo (alivio de retracción del
336
brazo)

NOTA: *** Hasta el n.º de serie 104678

T4-2-35
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
ZAXIS225US
DR. ZX MONITOR: VALORES INDICATIVOS

A menos que se especifique lo contrario, realizar la prueba en ∗


NOTA: Los elementos marcados ( ) se miden con el
las condiciones siguientes.
sistema de diagnóstico incorporado.
Velocidad del motor: Ralentí rápido ∗∗
Control de modo de trabajo: Modo de excavación Los elementos marcados( ) se miden con el
Control de modo de potencia: Modo P sistema de diagnóstico incorporado. Sin embargo,
Selector de autorralentí/aceleración: Apagado puede ser difícil leer el valor medido cuando se
hace funcionar la máquina.

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION DE BOMBA 1 (MPa)
Palanca de control en punto 0.8

muerto

Elevación del aguilón 32.6 Cuando se alivia
(Hasta el n.º de serie 104908)

Elevación del aguilón 37.9 Cuando se alivia
(N.º de serie 104909 y
siguientes)

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 35.5 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.5 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 36.0 Cuando se alivia
Retracción del cucharón* 36.0 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
35.2 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
PRESION DE BOMBA 2 (MPa)
Palanca de control en punto 0.5

muerto

Elevación del aguilón 19.9 Cuando se alivia
(Hasta el n.º de serie 104908)

Elevación del aguilón 37.9 Cuando se alivia
(N.º de serie 104909 y
siguientes)

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 35.5 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.5 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 0.5 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.5 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
35.2 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón

T4-2-36
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Referencia Valor medido


Elemento Observaciones
Valor Primero Segundo Tercero Promedio
BOMBA 1: PRESION
DE CONTROL
DE LA BOMBA (MPa)
Palanca de control en punto 0.98

muerto

Elevación del aguilón 2.43 Cuando se alivia
(Hasta el n.º de serie 10498)

Elevación del aguilón 3.80 Cuando se alivia
(N.º de serie 104909 y
siguientes)

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.67 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.69 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 3.77 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 3.75 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
3.67 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
BOMBA 2: PRESION
DE CONTROL
DE LA BOMBA (MPa)
Palanca de control en punto 0.95

muerto

Elevación del aguilón 2.40 Cuando se alivia
(Hasta el n.º de serie 10498)

Elevación del aguilón 3.80 Cuando se alivia
(N.º de serie 104909 y
siguientes)

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.64 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.69 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 0.98 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.95 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón + retracción
3.67 Cuando se alivia
del brazo + retracción del

cucharón

T4-2-37
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
VELOCIDAD DESEADA
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 1800
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca 1900

de control)

Ralentí rápido (modo HP) 2100 Alivio de
retracción del
brazo

Ralentí rápido (modo E) 1650

Autorralentí 1150

Ralentí lento 750
VELOCIDAD REAL
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 2010
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 1860

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2120 Alivio de
retracción del
brazo

Ralentí rápido (modo E) 1850

Autorralentí 1350

Ralentí lento 940
DESVIACION DE VELOCIDAD
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 216
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca 36

de control)

Ralentí rápido (modo HP) 14 Alivio de
retracción del
brazo

Ralentí rápido (modo E) 204

Autorralentí 198

Ralentí lento 198
ANGULO DEL CONTROLADOR DEL
MOTOR (Voltios)

Mínimo 2.51

Máximo 3.20
ANGULO DEL CUADRANTE (Voltios)

Mínimo 0.44

Máximo 4.19

T4-2-38
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION PILOTO DE CONTROL

DE ELEVACION DE AGUILON (MPa)
Cuando se alivia 1.46
En funcionamiento 3.86
PRESION DE CONTROL DE
PILOTO DE RETRACCION DE 3.81 Cuando se alivia

BRAZO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ -
DE GIRO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ 3.88
DE PROPULSION (MPa)
PRESION DE CONTROL DEL Se muestra
∗ -
ACCESORIO DELANTERO (MPa) “ON-OFF”
SALIDA DE LA VALVULA
3.92
PROPORCIONAL DE BOMBA 2
SALIDA DE LA VALVULA Propulsión y ralentí
PROPORCIONAL DE PAR MOTOR 1.57 lento del motor
DE LA BOMBA PRINCIPAL
SALIDA DE LA VALVULA
PROPORCIONAL DE CAUDAL DEL
BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 0.79
Retracción del brazo y giro
1.54
Operación combinada
SALIDA DE VALVULA PROPOR-
CIONAL DE REGENERACION DE
∗∗∗
BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Operación combinada de giro,
retracción del brazo, y elevación del 1.36
aguilón
PRESION DE CONTROL DE
EXCAVACION A POTENCIA (MPa)
En funcionamiento 2.92
Cuando se alivia el circuito de
2.92
elevación del aguilón
PRESION DE CONTROL DEL Propulsión,
MOTOR DE PROPULSION (MPa) conmutador de
2.92
modo de
propulsión: Rápida
POSICION DEL MOTOR
EC (Peldaño)
Mínimo 0
Máximo 324
Máximo (alivio de retracción del
360
brazo)

T4-2-39
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

NOTA: *** Hasta el n.º de serie 104678

T4-2-40
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
VALORES INDICATIVOS DE DR. ZX MONITOR
PARA CLASE ZX230

A menos que se especifique lo contrario, realizar la prueba en ∗


NOTA: Los elementos marcados ( ) se miden con el
las condiciones siguientes.
sistema de diagnóstico incorporado.
Velocidad del motor: Ralentí rápido ∗∗
Control de modo de trabajo: Modo de excavación Los elementos marcados( ) se miden con el
Control de modo de potencia: Modo P sistema de diagnóstico incorporado. Sin embargo,
Selector de autorralentí/aceleración: Apagado puede ser difícil leer el valor medido cuando se
hace funcionar la máquina.

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION DE BOMBA 1 (MPa)
Palanca de control en punto 0.8

muerto

Elevación del aguilón 37.4 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 34.3 Cuando se alivia

Extensión del brazo 34.5 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 35.0 Cuando se alivia
Retracción del cucharón* 35.2 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
34.3 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
PRESION DE BOMBA 2 (MPa)
Palanca de control en punto 0.8

muerto

Elevación del aguilón 37.1 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 34.3 Cuando se alivia

Extensión del brazo 34.5 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 1.0 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.8 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
34.3 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón

T4-2-41
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Referencia Valor medido


Elemento Observaciones
Valor Primero Segundo Tercero Promedio
BOMBA 1: PRESION
DE CONTROL
DE LA BOMBA (MPa)
Palanca de control en punto 1.03

muerto

Elevación del aguilón 3.69 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.69 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.72 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 3.96 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 3.93 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
3.75 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
BOMBA 2: PRESION
DE CONTROL
DE LA BOMBA (MPa)
Palanca de control en punto 0.98

muerto

Elevación del aguilón 3.59 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 3.56 Cuando se alivia

Extensión del brazo 3.61 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 1.03 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.98 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón + retracción
3.67 Cuando se alivia
del brazo + retracción del

cucharón

T4-2-42
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
VELOCIDAD DESEADA
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 1920
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca 2050

de control)

Ralentí rápido (modo HP) 2150

Ralentí rápido (modo E) 1850

Autorralentí 1120

Ralentí lento 720
VELOCIDAD REAL
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 2130
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 2080

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2240

Ralentí rápido (modo E) 2070

Autorralentí 1350

Ralentí lento 950
DESVIACION DE VELOCIDAD
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 214
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 24

control)

Ralentí rápido (modo HP) 100

Ralentí rápido (modo E) 220

Autorralentí 236

Ralentí lento 230
ANGULO DEL CONTROLADOR
DEL MOTOR (Voltios)

Mínimo 2.51

Máximo 3.24
ANGULO DEL CUADRANTE (Voltios)

Mínimo 0.41

Máximo 4.25

T4-2-43
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION PILOTO DE
CONTROL DE ELEVACION 4.19 Cuando se alivia

DE AGUILON (MPa)
PRESION DE CONTROL DE
PILOTO DE RETRACCION DE 4.15 Cuando se alivia

BRAZO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ -
DE GIRO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ 4.31
DE PROPULSION (MPa)
PRESION DE CONTROL DEL Se muestra
∗ -
ACCESORIO DELANTERO (MPa) “ON-OFF”
SALIDA DE LA VALVULA
3.92
PROPORCIONAL DE BOMBA 2
SALIDA DE LA VALVULA Propulsión y
PROPORCIONAL DE PAR MOTOR 1.69 ralentí lento del
DE LA BOMBA PRINCIPAL motor
SALIDA DE LA VALVULA
PROPORCIONAL DE CAUDAL
DEL BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Retracción del brazo y giro
1.91
Operación combinada
SALIDA DE VALVULA
PROPORCIONAL DE
REGENERACION
∗∗∗
DE BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Operación combinada de giro,
retracción del brazo, y elevación 2.72
del aguilón
PRESION DE CONTROL DE
EXCAVACION A POTENCIA (MPa)
En funcionamiento 2.92
Cuando se alivia el circuito de
2.92
elevación del aguilón
PRESION DE CONTROL Propulsión,
DEL MOTOR DE PROPULSION(MPa conmutador de
2.92
modo de
propulsión: Rápida
POSICION DEL MOTOR Cuando se alivia el
EC (Peldaño) circuito de
400
retracción del
brazo

NOTA: *** Hasta el n.º de serie 010326

T4-2-44
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
ZX270 CLASS DR. ZX MONITOR: VALORES
INDICATIVOS

A menos que se especifique lo contrario, realizar la prueba en ∗


NOTA: Los elementos marcados ( ) se miden con el
las condiciones siguientes.
sistema de diagnóstico incorporado.
Velocidad del motor: Ralentí rápido ∗∗
Control de modo de trabajo: Modo de excavación Los elementos marcados( ) se miden con el
Control de modo de potencia: Modo P sistema de diagnóstico incorporado. Sin embargo,
Selector de autorralentí/aceleración: Apagado puede ser difícil leer el valor medido cuando se
hace funcionar la máquina.

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION DE BOMBA 1 (MPa)
Palanca de control en punto 1.2

muerto

Elevación del aguilón 38.1 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 36.2 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.5 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 36.7 Cuando se alivia
Retracción del cucharón* 36.9 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
36.0 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
PRESION DE BOMBA 2 (MPa)
Palanca de control en punto 1.2

muerto

Elevación del aguilón 38.8 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 36.2 Cuando se alivia

Extensión del brazo 35.7 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 1.2 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 1.2 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
36.0 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón

T4-2-45
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Referencia Valor medido


Elemento Observaciones
Valor Primero Segundo Tercero Promedio
BOMBA 1: PRESION
DE CONTROL
DE LA BOMBA (MPa)
Palanca de control en punto 0.98

muerto

Elevación del aguilón 4.22 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 4.17 Cuando se alivia

Extensión del brazo 4.14 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 4.38 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 4.38 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón +
4.06 Cuando se alivia
retracción del brazo +

retracción del cucharón
BOMBA 2: PRESION
DE CONTROL
DE LA BOMBA (MPa)
Palanca de control en punto 0.98

muerto

Elevación del aguilón 4.22 Cuando se alivia

Bajada del aguilón -

Retracción del brazo 4.17 Cuando se alivia

Extensión del brazo 4.11 Cuando se alivia

Extensión del cucharón 1.01 Cuando se alivia

Retracción del cucharón 0.98 Cuando se alivia
Operación combinada de
elevación del aguilón + retracción
4.03 Cuando se alivia
del brazo + retracción del

cucharón

T4-2-46
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
VELOCIDAD DESEADA
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 1870
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 2000

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2100

Ralentí rápido (modo E) 1800

Autorralentí 1120

Ralentí lento 720
VELOCIDAD REAL
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 2130
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 2050

control)

Ralentí rápido (modo HP) 2200

Ralentí rápido (modo E) 2060

Autorralentí 1420

Ralentí lento 1000
DESVIACION DE VELOCIDAD
-1
DEL MOTOR (min )

Ralentí rápido 254
Ralentí rápido
(Cuando se usa una palanca de 54

control)

Ralentí rápido (modo HP) 110

Ralentí rápido (modo E) 254

Autorralentí 254

Ralentí lento 254
ANGULO DEL CONTROLADOR
DEL MOTOR (Voltios)

Mínimo 2.51

Máximo 3.22
ANGULO DEL CUADRANTE (Voltios)

Mínimo 0.46

Máximo 4.35

T4-2-47
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar

Valor de Valor medido


Elemento Observaciones
referencia Primero Segundo Tercero Promedio
PRESION PILOTO
DE CONTROL DE ELEVACION 4.48 Cuando se alivia

DE AGUILON (MPa)
PRESION DE CONTROL DE
PILOTO DE RETRACCION 4.50 Cuando se alivia

DE BRAZO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ -
DE GIRO (MPa)
PRESION DE CONTROL PILOTO
∗ 4.90
DE PROPULSION (MPa)
PRESION DE CONTROL DEL Se muestra
∗ -
ACCESORIO DELANTERO (MPa) “ON-OFF”
SALIDA DE LA VALVULA
3.92
PROPORCIONAL DE BOMBA 2
SALIDA DE LA VALVULA Propulsión y ralentí
PROPORCIONAL DE PAR MOTOR 1.69 lento del motor
DE LA BOMBA PRINCIPAL
SALIDA DE LA VALVULA
PROPORCIONAL DE CAUDAL
DEL BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 0.79
Retracción del brazo y giro
1.50
Operación combinada
SALIDA DE VALVULA
PROPORCIONAL DE
REGENERACION
∗∗∗
DE BRAZO (MPa)
Palanca en punto muerto 1.16
Operación combinada de giro,
retracción del brazo, y elevación 1.94
del aguilón
PRESION DE CONTROL DE
EXCAVACION A POTENCIA (MPa)
En funcionamiento 2.92
Cuando se alivia el circuito de
2.92
elevación del aguilón
PRESION DE CONTROL DEL Propulsión,
MOTOR DE PROPULSION (MPa) conmutador de
2.92
modo de
propulsión: Rápida
POSICION DEL MOTOR Cuando se alivia
EC (Peldaño) 368 el circuito de
retracción del brazo

NOTA: *** Hasta el n.º de serie 020042

T4-2-48
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Estándar
RANGO DE ACTIVACION DEL SENSOR

1. Método de verificación

• Temperatura del aceite hidráulico: 50 ± 5 °C


• A menos que se especifique lo contrario:
Potencia
Motor Conmutador Autorralentí
Modo
de control de modo de /Autoaceleración
Conmutad
Cuadrante trabajo Selector
or
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación

• Controlar cada sensor mediante Dr. ZX.

2. Rango de activación del sensor

Engranaje Funcionamiento Especificación


Cuadrante de control Velocidad mínima 0.3 a 1.0 V
del motor Velocidad máxima 4.0 a 4.7 V
Velocidad mínima 2.5 a 2.7 V
Velocidad máxima conmutador de modo de 3.3 a 3.7 V
Sensor de EC potencia: P)
Velocidad máxima conmutador de modo de Velocidad máxima
potencia: HP) (Conmutador de modo: OFF) +0.2 V o más
Palanca de control: Punto muerto 0 to 0.1 MPa (0 to 1.0 kgf/cm2)
Palanca de corte de circuito piloto: BLOQUEO
Sensor de presión
Palanca de control: Carrera completa 3.3 a 3.9 MPa (34 a 40 kgf/cm2)
Palanca de corte de circuito piloto: DESBLOQUEO
Control de las bombas Palanca de control: Punto muerto 0 a 1 MPa (0 a 10 kgf/cm2)
Sensor de presión Palanca de control: Carrera completa 2.9 a 3.9 MPa (30 a 40 kgf/cm2)
Sensor N 20°C (entre tierra y señal) 810 ± 240 Ω

T4-2-49
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor
VELOCIDAD DEL MOTOR

Resumen
1. Medir la velocidad del motor usando el sistema de 2
diagnóstico incorporado (o Dr. ZX). Si no se dispone del
sistema de diagnóstico incorporado o Dr. ZX, usar un 1
velocímetro o un contador de impulsos. (Consultar
LOCALIZACION DE AVERIAS / Grupo general).
2. Medir las velocidades del motor en cada modo.

NOTA: Medir la velocidad del motor antes de realizar


todas las demás pruebas para verificar que la
velocidad del motor cumpla con la especificación.
Esto se debe a que si la velocidad del motor no se
ajusta correctamente, ningún otro dato de
rendimiento será confiable. T107-06-02-002

Preparación: 3
1. Seleccionar la función de monitor del sistema de
diagnóstico incorporado. (En el caso de Dr. ZX, conéctelo
antes). Cuando se use un medidor de la velocidad del
motor, instalar el detector de velocidad (2) en el tubo de
inyección (1).
Cuando se use un contador de impulsos, desconectar el
conector del sensor N.
2. Calentar la máquina hasta que la temperatura del
refrigerante del motor llegue a 50 °C (122 °F) o más, y el
aceite hidráulico esté a 50±5 °C (122±9° F).

IMPORTANTE: Nunca intentar reajustar el tope (3).


T107-06-02-001

T4-3-1
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor
Medición: Evaluación:
1. Verificar las velocidades del motor para calentamiento Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.
automático (al arrancar el motor), autorralentí, ralentí
lento (cuando es normal) ralentí rápido (cuando se Solución:
desactiva ECO), ralentí rápido (en el modo E) y ralentí Consultar T5-4 Localización de averías B.
rápido (en el modo HP).
2. Seleccionar las posiciones del interruptor y las NOTA: ECO se refiere al sistema automático de reducción
condiciones de prueba correspondientes a la velocidad de la velocidad del motor en 200 min-1.
del motor que se ha de medir, según se ilustra en la figura
que sigue.
3. Leer el contador de impulsos cuando esté en uso.
Calcular la velocidad del motor usando la fórmula
siguiente:
Velocidad del motor (min-1) =
Número de impulsos (Hz) × 60 / 34
Cuadrante de Conmutador Selector de Conmutador
control del de modo de autorralentí/ de modo de Condiciones de prueba
motor potencia autoaceleración trabajo
Modo de
Ralentí lento Mín. Velocidad P Apagado
excavación
Ralentí rápido Modo de
Máx. Velocidad P Apagado
(Normal) excavación
Ralentí rápido Verificar en las funciones
Modo de
(Con ECO Máx. Velocidad P Apagado especiales de Dr. ZX con ECO
excavación
desactivado) desactivado.
Ralentí rápido Verificar la velocidad del motor
Modo de
(Modo de alivio) Máx. Velocidad P Apagado mientras se alivia el circuito de
excavación
elevación del aguilón.
Ralentí rápido Modo de
Máx. Velocidad Modo E Apagado
(Modo E) excavación
Verificar la velocidad del motor
Ralentí rápido Modo de
Máx. Velocidad Modo HP Apagado mientras se alivia el circuito de
(Modo HP) excavación
elevación del aguilón.
4 segundos después de volver a
Modo de colocar todas las palancas de
Autorralentí Máx. Velocidad P Autorralentí
excavación control en punto muerto, verificar
la velocidad del motor.
3 segundos después de volver a
Modo de colocar todas las palancas de
Autoaceleración Máx. Velocidad P Autoaceleración
excavación control en punto muerto, verificar
la velocidad reducida del motor.
Verificar solamente cuando la
Modo de
Calentamiento Máx. Velocidad P Apagado temperatura del aceite está por
excavación
debajo de 0 °C (32 °F).

T4-3-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

Tablero del monitor Tablero de controles

Cuadrante de
control del motor

Selector de
autorralentí/aceleración

Conmutador de
modo de
potencia
Conmutador de
modo de trabajo

T178-01-01-003
T178-01-01-004

T4-3-3
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

COMPRESION DEL MOTOR

Resumen:
1. Medir la presión de compresión en los cilindros para
verificar que no se produce una reducción de la potencia
del motor.
2. Verificar el color del gas de escape. Vigilar el consumo de
aceite del motor.
3. Verificar que no haya anomalías en el sistema de
admisión, incluso en el filtro de aire.

Preparación:
1. Confirmar que los espacios libres de las válvulas sean
correctos.
2. Confirmar que las baterías estén debidamente cargadas.
3. Hacer funcionar el motor hasta que el indicador de
temperatura del refrigerante llegue a la gama operativa de
valores.
4. Apagar el motor. Retirar las bujías de precalentamiento
de cada cilindro.

T105-06-02-001
NOTA: A menos que los tubos de alimentación de
combustible estén desconectados, el combustible
se encenderá en los cilindros y la presión
aumentará en los cilindros.

5. Instalar un adaptador (Isuzu 5-85317-001-0) y un


manómetro en lugar de la bujía de precalentamiento en
un cilindro. (Apretar el adaptador y el manómetro lo
suficiente como para evitar las fugas de aire).

Medición:
1. Activar el arrancador para hacer girar el motor. Registrar
la presión de compresión de cada cilindro.
2. Repetir la medición tres veces para cada cilindro y
calcular los valores promedio.

Evaluación:
Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.

Solución:
Consultar el manual de reparaciones del motor.

T4-3-4
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

(En blanco)

T4-3-5
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

AJUSTE DE LOS ESPACIOS LIBRES DE LAS


VALVULAS

Resumen:
1. Realizar la medición cuando el motor esté frío.
2. Antes de empezar a trabajar, limpiar el área de montaje
de la cubierta del cabezal para evitar la contaminación en
el motor.

Preparación:
1. Localizar el punto muerto superior (TDC) en la carrera de
compresión. Marca superior
Alinear el TDC en la polea del cigüeñal con el puntero
situado en la caja de engranajes de distribución, según se
Marca de PMS
ilustra. De esta forma, el pistón n.º 1 (o pistón n.º 6) queda
posicionado en el TDC en su carrera de compresión.
Caja de
engranajes de
NOTA: Cuando se hace girar la polea del cigüeñal, retirar distribución

el protector del ventilador. Luego, hacer girar el Polea del


cigüeñal
ventilador mientras se sujeta la correa del
ventilador. Si fuera difícil hacerlo girar, retirar
todas las bujías de precalentamiento para aliviar la
presión de compresión.
T157-05-02-002

2. Retirar la cubierta del cabezal.


3. Mover a mano (hacia arriba y hacia abajo) las varillas de
empuje de las válvulas de admisión y de escape del
cilindro n.º 1. Si se encuentran espacios libres en ambos
extremos de las varillas de empuje, el pistón n.º 1 se
posiciona en el TDC en la carrera de compresión. (Si se
empuja hacia abajo la válvula de escape del cilindro n.º 1,
el pistón n.º 6 se posiciona en el TDC en la carrera de
compresión. Empezar a medir en el cilindro (n.º 1 ó n.º 6)
posicionado en el TDC en la carrera de compresión.

T4-3-6
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

Medición:
1. Insertar un calibre de espesor en el espacio entre el
balancín y el extremo del vástago de la válvula para medir
el espacio libre de la válvula.

NOTA: Los cilindros están alineados del n.º 1 al n.º 6 (en


ese orden) vistos desde el lado del ventilador.

2. Cuando se empieza a medir en el cilindro n.º 1, realizar la


misma medición a todas las válvulas que llevan la marca
“○” en la tabla que sigue. (Cuando se empieza a medir en
el cilindro n.º 6, realizar la medición en las válvulas que
llevan la marca“×”.)

T107-02-12-005

Cilindro n.º N.º 1 N.º 2 N.º 3 N.º 4 N.º 5 N.º 6


Posiciones de las válvulas I E I E I E I E I E I E
Cuando se empieza a medir en
{ { { { { {
el cilindro n.º 1
Cuando se empieza a medir en
× × × × × ×
el cilindro n.º 6

3. Hacer girar el cigüeñal 360°. Alinear la marca del TDC


con el puntero. Seguir midiendo entonces las demás
válvulas de la misma manera.

Evaluación:
Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.

Ajuste:
Si los resultados de las medidas no se ajustan a las
especificaciones, ajustar el espacio libre de las válvulas en el
mismo orden que se utilizó para medir.

1. Aflojar las contratuercas de los tornillos de ajuste para los


balancines. Insertar el calibre de espesor regulado en 0.4
mm; ajustar los tornillos de ajuste.
2. Después del ajuste, volver a apretar las contratuercas al
par especificado.
Una vez ajustadas las contratuercas, volver a verificar el
espacio libre de las válvulas.
: 25.5±4.9 N⋅m
(2.6±0.5 kgf⋅m, 18.8±3.6 lbf⋅ft)

T4-3-7
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

VERIFICACION DE LA BOQUILLA

Resumen:
1. Verificar la presión de inyección y el patrón de rociado con
un probador de boquilla.
2. Antes de empezar a trabajar, limpiar el área de montaje
del portaboquilla para evitar la contaminación en el motor.

Preparación:
1. Retirar los portaboquillas.
Retirar del motor todos los portaboquillas y los tubos de
inyección de combustible.
2. Sujetar un portaboquilla al probador de boquilla.

Medición:

ATENCION: Nunca tocar el rociado directamente.


El rociado de combustible de la boquilla puede
penetrar la piel y provocar lesiones graves. Si el
combustible llega al flujo sanguíneo, puede
provocar intoxicación de la sangre.

1. Presión de inyección
Una vez sujeto el portaboquilla al probador de boquilla,
accionar firmemente el probador, varias veces, para
inyectar combustible. Luego, mientras se hace funcionar
el probador a aproximadamente 60 veces por minuto, T107-06-02-006
medir la presión de inyección de combustible.
Si fueran necesarios ajustes, aflojar las contratuercas y
ajustar los tornillos de ajuste. Hacer girar en sentido
horario para aumentar la presión y contrahorario para
reducir la presión.
2. Patrón de rocío
Para esta prueba, hacer girar la perilla del probador de
presión para pasar en derivación el manómetro. Sujetar el
portaboquilla al probador de boquilla. Accionar
firmemente el probador varias veces y verificar el patrón
de rocío de combustible.
3. Estanqueidad al aceite
Mantener la presión ligeramente por debajo de la presión
de inyección. Verificar que no haya fugas de combustible
alrededor de la punta de la boquilla.

NOTA: Usar diesel limpio.

T4-3-8
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

Evaluación:
1. Presión de inyección estándar:
Normal
Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.
2. Patrón de rocío
• El rociado de mayor tamaño no debe ser directamente
visible.
• No se debe observar rocío lateral perdido.
• Durante la etapa de inyección inicial, el tamaño del rocío
debe ser fino e inyectado intermitentemente.
• Tampoco se deben formar gotas.
• El ángulo de rocío de inyección debe ser normal.
3. Estanqueidad al aceite
Sin fugas de combustible.

T102-02-11-005

Anormal

Ajuste:
1. Para ajustar la presión de inyección, aflojar las
T102-02-11-006
contratuercas. Ajustar el tornillo de ajuste.
Hacer girar en sentido horario para aumentar la presión y
contrahorario para reducir la presión.
2. Después de ajustar, volver a apretar las contratuercas.

T107-06-02-007

T4-3-9
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

SINCRONIZACION DE LA INYECCION
Marca de
sincronización
Inspección:
1. Posicionar el pistón n.º 1 en el centro muerto superior. Marca superior
Hacer girar la polea del cigüeñal en el sentido de rotación
(sentido horario visto desde la parte delantera del motor)
Marca de PMS
para hacer una marca “TDC” en la polea del cigüeñal bajo
la “marca superior”, situada en la caja de engranajes de
distribución. Caja de
engranajes de
distribución

NOTA: Cuando se hace girar la polea del cigüeñal, retirar Polea del
cigüeñal
el protector del ventilador. Luego, hacer girar el
ventilador mientras se sujeta la correa del
ventilador. Si fuera difícil hacerlo girar, retirar
todas las bujías de precalentamiento para aliviar la
T157-05-02-002
presión de compresión. Proyección de
la caja de
engranajes
2. Retirar la tapa del agujero de revisión de sincronización
(en la parte delantera de la bomba de inyección de
combustible).
Cuando la marca de la bomba de inyección queda bajo la
proyección de la caja de engranajes, el pistón n.º 1 queda Agujero
de
en el centro muerto superior. Si la marca no queda bajo la revisión
proyección, seguir girando para ajustar.

Marca de
NOTA: La marca de alineación de la bomba de inyección alineación de la
bomba de
no se ve directamente a través del agujero de inyección
revisión. Usar un espejo para la revisión. T107-02-12-007

Proyección de
la caja de
3. Retirar el tubo de inyección del cilindro n.º 1. engranajes
4. Retirar de la bomba de inyección el portaválvulas de
suministro para el cilindro n.º 1 para quitar la válvula de
suministro y el resorte. Volver a instalar el portaválvulas
de suministro.
: 39 to 44 N⋅m
(4 to 4.5 kgf⋅m, 28.9 to 32.6 lbf⋅ft)

Marca de
alineación de la
T107-02-12-008
bomba de
inyección

T4-3-10
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

5. Hacer girar la polea del cigüeñal aproximadamente 30


grados en sentido contrahorario.
6. Mientras se suministra combustible con la bomba de
suministro, hacer girar la polea del cigüeñal justo hasta
que ya no se vea el combustible desde la parte superior
del agujero de la válvula de suministro. Esta es la posición
donde empieza la inyección.
7. Verificar cuántos grados indica la marca “TDC” en la
polea del cigüeñal.

Ajuste:
1. Hacer girar la polea del cigüeñal hasta que la marca
"TDC" quede inmediatamente por encima de la posición
correcta de sincronización.
2. Aflojar las tuercas de montaje de la bomba de inyección.
3. Para avanzar la sincronización, inclinar la bomba de
inyección hacia afuera, contra el bloque de cilindros. T107-02-12-009

Para retardar la sincronización, inclinar la bomba de


inyección hacia adentro, contra el bloque de cilindros.

T4-3-11
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba del motor

CONSUMO DE LUBRICANTE

Método de medición
1. Colocar la máquina sobre una superficie firme y nivelada,
y dejarla por lo menos una hora para que el lubricante
baje al cárter de aceite.
En este momento del proceso, confirmar que la máquina
esté nivelada con un nivelador.
2. Registrar la lectura A (unidad: hora) del horómetro.
3. Agregar lubricante hasta llegar al indicador de nivel alto.
4. Hacer funcionar la máquina durante por lo menos 100
horas o hasta que el nivel de aceite baje al indicador de
nivel bajo.

IMPORTANTE: En el Paso 1 anterior, asegurarse de


registrar la hora de salida del operario.
5. Colocar la máquina sobre una superficie firme y nivelada,
y dejarla por lo menos una hora para que el lubricante
baje al cárter de aceite.
En este momento del proceso, confirmar que la máquina
esté nivelada con un nivelador.
6. Registrar la lectura B (unidad: hora) del horómetro.
7. Agregar lubricante hasta el indicador de nivel alto
mientras se mide el volumen de reaprovisionamiento de
aceite C.
NOTA: Para medir, usar un cilindro de medición de alta
precisión o un elemento similar.

8. Determinar el consumo de lubricante a partir de la


siguiente ecuación:
Volumen de reaprovisionamiento de aceite (C) [ml] / Horas
de funcionamiento (B-A) [h]

Evaluación:
Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.

T4-3-12
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
VELOCIDAD DE PROPULSION

Resumen: Medición:
Medir el tiempo necesario para que la excavadora cubra una 1. Medir las velocidades lenta y rápida de la máquina.
pista de prueba de 20 m (65.6 ft). 2. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Conmutador Cuadrante Conmutador Conmutador Selector de
Preparación: de modo de de control de modo de de modo de autorralentí/
1. Ajustar el huelgo de las cadenas en ambas cadenas propulsión del motor potencia trabajo aceleración:
laterales por igual. Ralentí Modo de
Modo lento Modo P Apagado
2. Preparar una pista de prueba plana y firme de 20 m (65.6 rápido excavación
ft) con un largo adicional de 3 a 5 m (9.8 a 16 ft) en ambos Ralentí Modo de
extremos, para la aceleración y desaceleración de la Modo rápido Modo P Apagado
rápido excavación
máquina.
3. Sujetar el cucharón 0.3 a 0.5 m (12 a 20 in) por encima del 3. Poner en movimiento la máquina en la zona de
suelo, con el brazo y el cucharón retraídos. aceleración con las palancas de propulsión en recorrido
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C máximo.
(122±9 °F). 4. Medir el tiempo necesario para cubrir 20 m (65.6 ft).
5. Una vez medida la velocidad de avance, hacer girar la
estructura superior 180° y medir la velocidad de
retroceso.
6. Repetir tres veces (en ambas direcciones) los pasos 4 a 5
Brazo retraído, cucharón retraído y calcular los valores promedio.
Final
Altura del cucharón: 0.3 a 0.5 m
Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
Inicio
20 m Zona de
T4-2.
desaceleración
3a5m
Solución:
Zona de Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.
aceleración
3a5m

T105-06-03-001

T4-4-1
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
VELOCIDAD DE REVOLUCIONES DE LA
CADENA
Medición:
Resumen: 1. Medir la velocidad lenta y la velocidad rápida de
Medir el tiempo del ciclo de revolución de cadena con la propulsión de la máquina.
cadena elevada del suelo. 2. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Conmutador Cuadrante Conmutador Conmutador Selector de
Preparación: de modo de de control de modo de de modo de autorralentí/
1. Ajustar el huelgo de ambas cadenas laterales para que propulsión del motor potencia trabajo aceleración:
sea igual. Ralentí Modo de
Modo lento Modo P Apagado
2. Marcar con tiza una zapata de la cadena que se ha de rápido excavación
medir. Ralentí Modo de
Modo rápido Modo P Apagado
rápido excavación
3. Hacer girar la estructura superior 90° y bajar el cucharón
para levantar la cadena del piso. Mantener el ángulo del 3. Accionar la palanca de control de propulsión de la cadena
cucharón-brazo entre 90 y 110° según se ilustra. Colocar elevada a recorrido máximo.
bloques debajo del chasis de la máquina. 4. Medir el tiempo necesario para 3 revoluciones en ambas
direcciones una vez obtenida una velocidad constante de
revolución de la cadena.
5. Levantar el otro lado y repetir los procedimientos arriba
indicados.
6. Repetir tres veces los pasos 3 a 5 y calcular los valores
90 a 110° promedio.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento operativo en el
Grupo T4-2.
M104-07-067
Marca
NOTA: Los datos medidos (obtenidos mediante la prueba
ATENCION: Apoyar firmemente la cadena levantada de revolución de cadena levantada) están sujetos
usando bloques de madera. a variaciones amplias. Por lo tanto, es más
recomendable la evaluación basada en los
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C resultados obtenidos mediante la verificación de
(122±9 °F). velocidad de avance descrita anteriormente.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-4-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
VERIFICACION DE DESVIACION

Resumen: Medición:
1. Dejar que la máquina se desplace 20 m (65.6 ft). Medir la 1. Medir la desviación a velocidad rápida y velocidad lenta
desviación máxima de las vías respecto de la línea de de propulsión.
cuerda de la vía trazada entre los puntos inicial y final del 2. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
desplazamiento para verificar el equilibrio del rendimiento Conmutador Cuadrante Conmutador Conmutador Selector de
entre ambos lados de los sistemas de dispositivos de de modo de de control de modo de de modo de autorralentí/
propulsión (desde la bomba principal hasta el motor de propulsión del motor potencia trabajo aceleración:
propulsión). Ralentí Modo de
Modo lento Modo P Apagado
2. Si se mide sobre una superficie de hormigón, la rápido excavación
desviación de la vía tiende a bajar. Ralentí Modo de
Modo rápido Modo P Apagado
rápido excavación
Preparación:
1. Ajustar el huelgo de ambas cadenas para que sea igual. 3. Poner en movimiento la máquina en la zona de
2. Preparar un patio de prueba plano y firme de 20 m (65.6 aceleración con las palancas de propulsión en recorrido
ft) con un largo adicional de 3 a 5 m (9.8 a 16 ft) en ambos máximo.
extremos, para la aceleración y desaceleración de la 4. Medir la distancia entre una cuerda de vía recta de 20 m
máquina. (65.6 ft) y la vía dejada por la máquina.
5. Una vez medida la vía en marcha adelante, hacer girar la
estructura superior 180° y medirla en marcha atrás.
Distancia máxima 6. Repetir tres veces los pasos 3 a 5 y calcular los valores
promedio.

Zona de Evaluación:
aceleración:
3a5m Consultar la Tabla de normas de rendimiento operativo en el
20 m Grupo T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T105-06-03-022

3. Sujetar el cucharón 0.3 a 0.5 m (12 a 20 in) por encima del


suelo, con el brazo y el cucharón retraídos.
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T4-4-3
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
FUGA EN EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DE PROPULSION

Resumen:
Medir la función del freno de estacionamiento en una
pendiente especificada.

Preparación:
1. La superficie del declive de prueba debe ser lisa, con una
0.2 a 0.3 m
pendiente de 20 % (11.31°).
2. Hacer una marca blanca en la cubierta del dispositivo de
propulsión.
3. Sujetar el cucharón 0.2 a 0.3 m (8 a 12 in) sobre el suelo,
con el brazo y el cucharón totalmente retraídos.
4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C T105-06-03-004
(122±9 °F).

Medición:
1. Medir el patinaje del freno de estacionamiento de
propulsión cuando la máquina está estacionada.
2. Subir la pendiente y poner las palancas de propulsión en
punto muerto.
3. Apagar el motor.
4. Una vez que la máquina se detiene, hacer marcas de
alineación en un eslabón o una zapata y en el bastidor
lateral de la cadena.
5. Después de 5 minutos, medir la distancia entre las
marcas en el eslabón de la cadena y en el bastidor lateral
de la cadena.

Evaluación: Marcas de alineación en el bastidor lateral


Consultar la Tabla de normas de rendimiento operativo en el de la cadena y la zapata cuando la
máquina se detiene.
Grupo T4-2.
Desplazamiento medido después
de 5 minutos.
T105-06-03-006

T4-4-4
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
VELOCIDAD DE GIRO

Resumen:
ATENCION: Prevenir las lesiones personales.
Medir el tiempo necesario para hacer tres giros completos.
Asegurarse siempre de que el área esté libre y que
no hayan compañeros de trabajo en el área de giro
Preparación:
antes de empezar a medir.
1. Verificar la lubricación del dispositivo de giro y el cojinete
de giro.
Medición:
2. Colocar la máquina sobre una superficie plana y firme,
con amplio espacio para girar. No realizar esta prueba en
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
pendientes. Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
3. Con el brazo extendido y el cucharón retraído, sujetar el control del de modo de de modo de autorralentí/
cucharón de manera tal que la altura del pasador del motor potencia trabajo aceleración:
cucharón sea la misma que la del pasador de pie de Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
aguilón. El cucharón debe estar vacío. excavación

2. Accionar al máximo la palanca de control de giro.


3. Medir el tiempo necesario para hacer 3 giros en una
dirección.
4. Accionar la palanca de control de giro al máximo en la
dirección opuesta y medir el tiempo que se necesita para
La misma altura que la del
3 giros.
pasador de pie de aguilón 5. Repetir tres veces los pasos 2 a 4 y calcular los valores
promedio.
T105-06-03-013

Evaluación:
NOTA: Si fuera difícil encontrar un espacio lo Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
suficientemente amplio como para medir, realizar T4-2.
la medición con el aguilón completamente elevado
y el brazo completamente retraído. Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T178-04-03-001

4. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C


(122±9 °F).

T4-4-5
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE GIRO

Resumen:
Medir la caída del giro en la circunferencia exterior del
cojinete al detenerse después de un giro a velocidad máxima
de 180°.

Preparación:
1. Verificar la lubricación del dispositivo de giro y el cojinete
de giro.
2. Colocar la máquina sobre una superficie plana y firme,
con amplio espacio para girar. Esta prueba no se debe Dos marcas de
verificación
realizar en una pendiente.
T105-06-03-008
3. Con el brazo extendido y el cucharón retraído, sujetar el
cucharón de manera tal que la altura del pasador del
cucharón sea la misma que la del pasador de pie de
aguilón. El cucharón debe estar vacío.
4. Hacer dos marcas de tiza: una en el cojinete de giro y una
inmediatamente por debajo de la primera en el bastidor
de cadena.
5. Hacer girar la estructura superior 180°.
6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T105-06-03-009
ATENCION: Prevenir las lesiones personales.
Asegurarse siempre de que el área esté libre y que
no hayan compañeros de trabajo en el área de giro
antes de empezar a medir.

T4-4-6
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración:
Medir diferencia entre las marcas
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación

2. Accionar la palanca de control de giro al máximo y volver


a ponerla en la posición de punto muerto cuando la marca
de la estructura superior se alinea con la marca del
bastidor de cadena después de girar 180°. Marcas en el bastidor de cadena
3. Medir la distancia entre las dos marcas.
Marcas en el cojinete de giro
4. Alinear las marcas nuevamente, hacer girar 180° y luego
realizar la prueba en la dirección contraria.
T105-06-03-010
5. Repetir tres veces los pasos 2 a 4 y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-4-7
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
FUGAS EN EL MOTOR DE GIRO

Resumen:
Verificar el movimiento de la estructura superior con una
carga suspendida en una pendiente.

Preparación:
1. Verificar la lubricación del dispositivo de giro y el cojinete
de giro.
2. Estacionar la máquina en un declive uniforme con una
pendiente de 26.8% (15°).
3. Cargar al máximo el cucharón. En lugar de cargar el
cucharón, es posible usar el peso (W) de la especificación
siguiente.
clase ZX200, clase 225: W=1050 kg (2320 lb)
Clase ZX230: W=1350 kg (2980 lb)
clase ZX270: W=1500 kg (3310 lb)
4. Con el brazo extendido y el cucharón retraído, ajustar la
altura del pasador superior del brazo para que quede
nivelado con el pasador de pie de aguilón.
5. Hacer girar la estructura superior y colocarla a 90° en T105-06-03-011
relación a la pendiente. Hacer marcas de alineación en la
periferia del cojinete de giro y el bastidor de cadena
usando cinta, según se ilustra.
6. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T4-4-8
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Conmutador de Selector de
Conmutador de
modo de autorralentí/
modo de trabajo
potencia aceleración:
Medir diferencia entre las marcas
Modo de
Modo P Apagado
excavación

2. Mantener el motor en ralentí lento. Cinco minutos


después, medir la diferencia entre las marcas a lo largo
de la periferia del cojinete de giro y el bastidor de cadena.
Marcas en el bastidor de cadena
3. Realizar las mediciones girando a la derecha y a la
izquierda. Marcas en el cojinete de giro
4. Realizar las mediciones tres veces en ambas direcciones
y calcular los valores promedio. T105-06-03-010

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-4-9
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
ANGULO MAXIMO DE INCLINACION DE GIRO

Resumen: Medición:
Después de hacer girar la estructura superior en 90° en el 1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
sentido de la pendiente, verificar el ángulo máximo de Cuadrante Conmutador de Selector de
Conmutador de
inclinación de giro que la estructura superior puede cubrir de control modo de autorralentí/
modo de trabajo
girando hacia el lado de subida de la pendiente. del motor potencia aceleración:
Ralentí Modo de
Preparación: Modo P Apagado
rápido excavación
1. Verificar que el mecanismo y el cojinete de giro estén bien
lubricados. 2. Accionar al máximo el recorrido de la palanca de giro para
2. Cargar al máximo el cucharón. En lugar de cargar el hacer girar la estructura superior en el sentido de subida.
cucharón, es posible usar el peso (W) de la especificación 3. Si la máquina puede girar, medir el ángulo de inclinación
siguiente. del piso de la cabina.
clase ZX200, clase 225: W=1050 kg (2320 lb) 4. Aumentar el ángulo de la pendiente y repetir los pasos 2 y
Clase ZX230: W=1350 kg (2980 lb) 3. Realizar la verificación en sentido horario y en sentido
clase ZX270: W=1500 kg (3310 lb) contrahorario.
3. Con el cilindro del brazo totalmente retraído y el cilindro 5. Realizar tres veces la medición.
del cucharón totalmente extendido, mantener el pasador
superior del brazo en la posición donde quede al ras con Evaluación:
el pasador del pie de aguilón. Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
4. Subir una pendiente y hacer girar la estructura superior T4-2.
en° en relación a la pendiente.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C Solución:
(122±9 °F). Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T105-06-03-011

T4-4-10
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
(En blanco)

T4-4-11
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
JUEGO DEL COJINETE DE GIRO

Resumen:
Medir el juego del cojinete de giro con un indicador de
cuadrante para verificar el desgaste de las bolas y las pistas
de los cojinetes.

Preparación:
1. Verificar que los pernos de montaje del cojinete de giro no
estén flojos.
2. Verificar la lubricación del cojinete de giro. Confirmar que
la rotación del cojinete sea suave y no provoque ruidos.
3. Instalar un indicador de cuadrante en el bastidor de Base Indicador de
cadena, como se ilustra, usando una base magnética. magnética cuadrante
T105-06-03-014
4. Colocar la estructura superior de manera tal que el
aguilón quede alineado con las cadenas (en dirección a
las ruedas guía).
5. Ubicar el indicador de cuadrante de manera tal que la
punta de la aguja se ponga en contacto con la cara
inferior de la pista exterior del cojinete.
6. El cucharón debe estar vacío.

NOTA: El valor medido varía según el lugar en que se Columna redonda


sujetó la base magnética. Sujetar la base
magnética a la columna redonda o en una posición
tan próxima a la columna redonda como sea
posible.
T105-06-03-015

T4-4-12
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
Medición:
1. Con el brazo extendido y el cucharón retraído, sujetar el
Medición: (h1)
cucharón de manera tal que la altura del pasador del
cucharón sea la misma que la del pasador de pie de
aguilón. Registrar la lectura del indicador de cuadrante
(h1).
2. Bajar el cucharón al suelo y usarlo para levantar la rueda
guía 0.5 m (20 in). Registrar la lectura del indicador de
cuadrante (h2). La misma altura que la
del pasador de pie de
3. Calcular el juego del cojinete (H) a partir de estos datos aguilón
(h1 y h2) de la siguiente manera:
H=h2-h1
T105-06-03-007

Evaluación:
Medición: (h2)
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

T105-06-03-017

T4-4-13
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
TIEMPO DE CICLO DEL CILINDRO HIDRAULICO

Medir el tiempo de ciclo del aguilón, el brazo y los cilindros del


cucharón.

Preparación:
1. Tomar las medidas en la posición de la siguiente manera.
• Para medir el tiempo de ciclo de los cilindros del aguilón:
Con el brazo extendido y el cucharón vacío retraído, bajar
el cucharón al suelo según se ilustra.
• Para medir el tiempo de ciclo del cilindro del brazo: Con
T105-06-03-018
el cucharón vacío retraído, ubicar el brazo de manera que
quede vertical al suelo. Bajar el aguilón hasta que el
cucharón esté 0.5 m (20 in) sobre el suelo.
• Para medir el tiempo de ciclo del cilindro del cucharón: Es
necesario colocar el cucharón vacío a media carrera entre
retracción y extensión, de manera que los bordes de la
placa lateral queden verticales al suelo.
2. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).
0.5 m

T105-06-03-019

T105-06-03-020

T4-4-14
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante Conmutador de Selector de
Conmutador de
de control modo de autorralentí/
modo de trabajo
del motor potencia aceleración:
Ralentí Modo de
Modo P Apagado
rápido excavación

2. Para medir tiempos de ciclo del cilindro:


(La carrera completa del cilindro incluye una zona de
amortiguación del cilindro).
• Cilindros del aguilón:
Medir el tiempo que lleva elevar el aguilón, y el tiempo
que lleva bajar el aguilón. Para hacerlo, colocar el aguilón
en un extremo de carrera y luego mover la palanca de
control al otro extremo de carrera lo más rápido posible.
• Cilindro del brazo:
Medir el tiempo que lleva retraer el brazo y el tiempo que
lleva extender el brazo. Para hacerlo, colocar el brazo en
un extremo de la carrera y luego mover la palanca de
control al otro extremo de la carrera, lo antes posible.
• Cilindro del cucharón:
Medir el tiempo que lleva retraer el cucharón y el tiempo
que lleva extender el cucharón. Para hacerlo, colocar el
cucharón en un extremo de la carrera y luego mover la
palanca de control al otro extremo de la carrera tan rápido
como sea posible.

3. Repetir cada medida tres veces y calcular los valores


promedio.

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-4-15
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
REVISION DE CAIDA DE LA FUNCION DE
EXCAVACION

• Posición de alcance máxima

Resumen:
Con el cucharón cargado, medir la caída de la función de
excavación, que puede ser consecuencia de fugas de aceite
en la válvula de control y los cilindros de cucharón, aguilón y
brazo, con el cucharón cargado.

Distancia
NOTA: Cuando se prueba la caída de la función de Distancia
extendida
retraída
excavación inmediatamente después del cambio Distancia
retraída
del cilindro, accionar lentamente cada cilindro y
hacerlo funcionar durante diez minutos llegando al
final de la carrera para purgar el aire. Misma altura

Preparación:
Parte inferior de
1. Cargar al máximo el cucharón. En lugar de cargar el cucharón
cucharón, es posible usar el peso (W) de la especificación
siguiente.
T105-06-03-021
clase ZX200, clase 225: W=1050 kg (2320 lb)
Clase ZX230: W=1350 kg (2980 lb) Extensión del cilindro del brazo
clase ZX270: W=1500 kg (3310 lb)
2. Colocar el cilindro del brazo con la varilla de 50 mm (2 in)
extendida un poco de la posición totalmente retraída.
3. Colocar el cilindro del cucharón con la varilla de 50 mm (2
in) retraída un poco de la posición totalmente extendida.
Marca
4. Con el brazo extendido y el cucharón retraído, sujetar el
cucharón de manera tal que la altura del pasador del
cucharón sea la misma que la del pasador de pie de
aguilón.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T110-06-03-001
Medición:
1. Apagar el motor. Retracción de cilindro de aguilón y brazo
2. Cinco minutos después de detener el motor, medir el
Marca Marca
cambio de posición del fondo del cucharón, así como los
cilindros del aguilón, brazo y cucharón.
3. Repetir tres veces el paso 2 y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2. T110-06-03-002

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-4-16
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
• Posición de retracción de brazo

Resumen:
Medir la caída de la función de excavación, que puede ser
consecuencia de fugas de aceite en la válvula de control y los
cilindros de cucharón, aguilón y brazo.

NOTA: Cuando se prueba la caída de la función de


excavación inmediatamente después del cambio
del cilindro, accionar lentamente cada cilindro y
hacerlo funcionar durante diez minutos llegando al
final de la carrera para purgar el aire.

Preparación:
1. El cucharón debe estar vacío.
2. Colocar el cilindro del brazo con la varilla de 50 mm (2 in)
retraída un poco de la posición totalmente extendida.
3. Colocar el cilindro del cucharón con la varilla de 50 mm (2
in) retraída un poco de la posición totalmente extendida.
1m
4. Con el brazo retraído y el cucharón retraído.
Bajar el aguilón hasta que la punta del brazo quede 1 m
T173-04-03-001
(40 in) sobre el suelo.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

Medición:
1. Apagar el motor.
2. Cinco minutos después de la detención del motor, medir
el cambio de posición del fondo de la punta del brazo; y
de los cilindros del aguilón, brazo y cucharón. Retracción del cilindro
3. Repetir tres veces el paso 2 y calcular los valores
promedio. Marca Marca

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T110-06-03-002

T4-4-17
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
FUERZA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
PALANCA DE CONTROL

Resumen:
1. Usar una balanza de resorte para medir la resistencia
máxima de cada palanca de control según se ilustra.
2. Medir la fuerza de funcionamiento máxima de la palanca
de control del accesorio delantero.
3. Medir la fuerza de funcionamiento en el centro de la
empuñadura de cada palanca de control.

Preparación:
Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T107-06-03-003

ATENCION: Prevenir las lesiones personales.


Asegurarse siempre de que el área esté libre y que
no hayan compañeros de trabajo en el área de giro
antes de empezar a medir.

T107-06-03-004

T4-4-18
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
Medición:
1. Medir cada palanca de control.
2. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante Conmutador de Selector de
Conmutador de
de control modo de autorralentí/
modo de trabajo
del motor potencia aceleración:
Ralentí Modo de
Modo P Apagado
rápido excavación

3. Accionar cada palanca de aguilón (elevación) brazo y


cucharón al máximo y medir la fuerza máxima de
funcionamiento para cada una con cada accionador
aliviado.
4. Accionar la palanca del aguilón (bajada) y medir la fuerza
máxima de funcionamiento con el aguilón (bajado)
aliviado por levantamiento de la máquina con un gato en
un área segura.
5. Accionar la palanca de giro y medir la fuerza máxima de
funcionamiento con el giro aliviado después de sujetar el
accesorio delantero para evitar el giro.
6. Bajar el cucharón al suelo para levantar una cadena del
suelo. Accionar la palanca de propulsión al recorrido
máximo y medir la fuerza máxima de funcionamiento
necesaria. Al terminar, bajar la cadena y levantar la otra
con un gato.
7. Repetir tres veces los pasos 3 a 6 y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

T4-4-19
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
CARRERA DE LA PALANCA DE CONTROL

Resumen:
1. Usando una regla, medir la carrera de cada palanca en la
parte superior de la palanca.
2. Medir la carrera de la palanca en el centro de la
empuñadura de cada palanca de control.
3. Si hubiera juego de la carrera de la palanca en la posición
de punto muerto, agregar la mitad (1/2) del juego
presente a la carrera de la palanca a ambos lados.

Preparación:
Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

Medición: T107-06-03-005

1. Apagar el motor.
2. Medir cada carrera de palanca en la parte superior de la
palanca desde el punto muerto hasta el final de la carrera
usando una regla.
3. Repetir tres veces el paso 2 y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

T4-4-20
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
(En blanco)

T4-4-21
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
REVISION DE FUNCION COMBINADA DE
ELEVACION/GIRO DEL AGUILON

Resumen:
1. Verificar el movimiento de elevación y giro del aguilón, y
las velocidades, mientras se accionan ambas funciones al
mismo tiempo.
2. Asegurarse de que los cilindros no titubean cuando se los
hace funcionar con el motor en ralentí rápido.

Preparación:
1. Con el brazo totalmente extendido y el cucharón
totalmente retraído, bajar el cucharón al suelo. El
cucharón debe estar vacío.
2. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

ATENCION: Prevenir las lesiones personales.


Asegurarse siempre de que el área esté libre y que T107-06-03-009

no hayan compañeros de trabajo en el área de giro


antes de empezar a medir.

T4-4-22
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante Conmutador de Selector de
Conmutador de
de control modo de autorralentí/
modo de trabajo
del motor potencia aceleración:
Ralentí Modo de
Modo P Apagado
rápido excavación

2. Levantar el aguilón y girar simultáneamente, en ambos


casos al máximo del recorrido.
3. Cuando la estructura superior gira 90°, liberar las
palancas de control para detener ambas funciones..
Medir el tiempo necesario para girar 90° y la altura (H) de
los dientes del cucharón. (El cucharón debe estar vacío). T107-06-03-010
4. Repetir tres veces los pasos 2 a 3 y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Norma de rendimiento operativo en el Grupo
T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.
H

T107-06-03-011

T4-4-23
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de la excavadora
OPERACION COMBINADA DE ELEVACION DEL
AGUILON / RETRACCION DEL BRAZO

Resumen:
1. Se comprueba la operación combinada de elevación del
aguilón y retracción del brazo.
2. Asegurarse de que los cilindros no titubean cuando se los
hace funcionar con el motor en ralentí rápido.

Preparación:
1. Retraer totalmente el cilindro del brazo y extender
totalmente el cilindro del cucharón. Ajustar el cilindro del
aguilón para que la altura de la punta de los dientes del
cucharón sea de 0.5 m (1 ft 8 in) sobre el suelo. (Vaciar el
cucharón).
2. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50 ± 5 °C
0.5 m
(122±9 °F).

Medición: T107-06-03-006

1. Seleccionar las posiciones de los interruptores de la


siguiente manera.
Cuadrante Conmutador de Selector de
Conmutador de
de control modo de autorralentí/
modo de trabajo
del motor potencia aceleración:
Ralentí Modo de
Modo P Apagado
rápido excavación

2. Levantar el aguilón y retraer el brazo al recorrido máximo


al mismo tiempo.
3. Medir el tiempo necesario para que el brazo llegue al
extremo del recorrido con el cucharón vacío.
4. Repetir la medición tres veces y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.

Solución: T107-06-03-008

Consultar T5-4 Localización de averías B.

T4-4-24
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DEL PILOTO PRIMARIO

Preparación:
1. Apagar correctamente el motor.
2. Apretar la válvula de alivio de aire en la parte superior del
depósito de aceite hidráulico para liberar la presión que
pueda quedar.
3. Retirar el tapón del filtro piloto. Instalar el adaptador (ST
6069) y el manómetro (ST 6942) en el agujero del tapón
retirado (orificio de revisión de presión).
: 14 mm
Tapón

4. Arrancar el motor. Confirmar que no se observan fugas de


aceite en la conexión del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F). T178-03-07-001

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación
Modo de
Ralentí lento Modo P Apagado
excavación

2. Medir la presión piloto en cada ajuste especificado arriba.


3. Repetir la medición tres veces y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo T4-2.

T4-5-1
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Procedimiento de ajuste de la presión piloto primaria

Ajuste:
Ajustar la presión establecida de la válvula de alivio según sea
necesario.
: 41 mm

Válvula de

1. Retirar el tapón (1) de la válvula de alivio.


T178-03-07-001
: 41 mm
: 12 mm

2. Retirar el resorte (2), los suplementos (3) y el émbolo (4) de 1 2 3 4


la válvula de alivio.
3. Instalar el número estimado de suplementos (3) en el
émbolo (4).
4. Instalar el émbolo (4), los suplementos (3) y el resorte (2) en
la válvula de alivio. Apretar el tapón (1).
: 68±6.8 N⋅m (7±0.7 kgf⋅m, 50±5 lbf⋅ft)

5. Verificar la presión de alivio establecida. T178-04-04-002

NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)


Espesor del Cambio de presión de alivio
suplemento (mm) kPa (kgf/cm2) (psi)
0.2 61.8 (0.63) (9)
0.4 124.6 (1.27) (18)
0.8 249.2 (2.54) (36)

T4-5-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
(En blanco)

T4-5-3
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE PILOTO SECUNDARIO
Válvula de control de señal
Preparación:
1. Apagar correctamente el motor.
2. Apretar la válvula de alivio de aire en la parte superior del
depósito de aceite hidráulico para liberar la presión que
pueda quedar.
3. Medir la presión en la posición entre la válvula piloto y la
válvula de control de señales:
Desconectar de la válvula de control de señales la
manguera del circuito piloto que se ha de medir. Conectar la
manguera (9/16-18UNF aproximadamente 400 mm de
largo) a la válvula de control de señales. Instalar la unión en
T (4351843), el adaptador (ST 6460), el conector (ST 6069),
el acoplamiento (ST 6332) y el manómetro (ST 6315) entre
las mangueras.
: 17 mm, 19 mm

NOTA: Para desconectar las líneas piloto de la válvula de


control de señal, usar la herramienta (SNAP-ON
GAN850812B: tamaño 19.05 mm) para desconectar
fácilmente las líneas.
T1F3-04-05-008

4. Arrancar el motor. Confirmar que no se observan fugas de


aceite en la conexión del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T4-5-4
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación
Modo de
Ralentí lento Modo P Apagado
excavación
2. Medir la presión piloto en cada ajuste especificado arriba,
con la palanca de control correspondiente accionada al
recorrido máximo.
3. Repetir la medición tres veces y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-5-5
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE REGULACION DE VALVULA DE
SOLENOIDE Unidad de válvula de solenoide
N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase 225)
Medir la presión establecida de la válvula de solenoide con Dr. N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
ZX y el manómetro. N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)

Preparación:
1. Apagar correctamente el motor.
2. Apretar la válvula de alivio de aire en la parte superior del
depósito de aceite hidráulico para liberar la presión que
pueda quedar.
3. Desconectar la línea (1) de la válvula de solenoide que se
desea medir. Instalar la manguera (Números de pieza:
4216453), unión en T (ST 6451), adaptador (ST 6461) y
manómetro (ST 6942) al extremo desconectado del lado de
la válvula de solenoide, según se ilustra.
: 17 mm, 19 mm, 22 mm

Conectar Dr. ZX a la máquina para monitorear la presión T178-03-07-005


SC SI SG
establecida de la válvula de solenoide.
4. Arrancar el motor. Confirmar que no se observan fugas de
aceite en la conexión del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F). Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)
Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

SC SE SI SG T178-01-02-003

Válvula de solenoide

Manómetro

Manguera Unión en T Adaptador T157-05-04-002

T4-5-6
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación
Modo de
Ralentí lento Modo P Apagado
excavación

2. Hacer funcionar según se indica más abajo para cada


válvula de solenoide medida:
Válvula de solenoide SG: Seguir apretando y soltando el
interruptor de aumento de potencia.
Válvula de solenoide SE*: Realizar una operación
combinada de giro y retracción del brazo.
Válvula de solenoide SC: Realizar una operación
combinada de elevación de aguilón y retracción del brazo.
Válvula de solenoide SI: Conducir la máquina y luego
detenerla.
NOTA: *hasta el n.º de serie104678 (Clase ZX200 y Clase 225)
Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

3. Leer los valores en Dr. ZX y en el manómetro.


4. Repetir la medición tres veces y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo T4-2.

T4-5-7
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Procedimiento de ajuste de la presión establecida de la
válvula de solenoide 7

IMPORTANTE: No aflojar demasiado el tornillo de ajuste.


El anillo O de las roscas se puede 8
desprender de la superficie de sello y
provocar fugas de aceite. No aflojar más de 2
vueltas.
1. Aflojar la contratuerca (7). Hacer girar el tornillo de ajuste (8)
para regular la presión establecida de la válvula de
T107-06-04-020
solenoide.
2. Volver a apretar la contratuerca (7). La distancia entre la contratuerca
y el extremo del tornillo debe ser
: 10 mm de 2.0 mm (0.079 in) o menor.
: 3 mm
: 5 N⋅m (0.5 kgf⋅m, 3.6 lbf⋅ft)

3. Verificar la presión establecida de la válvula de solenoide.


NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)
Vueltas de tornillo 1/4 1/2 3/4 1
kPa 78 156 234 312
Cambio de
(kgf/cm2) (0.8) (1.6) (2.4) (3.2)
presión
(psi) (11) (23) (34) (46)
8
7
T107-06-05-001

7 8

Aumento de Reducción de
la presión presión

W107-02-05-129

T4-5-8
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE ENTREGA DE LA BOMBA
PRINCIPAL

La presión de entrega de la bomba principal también se puede


medir con Dr. ZX.

Preparación:
1. Apagar correctamente el motor.
2. Apretar la válvula de alivio de aire en la parte superior del
depósito de aceite hidráulico para liberar la presión que
pueda quedar.
3. Retirar el tapón de la lumbrera de entrega de la bomba
principal. Instalar el adaptador (ST 6069), la manguera (ST
6943) y el manómetro (ST 6941) en la lumbrera.
: 6 mm

O bien conectar Dr. ZX a la máquina para monitorear la


presión de entrega de la bomba principal.
4. Arrancar el motor. Confirmar que no se observan fugas de
aceite en la conexión del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores: T157-05-04-005

Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de


control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación

2. Medir la presión con las palancas de control en punto


muerto.
3. Repetir la medición tres veces y calcular los valores
promedio.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo T4-2.

Solución:
Consultar Localización de averías B en el Grupo T5-4.

T4-5-9
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA DE
ALIVIO PRINCIPAL

La presión de alivio principal también se puede medir con Dr. ZX.

Resumen:
Medir la presión establecida de la válvula de alivio principal en
la lumbrera de entrega de la bomba principal.

Preparación:
1. Apagar correctamente el motor.
2. Apretar la válvula de alivio de aire en la parte superior del
depósito de aceite hidráulico para liberar la presión que
pueda quedar.
3. Retirar el tapón de la lumbrera de entrega de la bomba
principal. Instalar el adaptador (ST 6069), la manguera (ST
6943) y el manómetro (ST 6941) en la lumbrera.
: 6 mm

O bien conectar Dr. ZX a la máquina para monitorear la


presión de entrega de la bomba principal.
4. Arrancar el motor. Confirmar que no se observan fugas de
aceite en la conexión del manómetro.
5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F).

T157-05-04-005

T4-5-10
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación

2. Aliviar cada accionador para medir las presiones de alivio


principal.
Primero, accionar lentamente las palancas del aguilón, el
brazo y el cucharón hasta el extremo de recorrido, para
aliviar cada función, una por una.
3. En cuanto a la función de giro, sujetar la estructura superior
de modo que quede inmóvil. Accionar lentamente la
palanca de giro para aliviar la función de giro.
4. En cuanto a la función de propulsión, sujetar las cadenas
contra un objeto inmóvil. Accionar lentamente las palancas
de propulsión para aliviar la función de propulsión.
5. Con el interruptor de aumento de potencia oprimido,
accionar lentamente las palancas de control del aguilón, el
brazo y el cucharón hasta los extremos de recorrido, para
aliviar cada función no más de ocho segundos después de
haberse oprimido el interruptor de aumento de potencia.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo T4-2.

NOTA: Si las presiones medidas para todas las funciones


fueran inferiores al rango especificado, la causa
probable es una reducción de la presión establecida
de la válvula de alivio principal.
Si la presión de alivio de una función específica
fuera baja, la causa probablemente no sea la válvula
de alivio principal.

T4-5-11
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Procedimiento de ajuste del valor de regulación de la
presión de alivio principal. Alivio principal
Válvula

Ajuste:
Ajustar el valor de regulación de la válvula de alivio principal con
el tapón 3 (para el valor de regulación de la presión de alivio del
lado de baja) y el tapón 5 (para el valor de regulación de alivio
de alta).

• Procedimiento de ajuste del valor de regulación de la


presión de alivio del lado de alta.
1. Aflojar la contratuerca (1). Ajustar ligeramente el tapón (3)
hasta que el extremo del tapón (3) entre en contacto con el
pistón (2). Volver a ajustar la contratuerca (1).
: 27 mm
: Tapón (3): 19.5 N⋅m (2 kgf⋅m, 14.5 lbf⋅ft)
: Contratuerca (1):
68 to 78 N⋅m
(7 to 8 kgf⋅m, 51 to 58 lbf⋅ft)
T178-03-03-072
2. Loosen lock nut (4). Hacer girar el tapón (5) para ajustar el
valor de regulación de la presión de alivio tomando como 3
referencia la tabla que sigue.
: 27 mm, 32 mm 1
: Aflojar la contratuerca (4).
5
78 to 88 N⋅m
(8 to 9 kgf⋅m, 58 to 65 lbf⋅ft)
4
2

T157-05-04-009

Tapón (5, 3)

Reducción
Aumento de
de presión
la presión

W107-02-05-127

T4-5-12
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
• Procedimiento de ajuste del valor de regulación de la
presión de alivio del lado de baja.
1. Aflojar la contratuerca (1). Hacer girar el tapón (3) en
sentido contrahorario hasta obtener el valor especificado,
tomando como referencia la tabla que sigue. Volver a
ajustar la contratuerca (1).
: 27 mm
: Contratuerca (1):
59 to 68 N⋅m
(6 to 7 kgf⋅m, 43 to 51 lbf⋅ft)

2. Volver a comprobar las presiones de referencia.

NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)


Vueltas del tapón 1/4 1/2 3/4 1
Cambio de MPa 7.1 14.2 21.3 28.4
presión de alivio: (kgf/cm2) 72.5 145 217.5 290
Tapón (5)
(Presión de alivio (psi) 1030 2060 3090 4120
del lado de alta)
Cambio de MPa 5.3 10.7 16.0 21.3
2
presión de alivio: (kgf/cm ) 54 109 163 217
Tapón (3)
(Presión de alivio (psi) 770 1550 2320 3090
del lado de baja)

T4-5-13
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE ALIVIO (cuando se alivia el giro)

clase ZX200, clase 225, clase 230


Ajustar la presión cambiando el número de suplementos (2).

1. Retirar la válvula de alivio de giro.


: 41 mm

Válvula de alivio
2. Retirar el tapón (5), el manguito (4) y el pistón (3). de giro
: 30 mm

3. Ajustar la presión establecida instalando suplementos (2)


entre el pistón (3) y el asiento del resorte (1).

4. Después del ajuste, instalar el pistón (3), el manguito (4) y


el tapón (5).
: 118 N⋅m (12 kgf⋅m, 88 lbf⋅ft)

NOTA: Cambiar los sellos (A, B y C) por unidades nuevas.


A: JIS B 2401 G30 1B
B: AS568-023 (Norma aeroespacial)
C: AS568-125 (Norma aeroespacial) T178-03-02-001

5. Instalar la válvula de alivio de giro. 1 2 3 4 5


: 176 N⋅m (18 kgf⋅m, 130 lbf⋅ft)

6. Verificar la presión de alivio establecida.

NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)


Espesor de Cambio de presión de alivio
2
suplemento kPa (kgf/cm ) (psi)
(mm) A B C T178-03-02-005

0.1 610 6.3 (60)

T4-5-14
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Válvula de alivio
Clase ZX270 de giro
Ajuste
Aflojar la contratuerca (2) para liberar el tornillo de ajuste (1).

1. Aflojar la contratuerca (2).


:24 mm, 32 mm

2. Hacer girar el tornillo de ajuste (1) para ajustar.

3. Apretar la contratuerca (2).

4. Verificar la presión establecida.


: 24 mm, 32 mm
: 177 N⋅m (18 kgf⋅m)

T158-01-01-001
NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)
N.º de serie 20038 y siguientes
N.º de serie 20038 y siguientes 1 2
Vueltas del tornillo de
1/4 1/2 3/4 1
ajuste
MPa 2.5 5.0 7.5 10.0
Cambio de
(kgf/cm2) (25.5) (51) (76.5) (102)
presión
(psi) (363) (725) (1088) (1450)

T107-02-04-020

Hasta el n.º de serie 20037


Hasta el n.º de serie 20037 1 2
Vueltas del tornillo de
1/4 1/2 3/4 1
ajuste
Cambio de MPa 2.9 5.8 8.7 11.7
presión (kgf/cm2) (30) (59.5) (89) (119)
(psi) (430) (850) (1270) (1690)

T157-02-04-006

Aumento de la Reducción de
presión presión

T157-05-04-023

T4-5-15
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE ALIVIO (cuando se alivia la
propulsión)

ZX200, clase 225, clase 230


1. Retirar la válvula de alivio de propulsión.
: 36 mm

2. Retirar el manguito (1) y el disco (3).

3. Instalar suplementos (5) entre el disco (3) y la guía de Válvula de


resorte (4) para ajustar la presión establecida. alivio de
propulsión
4. Instalar la válvula de alivio de propulsión.
: 450 N⋅m (46 kgf⋅m, 330 lbf⋅ft)
T155-01-01-006
5. Verificar la presión de alivio establecida.

NOTA: Cambio estándar de presión (referencia) 1 2 5


Espesor de Cambio de presión de alivio
Números
suplemento kPa (kgf/cm2) (psi)
de pieza
(mm)
0.5 A590103 900 (9.2) (130)

3 4
T135-06-04-001

T4-5-16
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Clase ZX270
Ajuste
Aflojar la contratuerca (2) para ajustar el tornillo de ajuste
(1).
: 19 mm
: 6 mm

1. Aflojar la contratuerca (2).

2. Hacer girar el tornillo de ajuste (1) para ajustar.

3. Apretar la contratuerca (2). Válvula de alivio


: 49 N⋅m (5 kgf⋅m, 36 lbf⋅ft) de propulsión

T157-05-04-010
NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)
Vueltas del tornillo de
1/4 1/2 3/4 1 2 1
ajuste
MPa 2.9 5.9 8.8 11.8
Cambio de 2
(kgf/cm ) (30) (60) (90) (120)
presión
(psi) (430) (850) (1280) (1710)

T157-05-04-008

2 1

Aumento de la Reducción de
presión presión

W107-02-05-129

T4-5-17
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
PRESION DE REGULACION DE LA VALVULA
DE ALIVIO DE SOBRECARGA

Resumen: 3. No obstante, si el rendimiento de la válvula de alivio de


1. Hay que aumentar la presión del circuito aplicando una sobrecarga se debe verificar en la máquina, medir la
fuerza externa mientras se bloquea el circuito de retorno presión de alivio principal mientras se libera cada función
de la válvula de control. Este método de medición es frontal con respecto a la válvula de alivio de sobrecarga
peligroso y los resultados obtenidos con este método no que se mide. Y suponer que si la presión de alivio
son confiables. principal obtenida está dentro del rango de valores
2. El caudal de aceite usado para regular la presión de alivio especificados, la válvula de alivio de sobrecarga funciona
de sobrecarga es muy inferior al usado para regular la correctamente.
presión de alivio principal Por lo tanto, medir la presión de Medir la presión principal de las funciones frontales de la
sobrecarga en el circuito principal aumentando la presión siguiente manera:
establecida de alivio principal más que la presión
establecida de la válvula de sobrecarga, no es un método Preparación:
apropiado. Además, en caso de usar una válvula de alivio 1. Apagar correctamente el motor.
principal destinada a permitir la fuga de una pequeña 2. Apretar la válvula de alivio de aire en la parte superior del
cantidad de aceite antes de recurrirse al alivio, la presión depósito de aceite hidráulico para liberar la presión que
de inicio de prefuga se debe aumentar más que la presión pueda quedar.
establecida de la válvula de alivio de sobrecarga. Sin 3. Retirar el tapón de la lumbrera de entrega de la bomba
embargo, la presión de inicio de prefuga no siempre se principal. Instalar el adaptador (ST 6069), la manguera
aumenta más que la presión establecida de la válvula de (ST 6943) y el manómetro (ST 6941) en la lumbrera.
alivio de sobrecarga ya que se proporciona el límite : 6 mm
superior regulable de la presión establecida de la válvula
de alivio principal. En consecuencia, el conjunto de la 4. Conectar Dr. ZX a la máquina para monitorear la presión
válvula de alivio de sobrecarga se debe retirar de la de entrega de la bomba principal.
máquina y verificar en un pedestal de prueba Arrancar el motor. Confirmar que no se observan fugas de
especificado a un caudal de aceite correcto. Algunas aceite en la conexión del manómetro.
válvulas de alivio de sobrecarga entran en contacto con el
cuerpo de la válvula de control para bloquear el paso del 5. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
aceite. Cuando se verifica este tipo de válvula de alivio de (122±9 °F).
sobrecarga, es necesario que el cuerpo de la válvula de
control tenga el acabado de precisión como la unidad de
prueba. Proporcionar una válvula de control además de la
instalada en la máquina, para usar como juego de prueba.

T4-5-18
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Medición:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/ace
motor potencia trabajo -leración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación

2. Accionar lentamente las palancas del aguilón, el brazo y


el cucharón hasta los extremos de recorrido, para aliviar
cada función, una por una.
3. Leer las presiones en el manómetro mientras se liberan
las funciones frontales.
4. Efectuar las mediciones para el cucharón, el brazo y el
aguilón, en ese orden.
5. Repetir la medición tres veces y calcular los valores
promedio correspondientes a cada función frontal.

Evaluación:
1. El rendimiento de las válvulas de alivio de sobrecarga es
normal si las presiones de alivio principal medidas están T157-05-04-005

dentro del rango de valores especificados.

Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo


T4-2.

T4-5-19
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Procedimiento de ajuste de la presión establecida de la
válvula de alivio de sobrecarga

NOTA: En principio, ajustar la presión establecida de la


válvula de alivio de sobrecarga en un pedestal de
prueba.

Ajuste:
Ajustar el valor de regulación de presión de la válvula de alivio 1
de sobrecarga con el tornillo de ajuste (2) después de aflojar
la contratuerca (1).

1. Aflojar la contratuerca (1).

2. Hacer girar el tornillo de ajuste (2) para ajustar el valor de


regulación de presión tomando como referencia la tabla
2
que sigue. W107-02-05-128

3. Volver a ajustar la contratuerca (1).


: 17 mm
: 6 mm
: 29.5 N⋅m (3.0 kgf⋅m, 22 lbf⋅ft)

4. Verificar la presión establecida.

1 2
NOTA: Cambio estándar de presión (referencia)
Vueltas de tornillo 1/4 1/2 3/4 1
Cambio de MPa 5.2 10.6 15.9 21.1 Aumento de Reducción
presión de (kgf/cm2) (54) (108) (162) (216) la presión de presión
alivio (psi) (770) (1540) (2300) (3070)

W107-02-05-129

T4-5-20
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
(En blanco)

T4-5-21
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
MEDICION DEL CAUDAL DE LA BOMBA
PRINCIPAL

•Control P-Q (control del par motor)


Resumen: 5. Instalar un manómetro en la bomba principal que se ha de
El rendimiento de la bomba principal se verifica midiendo el medir. (Consultar T4-5-9 Presión de entrega de la bomba
caudal de la bomba con un probador hidráulico instalado en principal).
la lumbrera de entrega de la bomba principal (un lado) que se : 6 mm
ha de medir. Usar al mismo tiempo Dr. ZX y un manómetro. 6. Desconectar el tubo (13) del regulador. Conectar el tapón
(PF 1/4) al tubo desconectado.
IMPORTANTE: Este procedimiento de medición es un : 17 mm
método simple. Los datos medidos serán 7. Desconectar el conector del sensor N. Conectar el
aproximadamente 5% inferiores al valor contador de impulsos al sensor N.
medido con fidelidad. Para medir con 8. Desconectar la bomba de vacío. Aflojar el tapón (12) en la
fidelidad, desconectar el circuito de parte superior de la caja de la bomba para purgar aire de
retorno de la válvula de control y la bomba principal hasta que solamente salga aceite del
conectarla al depósito de aceite hidráulico. espacio libre del tapón.
9. Abrir completamente la válvula de carga del probador
Preparación: hidráulico.
1. Apagar el motor. Empujar la válvula de purga de aire para 10. Arrancar el motor. Verificar la conexión del manómetro
purgar el aire. Conectar una bomba de vacío a la para asegurarse que no haya fugas de aceite. Instalar Dr.
lumbrera de llenado de aceite. ZX y elegir la función de monitor.
NOTA: Hacer funcionar la bomba de vacío mientras se
conecta la línea de prueba de caudal de la bomba. Medición:
2. Desconectar la manguera de entrega de la bomba 1. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
principal (un lado) que se ha de medir. Conectar el tubo (1 (122±9 °F).
ó 2) a la lumbrera de entrega de la bomba con los pernos 2. Medir el caudal máximo.
y las bridas divididas que se usaron para conectar la 3. Seleccionar la posición de cada interruptor de la siguiente
manguera de entrega desconectada. manera:
: 41 mm Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
: 10 mm control del de modo de de modo de autorralentí/ac
3. Conectar la manguera (1 ó 2) al probador hidráulico (5) motor potencia trabajo eleración
con el adaptador (4) y la manguera de prueba (3). Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
Conectar el adaptador (6), la junta (7), la manguera de excavación
prueba (8) y la brida (9) al probador hidráulico (5).
: 41 mm 4. Ajustar la presión establecida de la válvula de alivio
: 10 mm principal en la válvula de control a cada punto de presión
4. Conectar la manguera de entrega a la brida (9) con bridas especificado a lo largo de la curva P-Q de la bomba
partidas (10) y pernos (11). principal. (Consultar T4-2-22) Cerrar lentamente la
: 10 mm válvula de carga del probador hidráulico mientras se alivia
la presión en el circuito de retracción del brazo. Medir los
caudales y velocidades del motor en los puntos de
presión especificados en la curva P-Q.
5. Repetir cada medida tres veces y calcular los valores
promedio.

T4-5-22
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Evaluación:
1. Convertir los caudales medidos a los de la velocidad 2. Caudal estándar
especificada de la bomba usando las fórmulas siguientes: Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.
NOTA: Al tomar la medida real, instalar el tubo (1 ó 2)
Qc = (Ns × Q) ⁄ Ne solamente a la bomba que se ha de medir.

Qc : Caudal convertido
Q : Caudal medido
Ns : Velocidad especificada de la bomba
(clase ZX200, clase 225: 1900 min-1)
(clase ZX230: 2000 min-1)
(clase ZX270: 2050 min-1)
Ne : Velocidad medida del motor:
Número de impulsos (Hz)×60/34

1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Manguera de entrega
(a válvula de control)

T173-04-04-002
13

Sensor N

T178-03-01-001
12

1- Tubo E (ST 6144) 5 - Probador hidráulico (ST 6299) 8 - Manguera de prueba (ST 6320) 11 - Perno (ST 6409), se usan 4
2- Tubo B (ST 6143) 6 - Adaptador PF1 × UNF1-7/8 (ST 6146) 9 - Brida (ST 6118) 12 - Tapón
3- Manguera de prueba (ST 6145) 7 - Junta (ST 6330) 10 - Brida dividida (ST 6130) 13 - Tubo
4- Adaptador PF1 × UNF1-7/8 (ST
6146)

T4-5-23
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
•Características del piloto

Resumen:
El rendimiento de la bomba principal se verifica midiendo el 5. Conectar la manguera (19) a la lumbrera T de la válvula
caudal de la bomba con un probador hidráulico instalado en reductora (16). Conectar el adaptador (20) al otro extremo
la lumbrera de entrega de la bomba principal (un lado) que se de la manguera (19). Retirar el tapón L del tubo de
ha de medir. Usar al mismo tiempo Dr. ZX y un manómetro. retorno. Conectar la manguera (19) a la lumbrera del
tapón L.
IMPORTANTE: Este procedimiento de medición es un : 19 mm, 22 mm
método simple. Los datos medidos serán 6. Desconectar el tubo (21) del regulador. Conectar el tapón
aproximadamente 5% inferiores al valor (PF 1/4) al tubo desconectado.
medido con fidelidad. Para medir con : 17 mm
fidelidad, desconectar el circuito de 7. Desconectar el conector del sensor N. Conectar el
retorno de la válvula de control y contador de impulsos al sensor N.
conectarla al depósito de aceite hidráulico. 8. Desconectar la bomba de vacío. Quitar el tapón la parte
superior de la caja de la bomba. Purgar el aire de la caja
Preparación: hasta que salga solamente aceite del espacio libre del
1. Consultando los pasos 1 a 4 de la página T4-5-22, tapón.
conectar un probador hidráulico a la bomba principal que 9. Abrir completamente la válvula de carga del probador
se ha de medir. hidráulico.
2. Desconectar la manguera de la lumbrera del regulador Pi 10.Arrancar el motor. Verificar las conexiones de la línea
de la bomba que se ha de medir. Conectar el tapón (ST para asegurarse que no haya fugas de aceite.
6213) a la manguera desconectada.
: 6 mm, 19 mm
3. Instalar los adaptadores (15) —se usan 3— en la válvula
reductora (16). Retirar el tapón M del filtro piloto. Instalar
luego el adaptador (13) y la manguera (14) en el filtro
piloto. Conectar el otro extremo de la manguera (14) a la
lumbrera del regulador P1 de la válvula reductora (16).
: 19 mm
4. Instalar la unión en T (17) en la lumbrera P2 de la válvula
reductora (16). Conectar el manómetro (18) y la
manguera (14) a la unión en T (17). Conectar la
manguera (14) al regulador.
: 19 mm

T4-5-24
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes

1, 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Manguera de entrega
(a válvula de control)

T173-04-04-002

21 Lumbrera Pi
Tapón M

Sensor N

T178-03-07-001

12 T178-03-01-001

Ubicación de la lumbrera de la válvula reductora


Válvula reductora
Tubo de retorno

T L
20
18
P1 P2 19

15

A la lumbrera Pi Al filtro piloto


del regulador

14 17 15 16 15 14 13
T178-04-04-004
1 - Tubo E (ST 6144) 7 - Junta (ST6330) 12 - Tapón M 17 - Unión en T UNF7/16×
UNF7/16× PF1/4 (ST 6451)
2 - Tubo B (ST 6143) 8 - Manguera de prueba (ST 6320) 13 - Adaptador UNF7/16 × PF1/4 18 - Manómetro (ST 6931)
(ST 6069)
3 - Manguera de prueba (ST 6145) 9 - Brida (ST 6118) 14 - Manguera U UF7/16× UNF7/16 19 - Manguera UNF7/16 × UNF7/16
(4334309) (4334309)
4 - Adaptador PF1 × UNF1-7/8 (ST 10 - Brida dividida (ST 6130) 15 - Adaptador PF3/8 × UNF7/16 20 - Adapter PF3/8 × UNF7/16
6146) (4200465) (4200465)
5 - Probador hidráulico (ST 6299) 11 - Perno (ST 6409), se usan 4 16 - Válvula reductora (4325439) 21 - Tubo
6 - Adaptador PF1 × UNF1-7/8 (ST
6146)

T4-5-25
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes

Medición:
1. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C Evaluación:
(122±9 °F) 1. Convertir los caudales medidos a los de la velocidad
2. Se mide el caudal de la bomba en respuesta a la presión especificada de la bomba usando las fórmulas
piloto de comando externo. siguientes:
3. Seleccionar la posición de cada interruptor de la
siguiente manera: Qc = (Ns × Q) ⁄ Ne
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/ Qc : Caudal convertido
motor potencia trabajo aceleración Q : Caudal medido
Modo de Ns : Velocidad especificada de la bomba
Ralentí rápido Modo P Apagado (clase ZX200, clase 225: 1900 min-1)
excavación
4. Ajustar la presión establecida de la válvula reductora a (clase ZX230: 2000 min-1)
cada punto de presión especificado a lo largo de la curva (clase ZX270: 2050 min-1)
P-Q de la bomba principal. (Características piloto: Ne : Velocidad medida del motor
consultar T4-2-23). Medir los caudales y velocidades del Número de impulsos (Hz)×60/34
motor en los puntos de presión especificados en la curva
P-Q. 2. Caudal estándar
5. Repetir cada medida tres veces y calcular los valores Consultar T4-2 Norma de rendimiento operativo.
promedio. NOTA: Ambos tubos (1 y 2) se ilustran como si estuvieran
instalados. Al tomar la medida real, instalar el tubo
(1 ó 2) solamente a la bomba que se ha de medir.

T4-5-26
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Ajuste del regulador

6 5 1 2

10

4 3

7 8
T178-03-01-006
1- Contratuerca (para ajuste de 4 - Tornillo de ajuste (para ajuste 7 - Contratuerca (para ajuste de la 9- Contratuerca (para ajuste de la
flujo mínimo) de flujo máximo) línea P-Q) línea P-Q)
2- Tornillo de ajuste (para ajuste 5- Contratuerca (para ajuste 8- Tornillo de ajuste (para ajuste 10 - Tornillo de ajuste (para ajuste
de flujo mínimo) característico de la presión de la línea P-Q) de la línea P-Q)
piloto)
3- Contratuerca (para ajuste de 6- Tornillo de ajuste (para ajuste
flujo máximo) característico de la presión
piloto)

Elemento de ajuste Procedimiento de ajuste Observaciones


1. Caudal mínimo Aflojar la contratuerca (1) y hacer girar el 1) No hacer girar el tornillo de ajuste más de dos
Q tornillo de ajuste (2). vueltas.
Si se hace girar el tornillo de ajuste (2) 1/4 2) Volver a apretar firmemente la contratuerca
de vuelta en sentido horario, se aumenta (1) después del ajuste.
el caudal mínimo de la bomba en 5.35
3 3
cm /rev. (0.33 in /rev).
: 17 mm
: 19.6 N⋅m
(2 kgf⋅m, 14.4 lbf⋅ft)

Pi

2. Caudal máximo: Aflojar la contratuerca (3) y hacer girar el 1) No hacer girar el tornillo de ajuste más de dos
Q tornillo de ajuste (4). vueltas.
Haciendo girar el tornillo de ajuste (4) 1/4 2) No aumentar el caudal máximo.
de vuelta en sentido horario se reduce el En otras palabras, no hacer girar el tornillo de
caudal máximo de la bomba en 7.14 ajuste en sentido contrahorario. Sin embargo,
3 3
cm /rev. (0.44 in /rev). será necesario aumentar el caudal máximo
: 13 mm (haciendo girar el tornillo de ajuste en sentido
: 9.8 N⋅m contrahorario) después de ajustar las
(1 kgf⋅m, 7.2 lbf⋅ft) características de presión piloto.
3) Volver a apretar firmemente la contratuerca
(3) después del ajuste.
Pd

T4-5-27
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes

Elemento de ajuste Procedimiento de ajuste Observaciones


3. Características de la presión piloto Aflojar la contratuerca (5) y hacer girar el 1) No hacer girar el tornillo de ajuste más de una
tornillo de ajuste (6). vuelta.
Haciendo girar el tornillo de ajuste (6) 1/4 2) Cuando se gira el tornillo de ajuste (6) en
de vuelta en sentido horario se reduce el sentido horario, el caudal máximo también
Q 3
caudal en 11.65 cm /rev. disminuye.
(0.71 in3/rev). Para mantener el caudal máximo sin
: 30 mm modificaciones, hacer girar el tornillo de
: 29.4 N⋅m ajuste (4) en sentido contrahorario el doble de
(3 kgf⋅m, 21.7 lbf⋅ft) lo que se hizo girar el tornillo de ajuste (6).
Esta razón de 2 (giro en sentido contrahorario
del tornillo de ajuste (4) a 1 (giro en sentido
horario del tornillo de ajuste (6) es para
Pi compensación.
3) Volver a apretar firmemente la contratuerca
(5) después del ajuste.

4. Control P-Q A: Aflojar la contratuerca (7) y hacer girar 1) No hacer girar los tornillos de ajuste más de
(Ajuste del par motor) el tornillo de ajuste (8). una vuelta.
Haciendo girar el tornillo de ajuste (8) 2) Hacer girar los tornillos de ajuste observando
Q 1/4 de vuelta en sentido horario, se el rendimiento del motor.
aumenta el caudal máximo de la 3) Volver a ajustar firmemente la contratuerca
3
bomba en 13.43 cm /rev. (7) o (9) después del ajuste.
A 3
(0.82 in /rev.).
B: Aflojar la contratuerca (9) y hacer girar
el tornillo de ajuste (10).
Haciendo girar el tornillo de ajuste
(10) 1/4 de vuelta en sentido horario,
Pd se aumenta el caudal máximo de la
3 3
bomba en 2.36 cm /rev. (0.14 in /rev).
Q

Pd

T4-5-28
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
VACIADO DEL MOTOR DE GIRO

Resumen:
Para comprobar el rendimiento del motor de giro, medir el
vaciado de aceite del motor de giro mientras se hace girar la
estructura superior.

NOTA: El vaciado de aceite del motor de giro varía según


la temperatura del aceite hidráulico.

ATENCION: Prevenir las lesiones personales. 1


Asegurarse siempre de que el área esté libre y que
no hayan compañeros de trabajo en el área de giro
antes de empezar a medir.
Además, tenga cuidado para no caerse de la
máquina cuando mide.

Preparación:
1. Mantener la temperatura del aceite hidráulico a 50±5 °C
(122±9 °F). Hacer girar el motor de giro para calentar el
interior del motor.

2. Apagar correctamente el motor. Apretar la válvula de T157-05-04-014

alivio de aire (1) en la parte superior del depósito de


aceite hidráulico para liberar la presión que pueda
quedar.
2
3. Desconectar la manguera de vaciado del motor de giro
(2) en el extremo del depósito de aceite hidráulico.
Instalar el tapón (ST 6213) en el extremo desconectado
del depósito de aceite hidráulico.
: 22 mm
: 39 N⋅m (4 kgf⋅m, 29 lbf⋅ft)

T178-04-04-005

T4-5-29
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Precondiciones para medir:
1. Seleccionar las siguientes posiciones de los
interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Autorralentí/
control del de modo de de modo de aceleración
motor potencia trabajo Selector
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado
excavación

Medición: La misma altura que la


altura del pasador de pie
1. Cantidad de aceite vaciada mientras se hace girar la de aguilón.
estructura superior
T105-06-03-013
(1) Retraer completamente el cilindro del brazo.
Extender completamente el cilindro del cucharón.
Subir el aguilón de manera tal que la altura del
pasador de punta de brazo sea la misma que la altura
del pasador de pie de aguilón. Asegurarse de que el
cucharón esté vacío.
(2) Arrancar el motor. Accionar y mantener la palanca de
giro en recorrido máximo. Empezar a medir el
vaciado de aceite una vez que la velocidad de giro
llega a una velocidad máxima constante. El tiempo de
medición debe ser de más de 45 segundos.
(3) Repetir la medición por lo menos tres veces en
sentido horario y contrahorario y calcular los valores
promedio. T107-06-06-005

2. Cantidad de aceite vaciado mientras se alivia el circuito


del motor de giro
(1) Incrustar los dientes del cucharón en el suelo, según
se ilustra, de manera que la estructura superior no
gire cuando se acciona la palanca de giro al recorrido
máximo.
(2) Arrancar el motor. Accionar y mantener la palanca de
giro en recorrido máximo. Empezar a medir el aceite
vaciado cuando empieza a salir por el extremo de la
manguera de vaciado. El tiempo de medición debe
ser de más de 45 segundos.
(3) Repetir la medición por lo menos tres veces en
sentido horario y contrahorario y calcular los valores
promedio.

T4-5-30
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo
T4-2.

∗ Conversión del aceite vaciado medido en el valor por


minuto

Medir primero la cantidad vaciada con un contenedor


calibrado. Convertir luego el aceite vaciado medido en el
valor por minuto usando la fórmula siguiente:

ΔQ = 60 × q / t

Siendo:
ΔQ : Cantidad de aceite vaciado por minuto (l/min)
t : Tiempo medido (segundos)
q : Cantidad total de aceite vaciado (L)
T107-06-05-008

T4-5-31
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
VACIADO DEL MOTOR DE PROPULSION

Resumen:
Para comprobar el rendimiento del motor de propulsión,
medir la cantidad de aceite vaciado del motor de propulsión
mientras se hace girar el motor de propulsión con la cadena
del lado medido levantada con gato.

NOTA: El vaciado de aceite del motor de propulsión varía


según la temperatura del aceite hidráulico.
1
Preparación:
1. Temperatura del aceite hidráulico principal a 50±5 °C
(122±9 °F). Hacer girar el motor de propulsión para
calentar el interior del motor.

2. Apagar correctamente el motor. Apretar la válvula de


alivio de aire (1) en la parte superior del depósito de
aceite hidráulico para liberar la presión que pueda
quedar.

3. Desconectar la manguera de vaciado del motor de giro


T157-05-04-014
(2) en el extremo del motor de propulsión. Instalar el
tapón (ST 6637) en el extremo desconectado. Conectar
la manguera de vaciado (3/4-16UN) al motor de
2
propulsión.
: 22 mm, 27 mm
(clase ZX200, clase 225, clase 230)
: 27 mm (clase ZX270)
: 93 N⋅m (9.5 kgf⋅m, 69 lbf⋅ft)

Precondiciones para medir:


1. Seleccionar las siguientes posiciones de los
interruptores:
Cuadrante de Conmutador Conmutador Selector de
control del de modo de de modo de autorralentí/
motor potencia trabajo aceleración
Modo de
Ralentí rápido Modo P Apagado T157-05-04-010
excavación

T4-5-32
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
Medición:
1. Cantidad de aceite vaciado mientras se hace girar el
motor de propulsión
(1) Arrancar el motor. Elevar la cadena del lado medido
con el accesorio delantero, como se ilustra.
90 a 110°

ATENCION: Apoyar firmemente la cadena


levantada usando bloques de madera. Cuando es
inevitable trabajar cerca de piezas móviles, prestar
especial atención para garantizar que las manos,
los pies y la ropa no se enganchen. M104-07-067

(2) Hacer girar la cadena elevada con la palanca de


propulsión accionada al recorrido máximo. Empezar
a medir el aceite vaciado una vez que la velocidad de
rotación de la cadena alcanza una velocidad máxima
constante. El tiempo de medición debe ser de más de
45 segundos.

(3) Repetir la medición por lo menos tres veces hacia


delante y atrás y calcular los valores promedio.

Evaluación:
Consultar la Tabla de normas de rendimiento en el Grupo
T4-2.

∗ Conversión del aceite vaciado medido en el valor por


minuto

Medir primero la cantidad vaciada con un contenedor T157-05-04-019


calibrado. Convertir luego el aceite vaciado medido en el
valor por minuto usando la fórmula siguiente:

ΔQ = 60 × q / t

Siendo:
ΔQ : Cantidad de aceite vaciado por minuto (l/min)
t : Tiempo medido (segundos)
q : Cantidad total de aceite vaciado (L)

T4-5-33
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Prueba de componentes
(En blanco)

T4-5-34
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Ajuste

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Y


APRENDIZAJE DEL MOTOR

Después de retirar o reemplazar los componentes (según se


describe más abajo) para reparaciones o inspección, o si la
velocidad del motor no es la correcta, reajustar la velocidad del
motor y realizar el procedimiento de aprendizaje del motor.

• Cómo retirar el motor, el cable de control del motor o el


motor de EC
• Cambio de MC

Ajuste de la velocidad del motor:


1. Pasar la llave de contacto a la posición de arranque para
poner en marcha el motor.

NOTA: Desconectar el interruptor del acondicionador de


aire.

2. Hacer girar el cuadrante de control del motor a la posición


de velocidad mínima. (El voltaje de salida del sensor de
EC es de 2.5 V).

3. Desactivar los sistemas de calentamiento automático y de


control ECO mediante Dr. ZX.

4. Cuando no se dispone de Dr. ZX, mantener el motor en


marcha durante unos 15 minutos para llevar la
temperatura del refrigerante a más de 30 °C (86 F°) hasta
que se desactive el sistema de control de calentamiento
Perno de
automático. sujeción

5. Aflojar el perno que sujeta la palanca de control al eje de Palanca de control T157-07-04-015

salida del motor de EC.

6. Mientras se monitorea la velocidad real del motor con Dr.


ZX o con el velocímetro del motor, ajustar la palanca de
control de manera que la velocidad mínima (ralentí lento)
se ajuste a la especificación.
Especificación: Consultar T4-2 PRUEBA DE
RENDIMIENTO OPERATIVO.

7. Apretar el perno que sujeta la palanca para sujetar la


palanca de control al eje de salida del motor.
: 13 N⋅m (1.3 kgf⋅m, 9.4 lbf⋅ft)

NOTA: No lubricar el eje de salida del motor.

8. Realizar el aprendizaje del motor.

T4-6-1
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Ajuste

Aprendizaje del motor:


1. Desconectar la llave de contacto.
Interruptor de
NOTA: Si el motor no se detiene al desconectar la llave de aprendizaje

contacto, tirar de la manija situada bajo el asiento


para detenerlo.
Conector de
2. Desconectar Dr. ZX. Esperar 5 segundos. Dr. ZX a MC

3. Conectar el interruptor de aprendizaje.

4. Conectar la llave de contacto. Esperar 5 segundos.

5. Desconectar la llave de contacto. Esperar 5 segundos.

6. Desconectar el interruptor de aprendizaje.

7. Revisar la velocidad del motor. T178-01-02-006

clase 225
(ZAXIS225US)

T1SM-01-02-006

Interruptor de aprendizaje Conector de Dr. ZX a MC

El interruptor de
aprendizaje se coloca en
la E estampada
Interruptor de
aprendizaje

Estampado

T1CC-05-01-001

T4-6-2
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Ajuste

(En blanco)

T4-6-3
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Ajuste

POSICION DE LA PALANCA DE CORTE DE


COMBUSTIBLE Y PALANCA DEL
GOBERNADOR

• Cuando se haga girar el motor, verificar la posición de la


palanca de corte de combustible. Si la posición es normal,
la unidad del motor y el sistema de combustible pueden
presentar fallas.

• Palanca del gobernador y palanca de corte de combustible

1 2 3 4

T105-07-04-003
1 - Cable del gobernador (del motor de CE)
2 - Cable de corte de combustible
(manija de corte de combustible)
3 - Palanca de corte de combustible
4 - Palanca del gobernador

T4-6-4
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Ajuste

• Posición de palanca del gobernador

A- Llave de contacto desconectada (posición de detención del motor)


B- Posición ON de la llave de contacto (posición de arranque del motor)

A B

LLENO
APAGAR

LLENO

T105-07-04-003

APAGAR

• Posición de la palanca de corte de combustible

A- Posición tirada de la manija de corte de combustible


B- Posición de retorno de la manija de corte de combustible

A
B

T105-07-04-003

T4-6-5
PRUEBA DE RENDIMIENTO OPERATIVO / Ajuste

(En blanco)

T4-6-6
NOTAS

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................
NOTAS

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................
SECCION 5
LOCALIZACION DE AVERIAS

CONTENIDO
Grupo 1 Generalidades Grupo 3 Localización de averías A
Introducción .......................................................... T5-1-1 Procedimiento de localización de averías A.......... T5-3-1
Procedimiento de diagnóstico ............................... T5-1-2 Lista de códigos de falla........................................ T5-3-2
Funcionamiento del sistema de diagnóstico Códigos de falla 01, 02, 03.................................... T5-3-3
incorporado ........................................................... T5-1-6 Código de falla 04 ................................................. T5-3-3
Lista de visualización de función de Código de falla 06 ................................................. T5-3-4
diagnóstico incorporado ........................................ T5-1-7 Código de falla 07 ................................................. T5-3-5
Funcionamiento de Dr. ZX .................................... T5-1-8 Código de falla 08 ................................................. T5-3-6
Lista de códigos de falla de Dr. ZX ..................... T5-1-10 Código de falla 10, 11 ........................................... T5-3-7
Lista de elementos de monitoreo de Dr. ZX ........ T5-1-12 Código de falla 12, 13 ........................................... T5-3-8
Función de especial de Dr. ZX ............................ T5-1-14 Código de falla 14, 15, 16, 18 ............................... T5-3-9
Modo de servicio de ZX ...................................... T5-1-15 Código de falla 19 ............................................... T5-3-10
Lista de datos de ajuste ...................................... T5-1-25
Ajuste inicial de la almohadilla electrónica Grupo 4 Localización de averías B
del aguilón........................................................... T5-1-27 Procedimiento de localización de averías B.......... T5-4-1
Relación entre síntomas de problemas de
Grupo 2 Disposición de componentes la máquina y piezas relacionadas ......................... T5-4-2
Disposición de los componentes principales......... T5-2-1 Correlación entre síntomas de problemas y
Disposición de componentes eléctricos (Reseña). T5-2-4 fallas de piezas ................................................... T5-4-24
Sistema eléctrico (relés y equipos relacionados) .. T5-2-7 Localización de averías del sistema del motor.... T5-4-37
Sistema eléctrico (monitores y controles) ............. T5-2-9 Localización de averías del sistema de todos los
Dispositivo de bomba.......................................... T5-2-10 accionadores....................................................... T5-4-58
Dispositivo de giro............................................... T5-2-10 Localización de averías del sistema del
Válvula de control................................................ T5-2-11 accesorio delantero............................................. T5-4-67
Válvula de control de señal ................................. T5-2-11 Localización de averías del sistema de giro........ T5-4-82
Unidad de válvula de solenoide .......................... T5-2-11 Localización de averías del sistema
Dispositivo de propulsión .................................... T5-2-12 de propulsión....................................................... T5-4-87
Válvula de control de posición ............................ T5-2-13 Localización de otras averías del sistema........... T5-4-94
Componentes de la válvula de control ................ T5-2-14 Inspección por intercambio ............................... T5-4-114
Ubicación de la lumbrera de la válvula Procedimiento de bajada del aguilón
de control de señal.............................................. T5-2-26 de emergencia .................................................. T5-4-116

178T-5-1
Grupo 5 Localización de averías C Grupo 7 ICX
Procedimiento de localización de averías C ......... T5-5-1 Bosquejo ............................................................... T5-7-1
Avería del termómetro de refrigerante del motor... T5-5-2 Lista de códigos de falla de ICX............................ T5-7-8
Avería del medidor de combustible ....................... T5-5-4 Lista de códigos de falla de terminal satelital ........ T5-7-8
Avería del sistema de verificación Código de falla 1 a 4 y 6........................................ T5-7-9
de luces indicadoras ............................................. T5-5-6 Código de falla 7 a 10 ........................................... T5-7-9
Avería del indicador de precalentamiento ............. T5-5-7 No están registrados algunos datos del informe
Avería del indicador de nivel de aceite diario, la distribución de frecuencia y las horas
del motor ............................................................... T5-5-8 acumulativas de funcionamiento ......................... T5-7-10
Avería del indicador de nivel de refrigerante ....... T5-5-10
Avería del indicador del alternador...................... T5-5-12
Avería del indicador de presión de aceite
del motor ............................................................. T5-5-14
Avería del indicador de sobrecalentamiento ....... T5-5-16
Avería del indicador de restricción del filtro
de aire ................................................................. T5-5-18
Avería del timbre ................................................. T5-5-20
Avería de la pantalla LCD ................................... T5-5-22
Horómetro averiado ............................................ T5-5-23
Avería del indicador del filtro de aceite
hidráulico (opcional) ............................................ T5-5-24

Grupo 6 Inspección del sistema eléctrico


Precauciones de inspección y mantenimiento ...... T5-6-1
Instrucciones para desconectar conectores .......... T5-6-3
Inspección de fusibles........................................... T5-6-4
Inspección de elemento fusible ............................. T5-6-5
Voltaje de las baterías........................................... T5-6-6
Cómo localizar averías del alternador................... T5-6-7
Revisión de continuidad ........................................ T5-6-8
Medición de voltaje y corriente............................ T5-6-11
Verificar por señal falsa....................................... T5-6-15
Arnés de prueba.................................................. T5-6-16

178T-5-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
INTRODUCCION

Consultar los procedimientos de inspección y localización de • Localización de averías B (diagnóstico de la máquina


averías después de que la máquina haya tenido cualquier básica empezando por la inspección del estado
problema. Los procedimientos de inspección y localización de operacional anormal)
averías se presentan de manera ordenada en esta sección Consultar estos procedimientos si no se visualizan
para encontrar rápidamente la causa y la solución del problema códigos de falla después de diagnosticar la máquina con
que afecta a la máquina. Dr. ZX (o con el sistema de diagnóstico incorporado).
Rastrear la causa del problema en base al resultado de la
La sección de localización de averías de este manual consta de inspección del síntoma anormal.
7 grupos, a saber: General, Disposición de componentes,
Localización de averías A (diagnóstico de la máquina básica Ejemplo: Aun si se acciona el cuadrante de control del
usando códigos de falla), Localización de averías B motor, la velocidad del motor no cambia.
(diagnóstico de la máquina básica empezando por la
inspección de los estados operacionales anormales), • Localización de averías C (diagnóstico por monitor)
Localización de averías C (diagnóstico por monitor), Inspección Consultar estos procedimientos cuando se produzcan
del sistema eléctrico e ICX. averías de medidores y/o de indicadores.

• General Ejemplo: Avería de medidor de combustible

• Disposición de componentes • Inspección del sistema eléctrico


Consultar este grupo cuando sea necesario, para obtener
• Localización de averías A (diagnóstico de la máquina precauciones e información correspondiente a la
básica usando códigos de falla) inspección del sistema eléctrico.
Consultar estos procedimientos si se visualizan códigos
de falla cuando el controlador principal (MC) se Ejemplo: Inspección de fusibles
diagnostica con Dr. ZX (o con el sistema de diagnóstico
incorporado). • ICX
(La función de autodiagnóstico de MC conserva un Consultar estos procedimientos después de visualizar
registro del malfuncionamiento del sistema de señales cualquier código de falla tras el diagnóstico de ICX
eléctricas en forma de códigos de falla). (controlador de información) o el terminal satelital
(opcional) con Dr. ZX. (La función de autodiagnóstico del
Ejemplo: Código de falla 06: Sensor EC anormal controlador conserva un registro de las averías del
sistema de señales eléctricas en forma de códigos de
falla).

Ejemplo: Código de falla 7 de ICX: Tiempo vencido de


comunicación de MC

Además, en este grupo se describe información sobre los


siguientes elementos.
1. Procedimientos de localización de averías y ajuste
de ICX y terminal satelital usando Dr. ZX.
2. Información sobre el sistema de comunicaciones por
satélite

T5-1-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO

Estos seis pasos básicos son esenciales para una localización


de averías eficiente:

1. Estudiar el sistema
Estudiar los manuales técnicos de la máquina. Conocer el
sistema y cómo funciona, y la construcción, las funciones
y las especificaciones de los componentes del sistema.

2. Preguntar al operador
Antes de las inspecciones, obtener del operador detalles T107-07-01-001

completos sobre las averías según se ilustra abajo.

(a) ¿Cómo se está usando la máquina? (Averiguar si la


máquina se está usando correctamente)

(b) Cuando se detectó el problema, ¿qué tipo de trabajo


estaba haciendo la máquina?

(c) ¿Cuáles son los detalles del problema? ¿El


problema se está agravando o apareció
repentinamente por primera vez?

(d) ¿La máquina tuvo otros problemas anteriormente?


De ser así, ¿qué piezas se repararon antes?

T107-07-01-002

T5-1-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
3. Inspeccionar la máquina
Antes de empezar con el procedimiento de localización de
averías, verificar los puntos de mantenimiento diario de la
máquina, según se ilustra en el manual del operador.

Además, verificar el sistema eléctrico, incluso las baterías,


ya que los problemas del sistema eléctrico (como voltaje
bajo de las baterías, conexiones flojas y fusibles fundidos)
provocan averías de los controladores, las que a su vez
dan lugar a la falla operacional total de la máquina.
Si la localización de averías empieza sin verificarse que
no haya fusibles fundidos, el diagnóstico obtenido puede
ser incorrecto, con la consiguiente pérdida de tiempo.
Antes de empezar la localización de averías, verificar
siempre que no haya fusibles fundidos. Aun si un fusible
parece normal cuando se lo inspecciona visualmente, una
fisura delgada es muy difícil de encontrar. Para comprobar
el estado de los fusibles usar siempre un probador. T107-07-01-003

4. Hacer funcionar la máquina uno mismo


Tratar de identificar el problema haciendo funcionar la
máquina uno mismo.
Si fuera imposible confirmar la naturaleza del problema,
detener el motor y obtener más detalles sobre la avería
consultando al operador.
Además, verificar que no haya conexiones incompletas de
los arneses de los cables.

T5-1-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
5. Realizar el procedimiento de localización de averías

ATENCION: No tratar de desconectar arneses ni


líneas hidráulicas con el motor en marcha. La
máquina puede fallar o el aceite a presión puede
salir despedido, lo que podría provocar lesiones
personales. Antes de desconectar arneses o líneas
hidráulicas, detener siempre el motor.

Realizar el diagnóstico conectando Dr. ZX a la máquina o


usando el sistema de diagnóstico incorporado. En caso de
que se haya visualizado un código de falla por el
diagnóstico con Dr. ZX (o el sistema de diagnóstico
incorporado), borrar el código de falla una vez y volver a T107-07-01-005
intentar el autodiagnóstico. Si se vuelve a visualizar el
código de falla, verificar la causa del problema tomando
como referencia la Localización de averías A (en esta
sección). Una vez solucionado el problema de la máquina,
se suprimirá el código de falla (visualizado por la función
de diagnóstico incorporado). Por lo tanto, en caso de que
surjan problemas no fáciles de representar, usar Dr. ZX
para mostrar el código de falla. Si no se visualizan códigos
de falla, verificar el estado operativo de todos los
componentes y piezas relacionados, mediante la función
de monitor de Dr. ZX (o el sistema de diagnóstico
incorporado) tomando siempre como referencia la
localización de averías B (en esta sección).

※Tener en cuenta que los códigos de falla visualizados


no indican necesariamente problemas de la máquina. El
T107-07-01-006
controlador almacena las averías eléctricas (incluso las
temporales, como caídas del voltaje de salida de las
baterías y desconexiones de los interruptores, sensores,
etc.) para las inspecciones.
Es por esto que se requiere “RETRIAL” (segundo intento)
para borrar los códigos de falla acumulados en la memoria
del controlador y para confirmar si se indican códigos de
falla después del “RETRIAL”.

6. Rastrear las causas posibles


Antes de llegar a una conclusión, volver a verificar las
causas más probables. Tratar de identificar la causa real
del problema.
En base a las conclusiones, diseñar un plan de reparación T107-07-01-007
adecuado para evitar otras averías.

T5-1-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
(En blanco)

T5-1-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO INCORPORADO

IMPORTANTE: Este sistema debe ser utilizado por el


Concesionario de HITACHI solamente. No
explicar el funcionamiento de este sistema
al cliente.

En el modo de servicio, el monitor LCD visualiza los elementos


de diagnóstico, los códigos de falla y los resultados
monitoreados (no todos) sin usar Dr. ZX.

Activación del sistema de diagnóstico incorporado


1. Mientras se pulsa la tecla SET del monitor, conectar la
llave de contacto.
Conmutador selector
de visualización
Funcionamiento del sistema de diagnóstico
incorporado
Control de
1. El elemento visualizado cambia cada vez que se pulsa el FIJACION
conmutador selector, según se ilustra en la página
siguiente.

NOTA: El código de falla se indica en el orden de


LCD
visualización 8. Todos los códigos de falla (lista de
códigos de falla de Dr. ZX) se pueden mostrar. Si
se indica más de un código de falla, la visualización
se hace en orden, a intervalos de 1 segundo. Una
vez reparada la avería de la máquina, los códigos
de falla se suprimen automáticamente. En
consecuencia, si surge un problema que no se
puede reproducir, se recomienda usar Dr. ZX.
• El sistema de diagnóstico incorporado visualiza solamente el
n.º de elemento a la izquierda y el resultado monitoreado a la T178-01-01-003

derecha. No se visualiza la descripción del elemento.

NOTA: El indicador de presión de aceite del motor y el


indicador de nivel de refrigerante se incorporan al
ZAXIS200, clase 225 (hasta el n.º de serie 104679)
y ZAXIS clase 230 (hasta el n.º de serie 10322) y
ZAXIS clase 270 (hasta el n.º de serie 20040).

T5-1-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
LISTA DE VISUALIZACIÓN DE FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO INCORPORADO

Orden de Resultado
Descripción Máquina Observaciones
visualización vigilado
1 Horómetro {{{{{ h Modo normal
2 Horómetro parcial 1 {{{{{ h Modo estándar (sustracción)
3 Horómetro parcial 2 {{{{{ h Modo estándar (sustracción)
-1
4 Velocidad real del motor n {{{{ min Modo de usuario (necesario para
ajustar el modo de servicio de Dr. ZX)
5 Temperatura del aceite {{{ °C Modo de usuario (necesario para
hidráulico ajustar el modo de servicio de Dr. ZX)
6 L1 {{{ - Solamente para propósitos de
visualización
7 Alarma de carga excesiva L2 {{{ % Especificación europea solamente
8 Código de falla* 0 {{ - Posible visualizar
9 Control ML** 1 {{ 0: Desconectar Posible visualizar
1: Conectar
10 Presión de suministro de la 2 {{ MPa Posible visualizar
bomba 1
11 Presión de suministro de la 3 {{ MPa Posible visualizar
bomba 2
12 Presión de control (flujo) de la 4 {{ MPa Posible visualizar
bomba 1
13 Presión de control (flujo) de la 5 {{ MPa Posible visualizar
bomba 2
-1
14 Velocidad deseada del motor 6 {{ min Posible visualizar
15 Angulo de EC 7 {{ V Posible visualizar
16 Angulo del cuadrante 8 {{ V Posible visualizar
17 Presión piloto de elevación 9 {{ MPa Posible visualizar
del aguilón
18 Presión piloto de retracción de A {{ MPa Posible visualizar
brazo
19 Presión piloto de control de b {{ MPa Posible visualizar
giro
20 Presión piloto de control de c {{ MPa Posible visualizar
propulsión
21 Funcionamiento del accesorio d {{ 0: No funciona Posible visualizar
frontal 1: Funcionamiento
22 Att. PRESION DE CONTROL E {{ MPa Posible visualizar
23 Modo de trabajo F {{ 0: Excavación Posible visualizar
1: Martillo
2: Trituradora
auxiliar
(demoledora)
3: Trituradora
4: Martillo vibratorio

NOTA: *: Consultar T5-1-10 para los códigos de falla.


**: La especificación ML sólo se ofrece en el mercado interno del Japón.

T5-1-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
FUNCIONAMIENTO DE Dr. ZX Excepto ZAXIS225US:

Consola trasera
Dr. ZX es una herramienta de localización de averías que se Caja de fusibles
usa para el diagnóstico de sistema de control electrónico,
incluso el MC (controlador principal) y el ICX (Controlador de Conector de
información). Cuando se conecta Dr. ZX al MC o al ICX, Dr. ZX (MC)

muestra si los controladores y sensores funcionan


normalmente en forma de códigos de falla (función de
visualización de resultados de autodiagnóstico).
Además, Dr. ZX puede visualizar la información enviada por
sensores e interruptores al MC y la información enviada a los
accionadores, como las válvulas de solenoide desde el MC, en
tiempo real, durante el funcionamiento de la máquina (función
de pantalla del monitor).

NOTA: Este grupo describe cómo funciona Dr. ZX


conectado al MC. Consultar “ICX” del Grupo 7
para obtener detalles sobre el funcionamiento de Conector de Dr. ZX (ICX, situado
Dr. ZX conectado al ICX. en la parte trasera de la hoja)

T178-01-02-006

ZAXIS225US:

Caja de fusibles

Conector de Dr. ZX
Conector de Dr. ZX (MC)
(ICX, situado en la
parte trasera de la
hoja) T1SM-01-02-006

Palm (Dr. ZX)

Cable de
sincronización
caliente

Cable de caja de
baterías

T178-05-01-167

T5-1-8
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
Funcionamiento
1. Conectar la palm (Dr. ZX) a los conectores de diagnóstico
(MC y ICX, situados en la cabina) mediante el cable de Inicio
sincronización caliente y el cable de la caja de baterías.

2. Conectar la llave de contacto o arrancar el motor.


3. Cuando se conecta la alimentación eléctrica, la palm Pantalla de título
muestra las siguientes pantallas en orden.
3-1. Pantalla de título
Seleccionar el icono Dr. ZX
Seleccionar la
3-2. Seleccionar la pantalla de tipo Imposible pantalla de tipo
+ Seleccionar el EPVC-Mid comunicarse
3-3. Pantalla de menú
· Revisar el arnés
Seleccionar Start.
· Revisar el fusible
3-4. Pantalla de nombre de modelo Pantalla de menú
(Ejemplo) Modelo: ZX200/ZX225USR
3-5. Vista de selección de función
+ Resultados de
Confirmación de
+ Pantalla del monitor nombre de modelo

+ Función especial
NOTA: La función especial permite la desactivación de INCORRECTO
ECO y WU. (Consultar T5-1-14) ¿CORRECTO?

4. Seleccionar resultados de autodiagnóstico. Seguir luego


CORRECTO Sustituir software
usando la palm según las instrucciones que aparecerán al
pie de la pantalla a partir de este momento. Función de
visualización de
NOTA: Consultar el Manual de operación de Dr. ZX para resultados de Función
autodiagnóstico Seleccionar Monitor especial
conocer el funcionamiento detallado de Dr. ZX.
función

Se muestra el
resultado del Introducir código
autodiagnóstico por el Registros
controlador
de modelo y n.º
de serie

Retry B
Seleccionar datos
para monitorear

Autodiagnóstico
Se muestra el
resultado Se muestran los
datos monitoreados

T5-1-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
LISTA DE CÓDIGOS DE FALLA DE DR. ZX

Código de falla Problema Causa


01 EEPROM anormal • MC defectuoso
02 RAM anormal
03 Conversión A/D anormal
04 Voltaje anormal del sensor • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor defectuoso
06 Sensor EC anormal • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor EC defectuoso
07 Angulo de cuadrante de control del motor • MC defectuoso
anormal • Arnés defectuoso
• Cuadrante de control del motor defectuoso
10 Presión de entrega de bomba 1 anormal • MC defectuoso
11 Presión de entrega de bomba 2 anormal • Arnés defectuoso
• Sensor de presión de entrega de bomba
hidráulica
12 Presión de control de bomba 1 anormal • MC defectuoso
13 Presión de control de bomba 2 anormal • Arnés defectuoso
• Sensor de presión de control de bomba
defectuoso
14 Presión piloto de giro anormal • MC defectuoso
15 Presión piloto de elevación de aguilón anormal • Arnés defectuoso
16 Presión piloto de retracción de brazo anormal • Sensor de presión piloto defectuoso
18 Presión piloto de propulsión anormal
19 Temperatura anormal del aceite hidráulico • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor de temperatura de aceite hidráulico
defectuoso

T5-1-10
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
(En blanco)

T5-1-11
LOCALIZACION DE AVERIAS / General
DR. ZX LISTA DE ELEMENTOS DE MONITOREO

DR. ZX visualiza las señales de entrada de los interruptores y


sensores al MC y las señales de control a los accionadores
desde el MC.

Elemento Datos Máquina


Presión de suministro de la bomba 1 Señales de entrada del sensor de presión de entrega de bomba 1 MPa
Presión de control (flujo) de la Señales de entrada del sensor de presión de control de bomba 1 MPa
bomba 1
Presión de suministro de la bomba 2 Señales de entrada del sensor de presión de entrega de bomba 2 MPa
Presión de control (flujo) de la Señales de entrada del sensor de presión de control de bomba 2 MPa
bomba 2
Cilindrada máx. de bomba 2 cm3
-1
Velocidad deseada del motor Velocidad máxima con carga. aprox. 150 min es distinta de la min-1
velocidad sin carga.
Velocidad real del motor Señal de entrada del sensor N min-1
Desviación de velocidad del motor Valor calculado (velocidad deseada del motor - velocidad real del min-1
(diferencial de velocidad del motor) motor)
Angulo de EC Señal de entrada de sensor de control del motor V
Angulo del cuadrante Señal de entrada del cuadrante de control del motor V
Presión piloto de elevación del Señal de entrada del sensor de presión (elevación de aguilón) MPa
aguilón
Presión piloto de retracción de brazo Señal de entrada del sensor de presión (retracción del brazo) MPa
Presión de control de giro Señal de entrada del sensor de presión (giro) MPa
Presión de control de propulsión Señal de entrada del sensor de presión (propulsión) MPa
Funcionamiento del accesorio frontal Señal de entrada del sensor de presión (accesorio delantero) FR
Temperatura del aceite hidráulico Señal de entrada del sensor de temperatura de aceite °C
Interruptor de modo E/P/HP Estado de selección de control de modo de potencia E, P, HP
Interruptor de Estado del selector de autorralentí/autoaceleración AI, AA
autorralentí/autoaceleración
Modo de propulsión Estado de selección de control de modo de propulsión Lo, Hi
Interruptor (de aumento) de Estado de selección de control de excav. a potencia Pd
excavación a potencia
Llave de contacto Estado de selección de la llave de contacto Ky
Modo de trabajo Estado de selección del interruptor de modo de trabajo STD, ATT
ATT. Modo BU, CS, CL, HB
Estado de aprendizaje del motor: Tecla hecho, no
hecho, interrupción
Salida de válvula de solenoide Señal de control a válvula de solenoide limitadora de caudal MPa
proporcional de la bomba 2 máximo de bomba 2
Salida de válvula de solenoide Señal de control a la válvula de solenoide de control de par motor MPa
proporcional de par motor de bomba

T5-1-12
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Elemento Datos Máquina


**** Salida de válvula proporcional de Señal de control a la válvula de solenoide SE MPa
solenoide de caudal de brazo
Salida de válvula de solenoide Señal de control a la válvula de solenoide SC MPa
proporcional de regeneración de brazo
*** Salida de válvula SP de amortiguador Señal de control a la válvula de solenoide de MPa
de aguilón (BDMO) amortiguador electrónico del aguilón
Presión de control (de aumento) de Señal de control a la válvula de solenoide SG MPa
potencia de excavación
Presión de control de motor propulsor Señal de control a la válvula de solenoide SI MPa
Posición del motor de EC peldaño

Opcional
Elemento Datos Máquina
Presión de entrega de bomba 3 opcional Señal de entrada del sensor de presión de entrega de MPa
bomba 3
Presión de fondo de cilindro de aguilón MPa
Presión de varilla del cilindro del aguilón MPa
Presión piloto de extensión de brazo Señal de entrada del sensor de presión (extensión del MPa
brazo)
ATT. PRESION DE CONTROL Señal de entrada del sensor de presión (auxiliar) MPa
Angulo de aguilón V
Angulo de brazo V
Cilindrada máx. de bomba 1 cm3
* Conmutador de amortiguador de aguilón OFF, SOFT, HARD
Salida de válvula de solenoide Señal de control a válvula de solenoide limitadora de MPa
proporcional de la bomba 1 caudal de bomba 1
ATT. Salida de válvula de solenoide MPa
proporcional de accesorio
* Salida de válvula proporcional de MPa
amortiguador de aguilón
Alarma de carga/propulsión/giro Tr, Sw, Load (Prop.,
giro, carga)
Ajuste **ML inicial Unf, Done, Abrt, Und
(No t., hecho, int., no
hecho)
Ajuste inicial de ángulo de aguilón Unf, Done, Abrt, Und
(No t., hecho, int., no
hecho)
NOTA: La especificación ML sólo se ofrece en el mercado NOTA: *** Disponible para ZAXIS225US
interno del Japón. (hasta el n.º de serie 104908).
* Disponible para la clase ZX200 y la clase **** Disponible para ZX200, clase 225
ZAXIS225UST. (Hasta n.º de serie 104678) y clase ZX230
** El ajuste inicial del amortiguador electrónico (hasta n.º de serie 010326) y clase ZX270 (hasta
también es posible en este elemento para n.º de serie 020042).
ZAXIS225US (hasta n.º de serie 104908).

T5-1-13
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

T5-1-14
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

FUNCION ESPECIAL DE Dr. ZX


NOTA: La explicación que sigue ejemplifica los diagramas de transición para ZAXIS200.

Ejecutar el software de servicio en Seleccionar una función especial


el modo de operación.
Si aparece la pantalla siguiente, se está Seleccionar la función que se desea
en el modo de operación. Seleccionar ejecutar.
Special Function.

T178-05-01-013 T178-05-01-168
Fig. A Fig. B
Seleccionar ESC para
volver a la Fig. A.

Special function

Seleccionar Execute para ejecutar


la función.

WU deactivation ECO control deactivation

Execute Execute

T178-05-01-030 T178-05-01-031 T178-05-01-032 T178-05-01-033


Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para
volver a la Fig. B. volver a la Fig. B. volver a la Fig. B. volver a la Fig. B.

T5-1-14
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

MODO DE SERVICIO DE ZX Excepto ZAXIS225US


Dr. ZX tiene tres (3) modos, pantalla de valores de aprendizaje, Control de
cambio de parámetro y ajuste de información de la pantalla del aprendizaje
del motor
monitor.

Pantalla de valor de aprendizaje


Conector de
Presenta los valores establecidos por la función de Dr. ZX a MC
aprendizaje.

Cambio de parámetro
Velocidad del motor, caudal de entrega de la bomba y presión
de salida de la válvula de solenoide se pueden ajustar.

Ajuste de información de la pantalla del monitor


Es posible agregar elementos para mostrar en el monitor LCD.

• Acceso al modo de servicio T178-01-02-006

1. Después de desconectar la llave de contacto, esperar ZAXIS225US


más de 10 segundos.
2. Conectar Dr. ZX al conector a MC en la base de la
máquina.
3. Pasar el control de aprendizaje a la posición de
aprendizaje (lado de la marca E estampada).
4. Conectar la llave de contacto. No poner en marcha el
motor por el momento.
5. Conectar el interruptor Dr. ZX.

T1SM-01-02-006
Interruptor de aprendizaje
Conector de Dr. ZX a MC

El control de aprendizaje
se pasa a la marca
estampada E
Interruptor de
aprendizaje

Marca estampada E

T1CC-05-01-001

T5-1-15
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Elemento Datos
Pantalla de datos de aprendizaje
Posición de parada del motor de EC Vista del valor de parada del motor (en aprendizaje del motor)
Posición de velocidad máxima del motor de EC Vista del valor de velocidad máxima del motor (en aprendizaje del
motor)
Valor de corrección del sensor de ángulo del Vista del valor de corrección del sensor de ángulo del aguilón
aguilón
Valor de corrección del sensor de ángulo del brazo Vista del valor de corrección del sensor de ángulo del aguilón
Cambio de parámetro
Ajuste de velocidad baja Ajuste de velocidad mínima del motor
Ajuste de velocidad WU Ajuste de velocidad de calentamiento del motor
Ajuste de velocidad AI Ajuste de velocidad de autorralentí del motor
Ajuste de velocidad E Ajuste de velocidad de modo E del motor
Ajuste de velocidad P Ajuste de velocidad de modo P del motor
Ajuste de la velocidad del motor del martillo Ajuste de velocidad del motor de operación del martillo hidráulico
hidráulico
Ajuste de velocidad del motor de la trituradora Ajuste de velocidad del motor de la trituradora auxiliar (demoledora)
auxiliar (demoledora)
Ajuste de velocidad del motor de la trituradora Ajuste de velocidad del motor de operación de la trituradora
Ajuste de velocidad del martillo vibratorio Ajuste de velocidad del motor de operación del martillo vibratorio
Ajuste de ángulo de inclinación máx. del martillo Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 1 en operación de
hidráulico P1 martillo hidráulico
Ajuste de ángulo de inclinación máx. de la Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 1 en operación de
trituradora auxiliar (demoledora) P1 trituradora auxiliar
Ajuste de ángulo de inclinación máx. de la Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 1 en operación de
trituradora P1 trituradora
Ajuste de ángulo de inclinación máx. del martillo Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 1 en operación de
vibratorio P1 martillo vibratorio
Ajuste de ángulo de inclinación máx. del martillo Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 2 en operación de
hidráulico P2 martillo hidráulico
Ajuste de ángulo de inclinación máx. de la Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 2 en operación de
trituradora auxiliar (demoledora) P2 trituradora auxiliar
Ajuste de ángulo de inclinación máx. de la Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 2 en operación de
trituradora P2 trituradora
Ajuste de ángulo de inclinación máx. del martillo Ajuste del caudal máximo más bajo de la bomba 2 en operación de
vibratorio P2 martillo vibratorio
Corrección de par motor básico de bomba PQ Ajuste de la curva P-Q de la bomba
Ajuste de la válvula de solenoide proporcional de Ajuste de válvula de solenoide opcional
accesorio

T5-1-16
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Elemento Datos
Ajuste de válvula de solenoide proporcional de Ajuste de válvula de solenoide
amortiguador de bajada de aguilón
Tiempo de espera de aumento de velocidad de bajada Ajuste del tiempo necesario para aumentar la velocidad del motor
de accesorio
**ACT./DESACT. de par motor de bajada de ACT./DESACT. de control de par motor de bajada cuando se usa
accesorio un accesorio delantero
*Cambio de código de accesorio frontal de grúa de ML Ajuste del código del accesorio frontal para los modelos ML
*Cambio de código de cucharón de grúa de ML Ajuste del código del cucharón para los modelos ML
*Ajuste máximo de velocidad de grúa ML. Ajuste de la velocidad del motor en modo de grúa
*Ajuste del peso del cucharón de grúa de ML
Presión diferencial mín. de fondo de cilindro de
aguilón
Cambio de pantalla del monitor
Visualización / No visualización de velocidad real del Ajuste del monitor de visualización / no visualización de la
motor velocidad real del motor
Visualización / no visualización de la temperatura del Ajuste del monitor de visualización / no visualización de la
aceite hidráulico temperatura del aceite hidráulico
Visualización / no visualización de LED de filtro del Ajuste del monitor de conexión/desconexión del LED de filtro del
aceite hidráulico aceite hidráulico.

NOTA: * La especificación ML sólo se ofrece en el mercado interno del Japón.


** Disponible para la clase ZX200 y la clase ZX225.

T5-1-17
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Visualización de datos de aprendizaje del motor y valor de corrección del sensor de ángulo

NOTA: La explicación que sigue ejemplifica los diagramas de transición para ZAXIS200.

Ejecutar el software de servicio El software de servicio


en el modo de servicio se ejecutará en el modo de servicio
Seleccionar Start en el menú de Pulsar Correct si el nombre del Confirmar que se está en el modo Seleccionar Special Function.
software EPVC_Mid. modelo visualizado es correcto. de servicio y seleccionar
Rechecked.

Fig. B T178-05-01-012
Fig. A T178-05-01-006 Seleccionar ESC para Fig.C T178-05-01-034
Fig. D T178-05-01-035

volver a la Fig. A. Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para


volver a la Fig. A. volver a la Fig. A.

Se visualizarán elementos
Seleccionar la función que se de datos de aprendizaje
desea ejecutar
Seleccionar el elemento que se
Se visualizará el menú. Seleccionar desea ejecutar.
Learning Data Display del menú.

Fig. E T178-05-01-036 Fig. F T178-05-01-037


Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para
volver a la Fig. D. volver a la Fig. F.

T5-1-18
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Posición de parada del Posición de velocidad


Valor de corrección del Valor de corrección del
motor de EC máxima del motor de EC
sensor de ángulo del aguilón sensor de ángulo del brazo

T178-05-01-039

T178-05-01-038 Seleccionar ESC para T178-05-01-040 T178-05-01-041


Seleccionar ESC para volver a la Fig. F. Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para
volver a la Fig. F. volver a la Fig. F. volver a la Fig. F.

T5-1-19
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Cambio de parámetros en el controlador

NOTA: La explicación que sigue ejemplifica los diagramas de transición para ZAXIS200.
Activar el modo de servicio siempre que el control de aprendizaje del motor esté conectado.
Para cambiar el parámetro es necesario ingresar la contraseña. Para cambiar la contraseña, consultar la sección “Cambio de la
contraseña”.

Ejecutar el software de servicio El software de servicio se activará


en el modo de servicio en el modo de servicio
Seleccionar Start en el menú de Pulsar Correct si el nombre del Confirmar que se está en el modo Seleccionar Special Function.
software EPVC_Mid. modelo visualizado es correcto. de servicio y seleccionar
Rechecked.

Fig. A T178-05-01-006
Fig. B T178-05-01-012 Fig. C T178-05-01-034 Fig. D T178-05-01-035
Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para
volver a la Fig. A. volver a la Fig. A. volver a la Fig. A

Ejecutar el cambio Introducir la contraseña Seleccionar un elemento para


de parámetro cambiar el parámetro

Introducir la contraseña para cambiar Seleccionar el elemento que se desea cambiar.


Se visualizará el menú. Seleccionar el parámetro.
Parameter Change en el menú Es posible usar los botones de flecha arriba y
flecha abajo para navegar por la lista de
elementos.

Fig. E T178-05-01-042
Fig. F T178-05-01-043
Seleccionar ESC para
Seleccionar ESC para
volver a la Fig. E. Fig. G T178-05-01-044
volver a la Fig. D.
Seleccionar ESC para
volver a la Fig. E.

T5-1-20
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Resultado del ajuste del


Introducir el valor nuevo Confirmar el valor nuevo
parámetro

Introducir el valor nuevo en el El valor nuevo se visualizará en el


Se visualizará el valor ajustado.
espacio Adjustment y pulsar espacio Adjustment. Seleccionar
Execution. Execute para cambiar a este valor.

T178-05-01-047
T178-05-01-045 T178-05-01-046 Seleccionar ESC para
Seleccionar ESC para volver a la Fig. G.
Seleccionar ESC para
volver a la Fig. G. volver a la Fig. G.

T5-1-21
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Cambio de la visualización de modo de usuario en el panel del monitor

NOTA: La explicación que sigue ejemplifica los diagramas de transición para ZAXIS200.
Activar el modo de servicio siempre que el control de aprendizaje del motor esté conectado.

Ejecutar el software de servicio El software de servicio se activará en


en el modo de servicio el modo de servicio
Seleccionar Start en el menú de Pulsar Correct si el nombre del Confirmar que se está en el modo
software EPVC_Mid. modelo visualizado es correcto. de servicio y seleccionar Seleccionar Special Function.
Rechecked.

Fig. A T178-05-01-006 Fig. B T178-05-01-012 Fig. C T178-05-01-034


Fig. D T178-05-01-035
Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para Seleccionar ESC para
volver a la Fig. A. volver a la Fig. A. volver a la Fig. A.

Ejecutar el cambio de Seleccionar un elemento para


Seleccionar visualización o no
visualización del monitor cambiar la visualización
visualización
Se visualizará el menú. Seleccionar Seleccionar el elemento de cambio de
Seleccionar visualización o no
Monitor Display en el menú. visualización del monitor que se desea
visualización
ejecutar.

Fig. E T178-05-01-042
Seleccionar ESC para Fig. F T178-05-01-048
volver a la Fig. D. Seleccionar ESC para Fig. G T178-05-01-049
volver a la Fig. E. Seleccionar ESC para
volver a la Fig. F.

T5-1-22
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Confirmar visualización o no Confirmar el resultado


visualización
Ha sido cambiado según se muestra
Confirmar que el espacio Monitor
en la pantalla. Seleccionar ESC.
muestra visualización o no
visualización. Si se visualiza
correctamente, seleccionar Execute.

Fig. I T178-05-01-051

Fig. H T178-05-01-050
Seleccionar ESC para volver a la
Seleccionar ESC para Fig. F.
volver a la Fig. F.

T5-1-23
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

• Verificación del rendimiento operacional después del


ajuste (verificar que el caudal de la bomba y la velocidad
del motor hayan cambiado).

IMPORTANTE: Después de ajustar la velocidad del motor


y el caudal al accesorio, pasar el control
de aprendizaje del motor a punto muerto.
Si se hace arrancar el motor cuando el
control de aprendizaje del motor está en la
posición de aprendizaje del motor, el MC
no controlará el motor, las bombas ni las
válvulas, de manera tal que será imposible
verificar el caudal de la bomba y la
velocidad del motor.

1. Desconectar la llave de contacto.


2. Esperar aproximadamente 10 segundos.
3. Pasar el control de aprendizaje del motor a punto muerto.
4. Desconectar el conector de Dr. ZX. (Cuando se monitorea
con Dr. ZX, omitir este paso).
5. Conectar la llave de contacto.
6. Arrancar el motor.
7. Verificar el rendimiento operacional de la máquina.

T5-1-24
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

LISTA DE DATOS DE AJUSTE

Valor de ajuste Rango ajustable Ajuste


Datos de ajuste Observaciones
mín. Modelo Capacidades estándar
ZX200/225/230/
Velocidad baja 10 min-1 0 a 120 0 min-1
Clase 270
ZX200/225/230/
10 min-1 -1
Velocidad WU -120 a 120 0 min
Clase 270
ZX200/225/230/
Velocidad AI 10 min-1 -120 a 120 0 min-1
Clase 270
ZX200/225/230/
10 min-1 -1
Velocidad E -120 a 120 0 min
Clase 270
ZX200 / clase 225 -120 a 120
Velocidad P 10 min-1 0 min-1
ZX270 / clase 270 -120 a 100
ZX200 / clase 225 -500 a 200
Velocidad de martillo hidráulico 10 min-1 0 min-1
ZX270 / clase 270 -500 a 100
Velocidad de trituradora -1 ZX200 / clase 225 -500 a 200 200 min-1
10 min
auxiliar (demoledora) ZX270 / clase 270 -500 a 100 100 min-1
ZX200 / clase 225 -500 a 200 200 min-1
Velocidad de trituradora 10 min-1
ZX270 / clase 270 -500 a 100 100 min-1
ZX200 / clase 225 -500 a 200
Velocidad de martillo vibratorio 10 min-1 0 min-1
ZX270 / clase 270 -500 a 100
Angulo de inclinación máx. del 3 ZX200/225/230/ 3
0.6 cm /rev 51 a 112.8 112.8 cm /rev
martillo hidráulico P1 Clase 270
Angulo de inclinación máx. de
3 ZX200/225/230/
la trituradora auxiliar 0.6 cm /rev 51 a 112.8 112.8 cm3/rev
Clase 270
(demoledora) P1
Angulo de inclinación máx. de ZX200/225/230/
0.6 cm3/rev 51 a 112.8 112.8 cm3/rev
la trituradora P1 Clase 270
Angulo de inclinación del 3 ZX200/225/230/ 3
0.6 cm /rev 51 a 112.8 112.8 cm /rev
martillo vibratorio Clase 270
Angulo de inclinación máx. del ZX200/225/230/
0.6 cm3/rev 51 a 112.8 112.8 cm3/rev
martillo hidráulico P2 Clase 270
Angulo de inclinación máx. de
3 ZX200/225/230/ 3
la trituradora auxiliar 0.6 cm /rev 51 a 112.8 112.8 cm /rev
Clase 270
(demoledora) P2
Angulo de inclinación máx. de 3 ZX200/225/230/ 3
0.6 cm /rev 51 a 112.8 112.8 cm /rev
la trituradora P2 Clase 270
Angulo de inclinación máx. del ZX200/225/230/
0.6 cm3/rev 51~112.8 3
112.8 cm /rev
martillo vibratorio P2 Clase 270

T5-1-25
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Valor de Rango ajustable Ajuste


Datos de ajuste Observaciones
ajuste mín. Modelo Capacidades estándar
Ajuste de par motor básico de ZX200/225/
2.45 N⋅m -78.4 a 0 0 N⋅m
bomba PQ 230 / clase 270
Válvula proporcionadora de ZX200/225/
0.1 MPa -0.89 a 0.89 0 MPa
solenoide de accesorio 230 / clase 270
Válvula de solenoide
ZX200/225/
proporcional de amortiguador 0.1 MPa -0.89 a 0.89 0 MPa
230 / clase 270
de bajada de aguilón
Tiempo de espera de aumento
ZX200/225/
de velocidad de bajada de 500 ms 0 a 3000 3000 ms
230 / clase 270
accesorio
0: Activación de control de
par motor de bajada de
**ACT./DESACT. de par ZX200/ accesorio
1 dígito 0a1 1 dígito
motor de bajada de accesorio Clase 225 1: Desactivación de
control de par motor de
bajada de accesorio
*Código de accesorio frontal ZX200/225/
1 0a2 0
de grúa de ML 230 / clase 270
*Código de cucharón de grúa ZX200/225/
1 0a1 0
de ML 230 / clase 270
ZX200/
-500 a 300
Clase 225
Velocidad máx. de grúa *ML 10 min-1 0 min-1
Clase 230 -550 a 430
Clase 270 -600 a 430
*Peso de cucharón de grúa de ZX200/225/
4 kg -512 a 508 0 kg
ML 230 / clase 270
Presión diferencial mín. de ZX200/225/
0.1 MPa -9.81 a 9.81 0 MPa
fondo de cilindro de aguilón 230 / clase 270

NOTA: 1 MPa=10.197 kgf/cm2


1 kgf/cm2=0.098 MPa
* La especificación ML sólo se ofrece en el
mercado interno del Japón.
**Disponible para la clase ZX200 y la clase ZX225
solamente.

T5-1-26
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

AJUSTE INICIAL DE LA ALMOHADILLA


ELECTRONICA DEL AGUILON
(Disponible en el ZAXIS225US [hasta el n.º de serie
104908 y anteriores]). Monitor:

Después de que el accesorio delantero se cambia o se


sustituye el sensor de ángulo de aguilón, realizar siempre el
ajuste inicial de la almohadilla electrónica del aguilón (el sensor
de ángulo). Conmutador
selector de
visualización
NOTA: Las operaciones del aguilón se mantienen a
velocidad baja, si el ajuste inicial falla o el sensor
correspondiente está defectuoso. Conmutador
de fijar

Procedimiento
1. El accesorio delantero se ajusta en la posición de ajuste
inicial.
Cilindro del aguilón: Totalmente extendido LCD
2. Desconectar la llave y esperar 10 segundos.
3. El control de aprendizaje pasa al ajuste inicial del lado de
la almohadilla electrónica del aguilón.
4. Se conecta la llave de contacto oprimiendo el conmutador
de ajuste y seleccionando el modo de sistema de
diagnóstico incorporado.
(Asegurarse de no arrancar el motor).
5. Pulsar el conmutador de selección de visualización 6 T178-01-02-008

veces. Se visualiza “Overload Alarm” (alarma de


sobrecarga). ⎡L2 000⎦ se visualiza en la pantalla LCD. Control de aprendizaje del motor:
6. Pasar el control de aprendizaje a punto muerto.
Si se ha completado el ajuste inicial, ⎡L2 84⎦ aparece
visualizado en la pantalla LCD.
7. Desconectar la llave de contacto.

NOTA: Si se visualiza un código de falla según lo indicado


en la tabla de la página siguiente, realizar
nuevamente el ajuste inicial de la almohadilla
electrónica del aguilón después de resolver el Ajuste inicial del
lado de la
problema. almohadilla
electrónica del
aguilón

T1SM-01-02-006
Control de
aprendizaje del
motor

T5-1-27
LOCALIZACION DE AVERIAS / General

Código de Contenido Observaciones


falla
000 Ajuste inicial no completado Ajuste inicial todavía no completado.
80 Conexión anormal del sensor de Valor en el sensor antes de finalizado el ajuste inicial (válvula de ajuste
ángulo de aguilón inicial estándar) ± 0.3 V.
83 Sensor de ángulo de aguilón El valor en el sensor es de 0.25 V y menos, o 4.75 V y más.
anormal
87 EEPROM anormal EEPROM de escritura anormal.
88 Llave desconectada durante Durante el ajuste inicial, se debe desconectar la llave de contacto.
ajuste inicial

T5-1-28
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES

Clase ZX200, clase 230, clase 270

1
3

4
5
6
7
8
9

21

10
11

12
13
20 14
15
19 16
18
17 T178-01-02-001

1- Cilindro del cucharón 7- Tanque de combustible 13- Interenfriador 19- Válvula de corte del circuito
piloto
2- Cilindro del brazo 8- Depósito de aceite hidráulico 14- Radiador 20- Válvula piloto de propulsión
3- Cilindro del aguilón 9- Válvula de control 15- Enfriador de aceite 21- Válvula piloto de giro/accesorio
delantero
4- Junta central 10- Filtro piloto y válvula de liberación piloto 16- Batería
5- Cojinete de giro 11- Dispositivo de bomba 17- Dispositivo de propulsión
6- Dispositivo de giro 12- Motor 18- Válvula de control de señal

T5-2-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
ZAXIS225US

3
4
5
6
7

8
9
21

18

20
19
10
18
11
17

16 12
13
15 14 T1GF-01-02-001

1- Cilindro del cucharón 7- Depósito de aceite hidráulico 13 - Enfriador de aceite 19 - Válvula de corte del circuito
piloto
2- Cilindro del brazo 8- Dispositivo de giro 14 - Interenfriador 20 - Válvula piloto de propulsión
3- Cilindro del aguilón 9- Dispositivo de bomba 15 - Batería 21 - Válvula de solenoide de la
almohadilla electrónica del
aguilón*
4- Válvula de control de señal 10 - Filtro piloto y válvula de 16 - Tanque de combustible
liberación piloto
5- Válvula de control 11 - Motor 17 - Junta central
6- Unidad de válvula de solenoide 12 - Radiador 18 - Válvula piloto de giro /
Accesorio delantero

NOTA: * Hasta el n.° de serie 104908.

T5-2-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
ZAXIS225USR

1
2

3
4
5
6
7
8
20
9
10
11

19
18 12

17 13

14 T1GD-01-02-001
16
15

1- Cilindro del cucharón 6 - Unidad de válvula de solenoide 11 - Filtro piloto y válvula de 16 - Batería
liberación piloto
2- Cilindro del brazo 7 - Tanque de combustible 12 - Motor 17 - Junta central
3- Cilindro del aguilón 8 - Depósito de aceite hidráulico 13 - Radiador 18 - Válvula de corte del circuito
piloto
4- Válvula de control de señal 9 - Dispositivo de giro 14 - Enfriador de aceite 19 - Válvula piloto de propulsión
5- Válvula de control 10 - Dispositivo de bomba 15 - Interenfriador 20 - Válvula piloto de giro /
Accesorio delantero

T5-2-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
DISPOSICION DE COMPONENTES
ELECTRICOS (reseña)
Clase ZX200, clase 230 y clase 270
• Sensor de presión de suministro de bombas 1 y 2
• Sensor de presión de control de bombas 1 y 2
• Sensor N 1 2 3
• Válvula de solenoide de control de par motor 4
• Válvula de solenoide de control de caudal de bomba
2 5
Consultar el grupo de dispositivos de bomba.
7
6 • Sensor de presión (propulsión)
8 • Sensor de presión (giro)
9 Consultar el grupo de válvulas de
control de señales.

18

17
16
15
14
10
13

• Sensor de presión (elevación del aguilón)


• Sensor de presión (retracción del brazo)
11 Consultar el grupo de válvulas de control.
T178-01-02-002
• Sensor de presión (accesorio delantero)
Consultar el grupo de dispositivos de giro.
12

1- Interruptor de recalentamiento 6- Control del nivel de 11 - Bocina 15 - Unidad de válvula de solenoide


refrigerante*
2- Sensor de temperatura del 7- Batería 12 - Luces de trabajo 16 - Control de nivel de aceite del
refrigerante motor*
3- Relé de batería 8- Relé del arrancador 13 - Sensor de combustible 17 - Interruptor de presión de aceite
del motor
4- Relé de precalentamiento 9- Interruptor de restricción del 14 - Sensor de temperatura de 18 - Motor de EC y sensor de EC
depurador de aire aceite hidráulico
5- Elemento fundible 10 - Motor del limpiaparabrisas

NOTA: *Hasta el n.º de serie 104679 (clase ZX200)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

T5-2-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

T5-2-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
ZAXIS225US
• Sensor de presión de suministro de bombas 1 y 2
• Sensor de presión de control de bombas 1 y 2
• Sensor N 1 2 3 4 5 6
• Válvula de solenoide de control de par motor
• Válvula de solenoide de control de caudal de bomba 2
Consultar el grupo de dispositivos de bomba.

9
10

11

12

19
18
17
16
15

13 T1GF-01-02-002
14
• Sensor de presión (elevación del aguilón) • Sensor de presión (propulsión) • Sensor de presión (accesorio delantero)
• Sensor de presión (retracción del brazo) • Sensor de presión (giro) Consultar el grupo de dispositivos de giro.
Consultar el grupo de válvulas de control. Consultar el grupo de válvulas de
control de señales.

1- Interruptor de recalentamiento 6 - Interruptor de restricción del 11 - Motor del limpiaparabrisas 16 - Sensor de temperatura de
depurador de aire aceite hidráulico
2- Sensor de temperatura del 7- Sensor de combustible 12 - Sensor de ángulo del aguilón 17 - Control de nivel de aceite del
refrigerante motor*
3- Relé de batería 8 - Control del nivel de 13 - Bocina 18 - Motor de EC y sensor de EC
refrigerante*
4- Relé de precalentamiento 9- Relé del arrancador 14 - Válvula de solenoide de la
almohadilla electrónica del
aguilón
5- Elemento fundible 10 - Batería 15 - Unidad de válvula de solenoide

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104679.

T5-2-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
ZAXIS225USR
• Sensor de presión de suministro de bombas 1 y 2
• Sensor de presión de control de bombas 1 y 2
• Sensor N 1 2 3 4 5
• Válvula de solenoide de control de par motor
• Válvula de solenoide de control de caudal de bomba 2
Consultar el grupo de dispositivos de bomba.

17
8
9

10

16

15
14

13
12
T1GD-01-02-002

11

• Sensor de presión (elevación del aguilón) • Sensor de presión (propulsión) • Sensor de presión (accesorio delantero)
• Sensor de presión (retracción del brazo) • Sensor de presión (giro) Consultar el grupo de dispositivos de giro.
Consultar el grupo de válvulas de control. Consultar el grupo de válvulas de
control de señales.

1- Control de sobrecalentamiento 6 - Elemento fundible 11 - Bocina 16 - Sensor de combustible


2- Sensor de temperatura del 7 - Relé del arrancador 12 - Unidad de válvula de solenoide 17 - Motor de EC y sensor de EC
refrigerante
3- Interruptor de restricción del 8 - Control del nivel de 13 - Sensor de temperatura de
depurador de aire refrigerante* aceite hidráulico
4- Relé de precalentamiento 9- Batería 14 - Control de nivel de aceite del
motor*
5- Relé de batería 10 - Motor del limpiaparabrisas 15 - Interruptor de presión de aceite
del motor

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104679.

T5-2-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
SISTEMA ELECTRICO (relés y equipos relacionados)
5
Excepto ZAXIS225US 4
Plataforma trasera 3 6
2

8
9

10

T178-01-02-006

15
14

18 13

17 12
16 11

T178-01-02-007
1- Conmutador de ENCENDIDO/APAGADO de 6- Caja de fusibles 11- Relé de descarga (R1) 16- Relé de limpiaparabrisas A (R6)
terminal satelital (únicamente en máquinas
equipadas con sistema de navegación satelital)
2- Controlador QOS 7- Interruptor de aprendizaje 12 - Relé de lavaparabrisas (R2) 17- Relé de limpiaparabrisas B (R7)
3- ICX (controlador de información) 8- Conector de Dr. ZX a MC 13- Relé de la luz de trabajo 2 (R3) 18- Relé de limpiaparabrisas C (R8)
4- MC (controlador principal) 9- Conector de descarga (no conectado 14- Relé de la luz de trabajo 1 (R4)
en máquinas equipadas con terminal
satelital)
5- Terminal satelital (opcional) 10- Conector de Dr. ZX a ICX 15- Relé de la bocina (R5)

T5-2-8
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

ZAXIS225US
15
4

16
14
17
13
12
11 5
10

T1GF-01-02-003

1, 2 3
6
9 8 7
T1SM-01-02-006

1- ICX (controlador de información) 6 - Caja de fusibles 11 - Relé de luz de trabajo 1 (R4) 16 - Relé de limpiaparabrisas B (R7)
2- MC (controlador principal) 7 - Dr. ZX a MC 12 - Relé de luz de trabajo 2 (R3) 17 - Relé de limpiaparabrisas C
(R8)
3- Terminal satelital (opcional) 8 - Dr. ZX a ICX 13 - Relé de lavaparabrisas (R2)
4- Conector de descarga 9 - * Interruptor de aprendizaje 14 - Relé de descarga (R1)
5- Diodo D1, D2, D3, D4 10 - Relé de la bocina (R5) 15 - Relé de limpiaparabrisas A (R6)

NOTA: Se usa para aprendizaje del motor e inicialización


de la almohadilla electrónica del aguilón (hasta el
n.º de serie 104908).

T5-2-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
SISTEMA ELECTRICO (monitores e
interruptores)

1 2

20

19
21
18
3
17
22
16 4

15
23
5

14 24
6
13 7
12 8
25
11
9
10

T178-01-02-008
T178-01-01-004

1- Termómetro del refrigerante 8- Indicador del alternador 15- Indicador de modo de 22- Conmutador de modo de
excavación potencia
2- Medidor de combustible 9- Indicador del filtro de aceite 16- Indicador de modo de trabajo 23- Conmutador de modo de
hidráulico (opcional) del accesorio propulsión
3- Conmutador selector de 10- Indicador de nivel de 17- Pantalla de cristal líquido 24- Conmutador de luces de trabajo
visualización refrigerante*
4- Control de FIJACION 11- Indicador de nivel de aceite del 18- Indicador de autorralentí 25- Conmutador de
motor* limpiaparabrisas/lavaparabrisas
5- Conmutador de modo de trabajo 12- Indicador de presión de aceite 19- Indicador de autoaceleración
del motor
6- Indicador del nivel de 13- Indicador de precalentamiento 20- Cuadrante de control del motor
combustible
7- Interruptor de restricción del 14- Indicador de 21- Selector de
filtro de aire sobrecalentamiento autorralentí/aceleración

NOTA: * *Hasta el n.º de serie 104679 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010322 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020040 (clase ZX270)

T5-2-10
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
DISPOSITIVO DE BOMBA
9

3 2 1

6
7

8
10

T178-03-01-001
5 4 T178-03-01-003

MECANISMO DE GIRO
clase ZX200, clase 225, clase 230 Clase ZX270 11

11

12
12

T178-03-02-001
T1HG-03-02-003

1- Bomba 1 4- Sensor de presión de suministro de 7- Válvula de solenoide de control de par 10- Sensor N
bomba 1 motor
2- Bomba 2 5- Sensor de presión de suministro de 8- Sensor de presión de control de bomba 1 11- Válvula de alivio de giro
bomba 2
3- Bomba piloto 6- Válvula de solenoide de control de 9- Sensor de presión de control de bomba 2 12- Sensor de presión (accesorio
caudal de bomba 2 delantero)

T5-2-11
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
VALVULA DE CONTROL UNIDAD DE VALVULA DE SOLENOIDE

1 N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase


2 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)

T178-03-07-005
6 8 9
3 T178-01-02-011

VALVULA DE CONTROL DE SEÑAL


Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)
Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

6 *7 8 9 T178-01-02-003

T178-03-06-015

1- Válvula de alivio principal 4 - Sensor de presión (giro) 7 - Unidad de válvula de solenoide 9- Unidad de válvula de solenoide
(SE)* (SG)
2- Sensor de presión (retracción 5 - Sensor de presión (propulsión) 8- Unidad de válvula de solenoide
del brazo) (SI)
3- Sensor de presión (elevación 6 - Unidad de válvula de solenoide
del aguilón) (SC)

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

T5-2-12
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
DISPOSITIVO DE PROPULSION

Clase ZAXIS200, clase 225 y clase 230

1
T1HD-01-02-001

Clase ZAXIS270 (hasta el n.º de serie 20226) Clase ZAXIS270 (n.º de serie 20227 y siguientes)

2
1
1 1

T178-01-02-014
T1HG-01-02-002
2

1- Válvula de equilibrio 2- Válvula de alivio de propulsión

T5-2-13
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
VALVULA DE CONTROL DE POSICION
(Aguilón de 2 piezas únicamente)
Clase ZAXIS200

T178-03-03-071

clase ZAXIS230 y clase ZAXIS270

T178-03-03-068

3- Válvula de alivio de
sobrecarga (posicionamiento)

T5-2-14
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
COMPONENTES DE LA VALVULA DE CONTROL

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

36

35
34
33
11
12
13

32 14
31 15
30

16
17
29
28
18
19
20

21
27 22
26

25 24 23
T178-03-03-016
1- Válvula de retención de carga 10 - Válvula de control de caudal del 19 - Válvula anticaída del aguilón 28 - Válvula de alivio de sobrecarga
(circuito de propulsión paralelo) cucharón (válvula de disco) (válvula de desvío) (brazo: lado inferior)
2 - Válvula de retención (circuito de 11 - Válvula de regeneración de 20 - Válvula de retención de carga 29 - Válvula de alivio de sobrecarga
alivio principal) cucharón (circuito de tándem del brazo) (brazo: lado de la varilla)
3 - Válvula de alivio principal 12 - Válvula de alivio de sobrecarga 21 - Válvula de retención (orificio), 30 - Válvula anticaída del brazo
(cucharón: lado de la varilla) circuito paralelo del lado de 4 carretes (válvula de retención)
4- Válvula de retención (circuito de 13 - Válvula de alivio de sobrecarga 22 - Válvula de corte de derivación 31 - Válvula anticaída del brazo
alivio principal) (cucharón: lado inferior) (válvula de desvío)
5 - Válvula de retención (circuito de 14 - Válvula de retención de carga 23 - Válvula de control de caudal del 32 - Válvula de retención de carga
válvula combinadora de caudal) (circuito paralelo del aguilón 1) brazo (válvula de disco) (circuito paralelo del aguilón 2)
6 - Válvula combinadora de caudal 15 - Válvula de regeneración de 24 - Válvula de control de caudal del 33 - Válvula de control de caudal
aguilón brazo (válvula de desvío) auxiliar (válvula de desvío)
7- Válvula combinadora de caudal 16 - Válvula de alivio de sobrecarga 25 - Válvula de retención de carga 34 - Válvula de control de caudal
auxiliar (aguilón: lado inferior) (circuito de giro) auxiliar (válvula de disco)
8 - Válvula de retención (circuito de la 17 - Válvula de alivio de sobrecarga 26 - Válvula de retención (circuito de 35 - Válvula de retención de carga
válvula combinadora de caudal auxiliar) (aguilón: lado de la varilla) regeneración de brazo) (circuito de tándem paralelo)
9 - Válvula de control de caudal del 18 - Válvula anticaída del aguilón 27 - Válvula de regeneración de brazo 36 - Válvula de retención de carga
cucharón (válvula de desvío) (válvula de retención) (orificio), cucharón

T5-2-15
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Delantero
19
Clase ZX225
12

29

3
18

22

35

2
20
14 4

9, 10
Delantero
Clase ZX200
Clase ZX230
36 Clase ZX270

W178-02-05-017

1- Válvula de retención de carga 10 - Válvula de control de caudal del 19 - Válvula anticaída del aguilón 28 - Válvula de alivio de sobrecarga
(circuito de propulsión cucharón (válvula de disco) (válvula de desvío) (brazo: lado inferior)
paralelo)
2- Válvula de retención (circuito 11 - Válvula de regeneración de 20 - Válvula de retención de carga 29 - Válvula de alivio de sobrecarga
de alivio principal) cucharón (circuito de tándem del brazo) (brazo: lado de la varilla)
3- Válvula de alivio principal 12 - Válvula de alivio de sobrecarga 21 - Válvula de retención (orificio), 30 - Válvula anticaída del brazo
(cucharón: lado de la varilla) circuito paralelo del lado de 4 (válvula de retención)
carretes
4- Válvula de retención (circuito 13 - Válvula de alivio de sobrecarga 22 - Válvula de corte de derivación 31 - Válvula anticaída del brazo
de alivio principal) (cucharón: lado inferior) (válvula de desvío)
5- Válvula de retención (circuito 14 - Válvula de retención de carga 23 - Válvula de control de caudal del 32 - Válvula de retención de carga
de válvula combinadora de (circuito paralelo del aguilón 1) brazo (válvula de disco) (circuito paralelo del aguilón 2)
caudal)
6- Válvula combinadora de 15 - Válvula de regeneración de 24 - Válvula de control de caudal del 33 - Válvula de control de caudal
caudal aguilón brazo (válvula de desvío) auxiliar (válvula de desvío)
7- Válvula combinadora de 16 - Válvula de alivio de sobrecarga 25 - Válvula de retención de carga 34 - Válvula de control de caudal
caudal auxiliar (aguilón: lado inferior) (circuito de giro) auxiliar (válvula de disco)
8- Válvula de retención (circuito 17 - Válvula de alivio de sobrecarga 26 - Válvula de retención (circuito 35 - Válvula de retención de carga
de la válvula combinadora de (aguilón: lado de la varilla) de regeneración de brazo) (circuito de tándem paralelo)
caudal auxiliar)
9- Válvula de control de caudal 18 - Válvula anticaída del aguilón 27 - Válvula de regeneración de 36 - Válvula de retención de carga
del cucharón (válvula de (válvula de retención) brazo (orificio), cucharón
desvío)

T5-2-16
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

36

35
34
33
11
12
13

32 14
31 15
30

16
17
29
28
18
19
20

21
27 22
26

25 24 23

T178-03-03-016

T5-2-17
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Delantero
Clase ZX225
25
31
16
30
23, 24

32

33, 34

26
Delantero 28
17
Clase ZX200
Clase ZX230 13
Clase ZX270 W178-02-05-018

1- Válvula de retención de carga 10 - Válvula de control de caudal del 19 - Válvula anticaída del aguilón 28 - Válvula de alivio de sobrecarga
(circuito de propulsión paralelo) cucharón (válvula de disco) (válvula de desvío) (brazo: lado inferior)
2- Válvula de retención (circuito de 11 - Válvula de regeneración de 20 - Válvula de retención de carga 29 - Válvula de alivio de sobrecarga
alivio principal) cucharón (circuito de tándem del brazo) (brazo: lado de la varilla)
3- Válvula de alivio principal 12 - Válvula de alivio de sobrecarga 21 - Válvula de retención (orificio), 30 - Válvula anticaída del brazo
(cucharón: lado de la varilla) circuito paralelo del lado de 4 (válvula de retención)
carretes
4- Válvula de retención (circuito de 13 - Válvula de alivio de sobrecarga 22 - Válvula de corte de derivación 31 - Válvula anticaída del brazo
alivio principal) (cucharón: lado inferior) (válvula de desvío)
5- Válvula de retención (circuito de 14 - Válvula de retención de carga 23 - Válvula de control de caudal del 32 - Válvula de retención de carga
válvula combinadora de caudal) (circuito paralelo del aguilón 1) brazo (válvula de disco) (circuito paralelo del aguilón 2)
6- Válvula combinadora de caudal 15 - Válvula de regeneración de 24 - Válvula de control de caudal del 33 - Válvula de control de caudal
aguilón brazo (válvula de desvío) auxiliar (válvula de desvío)
7- Válvula combinadora de caudal 16 - Válvula de alivio de sobrecarga 25 - Válvula de retención de carga 34 - Válvula de control de caudal
auxiliar (aguilón: lado inferior) (circuito de giro) auxiliar (válvula de disco)
8- Válvula de retención (circuito de la 17 - Válvula de alivio de sobrecarga 26 - Válvula de retención (circuito de 35 - Válvula de retención de carga
válvula combinadora de caudal (aguilón: lado de la varilla) regeneración de brazo) (circuito de tándem paralelo)
auxiliar)
9- Válvula de control de caudal del 18 - Válvula anticaída del aguilón 27 - Válvula de regeneración de 36 - Válvula de retención de carga
cucharón (válvula de desvío) (válvula de retención) brazo (orificio), cucharón

T5-2-18
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

36

35
34
33
11
12
13

32 14
31 15
30

16
17
29
28
18
19
20

21
27 22
26

25 24 23
A T178-03-03-016
H
B Vista transversal C
I C
D Auxiliar Cucharón
E 12
F
Vista K
G

10
J 34

33 9
11
13
M178-05-003
T178-03-03-005

T5-2-19
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
Vista transversal A Vista transversal a
5
3

T178-03-03-047
1
Vista transversal J

T178-03-03-044
7 6

T178-03-03-003

1- Válvula de retención de carga 10 - Válvula de control de caudal del 19 - Válvula anticaída del aguilón 28 - Válvula de alivio de sobrecarga
(circuito de propulsión cucharón (válvula de disco) (válvula de desvío) (brazo: lado inferior)
paralelo)
2- Válvula de retención (circuito 11 - Válvula de regeneración de 20 - Válvula de retención de carga 29 - Válvula de alivio de sobrecarga
de alivio principal) cucharón (circuito de tándem del brazo) (brazo: lado de la varilla)
3- Válvula de alivio principal 12 - Válvula de alivio de sobrecarga 21 - Válvula de retención (orificio), 30 - Válvula anticaída del brazo
(cucharón: lado de la varilla) circuito paralelo del lado de 4 (válvula de retención)
carretes
4- Válvula de retención (circuito 13 - Válvula de alivio de sobrecarga 22 - Válvula de corte de derivación 31 - Válvula anticaída del brazo
de alivio principal) (cucharón: lado inferior) (válvula de desvío)
5- Válvula de retención (circuito 14 - Válvula de retención de carga 23 - Válvula de control de caudal del 32 - Válvula de retención de carga
de válvula combinadora de (circuito paralelo del aguilón 1) brazo (válvula de disco) (circuito paralelo del aguilón 2)
caudal)
6- Válvula combinadora de 15 - Válvula de regeneración de 24 - Válvula de control de caudal del 33 - Válvula de control de caudal
caudal aguilón brazo (válvula de desvío) auxiliar (válvula de desvío)
7- Válvula combinadora de 16 - Válvula de alivio de sobrecarga 25 - Válvula de retención de carga 34 - Válvula de control de caudal
caudal auxiliar (aguilón: lado inferior) (circuito de giro) auxiliar (válvula de disco)
8- Válvula de retención (circuito 17 - Válvula de alivio de sobrecarga 26 - Válvula de retención (circuito 35 - Válvula de retención de carga
de la válvula combinadora de (aguilón: lado de la varilla) de regeneración de brazo) (circuito de tándem paralelo)
caudal auxiliar)
9- Válvula de control de caudal 18 - Válvula anticaída del aguilón 27 - Válvula de regeneración de 36 - Válvula de retención de carga
del cucharón (válvula de (válvula de retención) brazo (orificio), cucharón
desvío)

T5-2-20
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

36

35
34
33
11
12
13

32 14
31 15
30

16
17
29
28
18
19
20

21
27 22
26

25 24 23
T178-03-03-016
T178-03-03-006
Vista transversal D
Vista transversal F Giro
Aguilón 2 Aguilón 1

29 19
27
18

32 25
14

15
26
17
T178-03-03-008

T5-2-21
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Vista transversal E
Vista transversal G

22

31 16

30

23
20

T178-03-03-009

24

28

T178-03-03-007

1- Válvula de retención de carga 10 - Válvula de control de caudal del 19 - Válvula anticaída del aguilón 28 - Válvula de alivio de sobrecarga
(circuito de propulsión cucharón (válvula de disco) (válvula de desvío) (brazo: lado inferior)
paralelo)
2- Válvula de retención (circuito 11 - Válvula de regeneración de 20 - Válvula de retención de carga 29 - Válvula de alivio de sobrecarga
de alivio principal) cucharón (circuito de tándem del brazo) (brazo: lado de la varilla)
3- Válvula de alivio principal 12 - Válvula de alivio de sobrecarga 21 - Válvula de retención (orificio), 30 - Válvula anticaída del brazo
(cucharón: lado de la varilla) circuito paralelo del lado de 4 (válvula de retención)
carretes
4- Válvula de retención (circuito 13 - Válvula de alivio de sobrecarga 22 - Válvula de corte de derivación 31 - Válvula anticaída del brazo
de alivio principal) (cucharón: lado inferior) (válvula de desvío)
5- Válvula de retención (circuito 14 - Válvula de retención de carga 23 - Válvula de control de caudal del 32 - Válvula de retención de carga
de válvula combinadora de (circuito paralelo del aguilón 1) brazo (válvula de disco) (circuito paralelo del aguilón 2)
caudal)
6- Válvula combinadora de 15 - Válvula de regeneración de 24 - Válvula de control de caudal del 33 - Válvula de control de caudal
caudal aguilón brazo (válvula de desvío) auxiliar (válvula de desvío)
7- Válvula combinadora de 16 - Válvula de alivio de sobrecarga 25 - Válvula de retención de carga 34 - Válvula de control de caudal
caudal auxiliar (aguilón: lado inferior) (circuito de giro) auxiliar (válvula de disco)
8- Válvula de retención (circuito 17 - Válvula de alivio de sobrecarga 26 - Válvula de retención (circuito 35 - Válvula de retención de carga
de la válvula combinadora de (aguilón: lado de la varilla) de regeneración de brazo) (circuito de tándem paralelo)
caudal auxiliar)
9- Válvula de control de caudal 18 - Válvula anticaída del aguilón 27 - Válvula de regeneración de 36 - Válvula de retención de carga
del cucharón (válvula de (válvula de retención) brazo (orificio), cucharón
desvío)

T5-2-22
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

36

35
34
33
11
12
13

32 14
31 15
30

16
17
29
28
18
19
20

21
27 22
26

25 24 23
T178-03-03-016Vista transversal H Vista transversal I

21

4
2

T178-03-03-042 T178-03-03-041

T5-2-23
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Vista K
Vista transversal L
36

T178-03-03-045
M
Vista transversal M
35
L

T178-03-03-046

T178-03-03-048

1- Válvula de retención de carga 10 - Válvula de control de caudal del 19 - Válvula anticaída del aguilón 28 - Válvula de alivio de sobrecarga
(circuito de propulsión cucharón (válvula de disco) (válvula de desvío) (brazo: lado inferior)
paralelo)
2- Válvula de retención (circuito 11 - Válvula de regeneración de 20 - Válvula de retención de carga 29 - Válvula de alivio de sobrecarga
de alivio principal) cucharón (circuito de tándem del brazo) (brazo: lado de la varilla)
3- Válvula de alivio principal 12 - Válvula de alivio de sobrecarga 21 - Válvula de retención (orificio), 30 - Válvula anticaída del brazo
(cucharón: lado de la varilla) circuito paralelo del lado de 4 (válvula de retención)
carretes
4- Válvula de retención (circuito 13 - Válvula de alivio de sobrecarga 22 - Válvula de corte de derivación 31 - Válvula anticaída del brazo
de alivio principal) (cucharón: lado inferior) (válvula de desvío)
5- Válvula de retención (circuito 14 - Válvula de retención de carga 23 - Válvula de control de caudal del 32 - Válvula de retención de carga
de válvula combinadora de (circuito paralelo del aguilón 1) brazo (válvula de disco) (circuito paralelo del aguilón 2)
caudal)
6- Válvula combinadora de 15 - Válvula de regeneración de 24 - Válvula de control de caudal del 33 - Válvula de control de caudal
caudal aguilón brazo (válvula de desvío) auxiliar (válvula de desvío)
7- Válvula combinadora de 16 - Válvula de alivio de sobrecarga 25 - Válvula de retención de carga 34 - Válvula de control de caudal
caudal auxiliar (aguilón: lado inferior) (circuito de giro) auxiliar (válvula de disco)
8- Válvula de retención (circuito 17 - Válvula de alivio de sobrecarga 26 - Válvula de retención (circuito 35 - Válvula de retención de carga
de la válvula combinadora de (aguilón: lado de la varilla) de regeneración de brazo) (circuito de tándem paralelo)
caudal auxiliar)
9- Válvula de control de caudal 18 - Válvula anticaída del aguilón 27 - Válvula de regeneración de 36 - Válvula de retención de carga
del cucharón (válvula de (válvula de retención) brazo (orificio), cucharón
desvío)

T5-2-24
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
Aguilón de 2 piezas (opcional)

4
T178-03-03-064

3
1- Válvula de retención de carga 2- Válvula de alivio de 3- Válvula de alivio de 4- Válvula de retención de carga
(circuito de posición) sobrecarga (posición: lado de sobrecarga (posición: lado (circuito paralelo de posición)
la varilla) inferior)

T5-2-25
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Válvula de control de posición


(Aguilón de 2 piezas únicamente)

Clase ZX200

X
2

X
3 1 - Sección X-X T198-03-03-003

T198-03-03-002

Clase ZX230, clase ZX270


2

4 D

Sección D-D 1 3
T178-03-03-067

T178-03-03-066

T5-2-26
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
UBICACION DE LA LUMBRERA DE LA
VALVULA DE CONTROL DE SEÑALES

Lado de válvula piloto


Nombre de la Se conecta con Nota
lumbrera
Lumbrera A Válvula piloto derecha Presión piloto de elevación del aguilón
Válvula de solenoide de la almohadilla
electrónica del aguilón (hasta el n.º de serie
104908 (ZAXIS225US))
Lumbrera B Válvula piloto derecha Presión piloto de bajada del aguilón
Lumbrera C Válvula piloto izquierda Presión piloto de extensión de brazo
Lumbrera D Válvula piloto izquierda Presión piloto de retracción de brazo
Lumbrera E Válvula piloto izquierda Presión piloto de giro izquierdo
Lumbrera F Válvula piloto izquierda Presión piloto de giro derecho
Lumbrera G Válvula piloto derecha Presión piloto de retracción del cucharón
Lumbrera H Válvula piloto derecha Presión piloto de extensión del cucharón
Lumbrera I Válvula piloto de propulsión Presión piloto de propulsión izquierda de avance
Lumbrera J Válvula piloto de propulsión Presión piloto de retroceso de propulsión izquierda
Lumbrera K Válvula piloto de propulsión Presión piloto de propulsión derecha de avance
Lumbrera L Válvula piloto de propulsión Presión piloto de retroceso de propulsión derecha
Lumbrera M Válvula piloto auxiliar Presión piloto de apertura auxiliar
Lumbrera N Válvula piloto auxiliar Presión piloto de cierre auxiliar
Lumbrera SA Regulador de bomba 1 Presión de control de bomba 1
Lumbrera SB Regulador de bomba 2 Presión de control de bomba 2
Lumbrera PI Válvula de corte del circuito piloto Presión piloto primaria
Lumbrera PH Válvula de corte del circuito piloto Presión piloto primaria (circuito de calefacción)
Lumbrera SH Freno de estacionamiento de giro Presión de soltado de freno
Lumbrera DF Depósito de aceite hidráulico Retorno al depósito de aceite hidráulico

T5-2-27
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Lado de válvula piloto


PH
C
A

E
M
D
H
B
F
SB
PI G

Lado de válvula piloto

K N

I
SH
J

DF

SA L
T178-03-06-016

Lado de válvula de control


SM
3

1 5

13
2 4
SK
SE

Sensor de presión (giro) 8

14
Lado de válvula de control
7
9
6
10

SN
SL
11

Sensor de presión (propulsión) 12 SP T178-03-06-015

T5-2-28
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes

Lado de válvula de control


Nombre de la Se conecta con Nota
lumbrera
Lumbrera 1 Válvula de control Presión piloto de elevación del aguilón
Lumbrera 2 Válvula de control Presión piloto de bajada del aguilón
Lumbrera 3 Válvula de control Presión piloto de extensión de brazo
Lumbrera 4 Válvula de control Presión piloto de retracción de brazo
Lumbrera 5 Válvula de control Presión piloto de giro izquierdo
Lumbrera 6 Válvula de control Presión piloto de giro derecho
Lumbrera 7 Válvula de control Presión piloto de retracción del cucharón
Lumbrera 8 Válvula de control Presión piloto de extensión del cucharón
Lumbrera 9 Válvula de control Presión piloto de propulsión izquierda de avance
Lumbrera 10 Válvula de control Presión piloto de retroceso de propulsión izquierda
Lumbrera 11 Válvula de control Presión piloto de propulsión derecha de avance
Lumbrera 12 Válvula de control Presión piloto de retroceso de propulsión derecha
Lumbrera 13 Válvula de control Presión piloto de apertura auxiliar
Lumbrera 14 Válvula de control Presión piloto de cierre auxiliar
Lumbrera SE ⎯ Tapón
(Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y (Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase
clase 225), hasta el n.º de serie 010326 (clase 225), hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230),
ZX230), hasta el n.º de serie 020042 (clase hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270))
ZX270))
Válvula de control Presión de control de la válvula de control de caudal
(Hasta el n.º de serie 104679 (clase ZX200 y del brazo
clase 225), hasta el n.º de serie 010327 (clase (Hasta el n.º de serie 104679 (clase ZX200 y clase
ZX230), hasta el n.º de serie 020043 (clase 225), hasta el n.º de serie 010327 (clase ZX230),
ZX270)) hasta el n.º de serie 020043 (clase ZX270))
Lumbrera SM Depósito de aceite hidráulico Retorno al depósito de aceite hidráulico
Lumbrera SN ⎯ Tapón
Lumbrera SP Depósito de aceite hidráulico Retorno al depósito de aceite hidráulico
Lumbrera SL Válvula de control Presión de control de la válvula combinadora de
caudal
Lumbrera SK Válvula de control Presión de control de la válvula de control de caudal
del cucharón

T5-2-29
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
Lado de válvula piloto
PH
C
A

E
M
D
H
B
F
SB
PI G

Lado de válvula piloto

K N

I
SH
J

DF

SA L
T178-03-06-016

Lado de válvula de control


SM
3

1 5

13
2 4
SK
SE

Sensor de presión (giro) 8

14
Lado de válvula de control
7
9
6
10

SN
SL
11

Sensor de presión (propulsión) 12 SP T178-03-06-015

T5-2-30
LOCALIZACION DE AVERIAS / Disposición de componentes
(En blanco)

T5-2-31
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE
AVERIAS A

Consultar el procedimiento de localización de averías si se


visualizan códigos de falla después del diagnóstico del
controlador principal (MC) con Dr. ZX (o con el sistema de
diagnóstico incorporado).

• Cómo leer los diagramas de flujo de localización de averías

SI (CORRECTO)
(2)
(1) Una vez terminados los procedimientos de verificación y/o medida en el
・ (1) cuadro (1), seleccionar SI (CORRECTO) o NO (INCORRECTO) y pasar al
cuadro (2) ó (3).
(3)
NO (INCORRECTO)

Ocasionalmente, las instrucciones, referencias, métodos de inspección y/o mediciones se describen



debajo del cuadro. Si la verificación o medición es incorrecta, no solamente la localización de averías
· Llave de contacto: ON no cumplirá su objetivo sino que, además, los componentes podrán dañarse.

・ Consultar el grupo de “Inspección del sistema eléctrico” (Grupo 6) para descripciones en el cuadro de
líneas punteadas.

・ Usar Dr. ZX (o el sistema de diagnóstico incorporado) para descripciones en el cuadro de líneas


dobles.

・ Las causas de los problemas de la máquina se indican en el cuadro de líneas gruesas. Pasar revista
rápidamente a los cuadros de líneas gruesas permite estimar las causas posibles antes de seguir
efectivamente el diagrama de flujo.

NOTA: Todos los conectores de extremo de arnés se


muestran vistos desde el lado de extremo abierto.

de prueba

Lado del extremo


abierto
Conector de extremo del arnés

T158-05-03-001

T5-3-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
LISTA DE CODIGOS DE FALLA
Código de falla Problema Causa
01 EEPROM anormal • MC defectuoso
02 RAM anormal
03 Conversión A/D anormal
04 Voltaje anormal del sensor • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor defectuoso
06 Sensor EC anormal • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor EC defectuoso
07 Angulo de cuadrante de control del motor anormal • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Cuadrante de control del motor defectuoso
08 Sensor de ángulo de aguilón anormal • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor ángulo aguilón defectuoso
10 Presión de entrega de bomba 1 anormal • MC defectuoso
11 Presión de entrega de bomba 2 anormal • Arnés defectuoso
• Sensor de presión de entrega de bomba hidráulica
12 Presión de control de bomba 1 anormal • MC defectuoso
13 Presión de control de bomba 2 anormal • Arnés defectuoso
• Sensor de presión de control de bomba defectuoso
14 Carrera de palanca de giro anormal • MC defectuoso
15 Carrera de palanca de elevación de aguilón anormal • Arnés defectuoso
16 Carrera de palanca de retracción de brazo anormal • Sensor de presión piloto defectuoso
18 Carrera de palanca de propulsión anormal
19 Temperatura anormal del aceite • MC defectuoso
• Arnés defectuoso
• Sensor de temperatura de aceite defectuoso

T5-3-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CODIGO DE FALLA 01 (EEPROM ANORMAL)
CODIGO DE FALLA 02 (RAM ANORMAL)
CODIGO DE FALLA 03
(CONVERSIÓN A/D ANORMAL)

SI *MC defectuoso

Verificar si el motor y los


accionadores de la máquina
funcionan normalmente.
MC defectuoso.
NO
· (Consultar T4-6-1).
* Aunque haya códigos de falla visualizados después de
volver a intentar, si el motor y la máquina funcionan
normalmente, es posible usar la máquina tal como está.

CODIGO DE FALLA 04
(VOLTAJE ANORMAL DEL SENSOR)

SI Sensor defectuoso.

Desconectar los conectores de


todos los sensores vinculados al Hay un arnés en cortociruito
código de falla indicado y volver SI entre el MC y el sensor en la
a intentar. Desconectar todos los sección donde hay continuidad.
conectores de MC.
NOTA: Si aparece el código ¿Hay continuidad entre
de falla 04 (voltaje los terminales 1 y 3 del
NO
anormal del sensor), arnés de cada sensor?
MC defectuoso.
aparecen otros
NO
códigos de falla al · Llave de contacto:
· (Consultar T4-6-1).
mismo tiempo.

T5-3-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CODIGO DE FALLA 06
(SENSOR EC ANORMAL)

Arnés defectuoso entre el


Verificar que el arnés entre SI MC y el sensor EC.
el terminal 18 del conector C
SI del MC (31P) y el terminal 2
no esté averiado ni en
cortocircuito.
Desconectar el sensor EC MC defectuoso.
Verificar que el voltaje
entre los conectores de NO
SI extremo de arnés 1 y 3 sea · (Consultar T4-6-1).
Desconectar el sensor EC 5±0.5 V.
Verificar que la resistencia entre Arnés roto entre el MC y
los terminales 1 y 3 del conector Verificar que el voltaje entre SI el terminal 3 del sensor
del lado del sensor sea de el terminal 1 del conector de EC.
menos de 2.0±0.4 kΩ. Conectar · Llave de contacto: ON extremo del arnés del
el arnés de prueba entre el sensor EC y el chasis del
NO
sensor EC y el arnés del lado de vehículo responda a la
Arnés roto entre el MC y
la máquina básica. Comprobar si especificación.
el voltaje cambia de acuerdo con el terminal 1 del sensor
NO
EC.
las especificaciones cuando se
hace girar el cuadrante de · Llave de contacto: ON
control del motor. · Especificación: 5±0.5 V
Sensor EC defectuoso.
NO
· Arnés de prueba: ST 7129 · (Consultar T4-6-1).
· Especificación: Consultar la
tabla que sigue.

Especificación del sensor EC Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de
Ralentí lento 2.5 a 2.7 V extremo abierto)
Ralentí rápido 3.3 a 3.7 V
(interruptor de modo
Conector C de MC
HP: OFF)
Ralentí rápido Voltaje con ralentí rápido C1 C10
(interruptor de modo (interruptor de modo HP: OFF)
HP: ON) más 0.2 V o más

C23 C31

#18
Sensor de EC

1 2 3

T5-3-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CODIGO DE FALLA 07
(ANGULO DE CUADRANTE DE CONTROL DEL
MOTOR ANORMAL)

Arnés defectuoso entre el


Verificar que el arnés entre el MC y el cuadrante de
terminal 6 del extremo del SI control del motor.
arnés del conector C del MC
SI (31P) y el terminal 3 del
tablero de conmutadores no
esté averiado ni en
Desconectar el tablero de
cortocircuito. MC defectuoso.
conmutadores. Verificar que
el voltaje entre los NO
Desconectar el tablero de · (Consultar T4-6-1).
conmutadores. Verificar que la SI terminales de conectores de
resistencia entre los terminales 2 extremo de arnés 2 y 4 sea Arnés roto entre el MC y
y 4 del conector del lado del 5±0.5 V. Verificar que el voltaje entre SI el terminal 4 del
panel de conmutadores sea el terminal 2 del conector de cuadrante de control del
5±0.5 kΩ. extremo del arnés del motor.
Reconectar el control. Insertar la · Llave de contacto: ON tablero de conmutadores y el
sonda de prueba en el terminal 3 NO chasis del vehículo Arnés roto entre el MC y
del conector desde el lado de responda a la el terminal 2 del
retroceso. Verificar que el voltaje especificación. NO cuadrante de control del
cambie según lo especificado motor.
cuando se hace girar el · Llave de contacto: ON
cuadrante de control del motor. · Especificación: 5±0.5 V
Cuadrante de control del
NO motor defectuoso.

· Especificación: Consultar la
tabla que sigue.

Especificación del cuadrante de control del motor Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de
Velocidad mínima 0.3 a 1.0 V extremo abierto)
Velocidad máxima 4.0 a 4.7 V
Conector C de MC

#6

C1 C10

C23 C31

Tablero de controles

#4 #3 #2

T5-3-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CODIGO DE FALLA 08
(SENSOR ANGULO AGUILON ANORMAL)
(Hasta el n.° de serie 104908 [ZAXIS225US])

SI
Verificar que el arnés
entre el terminal 17 del Arnés defectuoso entre
Desconectar el sensor extremo del arnés del el MC y el sensor de
de ángulo del aguilón. SI conector C del MC (31 P) ángulo de aguilón.
Check if voltage between y el terminal 2 del sensor
harness end connector de ángulo del aguilón no
SI
terminalsVerificar que el esté averiado ni en
voltaje entre los cortocircuito. MC defectuoso.
terminales de conectores NO
Desconectar el sensor de de extremo de arnés #1 y
· (Consultar T4-6-1).
ángulo del aguilón. Verificar #3 sea 5 ±0.5 V.
que la resistencia entre los
· Llave de contacto: ON Arnés roto entre el MC
terminales de conectores de SI
Verificar que el voltaje y el terminal 3 del
extremo de arnés 1 y 3 sea
entre el terminal de sensor de ángulo del
5±0.5 kΩ.
NO conector de extremo de aguilón.
arnés de sensor de
ángulo de aguilón 2 y el
chasis del vehículo sea 5
±0.5 V.
Arnés roto entre el MC
y el terminal 1 del
sensor de ángulo del
· Llave de contacto: ON
NO aguilón.

Sensor de ángulo del


NO aguilón defectuoso.

Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de extremo abierto)

Conector C de MC
C1 C10

C23 C31

#17

Sensor de ángulo del aguilón

1 2
3

T5-3-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CODIGO DE FALLA 10
(Presión de entrega de bomba 1 anormal)
CODIGO DE FALLA 11
(Presión de entrega de bomba 2 anormal)

Instrucciones de verificación
• Es poco común que los sensores de presión de entrega de
la bomba 1 y la bomba 2 fallen al mismo tiempo. En
consecuencia, si aparecen visualizados al mismo tiempo
tanto el código 10 como el código 11, la causa del problema
puede ser un arnés defectuoso. Arnés defectuoso entre
Verificar que el arnés el MC y el sensor de
entre el terminal 1 presión de entrega de la
(bomba 1) o el terminal 4 bomba.
SI
(bomba 2) del extremo
del arnés del conector C
SI del MC (31P) y el terminal
2 del sensor de presión
de entrega de la bomba
MC defectuoso.
no esté averiado ni en
Desconectar el sensor de cortocircuito. NO
presión de entrega de la
bomba. Verificar que el · (Consultar T4-6-1).
voltaje entre los
NO terminales de conectores Arnés roto entre MC y el
de extremo de arnés #1 y terminal 3 del sensor de
#3 sea 5±0.5 V. presión de entrega de la
Verificar que el voltaje
Verificar si los códigos de entre el terminal 1 del SI bomba.
falla cambian después de conector de extremo del
intercambiar el sensor de arnés del sensor de
· Llave de contacto: ON
presión de entrega de la presión de entrega de la
bomba 1 con el sensor de bomba y el chasis del
NO Arnés roto entre MC y el
presión de entrega de la vehículo responda a la terminal 1 del sensor de
bomba 2 y volver a especificación. presión de entrega de la
intentarlo.
NO bomba.

· Llave de contacto: ON
· Especificación: 5±0.5 V El sensor de presión de
entrega de la bomba
SI
tiene falla.

Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de extremo abierto)

Conector C de MC
#1 #4

C1 C10

C23 C31

Sensor de presión de entrega de la

3 2 1

T5-3-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CODIGO DE FALLA 12
(Presión de control de la bomba 1 anormal)
CODIGO DE FALLA 13
(Presión de control de la bomba 2 anormal)

Instrucciones de verificación
• Es poco común que los sensores de presión de control de
la bomba 1 y la bomba 2 fallen al mismo tiempo. En
consecuencia, si aparecen visualizados al mismo tiempo
tanto el código 12 como el código 13, la causa del
problema puede ser un arnés defectuoso.
Verificar que el arnés
Arnés defectuoso entre
entre el terminal 7
el MC y el sensor de
(bomba 1) o el terminal
presión de control de la
13 (bomba 2) del extremo
SI bomba.
del arnés del conector C
del MC (31P) y el terminal
SI 2 del sensor de presión
de control de la bomba no
esté averiado ni en
cortocircuito.
Desconectar el sensor de MC defectuoso.
presión de control de la NO
bomba. Verificar que el
voltaje entre los · (Consultar T4-6-1).
NO terminales de conectores
de extremo de arnés #1 y Arnés roto entre MC y el
#3 sea 5±0.5 V. Verificar que el voltaje terminal 3 del sensor de
entre el terminal 1 del presión de control de la
Verificar si los códigos de conector de extremo del SI bomba.
falla cambian después de arnés del sensor de
intercambiar el sensor de · Llave de contacto: ON presión de control de la
presión de control de la bomba y el chasis del
NO vehículo responda a la Arnés roto entre MC y el
bomba 1 con el sensor de
presión de control de la especificación. terminal 1 del sensor de
bomba 2 y volver a NO presión de control de la
intentarlo. bomba.

· Llave de contacto: ON
· Especificación: 5±0.5 V

El sensor de presión de
control de la bomba tiene
SI falla.
Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de extremo abierto)
Conector C de MC
#13 #7

C1 C10

C23 C31

Sensor de presión de control de bomba

1 2 3

T5-3-8
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
CÓDIGO DE FALLA 14
(PRESION PILOTO DE GIRO ANORMAL)
CÓDIGO DE FALLA 15
(PRESION PILOTO DE ELEVACIÓN DE AGUILON
ANORMAL)
CÓDIGO DE FALLA 16
(PRESION PILOTO DE RETRACCIÓN DE BRAZO Verificar que el arnés
entre cada terminal Arnés defectuoso entre
ANORMAL) el MC y el sensor de
correspondiente del
CÓDIGO DE FALLA 18 extremo del arnés del
SI presión.
(PRESION PILOTO DE PROPULSIÓN ANORMAL) conector C del MC (31P)
SI y el terminal 2 del sensor
Instrucciones de verificación de presión no esté
• No es frecuente que todos los sensores de presión fallen al averiado ni en MC defectuoso.
cortocircuito.
mismo tiempo. En consecuencia, si al mismo tiempo aparecen NO
visualizados los códigos de falla 14, 15, 16 y 18, la causa del · (Consultar T4-6-1).
problema puede ser un arnés
Terminal de conector C:
defectuoso. #14: Sensor de presión (giro)
Desconectar el sensor de
presión. Verificar que el #2: Sensor de presión (elevación
NO voltaje entre los del aguilón)
terminales de conectores #5: Sensor de presión (retracción
de extremo de arnés #1 y del brazo)
#3 sea 5±0.5 V. #3: Sensor de presión
(propulsión)
Verificar que el código de
Arnés roto entre el MC y
falla desaparezca cuando
· Llave de contacto: ON el terminal 3 del sensor
se intercambia el sensor de
de presión.
presión con otro sensor de Verificar que el voltaje
presión y se vuelve a entre el terminal 1 del SI
intentar. conector de extremo del
arnés del sensor de
presión y el chasis del
NO vehículo responda a la Arnés roto entre el MC y
especificación. el terminal 1 del sensor
Código de falla: de presión.
NO
14: Sensor de presión (giro)
15: Sensor de presión (elevación
del aguilón) · Llave de contacto: ON
16: Sensor de presión (retracción · Especificación: 5±0.5 V
del brazo)
18: Sensor de presión (propulsión) Sensor de presión
defectuoso.
SI
Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de extremo abierto)
Conector C de MC
#2 #3 #5

C1 C10

C23 C31
#14

Sensor de presión piloto

1 2 3

T5-3-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías A
Código de falla 19
(TEMPERATURA ANORMAL DEL ACEITE)

Conectar el terminal 1 del


conector de extremo del MC defectuoso.
SI
arnés del sensor de
temperatura del aceite al
2 con una pinza. Quitar el · (Consultar T4-6-1).
conector (B) (25P) y
conectar el conector C Arnés roto entre el MC y
Conectar el terminal 22 el terminal 1 del sensor
SI (31P) del MC. Revisar la
del extremo del arnés SI de temperatura del
continuidad entre el
del conector B (25P) al aceite.
borne 22 del extremo del
chasis del vehículo.
arnés del conector B y el
Revisar la continuidad
borne 24 del conector C.
Desconectar el sensor de entre el terminal 2 del
temperatura de aceite. NO conector de extremo del
Revisar si la resistencia del arnés del sensor de Arnés roto entre el MC y
conector del lado del temperatura del aceite y el terminal 2 del sensor
sensor responde a la el chasis del vehículo. de temperatura del
especificación. NO aceite.

· Especificación: Consultar
la tabla que sigue.
Sensor de temperatura
de aceite defectuoso.
NO

Especificación de temperatura de aceite Conector (conector de extremo de arnés visto desde el lado de extremo abierto)
Temperatura de Resistencia
aceite (°C) (kΩ) Conector B de MC
−20 16.2±1.6 B1 B8
0 (5.88)
20 2.45±0.24
40 (1.14)
60 (0.534) B19 B25
80 0.322 #22

Conector C de MC

C1 C10

C23 C31
#24

Sensor de temperatura del aceite

1 2

T5-3-10
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE
AVERIAS B

Aplicar el procedimiento de localización de averías B cuando


no se visualizan códigos de falla en el Dr. ZX (o el sistema de
diagnóstico incorporado) a pesar de que el funcionamiento de
la máquina no es normal.
En las páginas de la primera sección de este grupo T5-4, se
incluyen tablas que indican la relación entre síntomas de
problemas que afectan a la máquina y piezas relacionadas que
pueden provocar esos problemas si fallan.
Empezar la localización de averías por las causas más
probables tomando estas tablas como referencia.

• Cómo leer los diagramas de flujo de localización de averías

SI
(2)
• Una vez revisado o medido el elemento (1), seleccionar SI
・ (1) (CORRECTO) o NO (INCORRECTO) y pasar al elemento (2) ó (3),
según corresponda.
(3)
NO

・ • Las instrucciones especiales o el elemento de referencia se indican en los espacios debajo


del cuadro. Si las medidas o los métodos de verificación son incorrectos, será imposible
· Llave de contacto: ON localizar las averías y, además, se podrían dañar componentes.

• Es necesaria una explicación sobre el uso del juego de arnés de prueba. Consultar el grupo

de “Inspección del sistema eléctrico” (Grupo 6) en esta sección.

・ • Usar la función Dr. ZX (o el sistema de diagnóstico incorporado).

・ • Las causas se indican en un cuadro de líneas gruesas. Pasar revista rápidamente a los
cuadros de líneas gruesas permite ver las causas posibles sin necesidad de cubrir todo el
diagrama de flujo.

T5-4-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
RELACION ENTRE SINTOMAS DE PROBLEMAS
DE LA MÁQUINA Y PIEZAS RELACIONADAS
Esta tabla indica la relación entre los síntomas de problemas de
la máquina y las piezas potencialmente problemáticas que
pueden provocar inconvenientes en caso de fallar, así como los
métodos de evaluación de estos componentes.

Piezas
Motor de EC Sensor de EC
• Mueve el gobernador. • Detecta la posición de velocidad mínima del
gobernador (2.5 V) solamente cuando la llave de
contacto está conectada.
• Detecta la posición mínima y máxima de velocidad
Función: cuando se realiza el aprendizaje del motor.

• No se mueve la palanca del gobernador. • La válvula de control se controla en base a la


posición de ralentí ajustada cuando la llave de
Síntomas en el sistema de contacto se conecta. Por lo tanto, la velocidad del
control cuando surgen los motor siempre se controla con error en el ajuste de la
problemas. posición de ralentí si está ajustada incorrectamente.

• Aun si se hace girar el cuadrante de control del • Los errores de ajuste ocurren rara vez, por lo que el
motor, la velocidad del motor no aumenta a partir de cambio en el funcionamiento de la máquina no se
la velocidad de ralentí lento. notará.
• Arrancar el motor puede ser difícil a pesar de que el • Si el error se registrara en el lado más bajo, la
motor de arranque gire. velocidad del motor cambia pero la marcha es más
• El motor calará si se produce una falta de continuidad lenta que la normal a través de toda la gama cuando
eléctrica en el motor EC cuando el motor funciona a se hace girar el cuadrante de control del motor.
velocidad superior a la especificada. (Nota: En caso de error registrado en el lado más
Síntomas en el • Se descontrolará el motor si se produce una falta de alto, el motor EC se acciona de manera que marche
continuidad en el motor EC cuando el motor funciona más rápido que la gama de control.. Sin embargo, un
funcionamiento de la máquina a velocidad inferior a la especificada. No es posible motor del tipo de engranaje sinfín mantiene la
cuando surgen los detener el motor con la llave de contacto. palanca del gobernador en posición máxima
problemas. constante, evitando así el calado del motor. Cuando
se pasa el cuadrante de control del motor a la
posición de velocidad mínima, la palanca del
gobernador vuelve a la posición de ralentí).
• Cuando el motor arranca, la velocidad del motor
fluctúa.
• En algunos casos, es difícil arrancar el motor.

Por código de Se muestra el código de falla 06.



falla
Por función del Elemento del monitor: Angulo de EC (visualizado por el
⎯ sistema de diagnóstico incorporado)
Evaluación monitor
Usando el arnés • Instalar el arnés de lámparas (ST 7125) para verificar
que la señal de salida de EC y el arnés no presenten ⎯
de prueba anomalías.
Otros ⎯ ⎯
• El motor de EC detiene el motor. (No se suministra el • Si el sensor de EC está averiado, no se realiza el
motor de parada del motor). aprendizaje del motor.
NOTA Se suministra el cable de corte de combustible.

Descripciones de control T2-1 T2-1


(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Sensor de presión de control de Sensor de presión de suministro


Cuadrante de control del motor
bomba de bomba 1
• Indica la posición de la palanca del • Monitorea la presión de control de la • Monitorea la presión de suministro de la
gobernador (velocidad deseada del bomba para controlar los controles del bomba para controlar los controles del
motor). sistema de autoaceleración y de ángulo modo HP, autoaceleración, aumento del
de oscilación del motor de propulsión. par motor de velocidad lenta, la
elevación a potencia automática y el
ángulo de oscilación del motor de
propulsión.

• La velocidad del motor no cambia • No llegan señales al MC • Si la salida del sensor de presión de
aunque se haga girar el cuadrante de suministro de la bomba es 0 ó 5 V, la
control del motor. función de modo de retroceso presentará
• Si se produce una falta de continuidad o los siguientes síntomas.
un cortocircuito en el cuadrante de
control del motor, la velocidad deseada
-1
de 1400 min se usa como valor de
retroceso.

• La velocidad del motor se mantiene sin • El control de autoaceleración se puede • El modo HP no funciona.
cambios de 1400 min. (Funciones del accionar (pero no es perceptible). • Modo HP y P, el control de
sistema de autorralentí). • La velocidad de propulsión se mantiene autoaceleración no funciona.
en modo lento, lo que no permite el • Errores de la máquina ocasionales en
cambio automático al modo rápido. desplazamiento a velocidad de ralentí
lento.
• La potencia de elevación del aguilón es
débil durante la operación de
excavación.
• La velocidad de propulsión se mantiene
en modo lento, lo que no permite el
cambio automático al modo rápido.

Se visualiza el código de falla 07. Se visualizan los códigos de falla 12 y 13. Se visualiza el código de falla 10.

Elemento del monitor: Velocidad deseada Elemento del monitor: Presión de control de Elemento del monitor: Presión de
del motor, ángulo de cuadrante (visualizado bomba 1 y bomba 2 (visualizada por el suministro de bomba 1 (visualizada por el
por el sistema de diagnóstico incorporado) sistema de diagnóstico incorporado) sistema de diagnóstico incorporado)

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯
• Evaluación por Dr. ZX
Cortocircuito: 0.25 V o menos
⎯ Circuito abierto: 0.75 V o más ⎯

T2-1 T2-1 T2-1

T5-4-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Sensor de presión de suministro de bomba 3


Sensor de presión de suministro de bomba 2
(opcional)
• Monitorea la presión de suministro de la • Monitorea la presión de suministro de la
bomba para controlar el modo HP, la bomba para controlar el control de reducción
autoaceleración, el aumento del par motor de del par motor de la bomba 3.
Función velocidad lenta, el caudal del brazo, la
regeneración del brazo y control del ángulo de
oscilación del motor de propulsión.

• Si la salida del sensor de presión de • El motor se cala si aumenta el par motor de la


Síntomas en el sistema de suministro de la bomba es 0 ó 5 V, la función bomba.
control cuando surgen los de modo de retroceso presentará los
siguientes síntomas.
problemas.
• El modo HP no funciona. • El motor se cala si aumenta el par motor de la
• Modo HP y P, el control de autoaceleración no bomba.
funciona.
• Errores de la máquina ocasionales en
desplazamiento a velocidad de ralentí lento.
Síntomas en el
• La potencia de giro es débil durante la
operación combinada.
funcionamiento de la máquina • En cortocircuito, se da prioridad al giro.
cuando surgen los problemas. • El brazo es lento cuando se realiza una
operación combinada de retracción del brazo
y giro.
• La velocidad de propulsión se mantiene en
modo lento, lo que no permite el cambio
automático al modo rápido.

Por código de Se visualiza el código de falla 11.



falla
Por función del Elemento del monitor: Presión de suministro de
bomba 2 (visualizada por el sistema de diagnóstico ⎯
Evaluación monitor incorporado)
Uso del arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T2-1 T2-1

(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Sensor de presión
Sensor de presión (propulsión) Sensor de presión (giro)
(Accesorio delantero)
• Monitorea la presión piloto de propulsión • Monitorea la presión piloto del accesorio • Monitorea la presión piloto de giro para
para controlar los controles de delantero para controlar autorralentí, controlar los sistemas de caudal de brazo
autorralentí, autoaceleración, aceleración aceleración de ralentí y aumento y regeneración de brazo.
de ralentí, aumento automático de automático de velocidad del motor en
velocidad del motor en propulsión (clase propulsión (clase ZX270 solamente).
ZX270 solamente), aumento del par
motor de velocidad lenta y ángulo de
oscilación del motor de propulsión.

• No llegan señales al MC • No llegan señales al MC • No llegan señales al MC

• La velocidad del motor no aumenta • La velocidad del motor no aumenta • Puesto que la función de regeneración
aunque el selector de aunque se accione el accionador de del brazo no funciona, cuando se realiza
autorralentí/autoaceleración esté en la cualquier accesorio delantero con el una operación combinada de
posición de autorralentí. selector de autorralentí/autoaceleración giro/retracción del brazo, la velocidad de
• La velocidad del motor no aumenta en la posición de autorralentí. movimiento inicial del brazo es lenta. (No
aunque el selector de • Ocasionalmente, la velocidad del motor apreciable)
autorralentí/autoaceleración esté en la es irregular cuando se hace funcionar el • Durante la operación de cambio de nivel
posición de autoaceleración. accesorio delantero en ralentí lento. del brazo la velocidad del brazo es algo
• Ocasionalmente, la velocidad del motor • Clase ZX270 solamente: lenta.
es irregular en propulsión a ralentí lento. No aumenta la velocidad de propulsión.
• Si hay diferencia de caudal de suministro (No apreciable)
entre la bomba 1 y la bomba 2, la
máquina se puede desviar en propulsión
a velocidad mínima. (No apreciable)
• No es posible seleccionar el modo de
propulsión rápida aunque el selector de
modo de propulsión se haga girar a la
posición FAST (RAPIDA). (No apreciable)
• Clase ZX270 solamente:
No aumenta la velocidad de propulsión.
(No apreciable)

Se muestra el código de falla 18. ⎯ Se muestra el código de falla 14.

Elemento del monitor: Presión de control de Elemento del monitor: Operación del Elemento del monitor: Presión de control de
propulsión (visualizada por el sistema de accesorio delantero (visualizada por el giro (visualizada por el sistema de
diagnóstico incorporado). sistema de diagnóstico incorporado). diagnóstico incorporado).
Monitorear el cambio de presión con la Monitorear el cambio de presión mientras se Monitorear el cambio de presión mientras la
máquina en propulsión. hace funcionar el accesorio delantero. estructura superior gira.
⎯ ⎯ ⎯
⎯ ⎯ ⎯
• Determinar si el sensor de presión está • Determinar si el sensor de presión está • Determinar si el sensor de presión está
averiado o si la lumbrera está bloqueada averiado o si la lumbrera está bloqueada averiado o si la lumbrera está bloqueada
cambiando el sensor de presión por otro cambiando el sensor de presión por otro cambiando el sensor de presión por otro
sensor de presión. sensor de presión. sensor de presión.
T2-1 T2-1 T2-1

T5-4-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Sensor de presión Sensor de presión


(Elevación del aguilón) (Retracción del brazo)
• Monitorea la presión piloto de elevación del • Monitorea la presión piloto de retracción
aguilón para controlar los controles de modo HP, del brazo para controlar los controles del
autoaceleración, regeneración del brazo y modo HP, autoaceleración, caudal del
Función elevación a potencia automática. brazo y regeneración del brazo.

Síntomas en el sistema de • No llegan señales al MC • No llegan señales al MC


control cuando surgen los
problemas.
• Aunque el aguilón se eleve con el interruptor de • Aunque el brazo se retrae con el
modo HP activado, la velocidad del motor no interruptor de modo HP conectado, la
aumenta. velocidad del motor no aumenta.
• Aunque se eleve el aguilón con el selector de • Aunque el brazo se retrae con el selector
autorralentí/autoaceleración en la posición de de autorralentí/autoaceleración en la
autoaceleración, la velocidad del motor no posición de autoaceleración, la velocidad
aumenta. del motor no aumenta.
• La velocidad de retracción del brazo pasa a ser • La velocidad de retracción del brazo y la
Síntomas en el funcionamiento ligeramente más baja de lo normal durante la velocidad de giro pasan a ser ligeramente
operación combinada de elevación del aguilón y más bajas durante las operaciones
de la máquina cuando surgen retracción del brazo ya que el sistema de combinadas de giro y retracción del brazo
los problemas. regeneración del brazo no funciona. (No ya que el control de caudal del brazo no
apreciable) funciona. (No apreciable)
• Las velocidades de retracción del brazo y • La velocidad del brazo es lenta durante la
elevación del aguilón pasan a ser ligeramente operación de cambio de nivel del brazo.
más bajas en la etapa inicial de la operación de
cambio de nivel del brazo.
• La potencia de elevación del aguilón es débil. (No
apreciable)

Se muestra el código de falla 15. Se muestra el código de falla 16.


Por código de falla

Por función del Elemento del monitor: Presión piloto de elevación Elemento del monitor: Presión piloto de
del aguilón (visualizada por el sistema de retracción del brazo (visualizada por el
monitor diagnóstico incorporado). sistema de diagnóstico incorporado).
Evaluación Monitorear el cambio de presión mientras se eleva el Monitorear el cambio de presión mientras se
aguilón. retrae el brazo.
Usando el arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯
• Determinar si el sensor de presión está averiado o • Determinar si el sensor de presión está
si la lumbrera está bloqueada cambiando el averiado o si la lumbrera está bloqueada
NOTA sensor de presión por otro sensor de presión. cambiando el sensor de presión por otro
sensor de presión.
Descripciones de control T2-1 T2-1
(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Sensor de presión Válvula de solenoide de control de par


Unidad de válvula de solenoide (SG)
(Auxiliar) (opcional) motor
• Monitorea la presión piloto del accesorio • Suministra presión de control a las • Aumenta temporalmente la presión de
cuando el accesorio está instalado, para bombas 1 y 2 para controlar los controles regulación de la válvula de alivio
controlar los controles del aumento de de detección de velocidad y aumento del principal cuando la máquina funciona en
velocidad de operación del accesorio, el par motor de velocidad baja. modo de excavación a potencia o en
límite de caudal de la bomba 1 y la modo de elevación a potencia
bomba 2 y el caudal auxiliar. automática.

• No llegan señales al MC • Si la válvula de solenoide de control del • Si la unidad de válvula de solenoide (SG)
par motor no está activada, la presión de no está activada, la presión en la
2
salida de la válvula de solenoide es 0 lumbrera SG pasa a 0 MPa (0 kgf/cm ).
2
MPa (0 kgf/cm ).
• No aumenta la velocidad del motor • Aunque el sistema de detección de La unidad de válvula de solenoide (SG) se
cuando se hace funcionar el accesorio. velocidad no funcione, la potencia de cierra:
• Cuando se hace funcionar el accesorio, límite superior se restringe para que la La presión de alivio se mantiene a un valor
2
la velocidad de operación aumenta. máquina pueda funcionar. normal de 34 MPa (350 kgf/cm ). Aunque
• Ocasionalmente, la máquina se puede se oprima el interruptor de excavación a
desviar cuando se desplaza a velocidad potencia, la presión de alivio no aumenta.
de ralentí lento. La potencia no aumenta.
La unidad de válvula de solenoide (SG) se
abre:
• La presión siempre aumenta.
Cada operación provoca el aumento de
la fuerza.
⎯ ⎯ ⎯
Elemento del monitor: Presión de control de Elemento del monitor: Salida de válvula de Elemento del monitor: Presión de control de
accesorio (visualizada por el sistema de solenoide proporcional de par motor de aumento de potencia
diagnóstico incorporado). bomba
Monitoreo del cambio de presión mientras
se hace funcionar el accesorio.
• Instalar el arnés de lámparas (ST 7226)
⎯ ⎯ para revisar las señales de salida del MC
y el estado del arnés.
⎯ ⎯ ⎯
• Determinar si el sensor de presión está • La válvula de solenoide proporcional se
averiado o si la lumbrera está bloqueada usa como válvula de encendido. Por lo
cambiando el sensor de presión por otro tanto, aunque se oprima o suelte el
sensor de presión. ⎯ interruptor de excavación a potencia, la
lámpara se enciende cuando está en
condiciones normales. Si la lámpara se
apaga, la causa puede ser el arnés roto.
T2-1 T2-1 T2-1

T5-4-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Unidad de válvula de solenoide (SE)* Unidad de válvula de solenoide (SC)


• Cambia la restricción de caudal de aceite en la • Hace llegar el aceite de retorno del lado de la
válvula de control del caudal del brazo en la barra del cilindro del brazo al lado inferior
válvula de control de 5 carretes para pasar los cuando se retrae el brazo para aumentar la
circuitos de los carretes del brazo 1 y de giro, velocidad del brazo.
Función de circuito paralelo a circuito en tándem.
• Esto garantiza que haya fuerza de giro
suficiente.

• Si la unidad de la válvula de solenoide (SE) no • Si la unidad de la válvula de solenoide (SC) no


está activada, la presión en la lumbrera SE está activada, la presión en la lumbrera SC
Síntomas en el sistema de pasa a 0 MPa (0 kgf/cm ).
2 2
pasa a 0 MPa (0 kgf/cm ). La válvula de
control cuando surgen los regeneración del brazo no funciona por el
problemas. momento.

La unidad de válvula de solenoide (SE) se cierra: La unidad de válvula de solenoide (SC) se cierra:
• Se da prioridad al accionador que se acciona • La velocidad del brazo es lenta durante la
antes para la operación combinada de operación de cambio de nivel del brazo.
retracción del brazo y giro. La unidad de válvula de solenoide (SC) se abre:
Síntomas en el funcionamiento • El giro se torna lento cuando la presión de • La velocidad del brazo es rápida ya que la
suministro de la bomba 2 es alta. regeneración del brazo siempre está activada.
de la máquina cuando surgen La unidad de válvula de solenoide (SE) se abre:
los problemas. • La velocidad del brazo se torna lenta al
restringirse el circuito paralelo del carrete del
brazo 1.

Por código de
⎯ ⎯
falla
Por función del Elemento del monitor: Válvula de solenoide Elemento del monitor: Válvula de solenoide
proporcional de regeneración de brazo Salida de proporcional de caudal del brazo Salida de la
Evaluación monitor la válvula válvula
Usando el arnés • Instalar el arnés de lámparas (ST 7226) para • Instalar el arnés de lámparas (ST 7226) para
revisar las señales de salida del MC y el revisar las señales de salida del MC y el
de prueba estado del arnés. estado del arnés.
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T2-1 T2-1


(Sección de principios
operacionales en el M/T)
NOTA:* Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)
Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

T5-4-8
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Válvula de solenoide de límite de caudal Caudal máximo de bomba 2


Unidad de válvula de solenoide (SI)
máx. de bomba 1 (opcional) Válvula de solenoide de límite
• Cuando la presión de suministro de la • Cuando se acciona el accesorio, limita el • Cuando se acciona el accesorio, limita el
bomba es baja en modo de propulsión caudal máximo de la bomba 1. caudal máximo de la bomba 2.
rápida, el ángulo de oscilación del motor
de propulsión se reduce para aumentar
la velocidad de propulsión.
• No es posible seleccionar el modo de • Si la válvula de solenoide limitadora del • Si la válvula de solenoide limitadora del
propulsión rápida. caudal de la bomba 1 no está activada, la caudal de la bomba 2 no está activada, la
presión en la lumbrera de salida pasa a 0 presión en la lumbrera de salida pasa a 0
2 2
MPa (0 kgf/cm ). MPa (0 kgf/cm ).
La unidad de válvula de solenoide (SI) se La válvula de solenoide limitadora de La válvula de solenoide limitadora de
cierra: caudal máximo de bomba 1 está cerrada: caudal máximo de bomba 2 está cerrada:
• Aunque se haga girar el selector de • Cuando se hace funcionar el accesorio, • Cuando se hace funcionar el accesorio,
modo de propulsión a la posición FAST la velocidad de operación no baja. la velocidad de operación no baja.
(RAPIDA), no es posible seleccionar el
modo de propulsión rápida. La válvula de solenoide limitadora de La válvula de solenoide limitadora de
caudal máximo de bomba 1 está abierta: caudal máximo de bomba 2 está abierta:
La unidad de válvula de solenoide (SI) se • Las velocidades de propulsión • Las velocidades de propulsión izquierda,
abre: derecha, cucharón, brazo y aguilón son brazo, aguilón y giro son lentas al bajar el
• La velocidad de propulsión siempre es lentas al bajar el caudal máximo de la caudal máximo de la bomba 2.
rápida. bomba 1. • La máquina se desvía a la izquierda en
• La máquina se desvía a la derecha desplazamiento.
cuando se desplaza.
⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

• Instalar el arnés de lámparas (ST 7226)


para revisar las señales de salida del MC
⎯ ⎯
y el estado del arnés.

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

T2-1 T2-1 T2-1

T5-4-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Válvula de solenoide de Válvula de solenoide de control de


Válvula de solenoide* caudal auxiliar (opcional)
• Cuando se hace funcionar la elevación del • Restringe el flujo de aceite al carrete
brazo, la presión de elevación del brazo auxiliar durante las operaciones
baja cerca del fin de carrera del cilindro del combinadas para mejorar la
Función
aguilón. operabilidad.

• No se activa la almohadilla electrónica del • Si la válvula de solenoide de control del


Síntomas en el sistema de control aguilón. caudal auxiliar no está activada, la
cuando surgen los problemas. presión en la lumbrera de salida pasa a 0
2
MPa (0 kgf/cm ).
La válvula de solenoide de la almohadilla • Si la válvula está atascada en posición
electrónica del aguilón está atascada: cerrada, la velocidad del accesorio pasa
• No siempre se activa la válvula de a ser lenta.
solenoide de la almohadilla electrónica del • Si la válvula está atascada en posición
aguilón. abierta, el aguilón no se moverá en la
operación combinada triple de elevación
Síntomas en el funcionamiento de la La válvula de solenoide de la almohadilla del aguilón.
máquina cuando surgen los electrónica del aguilón está abierta:
problemas. • No es fácil accionar el aguilón ya que el
circuito piloto de elevación del aguilón está
restringido.

Por código de falla ⎯ ⎯

Elemento del monitor: Salida de la válvula de


solenoide proporcional del amortiguador Bu
Por función del monitor ⎯

Evaluación Usando el arnés de


prueba ⎯ ⎯

Otros
⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control (Sección de T2-1 T2-1

principios operacionales en el M/T)

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104908 (ZAXIS225US)

T5-4-10
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Sensor de temperatura de aceite


Sensor N Control de aprendizaje del motor
hidráulico
• Monitorea la velocidad del motor para hacer • Monitorea la temperatura del aceite hidráulico • Activa el aprendizaje del motor.
funcionar el control de detección de velocidad para controlar el control de calentamiento • ZAXIS225US solamente:
del motor. automático y la regeneración del brazo. Se realiza el ajuste inicial del amortiguador
electrónico del aAGUILON.
ON: 0V→Aprendizaje
OFF: 5V→Control normal

• El control de detección de velocidad no • Si el circuito se abre, el sistema opera como si • No se realiza el aprendizaje del motor.
funciona. la temperatura del aceite hidráulico fuera 40 °C • El ajuste inicial de la almohadilla electrónica
(Dr. ZX o el monitor no indicará 40 °C en modo del aguilón* no se puede realizar.
de diagnóstico).

• El motor se cala en condiciones operativas • Aunque la temperatura del aceite sea de Aprendizaje del motor:
adversas como a altitudes altas. menos de 0 °C, el control de calentamiento • La máquina funciona normalmente si el
automático no funciona, de modo que el motor problema es consecuencia de un circuito
funciona a velocidad de ralentí cuando se lo abierto o la falta de continuidad del interruptor.
pone en marcha. (No se puede realizar el aprendizaje
• Cuando la temperatura del aceite es de menos solamente).
de 10° C, el control de regeneración del brazo • Si se produce un cortocircuito, la operación de
no funciona. aprendizaje del motor se activa cuando la llave
de contacto se conecta. Por lo tanto, el motor
se cala a los 2 segundos o 20 segundos
después del arranque del motor.

Ajuste inicial de la almohadilla electrónica del


aguilón*:
• La máquina funcionará normalmente. El
problema es consecuencia de un circuito
abierto o la falta de continuidad del interruptor.
• La válvula de solenoide de la almohadilla
electrónica del aguilón siempre se acciona
porque el ajuste inicial no ha sido completado
en cortocircuito.

⎯ ⎯ ⎯

Elemento del monitor: Velocidad real del motor (si Elemento del monitor: Control de aprendizaje del
el sensor N falla, la velocidad del motor no se motor

mide).

⎯ ⎯ ⎯
⎯ ⎯ ⎯
• Aunque no se suministren las señales del
sensor N como consecuencia de un circuito
abierto o la instalación inadecuada del sensor,
se producen pocos cambios en el rendimiento
operativo, lo que dificulta la localización de ⎯ ⎯
averías. Usar la función de monitor.

T2-1 T2-1 T2-1

NOTA: *El control de la almohadilla electrónica del aguilón


está disponible en el ZAXIS225US (hasta el n.º de
serie 104908)

T5-4-11
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas
Interruptor de excavación a potencia Selector de modo de propulsión
• Activa el control de excavación a potencia. • Cambia el modo de propulsión.
ON: 0V→Presión en aumento Modo rápido: 0V
OFF: 5V→ No aumenta la presión Modo lento: 5V
Función

• Circuito abierto: La presión no aumenta. • Circuito abierto en el interruptor: La velocidad de


• Cortocircuito: La presión aumenta durante 8 propulsión no cambia en el modo lento (5 V).
segundos después de accionarse la llave de contacto • Cortocircuito en el interruptor: La velocidad de
Síntomas en el sistema de y deja de aumentar. propulsión no cambia en el modo rápido (0 V).
control cuando surgen los
problemas.

• El control de excavación a potencia no funciona si se • Aunque se haga girar el selector de modo de


produce un circuito abierto o cortocircuito. propulsión a la posición FAST (RAPIDA), no es
posible seleccionar el modo de propulsión rápida.
• Aunque se haga girar el selector de modo de
Síntomas en el propulsión a la posición SLOW (LENTA), el modo de
propulsión pasa a la posición FAST (RAPIDA).
funcionamiento de la máquina
cuando surgen los problemas.

Por código de
⎯ ⎯
falla
Por función del Elemento del monitor: Power Digging (Boost) Switch Elemento del monitor: Modo de propulsión

Evaluación monitor
Usando el arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T2-1 T2-1

(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-12
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Selector de
Sensor de ángulo de aguilón* MC autorralentí/autoaceleración
(autorralentí)
• Monitorea el ángulo del aguilón para • Controla el funcionamiento del motor, la • Activa el control de autorralentí.
realizar el control del amortiguador bomba y la válvula. ON: 0 V → Auto-idle is operable.
electrónico del aguilón. OFF: 5 V → Inoperable.

• El MC hace funcionar la válvula de • Según las características del problema, • Circuito abierto: El sistema de
solenoide del amortiguador electrónico la falla del sistema de control puede autorralentí no funciona.
del aguilón aun con circuito abierto o variar. (Los síntomas siguientes en el • Cortocircuito: Aunque el selector de
cortocircuito. funcionamiento de la máquina indican autorralentí/autoaceleración esté
que ha fallado el circuito lógico del MC). desactivado, el control de autorralentí se
realiza siempre.

• La velocidad del aguilón pasa a ser lenta • Aunque la llave de contacto se conecte, • Tal como se describe arriba.
ya que la válvula de solenoide de la el motor paso a paso no pasa a la
almohadilla electrónica del aguilón posición START (ARRANCAR) de modo
reduce el circuito piloto de elevación del que el motor no puede arrancar. Aunque
aguilón aun con circuito abierto o el motor arranca, la velocidad se
cortocircuito. mantiene lenta.
• Como el caudal de la bomba se mantiene
al mínimo, las velocidades de todos los
accionadores son lentas.

Se muestra el código de falla 08. Se visualizan los códigos de falla 01, 02 y


03. Es posible que se muestren otros

códigos de falla.

Elemento del monitor: Angulo de aguilón Elemento del monitor: Interruptor de


⎯ autorralentí/autoaceleración

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

• Antes de suponer que hay una avería del


MC, verificar los fusibles del sistema de
control. Si un sensor del sistema de 5 V
está en corto, se mostrarán todos los
códigos de falla de sensores.
⎯ ⎯

T2-1 T2-1 T2-1

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104908 (ZAXIS225US)

T5-4-13
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Selector de autorralentí/autoaceleración Conmutador de modo de potencia


(autoaceleración) (Modo HP)
• Activa el control de autoaceleración. • Activa el control del modo HP.
ON: 0 V → Auto-acceleration is operable. ON: 0 V → HP mode is operable.
Función OFF: 5 V → Inoperable. OFF: 5 V → Inoperable.

• Circuito abierto: El control de autoaceleración • Circuito abierto: Aunque se seleccione el modo


no funciona HP, el modo HP no funciona.
• Cortocircuito: Aunque el selector de • Cortocircuito: Aunque se desconecte el
Síntomas en el sistema de autorralentí/autoaceleración esté desactivado, interruptor del modo HP, el sistema del modo
control cuando surgen los el control de autoaceleración se realiza HP no se desactiva. El control de aumento de
siempre. velocidad del accesorio (opcional) deja de
problemas. funcionar.

Síntomas en el • Tal como se describe arriba. • Tal como se describe arriba.


funcionamiento de la
máquina cuando surgen los
problemas.
Por código de
⎯ ⎯
falla
Por función del Elemento del monitor: Interruptor de Elemento del monitor: Interruptor de modo
autorralentí/autoaceleración E/P/HP
monitor
Evaluación
Usando el
arnés de ⎯ ⎯
prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T2-1 T2-1

(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-14
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Conmutador de modo de potencia Conmutador de modo de trabajo Conmutador de modo de trabajo


(Modo E) (Modo de excavación) (Modo de accesorios)
• Selecciona el modo E • Permite realizar el control normal. • Funciona solamente cuando el juego de
ON: 0 V → E mode accesorio opcional está instalado.
OFF: 5 V → Normal (Control de aumento/límite de velocidad
de funcionamiento del accesorio)

• Circuito abierto: Aunque se seleccione el • En respuesta al funcionamiento de la


modo E, la velocidad del motor no baja. válvula auxiliar, se controla la velocidad
• Cortocircuito: La velocidad del motor no del motor relativa al accesorio.
aumenta al máximo. El control de
autorralentí no funciona. ⎯

• Tal como se describe arriba • Aunque se accione la válvula auxiliar, la


velocidad del motor no aumenta.
• Aunque se seleccione el modo de
accesorio, la velocidad máxima del motor

no baja.

⎯ ⎯ ⎯
Elemento del monitor: Interruptor de modo Elemento del monitor: Conmutador de Elemento del monitor: Conmutador de
E/P/HP modo de trabajo modo de trabajo

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯
T2-1 T2-1 T2-1

T5-4-15
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Control de modo auxiliar


Válvula combinadora de caudal
(opcional)
• Funciona solamente cuando el juego de • Suministra aceite hidráulico a los carretes
accesorio opcional está instalado. (Control de de propulsión derecha e izquierda desde la
Función aumento/límite de velocidad de bomba 1 durante la operación combinada
funcionamiento del accesorio) de propulsión y giro frontal.

• En respuesta al funcionamiento de la válvula • Durante la operación combinada de


Síntomas en el sistema de auxiliar, se controla la velocidad del motor propulsión y giro del frontal, el suministro
control cuando surgen los relativa al accesorio. de aceite al carrete de propulsión izquierda
es insuficiente.
problemas.
• Aunque se accione la válvula auxiliar, la • Durante el desplazamiento, cuando se
velocidad del motor no aumenta. acciona la palanca de giro frontal, la
Síntomas en el funcionamiento • Aunque se seleccione el modo de accesorio, la máquina se desvía a la izquierda.
de la máquina cuando surgen velocidad máxima del motor no baja.
los problemas.

Por código de falla ⎯ ⎯


Por función del
⎯ ⎯
monitor
Evaluación
Usando el arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T2-1 T3-3


(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-16
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Válvula de control de caudal del Caudal del cucharón Caudal auxiliar


brazo Válvula de control Válvula de control
• Desplazada por presión piloto de la • Restringe el caudal de aceite al cucharón • Desplazada por presión piloto de la válvula
unidad de válvula de solenoide (SE)*. durante la operación combinada triple del de solenoide de control del caudal auxiliar.
• Cambia los circuitos del carrete de cucharón, retracción del brazo y elevación
brazo 1 y de giro, de paralelo a del aguilón para permitir que el aguilón se
tándem. eleve.
• Garantiza potencia de giro.

• Si el carrete está atascado o el • Si la válvula de desvío está atascada con la • Si el carrete está atascado o el resorte
resorte está roto, el orificio no varía. válvula activada, el circuito del cucharón está roto, el orificio no varía.
siempre está restringido.

• Si está completamente abierta: La • Si la válvula de leva está atascada en la • Si está atascada en la posición
potencia de giro es débil. posición completamente cerrada o si la completamente cerrada, la velocidad del
• Si está completamente cerrada: La válvula de desvío está atascada cuando la accesorio pasa a ser lenta.
velocidad del brazo es lenta durante válvula de leva está completamente cerrada, • Si está atascada en la posición
la operación de cambio de nivel del la velocidad del cucharón pasa a ser lenta. completamente abierta, el aguilón no se
brazo. • Si la válvula de leva está atascada en la mueve durante la operación combinada
posición completamente abierta o si la triple de giro, retracción del brazo y
válvula de desvío está atascada cuando la elevación del aguilón.
válvula de leva está completamente abierta,
el aguilón no se mueve durante la operación
combinada triple del cucharón, retracción del
brazo y elevación del aguilón.

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

T3-3 T3-3 T3-3

NOTA: *N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y


clase 225), n.º de serie 010327 en adelante (clase
ZX230), n.º de serie.020043 y siguientes (clase
ZX270), el cambio se realiza por la presión piloto
de la válvula de control de caudal del brazo
(válvula de control de señal).

T5-4-17
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Válvula de regeneración de aguilón Válvula de regeneración de brazo


• Evita las vacilaciones del cilindro del aguilón • Desplazada por la presión piloto de la
haciendo llegar el aceite de retorno del lado unidad de válvula solenoide (SC).
inferior del cilindro del aguilón al lado de la • Aumenta la velocidad del brazo haciendo
barra. llegar el aceite de retorno del lado de barra
Función del cilindro del brazo al lado inferior.

• Si la válvula de retención se mantiene cerrada, • La función de regeneración del brazo no


el aguilón no baja uniformemente. funciona.
Síntomas en el sistema de • Si la válvula de retención se mantiene abierta,
control cuando surgen los la máquina no puede elevarse del suelo con el
problemas. accesorio frontal.

• Tal como se describe arriba. • La velocidad del brazo es muy lenta


durante la operación de cambio de nivel
del brazo mientras la válvula de
Síntomas en el funcionamiento regeneración del brazo se mantiene
cerrada.
de la máquina cuando surgen • Se da prioridad a la palanca que se
los problemas. acciona primero durante la operación
combinada de retracción del brazo y giro
mientras la válvula de regeneración del
brazo se mantiene abierta.
Por código de falla ⎯ ⎯
Por función del
⎯ ⎯
monitor
Evaluación
Usando el arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T3-3 T3-3

(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-18
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Válvula de regeneración de
Válvula anticaída del brazo Válvula anticaída de aguilón
cucharón
• Evita las vacilaciones del cilindro del • Evita la caída del brazo debido a las fugas de • Evita la caída del aguilón debido a fugas
cucharón haciendo llegar el aceite de aceite en la válvula de control. La válvula de de aceite en la válvula de control. La
retorno del lado de la barra del retención del circuito de retorno de válvula de retención del circuito de retorno
cilindro del cucharón al lado inferior. retracción del brazo se abre por la fuerza inferior de bajada del aguilón se abre por la
para permitir que el brazo se mueva fuerza para permitir que el aguilón se
solamente cuando el brazo se retrae. mueva solamente cuando el aguilón se
baja.

• Si la válvula de retención se mantiene • Si la válvula de desvío está atascada, la • Si la válvula de desvío está atascada, la
cerrada, el cucharón no se retrae válvula de retención no se abre. válvula de retención no se abre.
uniformemente.
• Si la válvula de retención se mantiene
abierta, la potencia del cucharón es
débil.

• Tal como se describe arriba. • Si la válvula de retención se mantiene • Si la válvula de retención se mantiene
cerrada, la velocidad de retracción del brazo cerrada, el aguilón no baja.
pasa a ser lenta. • Si la válvula de retención se mantiene
• Si la válvula de retención se mantiene abierta, aumenta la caída del accesorio
abierta, aumenta la caída del accesorio delantero debido a fugas de aceite en la
delantero debido a fugas de aceite en la válvula de control.
válvula de control. • El aguilón se mueve bruscamente o la
• El brazo se mueve bruscamente o la velocidad del brazo pasa a ser lenta según
velocidad del brazo pasa a ser lenta según las condiciones de atascamiento de la
las condiciones de atascamiento de la válvula.
válvula.

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

T3-3 T3-3 T3-3

T5-4-19
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas
Válvula combinadora de caudal auxiliar Válvula de corte derivadora
• Suministra aceite a presión de la bomba 1 al • Suministra aceite a presión de la bomba 1
carrete auxiliar cuando se acciona el carrete al carrete auxiliar cuando se acciona el
Función auxiliar. carrete auxiliar.

• Si la válvula de control se mantiene cerrada, la • Si el carrete está atascado en la posición


velocidad de funcionamiento no aumenta en completamente abierta, la velocidad de la
operación auxiliar simple. operación del accesorio simple pasa a ser
lenta.
• Si el carrete está atascado en la posición
completamente cerrada, la válvula de
Síntomas en el sistema de alivio principal sigue aliviando presión con
todas las palancas de control en posición
control cuando surgen los de punto muerto.
problemas. • Si el carrete está atascado en la posición
completamente abierta, cuando todas las
palancas de control están en punto
muerto, la presión de la bomba 1 es más
alta que la presión de la bomba 2.

Síntomas en el funcionamiento • Tal como se describe arriba. • Tal como se describe arriba.
de la máquina cuando surgen
los problemas.
Por código de falla ⎯ ⎯
Por función del
⎯ ⎯
monitor
Evaluación
Usando el arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T3-3 T3-3

(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-20
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Válvula combinadora de caudal


Válvula de control de caudal de bomba 1 Válvula de control de caudal de bomba 2
Carrete de control
• Suministra presión de control de caudal Pi • Suministra presión de control de caudal Pi • Suministra presión de control a la
al regulador de la bomba 1, en respuesta a al regulador de la bomba 2 en respuesta a válvula combinadora de caudal
la carrera de la palanca, cuando se acciona la carrera de palanca cuando se acciona el cuando es desplazado por presión
el aguilón (subir/bajar) el brazo aguilón (subir/bajar) el brazo piloto de propulsión derecha.
(retraer/extender), el cucharón (retraer/extender), el giro
(retraer/extender), la propulsión derecha o (derecha/izquierda), la propulsión izquierda
el auxiliar. o el auxiliar.

• Si el carrete está atascado en la posición • Si el carrete está atascado en la posición • Si el carrete está atascado en la
completamente abierta, aunque la palanca completamente abierta, aunque la palanca posición completamente abierta,
de control esté en punto muerto, el ángulo de control esté en punto muerto, el ángulo cuando se acciona el aguilón, el
de oscilación de la bomba 1 se inclina al de oscilación de la bomba 2 se inclina al brazo, el cucharón o el giro, la válvula
máximo. (En propulsión con las palancas máximo. (En propulsión con las palancas combinadora de caudal se desplaza.
de propulsión a mitad de carrera, la de propulsión a mitad de carrera, la • Si el carrete está atascado en la
máquina se desvía a la izquierda). máquina se desvía a la derecha). posición completamente cerrada,
• Si el carrete está atascado en la posición • Si el carrete está atascado en la posición cuando se realiza la operación
completamente abierta, el sensor de completamente abierta, el sensor de combinada de propulsión y giro
presión de control de la bomba 1 monitorea presión de control de la bomba 2 monitorea frontal, la máquina se desvía a la
la presión máxima. la presión máxima. izquierda. (La velocidad de propulsión
• Si el carrete está atascado en la posición • Si el carrete está atascado en la posición izquierda es lenta).
completamente cerrada, aunque se accione completamente cerrada, aunque se accione
la palanca de control el ángulo de oscilación la palanca de control el ángulo de
de la bomba 1 se mantiene en el mínimo. oscilación de la bomba 2 se mantiene en el
(La propulsión derecha no funciona en la mínimo. (La propulsión izquierda no
operación de propulsión solamente. La funciona en la operación de propulsión
velocidad del cucharón es muy lenta). solamente. La velocidad de giro es muy
• Si el carrete está atascado en la posición lenta).
completamente abierta, el sensor de • Si el carrete está atascado en la posición
presión de control de la bomba 1 no puede completamente abierta, el sensor de
monitorear la presión de control de la presión de control de la bomba 2 no puede
bomba. monitorear la presión de control de la
(La propulsión derecha no puede ser rápida bomba.
si la cadena derecha está levantada). (La propulsión izquierda no puede ser
rápida si la cadena izquierda está
levantada).

• Tal como se describe arriba. • Tal como se describe arriba. • Tal como se describe arriba.

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯
⎯ ⎯ ⎯

⎯ ⎯ ⎯

T3-6- T3-6- T3-6-

T5-4-21
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Piezas Freno de estacionamiento de giro Carrete de control de la válvula de


Carrete de soltado control de caudal del cucharón
• Suministra presión de soltado al freno de • Suministra presión piloto de elevación del
estacionamiento de giro cuando es aguilón a la válvula de control de caudal
desplazado por presión piloto del aguilón, del cucharón cuando es desplazado por la
Función brazo, cucharón o giro. presión piloto de retracción del brazo.

• Si el carrete está atascado en la posición • Si el carrete está atascado en la posición


completamente abierta, el freno de completamente abierta, la velocidad del
estacionamiento de giro se mantiene suelto. cucharón pasa a ser lenta cuando se
(La máquina vibra en propulsión). realiza la operación combinada de
• Si el carrete está atascado en la posición elevación del aguilón y cucharón. (El
completamente abierta, el sensor de presión control de caudal del cucharón no
(frontal) siempre está activado. funciona).
De esta forma, la velocidad del motor no baja • Si el carrete está atascado en la posición
cuando la palanca de control está en punto completamente cerrada, el aguilón no se
muerto durante el control de mueve durante la operación combinada
Síntomas en el sistema de autorralentí/aceleración. triple del cucharón, retracción del brazo y
control cuando surgen los
• Si el carrete está atascado en la posición elevación del aguilón.
completamente cerrada, el freno de
problemas. estacionamiento de giro se mantiene aplicado.
(Se siente resistencia).
• Si el carrete está atascado en la posición
completamente cerrada, el sensor de presión
(frontal) siempre está desactivado.
De esta forma, la velocidad del motor no
aumenta cuando la palanca de control se
acciona durante el control de
autorralentí/aceleración.

Síntomas en el funcionamiento • Tal como se describe arriba. • Tal como se describe arriba.
de la máquina cuando surgen
los problemas.
Por código de falla ⎯ ⎯
Por función del
⎯ ⎯
monitor
Evaluación
Usando el arnés
⎯ ⎯
de prueba
Otros ⎯ ⎯

NOTA ⎯ ⎯

Descripciones de control T3-3 T3-6-


(Sección de principios
operacionales en el M/T)

T5-4-22
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Carrete de control de la válvula de


control de caudal del brazo*
• La presión piloto de retracción del
brazo cambia para suministrar
presión de cambio a la válvula de
control de caudal del brazo en el lado
de cinco carretes de la válvula de
control.

• Si está atascado en la posición


completamente abierta, la velocidad
del brazo baja durante la operación
simple del brazo. (El control de
caudal del brazo está activado
constantemente).
• Si está atascado en estado
completamente cerrado, la fuerza de
presión del brazo contra la pared no
es suficiente durante la operación
combinada de giro y retracción del
brazo. (Se desactiva el control de
caudal del brazo).




T3-6-

NOTA:* N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y


clase 225)
N.º de serie 10327 y siguientes (clase ZX230)
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)

T5-4-23
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

CORRELACION ENTRE SINTOMAS DE


PROBLEMAS Y FALLAS DE PIEZAS

Esta tabla indica la relación entre problemas de la máquina y z : Relacionada, se debe revisar
{ : Relacionada. Sin embargo, si este componente falla, otros
las piezas que contribuyen a la causa del problema en caso de síntomas de problemas serán más notorios, de modo que este
fallar. componente no será la causa directa del problema en cuestión.

Localización de averías del sistema del motor


E-1 E-2 E-3
Problema El motor de arranque Aunque el motor de Cuando el cuadrante de control del motor se
no gira arranque gira, el hace girar al máximo, el motor se cala.
Síntoma motor no arranca. Ocasionalmente, el motor se cala durante el
funcionamiento con el cuadrante de control del
motor en su posición máxima de giro y
autorralentí activado. La velocidad del motor es
más lenta que lo indicado en las
especificaciones en toda la gama operativa. La
Piezas velocidad de ralentí lento es más rápida o más
lenta que lo especificado.

MC (controlador principal) z z
Motor de EC z
Sensor de EC { z
Sensor de presión de suministro de bomba 1
Sensor de presión de suministro de bomba 2
Presión de control de bomba 1
Engranaje
Presión de control de bomba 2
Engranaje
Sensor de presión (propulsión)
Sensor de presión (accesorio delantero)

Sensor de presión (giro)


Sensor de presión (elevación del aguilón)

Sensor de presión (retracción del brazo)

Sensor de Sensor de temperatura del aceite

Llave de contacto z
Cuadrante de control del motor
Selector de autorralentí/aceleración

Conmutador de modo de potencia


Conmutador de modo de trabajo
Control de modo auxiliar
Control de aprendizaje del motor z
Relé de batería z
Equipo eléctrico del motor
z

Unidad del motor z z


Gobernador z z
Carrete de soltado del freno de
estacionamiento de giro (válvula de control de
señales)

Revisar las baterías. Revisar el sistema de Revisar la manija de corte de combustible y el cable de
Observaciones combustible (filtros y control del motor. Realizar siempre el aprendizaje del
tuberías). motor después de volver a colocarlo en su lugar.

T5-4-24
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se Si se produce más de un problema al mismo
describen suponiendo que cada problema se tiempo, detectar todos los componentes averiados
produce independientemente. durante la verificación de todos los componentes
que, según se supone, están vinculados al
problema de cada síntoma.

E-4 E-5 E-6 E-7 E-8 E-9


Aun si el cuadrante No aumenta la Modo HP Aunque se Avería del sistema Modo E defectuoso.
de control del motor velocidad del motor defectuoso. desconecta la llave de autorralentí.
se hace girar, la después de que se de contacto, el motor
velocidad del motor pone en marcha el no se detiene.
no cambia. motor.
z z z { z z
z { {
{ {

z {
z

z { z

z {
z {

Verificar el cable de
control del motor.

T5-4-25
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
z : Relacionada, se debe revisar
{ : Relacionada. Sin embargo, si este componente falla, otros
síntomas de problemas serán más notorios, de modo que este
componente no será la causa directa del problema en cuestión.

E-10 E-11 E-12


Avería del sistema de En propulsión o cuando No aumenta la
Problema autoaceleración. se hace funcionar el velocidad del motor
Síntoma accesorio delantero con aunque se hace
el motor en ralentí lento, funcionar el accesorio
el funcionamiento del en modo de accesorio.
motor es irregular.

Piezas

MC (controlador principal) z z z
Controlador QOS
Válvula de solenoide de control de par motor

Sensor de presión de suministro de bomba 1


{

Sensor de presión de suministro de bomba 2


{

Sensor de presión de control de bomba 1


{

Sensor de presión de control de bomba 2


{

Sensor de presión (propulsión) {


Sensor de presión (accesorio delantero)
{

Sensor de presión (giro)


Sensor de presión (elevación del aguilón) {
Sensor de presión (retracción del brazo)
{

Sensor de presión (auxiliar)


z

Sensor N
Sensor de Sensor de temperatura del aceite

Interruptor de temperatura del refrigerante

Llave de contacto
Cuadrante de control del motor
Selector de autorralentí/aceleración
z

Conmutador de modo de potencia


Conmutador de modo de trabajo z
Control de modo auxiliar z
Control de aprendizaje del motor
Relé de batería
Relé de precalentamiento
Equipo eléctrico del motor

Unidad del motor z


Regulador de la bomba
Observaciones

T5-4-26
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se Si se produce más de un problema al mismo
describen suponiendo que cada problema se tiempo, detectar todos los componentes averiados
produce independientemente. durante la verificación de todos los componentes
que, según se supone, están vinculados al
problema de cada síntoma.

E-13 E-14 E-15 E-16


Cuando se selecciona El motor se cala pocos El motor se cala cuando Cuesta arrancar el
el modo de accesorio, la segundos después del funciona en condiciones motor a baja
velocidad del motor no arranque del motor. adversas (como a gran temperatura.
baja. altura).
z z
z

z
z
z

z
{

Buscar taponamientos Revisar las baterías.


en el sistema de
combustible.

T5-4-27
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Localización de averías del sistema de todos los accionadores


A-1 A-2 A-3
Las velocidades de todos los La propulsión izquierda no La propulsión derecha no
Problema
accionadores son lentas. funciona durante la operación de funciona durante la operación de
Síntoma propulsión solamente. Baja propulsión solamente. Baja
velocidad de la función de giro velocidad de la función de
simple. Brazo levemente lento cucharón simple. El aguilón no se
durante el cambio de nivel del eleva correctamente durante el
brazo. cambio del nivel del brazo.

Piezas

MC (controlador principal) z
Válvula de solenoide de control
{
de par motor
Unidad de válvula de solenoide
(SE)*
Sensor de presión de
suministro de bomba 2
Sensor de presión (giro)
Sensor de presión (retracción
del brazo)
Sensor N {
Carrete
Válvula de alivio principal {
Válvula de control de caudal
d lb
Bomba principal z z z
Regulador { z z
Bomba piloto z
Válvula piloto
Válvula de alivio del circuito z
il t
Válvula de control de caudal de
z
la bomba 1
Válvula de control de caudal de
z
la bomba 2
Carrete de la válvula de control
de caudal del brazo**

Observaciones

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se z : Relacionada, se debe revisar


describen suponiendo que cada problema se {: Relacionada. Sin embargo, si este componente falla, otros
síntomas de problemas serán más notorios, de modo que este
produce independientemente. Si se produce más componente no será la causa directa del problema en cuestión.
de un problema al mismo tiempo, detectar todos
los componentes averiados durante la verificación
de todos los componentes que, según se supone,
están vinculados al problema de cada síntoma.

T5-4-28
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

A-4 A-5 A-6


El accionador no se Ocasionalmente, la La velocidad del
detiene aunque la velocidad de giro o actuador es mayor que lo
palanca de control vuelva retracción del brazo pasa normal.
a la posición de punto a ser lenta durante la La máquina se desvía
muerto. operación combinada de cuando la palanca de
giro y retracción del propulsión se acciona a
brazo. media carrera.
No se puede realizar el
control preciso.

z
{
z {

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)
** N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)

T5-4-29
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Localización de averías del sistema del accesorio delantero


F-1 F-2 F-3 F-4
Problema La potencia Aunque se oprima el Algunos La velocidad del brazo
del interruptor de excavación a cilindros no es lenta durante las
Síntoma accionador potencia, la potencia no funcionan o operaciones
del accesorio aumenta. La potencia de las combinadas. La
delantero es elevación del aguilón velocidades velocidad del brazo es
débil. durante la excavación es son lentas. lenta durante el cambio
débil. de nivel del brazo.
Piezas
MC (controlador principal) z z* z
Unidad de válvula de solenoide (SG) z
Unidad de válvula de solenoide (SE)* z
Unidad de válvula de solenoide (SC) z
Sensor de presión de suministro de bomba 1
Sensor de presión de suministro de bomba 2 {
Sensor de presión (giro) {
Sensor de presión (elevación del aguilón) {
Sensor de presión (retracción del brazo) {
Sensor de temperatura del aceite
Interruptor de excavación a potencia z
Carrete z
Válvula de alivio principal z z
Válvula de alivio de sobrecarga z z
Válvula de retención de carga
Válvula de regeneración de aguilón
Válvula de regeneración de brazo z
Válvula de regeneración de cucharón
Válvula de control de caudal del brazo z
Válvula de control de caudal del cucharón
Válvula anticaída de aguilón
Válvula anticaída del brazo
Válvula de emergencia
Válvula antichoques (válvula de control de señal) z
Válvula de vaivén (válvula de control de señal) z
Carrete de control de la válvula de control de caudal del
cucharón (válvula de control de señal)
Carrete de control de la válvula de control de caudal del
z
brazo (válvula de control de señales)**
Válvula piloto z
Cilindro
Válvula de solenoide de solenoide de la almohadilla
z*
electrónica del aguilón***
Observaciones

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)
** N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)

T5-4-30
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)


*** Hasta el n.º de serie 104908 (ZAXIS225US)

T5-4-31
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se Si se produce más de un problema al mismo
describen suponiendo que cada problema se tiempo, detectar todos los componentes averiados
produce independientemente. durante la verificación de todos los componentes
que, según se supone, están vinculados al
problema de cada síntoma.

F-5 F-6 F-7 F-8


El cucharón es lento en la Cuando se empieza a mover Cuando se empieza a mover Cuando se acciona la
operación simple de retracción en operación combinada, el en operación combinada, el elevación del aguilón o la
del cucharón. El cucharón no brazo no se mueve aguilón no se mueve extensión del brazo, el aguilón
se mueve uniformemente en la uniformemente. El brazo uniformemente. El aguilón o el brazo empieza a moverse
operación simple de retracción empieza a moverse algo lento empieza a moverse algo lento después de moverse
del cucharón. en la operación simple de en la operación simple de ligeramente hacia abajo.
retracción del brazo. Estos bajada del aguilón.
problemas ocurren a menudo
cuando la temperatura del
aceite es baja.

z
z
z
z

z
z z
z z

z : Relacionada, se debe revisar


{ : Relacionada. Sin embargo, si este componente falla, otros
síntomas de problemas serán más notorios, de modo que este
componente no será la causa directa del problema en cuestión.

T5-4-32
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se Si se produce más de un problema al mismo
describen suponiendo que cada problema se tiempo, detectar todos los componentes averiados
produce independientemente. durante la verificación de todos los componentes
que, según se supone, están vinculados al
problema de cada síntoma.
Localización de averías del sistema del accesorio delantero
F-9∗ F-10
La sacudida es mayor en el El accesorio delantero
Problema recorrido máximo de se desvía
Síntoma elevación del aguilón. considerablemente.

Piezas
MC (controlador principal) z
Unidad de válvula de solenoide (SG)
Unidad de válvula de solenoide (SE)*
Unidad de válvula de solenoide (SC)
Sensor de presión de suministro de bomba 1
Sensor de presión de suministro de bomba 2
Sensor de presión (giro)
Sensor de presión (elevación del aguilón)
Sensor de presión (retracción del brazo)
Sensor de temperatura del aceite
Interruptor de excavación a potencia
Carrete z z
Válvula de alivio principal
Válvula de alivio de sobrecarga z z
Válvula de retención de carga
Válvula de regeneración de aguilón
Válvula de regeneración de brazo
Válvula de regeneración de cucharón
Válvula de control de caudal del brazo
Válvula de control de caudal del cucharón
Válvula anticaída de aguilón z z
Válvula anticaída del brazo z z
Válvula de emergencia
Válvula antichoques (válvula de control de señal)
Válvula de vaivén (válvula de control de señal)
Carrete de control de la válvula de control de caudal
del cucharón (válvula de control de señal)
Carrete de control de la válvula de control de caudal
z z
del brazo (válvula de control de señales)**
Válvula piloto z z
Cilindro z
Válvula de solenoide de solenoide de la almohadilla
electrónica del aguilón***
Observaciones

z : Relacionada, se debe revisar


NOTA: * Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)
Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)
** N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)
*** Hasta el n.º de serie 104908 (ZAXIS225US)

T5-4-33
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

(En blanco)

T5-4-34
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Localización de averías de los sistemas de giro/propulsión/otros


S-1 S-2 T-1
El giro es lento o no hay El giro es lento (potencia débil) Las cadenas derecha e
Problema movimiento. durante la operación combinada de izquierda no giran o
Síntoma giro y retracción del brazo. El giro giran lentamente
no empieza suavemente. La
potencia de giro es débil.
Piezas

MC (controlador principal) z
Válvula de solenoide de control de par motor
Unidad de válvula de solenoide (SE)* z
Unidad de válvula de solenoide (SC)
Unidad de válvula de solenoide (SI)
Sensor de presión de suministro de bomba 1
Sensor de presión de suministro de bomba 2 {
Sensor de presión de control de bomba 1
Sensor de presión de control de bomba 2
Sensor de presión (propulsión)
Sensor de presión (giro) {
Sensor de presión (retracción del brazo) {
Conmutador de modo de propulsión
Dispositivo de bomba
Carrete
Válvula de retención de carga
Válvula de control de caudal del brazo z
Válvula combinadora de caudal
Carrete de soltado del freno de estacionamiento de
giro z
(Válvula de control de señal)
Válvula de control de caudal de bomba 1
(Válvula de control de señal)
Válvula de control de caudal de bomba 2
z
(Válvula de control de señal)
Carrete de control de combinación de caudal
(Válvula de control de señal)
Carrete de control de la válvula de control de caudal
z
del brazo (válvula de control de señales)**
Válvula de vaivén (válvula de control de señal) { z
Dispositivo de giro z
Dispositivo de propulsión
Junta central
Válvula piloto z
Además, consultar T-5.
Observaciones

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)
** N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)

T5-4-35
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se Si se produce más de un problema al mismo
describen suponiendo que cada problema se tiempo, detectar todos los componentes averiados
produce independientemente. durante la verificación de todos los componentes
que, según se supone, están vinculados al
problema de cada síntoma.

T-2 T-3 T-4 T-5 Q-1


La cadena de un lado no La máquina pierde el Ocasionalmente, la La propulsión rápida no El limpiaparabrisas no
gira o gira lentamente. La rumbo durante el máquina se desvía funciona. El modo de funciona o no está
máquina se desvía. funcionamiento cuando de desplaza con propulsión no cambia del retraído.
combinado de propulsión el motor a velocidad modo lento al modo
y accesorio delantero. lenta. rápido.
z
z

z
{ {
{ {
{
{
{ {

z
z
z
z

{
{
z

{
z
z
z
z
Si el cucharón o el giro
también es lento,
consultar A-2 o A-3.

z : Relacionada, se debe revisar


{ : Relacionada. Sin embargo, si este componente falla, otros
síntomas de problemas serán más notorios, de modo que este
componente no será la causa directa del problema en cuestión.

T5-4-36
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

NOTA: Los síntomas de problemas de esta tabla se Si se produce más de un problema al mismo
describen suponiendo que cada problema se tiempo, detectar todos los componentes averiados
produce independientemente. durante la verificación de todos los componentes
que, según se supone, están vinculados al
problema de cada síntoma.
Q-2
Avería del
Problema acondicionador de aire
Síntoma

Piezas

MC (controlador principal)
Válvula de solenoide de control de par motor
Unidad de válvula de solenoide (SE)*
Unidad de válvula de solenoide (SC)
Unidad de válvula de solenoide (SI)
Sensor de presión de suministro de bomba 1
Sensor de presión de suministro de bomba 2
Sensor de presión de control de bomba 1
Sensor de presión de control de bomba 2
Sensor de presión (propulsión)
Sensor de presión (giro)
Sensor de presión (retracción del brazo)
Conmutador de modo de propulsión
Dispositivo de bomba
Carrete
Válvula de retención de carga
Válvula de control de caudal del brazo
Válvula combinadora de caudal
Carrete de soltado del freno de
estacionamiento de giro
(Válvula de control de señal)
Válvula de control de caudal de bomba 1
(Válvula de control de señal)
Válvula de control de caudal de bomba 2
(Válvula de control de señal)
Carrete de control de combinación de caudal
(Válvula de control de señal)
Carrete de control de la válvula de control de
caudal del brazo (válvula de control de
señales)**
Válvula de vaivén (válvula de control de señal)
Dispositivo de giro
Dispositivo de propulsión
Junta central
Válvula piloto
Observaciones

NOTA: * Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)
** N.º de serie 104679 y siguientes (clase ZX200 y clase 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270)

T5-4-37
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
LOCALIZACION DE AVERIAS DEL SISTEMA
DEL MOTOR

E-1 El motor de arranque no gira.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Este problema no está relacionado con el sistema de


control electrónico, como el MC.
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés. Motor de arranque
defectuoso o arnés
defectuoso entre el relé
Verificar que el voltaje SI de la batería y el motor
en el borne A del relé de de arranque.
la batería sea de 24 V.
SI
Relé de batería
Revisar la llave de defectuoso.
contacto para ver si hay
24 V en los bornes 5 y NO
SI 6.
Llave de contacto
Verificar la continuidad defectuosa.
Verificar que el voltaje de la SI
entre el borne positivo
batería y la densidad del · Llave de contacto:
de la batería y el borne 1
electrolito sean normales y ARRANQUE
de la llave de contacto. Arnés defectuoso entre
que el elemento fusible (45
NO la batería y la llave de
A) no esté fundido.
contacto.

NO
Voltaje: Más de 24 V
Densidad: Más de 1.26 Batería o elemento
fusible defectuoso.

NO

Llave de contacto Relé de batería


Borne A

T178-05-04-001
T105-07-04-002

T5-4-37
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
E-2 Aunque el motor de arranque gira, el motor no
arranca.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Cuando se haga girar el motor, verificar la posición de la


palanca de corte de combustible. Si la posición es
normal, la unidad del motor y el sistema de combustible
pueden presentar fallas.
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

Motor defectuoso.
SI

· Consultar el manual de
Verificar que la palanca del reparaciones del motor.
gobernador pase a la posición
START (ARRANCAR) cuando la
llave de contacto se conecta. SI Motor de EC defectuoso.

· Llave de contacto: Verificar que el circuito


ENCENDIDO impulsor del motor de EC
NO esté en condiciones
normales. MC defectuoso.
· Arnés de prueba: 4274589 NO
(ST 7125)

• Palanca del gobernador y palanca de corte de combustible

1 2 3 4

T105-07-04-003
1 - Cable del gobernador (del motor de CE)
2 - Cable de corte de combustible
(manija de corte de combustible)
3 - Palanca de corte de combustible
4 - Palanca del gobernador

T5-4-38
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
• Posición de palanca del gobernador

A- Llave de contacto desconectada (posición de


detención del motor)
B- Posición ON de la llave de contacto (posición
de arranque del motor)

A B

APAGAR LLENO

LLENO

T105-07-04-003

APAGAR

• Posición de la palanca de corte de combustible

A- Posición tirada de la manija de corte de


combustible
B- Posición de retorno de la manija de corte de
combustible

A
B

T105-07-04-003

T5-4-39
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-3 Cuando el cuadrante de control del motor se hace


girar al máximo, el motor se cala.
Ocasionalmente, el motor se cala durante el
funcionamiento con el cuadrante de control del
motor en su posición máxima de giro y autorralentí
activado.
La velocidad del motor es más lenta que lo
indicado en las especificaciones en todas las
gamas operativas.
La velocidad de ralentí lento es más rápida o más
lenta que lo especificado.

Código de falla relacionado: 06 • Consultar las páginas sobre aprendizaje del motor en el
grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T (principio
• Si no se ha realizado el aprendizaje del motor o el operacional).
aprendizaje del motor se ha realizado incorrectamente, • Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.
la velocidad del motor pasa a ser más lenta que lo
especificado en toda la gama operativa.
• Si el sensor de EC es defectuoso, la velocidad del motor
se controla en base a la posición de la palanca del
gobernador, que se toma como la posición de ralentí
cuando se conecta la llave de contacto. En
consecuencia, se producirán discrepancias de la
velocidad del motor respecto a la especificación. Según
sea la posición de la palanca del gobernador cuando se
conecta la llave de contacto, la discrepancia varía, por lo
que este problema no se puede reproducir.
Volver a colocar la
palanca de corte de
SI combustible en la
posición inicial.

Revisar si la palanca
de corte de
combustible se ha SI Sensor EC
movido a mitad de defectuoso.
carrera.

· Consultar T4-6-1.

NO Verificar si se muestra
SI Terminar.
el código de falla 06. Revisar si el problema
se ha solucionado
después del
NO aprendizaje del motor.
Monitorear el estado
del aprendizaje del
· Consultar T4-6-1 NO
motor.
para ver detalles
sobre los
procedimientos de · Elemento del
aprendizaje del monitor: Control de
motor. aprendizaje del
motor

T5-4-40
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Motor y/o sistema de combustible


SI defectuosos.

Revisar si la palanca del


gobernador entra en contacto
CORRECTO
con el tope cuando se realiza el Cable de control defectuoso o
aprendizaje del motor. ajuste incorrecto de la palanca
del gobernador del motor.
NO

· Ajustar la velocidad del


motor.

MC defectuoso, interruptor de
aprendizaje defectuoso o arnés
roto entre el interruptor de
INCORRECTO aprendizaje y el MC.

· Consultar T4-6-1.

T5-4-41
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-4 Aun si el cuadrante de control del motor se


hace girar, la velocidad del motor no cambia.

Código de falla relacionado: 07

• Si el EC falla, el motor no se detiene con la llave de


contacto desconectada.
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

Cuadrante de control del motor


defectuoso o arnés roto entre el
MC y el cuadrante de control del
SI motor.
Verificar si se muestra el código
de falla 07. Usando Dr. ZX,
monitorear los ángulos del
cuadrante de control del motor
(voltajes estándar). Revisar si
Motor de EC defectuoso.
los voltajes son normales. SI
Instalar el arnés de prueba (ST
7125) en el motor de EC.
Revisar si la lámpara se · Consultar T4-6-1.
enciende cuando se hace girar
NO el cuadrante de control del
· Voltajes estándar
motor.
Posición de ralentí lento: 0.3 a 1 MC defectuoso o arnés roto
V entre el MC y el motor de EC.
Posición de ralentí rápido: 4.0 a
4.7 V NO
· Se puede visualizar con el
sistema incorporado de · Consultar T4-6-1.
diagnóstico.

T5-4-42
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-5 No aumenta la velocidad del motor después de que


se pone en marcha el motor.

Código de falla relacionado: 19

• Consultar las páginas sobre Control de calentamiento


automático (en el grupo SISTEMA / Sistema de control
en el M/T (principio operacional)).
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

Más de 0 °C
cuando se Normal.

Monitorear la
NO temperatura del
aceite.
Llave de contacto
defectuosa o arnés
· Elemento del monitor:
SI roto entre la llave de
Temperatura del aceite
Monitorear la llave de contacto y el MC.
hidráulico
contacto. Revisar si
· Se puede visualizar con el “ky” visualizada se
sistema de diagnóstico
resalta en respuesta al
accionamiento de la
Verificar si se
muestra el código de Menos de 0 °C llave de contacto.
cuando se arranca MC defectuoso.
falla 19.
NO

· Consultar T4-6-1.
· Elemento del monitor:
Llave de contacto

Sensor de temperatura
del aceite hidráulico
defectuoso o arnés
roto entre el sensor de
temperatura del aceite
SI
y el MC.

T5-4-43
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-6 Modo HP defectuoso

• Aunque se pase el interruptor de modo de potencia a la


posición de modo HP, el modo HP no funciona. (El modo
general normalmente funciona).

Códigos de falla relacionados: 10, 11, 15, y 16

• Los sensores detectan las condiciones necesarias para • Consultar las páginas sobre Control del modo HP (en el
la operación del modo HP. Por lo tanto, si alguno de grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T (principio
estos sensores falla, el modo HP deja de funcionar. operacional)).
• Los sensores de presión (retracción del brazo y • Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.
elevación del aguilón) y sensores de presión de
suministro de bomba 1 y 2 también contribuyen al control
del modo HP. Sin embargo, si estos sensores fallan,
también se verán afectadas otras funciones operativas.
(Consultar la relación entre síntomas de problemas de la
máquina y piezas relacionadas en la página T5-4-2).
Interruptor de modo de
potencia defectuoso o
NO arnés roto entre el
interruptor de modo de
potencia y el MC.
Monitorear el control de
modo de potencia.
Revisar si la indicación
HP se resalta cuando el
NO control de modo de
potencia se pasa al Revisar si la palanca
“Modo HP”. del gobernador entra en SI Motor defectuoso.
contacto con el tope de
lado completo cuando
SI se alivia la presión del
Revisar si se circuito de elevación del
muestran códigos de · Elemento del monitor: aguilón. MC defectuoso.
falla. Interruptor de modo E/P/HP
NO
· Consultar T4-6-1.

Sensor
correspondiente
defectuoso o arnés
SI roto entre el sensor y el
MC.

· Códigos de falla:
Sensor de presión de suministro de bomba 1: 10
Sensor de presión de suministro de bomba 2: 11
Sensor de presión piloto (elevación del aguilón): 15
Sensor de presión piloto (retracción del brazo): 16

T5-4-44
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Aunque no se pase el interruptor de modo de potencia a la


posición de modo HP, el modo HP funciona.

• Se debe accionar la elevación del aguilón y la retracción


del brazo cuando las presiones promedio de suministro
de la bomba 1 y 2 son altas, si se realiza el control de
modo HP. Los sensores relacionados a este estado no
pueden estar averiados al mismo tiempo.

Arnés en cortocircuito entre


el MC y el interruptor de
SI modo de potencia.

Monitorear el control
Revisar si el síntoma Terminar.
de modo de potencia. Revisar si la palanca del SI
desaparece una vez
Revisar si se visualiza gobernador entra en terminado el
“HP”. contacto con el tope de SI
aprendizaje del motor.
lado completo cuando se MC defectuoso.
conecta la llave de
contacto (motor apagado) NO
· Elemento del monitor: y el cuadrante de control · Consultar T4-6-1.
NO
Interruptor de modo E/P/HP del motor se coloca en
· Control de modo de ralentí rápido.
potencia: Modo P Motor defectuoso.

NO

T5-4-45
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-7 Aunque se desconecta la llave de contacto, el


motor no se detiene. (Si el motor no se detiene,
parar el motor tirando de la manija de parada del
motor situada bajo el soporte del asiento. Después,
empezar con la inspección).

Códigos de falla relacionados: 06 y 07

• Es probable que se encuentren síntomas como


“velocidad del motor más lenta que lo especificado en
todas las gamas operativas” o “Aunque el cuadrante de
control del motor se haga girar, la velocidad del motor no
cambia”. Localizar averías para estos síntomas.

T5-4-46
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-8 Avería del sistema de autorralentí

• Aunque la palanca de control se pase a punto muerto. El


sistema de autorralentí no funciona.

Código de falla relacionado: 18

• Si se reconocen síntomas de problemas E1 a E7, • Consultar las páginas sobre Control de autorralentí (en
localizar averías en relación a estas fallas antes que el grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T
nada. (principio operacional)).
• Aunque la avería se encuentre en los sensores de • Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.
presión (propulsión y accesorio delantero) tendrá
incidencia en el funcionamiento defectuoso del control de
autorralentí. Sin embargo, si estos sensores fallan,
también se verán afectadas otras funciones operativas. Normal (pasar el
(Consultar la relación entre síntomas de problemas de la interruptor de modo de
máquina y piezas relacionadas en la página T5-4-2). SI potencia a una posición
que no sea la posición
de modo E).

Revisar si el interruptor
de modo de potencia
SI está en la posición de Monitorear el sensor Carrete de liberación
modo E. de presión del freno de
(delantero). SI estacionamiento de giro
Revisar si se visualiza atascado en la válvula
“ON”. de control de señales.
Monitorear el conmutador
de autorralentí. Revisar si
“AI” visualizada se apaga o NO
prende en respuesta a la
operación del selector de MC defectuoso.
autorralentí/auto
aceleración. · Motor: En NO
funcionamiento
· Consultar T4-6-1.

Selector de
autorralentí/autoacelera
· Elemento del monitor:
ción defectuoso o arnés
Interruptor de
roto entre el interruptor
autorralentí/autoaceleración
de autorralentí y el MC.
NO

• Aunque el selector de autorralentí/autoaceleración se


desactive el control de autorralentí funciona.
• Separar siempre el control de autorralentí del control de Arnés en cortocircuito entre
el MC y el selector de
autoaceleración. autorralentí/autoaceleración.
SI
Monitorear el
selector de
autorralentí/autoaceleración.
Revisar si se visualiza “AI”.
MC defectuoso.

· Elemento del monitor: Interruptor de NO


autorralentí/autoaceleración
· Selector de autorralentí/autoaceleración: OFF

T5-4-47
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-9 Modo E defectuoso

• La velocidad del motor no cambia aunque el control de


modo de potencia se haga girar a la posición de modo E.
(La velocidad del motor no baja).

Código de falla relacionado: Ninguno

• Si se reconocen síntomas de problemas E1 a E8,


localizar averías en relación a estas fallas antes que
nada.
• Consultar las páginas sobre Control del modo E (en el
grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T (principio
operacional)).
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.
Interruptor de modo de potencia
defectuoso o arnés roto entre el
NO interruptor de modo de potencia
Monitorear el control de modo y el MC.
de potencia. Verificar si “Modo
E” visualizado se prende o
apaga en respuesta al
accionamiento del control de
modo de potencia.
MC defectuoso.

SI
· Elemento del monitor: · Consultar T4-6-1.
Interruptor de modo

• Aunque el control de modo de potencia no esté en modo E,


la velocidad del motor baja.

Arnés en cortocircuito entre el


MC y el interruptor de modo de
SI
potencia.
Monitorear el control de modo
de potencia.
Revisar si se visualiza “E”.

MC defectuoso.
· Elemento del monitor: Interruptor NO
de E/P/HP
· Control de modo de potencia: · Consultar T4-6-1.
Modo P

T5-4-48
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-10 Avería del sistema de autoaceleración


• Consultar las páginas sobre Control de autoaceleración
• El sistema de autoaceleración no funciona. (en el grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T
(principio operacional)).
Código de falla relacionado: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 y 18

• Si se reconocen síntomas de problemas E1 a E9,


localizar averías en relación a estas fallas antes que
nada.
• Aunque la avería se encuentre en los sensores de
presión (propulsión, giro, elevación del aguilón y
retracción del brazo), los sensores de presión de
suministro de la bomba 1 y 2 y los sensores de presión
de control de la bomba 1 y 2 tendrán incidencia en el
funcionamiento defectuoso del control de
autoaceleración. Sin embargo, si estos sensores fallan,
también se verán afectadas otras funciones operativas.
(Consultar la relación entre síntomas de problemas de la Selector de
máquina y piezas relacionadas en la página T5-4-2). autorralentí/autoaceleración
defectuoso o arnés roto entre el
Monitorear el selector de interruptor de autoaceleración y el
NO
autorralentí/autoaceleración. MC.
Revisar si “AA” visualizada se
apaga o prende en respuesta a
la operación del control de
autoaceleración.

MC defectuoso.

SI
· Consultar T4-6-1.
· Elemento del monitor:
Interruptor de
autorralentí/autoaceleración

• Aunque el selector de autorralentí/autoaceleración se


desactive, el control de autorralentí/aceleración funciona.

• Separar siempre el control de autorralentí del control de


autoaceleración. Arnés en cortocircuito entre el MC
y el selector de
SI
autorralentí/autoaceleración.
Monitorear el selector de
autorralentí/aceleración.
Revisar si se visualiza “AA”.

MC defectuoso.
· Elemento del monitor: Interruptor NO
de autorralentí/autoaceleración
· Control de
autorralentí/autoaceleración:
Posición de autorralentí

· Consultar T4-6-1.
T5-4-49
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-11 En propulsión o cuando se hace funcionar


el accesorio delantero con el motor en
ralentí lento, el funcionamiento del motor es
irregular.

Código de falla relacionado: 18

• Aunque la avería se encuentre en los sensores de


presión (propulsión y accesorio delantero) tendrá
incidencia en el funcionamiento defectuoso del control de
aumento de la velocidad del motor. Sin embargo, si
estos sensores fallan, también se verán afectadas otras
funciones operativas. (Consultar la relación entre
síntomas de problemas de la máquina y piezas
relacionadas en la página T5-4-2).
• Consultar las páginas sobre Control de aceleración de
ralentí (en el grupo SISTEMA / Sistema de control en el
M/T (principio operacional)).

SI Motor defectuoso.

Revisar si la velocidad del motor


es más rápida que la velocidad · Consultar el manual de
de ralentí aumentada. reparaciones del motor.

MC defectuoso.
· Elemento del monitor: NO
Velocidad deseada del motor
· Se puede visualizar con el · Consultar T4-6-1.
sistema de diagnóstico
incorporado

T5-4-50
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-12 No aumenta la velocidad del motor aunque se


hace funcionar el accesorio en modo de
accesorio.

Código de falla relacionado: Ninguno


• Consultar las páginas sobre Control del aumento de
• Si se reconocen síntomas de problemas E1 a E11, velocidad de operación del accesorio (en el grupo
localizar averías en relación a estas fallas antes que SISTEMA / Sistema de control en el M/T (principio
nada. operacional)).
• Aunque la avería se encuentre en el sensor de presión • Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.
(auxiliar) y el control de modo de potencia tendrán
incidencia en el funcionamiento defectuoso del control de
aumento de velocidad de operación del accesorio. Sin
embargo, si estos sensores y controles fallan, también
se verán afectadas otras funciones operativas.
(Consultar la relación entre síntomas de problemas de la
máquina y las piezas relacionadas en la página T5-4-2.)

Normal, ajustado en
NO
“Increase (+)”
[Aumentar (+)].
Revisar si el ajuste de
velocidad del accesorio
se ha ajustado en
NO “Increase (+)” Monitorear la presión
[Aumentar (+)] en el piloto del accesorio. SI
AA
modo de servicio de Revisar si la presión
Dr. ZX. varía en respuesta a la
Revisar si el ajuste de
carrera de la palanca.
velocidad P se ha
SI
ajustado en “Decrease” Sensor de presión
(Bajar) en el modo de auxiliar defectuoso.
servicio de Dr. ZX. NO

· Elemento del monitor:


Presión piloto de control Normal (si se ajusta en
de accesorio “Decrease”, este
sistema de control se
SI desactiva).

SI MC defectuoso.
Monitorear el control de
modo de trabajo.
Revisar si la · Consultar T4-6-1.
visualización cambia en
A respuesta a la activación
del control de modo de
trabajo. Interruptor de modo de
trabajo defectuoso.
NO
· Elemento del monitor:
Conmutador de modo
de trabajo

T5-4-51
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-13 Cuando se selecciona el modo de accesorio, la


velocidad del motor no baja.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Si se reconocen síntomas de problemas E1 a E11,


localizar averías en relación a estas fallas antes que
nada.
• Consultar las páginas sobre Control del límite de
velocidad de operación del accesorio (en el grupo
SISTEMA / Sistema de control en el M/T (principio
operacional)).
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

SI MC defectuoso.
Monitorear el control de
modo de trabajo.
Revisar si la
visualización cambia en · Consultar T4-6-1.
SI respuesta a la
activación del control de
modo de trabajo.
Revisar si el ajuste de Interruptor de modo de
velocidad del accesorio trabajo defectuoso.
NO
está en “Decrease (-)”
[Bajar (-)] en el modo de · Elemento del monitor:
servicio de Dr. ZX. Conmutador de modo de
trabajo

Normal, ajustado en
“Increase (+)” [Aumentar
NO (+)].

T5-4-52
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-14 El motor se cala pocos segundos después del


arranque del motor.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Consultar las páginas sobre Control del aprendizaje del


motor (en el grupo SISTEMA / Sistema de control en el
M/T (principio operacional)).
• Si el interruptor de aprendizaje del motor se coloca en la
posición de aprendizaje, el motor se cala 5 segundos
después del arranque del motor.
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

Normal (volver a colocar el


SI interruptor en punto muerto).

Revisar si el interruptor
de aprendizaje del motor
está en la posición de
aprendizaje.
Interruptor de aprendizaje
defectuoso, arnés en
cortocircuito entre el interruptor
de aprendizaje y el MC o
verificar que el sistema de
NO combustible no esté taponado.

T5-4-53
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-15 El motor se cala cuando funciona en condiciones


adversas (como a gran altura).

Código de falla relacionado: 05

• Si el control de detección de velocidad no funciona, el


motor se cala en condiciones operativas adversas.
• Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

Desconectar la válvula de
solenoide de control del
par motor. Conectar el
Revisar la salida de la válvula arnés de prueba (ST 7226)
de solenoide de control del par NO entre la válvula de
motor. Instalar un medidor de solenoide y el arnés. AA
presión en la lumbrera de salida Revisar si la lámpara del
para que sea posible medir la arnés de prueba se
presión mediante el manómetro enciende.
NO y Dr. ZX si ambos valores de
presión medidos por el
manómetro y Dr. ZX varían
idénticamente.
Desmontar el regulador
para revisarlo.
SI
Monitorear la velocidad
real del motor. Revisar si
la velocidad del motor es · Elemento del monitor: Salida
anormal. de válvula de solenoide
proporcional de par motor de
bomba
· Elemento del monitor: · Consultar la sección de Prueba
de rendimiento operacional.
Velocidad real del motor Sensor N defectuoso o
arnés defectuoso entre el
sensor N y el MC.
SI

Válvula de solenoide de
SI control del par motor
defectuosa.

A
Arnés roto entre la válvula
de solenoide de control de
par motor y el MC.
NO

T5-4-54
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

(En blanco)

T5-4-55
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

E-16 Cuesta arrancar el motor a baja temperatura. (En T105-07-04-006

clima frío o en distritos fríos, es difícil arrancar el


motor o el motor no arranca aunque se lo haya
precalentado).
• Verificar la batería al mismo tiempo.
Código de falla relacionado: Ninguno • Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

• Revisar si llega electricidad a las bujías de


precalentamiento. Revisar las bujías de
precalentamiento para detectar anomalías.
• °El sistema de precalentamiento funciona solamente
cuando la temperatura es de menos de 10 C (50 °F).
Cuando la temperatura del refrigerante es de más de
10 °C (50 °F), el sistema de precalentamiento no
funciona.
Interruptor de temperatura del
SI refrigerante defectuoso.

Desconectar el interruptor de
temperatura del refrigerante.
Revisar si el voltaje en la bujía de
precalentamiento es de 20 a 24 Controlador QOS defectuoso.
SI
V.
Desconectar el controlador QOS.
Conectar a tierra el borne 4 del
· Llave de contacto: conector de extremo del arnés al
ENCENDIDO chasis del vehículo. Revisar si el
NO problema se ha solucionado.

Medir la resistencia de cada


bujía de precalentamiento.
· Usando una pinza, poner a NO
tierra desde el lado posterior
del conector sin desconectarlo. · Llave de contacto: OFF
· Antes de medir, retirar las
placas de cobre que conectan
cada bujía de
precalentamiento.

• Medida del voltaje y la resistencia de la bujía de


precalentamiento

Revisión de voltaje Revisión de resistencia

Quitar la
placa de
cobre.

Especificación: 20 a 24 V Especificación: Menos de 10 Ω


T105-07-04-007

T5-4-56
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Bujía de precalentamiento
∞Ω
defectuosa.

Unidad del motor defectuosa, relé


NO de bujías de precalentamiento
Desconectar el relé de defectuoso o arnés roto entre el
bujías de precalentamiento. relé de bujías de precalentamiento
Conectar el borne 4 del y la bujía de precalentamiento.
SI conector de extremo del
arnés al chasis del
· Consultar el manual de reparaciones del motor.
vehículo. Revisar si el
voltaje es de 20 a 24 V.
Arnés roto entre el relé de bujías
de precalentamiento y el
Desconectar el relé de · Llave de contacto: SI controlador QOS.
bujías de precalentamiento. ENCENDIDO
Verificar que el voltaje en los
terminales de conector de
extremo de arnés del relé de
Menos de 10 bujías de precalentamiento 1
ó 3 sea de 20 a 24 V. Si el voltaje en el terminal 1 es
de 0 V, el arnés entre el relé de
bujías de precalentamiento y las
· Llave de contacto: baterías está roto. Si el voltaje
ENCENDIDO en el terminal 3 es de 0 V, el
arnés entre el relé de bujías de
NO precalentamiento y el terminal de
llave de contacto M está roto.

· Verificar que el fusible 19 esté en


condiciones normales.

T5-4-57
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

LOCALIZACION DE AVERIAS DEL SISTEMA DE


TODOS LOS ACCIONADORES

A-1 Las velocidades de todos los accionadores son


lentas.
Código de falla relacionado: Ninguno
• La reducción del caudal de las bombas 1 y 2 debido a
avería del sistema piloto u otros motivos puede ser la • Aunque la velocidad sea satisfactoria, si la potencia es
causa de este problema. débil, consultar la localización de averías para la válvula
• Además, revisar el fusible de la válvula de solenoide de alivio (F-1) defectuosa.
de control del par motor. • Revisar antes si hay conexiones flojas del arnés.

Bomba piloto
defectuosa o filtro
SI piloto obstruido.
Revisar si sigue
apareciendo el
mismo síntoma
NO después de
desmontar, limpiar y
Terminar.
ajustar la válvula de
alivio piloto.
NO

Sensor N defectuoso o
Revisar si la presión
arnés roto en el circuito
piloto primaria es
del sensor N.
normal.
SI

· Aguilón completamente
elevado o brazo retraído Monitorear la
· Elemento del monitor: velocidad real del SI
Presión piloto de elevación motor. Revisar si se Revisar la salida de la
del aguilón, presión piloto SI indica velocidad válvula de solenoide
de retracción del brazo anormal. de control del par
motor. Revisar la
válvula de solenoide
· Elemento del monitor:
de control del par
Velocidad real del
NO motor está en
motor
condiciones normales.
· Es posible visualizar
con el modo de servicio
del monitor.
· Elemento del monitor:
Salida de válvula de NO
solenoide proporcional
de par motor de
bomba
· Consultar la sección
de Prueba de
rendimiento operativo

T5-4-58
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Lumbrera de montaje
del manómetro

Válvula de solenoide T178-03-01-001


de control de par
motor

Dispositivo de bomba defectuoso.


Instalar un manómetro SI
entre la válvula de
SI solenoide de control
de par motor y el Válvula de solenoide de control
Revisar si el arnés
regulador. Revisar si del par motor defectuosa.
entre el MC y la
la presión cambia. NO
válvula de solenoide
de control del par
motor está en
condiciones
normales Arnés defectuoso entre la válvula
de solenoide de control de par
· Llave de contacto: OFF NO motor y el MC.

MC defectuoso.

· Consultar T4-6-6.

T5-4-59
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

A-2 La propulsión izquierda no funciona durante la


operación de propulsión solamente. Baja velocidad
de la función de giro simple. Brazo levemente lento
durante el cambio de nivel del brazo. (Todos los
problemas se producen al mismo tiempo).

Código de falla relacionado: Ninguno

• El caudal de la bomba 2 es mínimo (aproximadamente


20 l/min) por diversos motivos. En consecuencia, los
motores de propulsión izquierda y giro, impulsados por
aceite a presión de la bomba 2, se mueven muy
lentamente.
• El aceite a presión de la bomba 1 también llega a los
cilindros del brazo y el aguilón, de modo que el brazo y el
aguilón tal vez se muevan a velocidad algo más lenta en
operaciones simples. Sin embargo, durante la operación
de cambio de nivel, el aceite a presión fluye hacia el
aguilón antes de dirigirse al brazo, por lo cual, la
velocidad del brazo disminuye significativamente.
• Consultar el grupo SISTEMA / Sistema hidráulico en el
M/T (principio operacional).

SI Regulador de la bomba 2
Monitorear la presión de defectuoso.
control de la bomba 2.
Revisar si la presión
aumenta en proporción a
la carrera de la palanca
de propulsión izquierda. Válvula de control de caudal
de la bomba 2 de la válvula
de control de señales
NO atascada.
· Elemento del monitor:
Presión de control de
caudal de bomba 2
· Se puede visualizar con el
sistema de diagnóstico
incorporado.

T5-4-60
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

A-3 La propulsión derecha no funciona durante la


operación de propulsión solamente. Baja velocidad
de la función de cucharón simple. El aguilón no se
eleva correctamente durante el cambio del nivel del
brazo. (Todos los problemas se producen al mismo
tiempo).

Código de falla relacionado: Ninguno

• El caudal de la bomba 1 es mínimo (aproximadamente


20 l/min) por diversos motivos. En consecuencia, el
motor de propulsión derecha y el cilindro de cucharón,
accionados por aceite a presión de la bomba 1, se
mueven muy lentamente.
• El aceite a presión de la bomba 2 también llega a los
cilindros del brazo y el aguilón, de modo que el brazo y el
aguilón tal vez se muevan a velocidad algo lenta en
operaciones simples. Sin embargo, durante la operación
de cambio de nivel, el aceite a presión fluye hacia el
brazo antes de dirigirse al aguilón, por lo cual, el aguilón
apenas sube.
• Consultar el grupo SISTEMA / Sistema hidráulico en el
M/T (principio operacional).

SI Regulador de la bomba 1
Monitorear la presión de defectuoso.
control de la bomba 1.
Revisar si la presión
aumenta en proporción a la
carrera de la palanca de
propulsión derecha.
Válvula de control de caudal
de la bomba 1 de la válvula de
control de señales atascada.
NO
· Elemento del monitor:
Presión de control de
caudal de bomba 1
· Se puede visualizar con el
sistema de diagnóstico
incorporado.

T5-4-61
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

A-4 El accionador no se detiene aunque la palanca de


control vuelva a la posición de punto muerto.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Carrete atascado en la válvula piloto o carrete principal


atascado en la válvula de control es la causa presunta.

Válvula piloto defectuosa.


SI

· Cuando la palanca de control


Verificar si el accionador se está en punto muerto, la presión
detiene cuando se levanta la piloto se dirige al extremo del
palanca de corte de control carrete de la válvula de control.
piloto.

Válvula de control defectuosa.

NO
· Aunque la presión piloto no se
encamine al extremo del
carrete de la válvula de control,
el carrete se mantiene abierto
por atascamiento del carrete.

T5-4-62
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

(En blanco)

T5-4-63
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

A-5 Ocasionalmente, la velocidad de giro o retracción


del brazo pasa a ser lenta durante la operación
combinada de giro y retracción del brazo.

Código de falla relacionado: 11, 14 y 16

Máquinas producidas hasta marzo de 2002:


• Consultar las páginas sobre Control de caudal del brazo
(en el grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T
(principio operacional)).

• Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)

Sensor correspondiente
defectuoso o MC
SI
defectuoso, o arnés roto
entre el sensor y el MC.

Verificar si se
Monitorear la salida
muestra el código Válvula de control de
de la unidad de
de falla. SI caudal del brazo en la
válvula de solenoide
(SE). Instalar el válvula de control
· Códigos de falla: manómetro en la defectuosa.
11: Sensor de presión de lumbrera SE. Desconectar la
suministro de bomba 2 Comparar la presión unidad de válvula de
SI Unidad de válvula de
14: Sensor de presión (giro) NO medida por Dr. ZX solenoide (SE). solenoide (SE)
16: Sensor de presión con la medida por el Conectar el arnés de defectuosa.
(retracción del brazo) manómetro. Verificar prueba (ST 7226)
si ambos valores de entre la unidad de
NO
presión varían válvula de solenoide
NOTA: Si se visualizan idénticamente. (SE) y el arnés.
otros códigos Revisar si la lámpara Arnés roto entre la
de falla, del arnés de prueba unidad de válvula de
localizar averías · Elemento del se enciende. solenoide (SE) y el MC.
NO
según el código monitor: Salida de
de falla · Realizar la operación
válvula proporcional combinada de giro y
visualizado. de solenoide de retracción del brazo.
caudal de brazo
· Realizar la
operación
combinada de giro y
retracción del brazo.

T5-4-64
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

N.º de serie 104679 y siguientes


(Clase ZX200 y clase 225)
N.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230) NOTA: El carrete de control de la válvula de control de
N.º de serie 020043 y siguientes (clase ZX270) caudal del brazo se suministra en lugar de la
• La causa de este problema puede ser la válvula de válvula de solenoide SE.
control de caudal del brazo.
• Consultar el grupo OPERACION DE COMPONENTES /
Válvula de control en el M/T (principio operacional).

Instalar el manómetro en la
manguera SE que conecta la
válvula de control de señales a la
SI Válvula de control de caudal
válvula de control de caudal del
del brazo defectuosa.
brazo en la válvula de control.
Revisar si la presión de alivio es
de aproximadamente 3.9 MPa
NO (40 kgf/cm2) cuando se realiza la
operación combinada doble de
retracción del brazo y giro. Carrete de control de la
válvula de control de caudal
. Revisar si se del brazo de la válvula de
NO control de señales atascada.
muestran códigos de
falla.

· Códigos de falla: Sensor correspondiente


11: Sensor de presión de defectuoso o MC defectuoso,
suministro de bomba 2 o arnés roto entre el sensor y
14: Sensor de presión (giro) SI el MC.
16: Sensor de presión
(retracción del brazo)

NOTA: Si se visualizan otros códigos de


falla, localizar averías según el
código de falla visualizado.

Válvula de control de señal


Válvula de control (Lado de válvula de control)

Lado delantero
Clase ZX225

Válvula de control
de caudal del Manguera
brazo SE

W178-02-05-018 T178-03-06-015
Lado delantero
Clase ZXS200, clase 230, clase 270

T5-4-65
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

A-6 La velocidad del actuador es mayor que lo normal


La máquina cambia de rumbo cuando la palanca de
propulsión se acciona a media carrera. No se
puede realizar el control preciso.

Código de falla relacionado: Ninguno

• El caudal de la bomba 1 ó 2 se maximiza debido a


diversos motivos.
Por lo tanto, se suministra el caudal máximo y la
velocidad del accionador es más alta aunque la palanca
de control no llegue al recorrido máximo.
• El aceite a presión de la bomba 1 impulsa la propulsión
derecha y el aceite a presión de la bomba 2 impulsa la
propulsión izquierda, durante la operación simple de
propulsión. Se registran caudales diferentes entre la
bomba 1 y la bomba 2, y la máquina se desvía. Cuando
la palanca de propulsión se acciona a media carrera.
• Consultar el grupo SISTEMA / Sistema hidráulico en el
M/T (principio operacional).

Regulador de la bomba
SI
averiado.
Monitorear la presión de control de
la bomba 1 y la bomba 2. Revisar
si la presión cambia en respuesta
al accionamiento de la palanca.

Válvula de control de caudal de


la bomba de la válvula de
NO control de señales atascada.
· Bomba 1: Funcionamiento del
cucharón
· Bomba 2: Operación de giro
· Elemento del monitor: Presiones
de control de la bomba 1 y la
bomba 2
· Se puede visualizar con el sistema
de diagnóstico incorporado.

T5-4-66
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
LOCALIZACION DE AVERIAS DEL SISTEMA
DEL ACCESORIO DELANTERO

F-1 La potencia del accionador del accesorio delantero


es débil.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Si las velocidades operativas son muy lentas, es posible


que el control de la bomba esté fallando (A-2 y/o A-3). La
causa de este problema también puede ser el sistema
piloto defectuoso.
La válvula de alivio principal
34.3 a 36.3 MPa debería estar en condiciones
2
(350 a 370 kgf/cm ) normales. Determinar la causa del
problema rastreando otros
síntomas de problemas.
Monitorear las presiones de
suministro de la bomba 1 y 2.

· Elemento del monitor: Presión de


suministro de la bomba 1 y 2 Ajustar la válvula de alivio
· Se puede visualizar con el sistema principal.
de diagnóstico incorporado Menos de 34.3 MPa
2
· Aliviar los circuitos del aguilón, (menos de 350 kgf/cm )
brazo y cucharón.
· Control de modo de potencia: OFF
· Modo de trabajo: Excavación

T5-4-67
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

F-2 Aunque se oprima el interruptor de excavación a


potencia, la potencia no aumenta. La potencia de
elevación del aguilón durante la excavación es
débil.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Consultar las páginas sobre Control de excavación a


potencia y Control de elevación a potencia automática
(en el grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T
[principio operacional]).
• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.
La•presión aumenta.
Menos de 34.3 MPa Normal (posiblemente Interruptor de excavación
2
(menos de 350 kgf/cm ) NO a potencia defectuoso o
el modo HP se tome
↓ por el modo de arnés roto entre el
2
36.3 MPa (370 kgf/cm ) excavación a interruptor de excavación
potencia). a potencia y el MC.
Monitorear las
presiones de
suministro de la Monitorear el
bomba 1 y 2. interruptor de Se mantiene sin cambios.
excavación a
La presión potencia. Revisar si
Revisar la presión en la
no aumenta. la indicación “Pd” se
· Elemento del monitor: lumbrera de la unidad
prende o apaga en de válvula de solenoide
Presión de suministro SI
respuesta a la (SG).
de la bomba 1 y 2
operación del
· Se puede visualizar
interruptor de
con el sistema de
excavación a · Revisar el cambio de
diagnóstico
potencia. presión mientras se
incorporado Cambios.
· Revisar el cambio de · Elemento del monitor: presiona el interruptor de 2
0.49 MPa (5 kgf/cm ) o menos
presión de suministro Interruptor (de aumento) excavación a potencia. ↓
de la bomba mientras de excavación a potencia · Medición: Consultar la 2
0.98 MPa (10 kgf/cm ) o menos
se presiona el · Si la potencia de elevación Prueba de rendimiento
interruptor de del aguilón es débil operativo.
excavación a potencia. durante la operación de
excavación, pasar a SI.

T5-4-68
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Desconectar la unidad
de válvula de solenoide
(SG). Conectar el arnés Unidad de válvula de solenoide
SI (SG) defectuosa.
de prueba (ST 7226)
entre la unidad de la
válvula de solenoide y
el arnés. Revisar si la
lámpara del arnés de Arnés defectuoso entre la
prueba se enciende. unidad de válvula de solenoide
NO (SG) y el MC.

· Interruptor de excavación
a potencia: ENCENDIDO
Válvula de alivio principal
defectuosa.

T5-4-69
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
F-3 Algunos cilindros no funcionan o las velocidades
son lentas.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Cuando otros accionadores (motores de propulsión y


giro) funcionan normalmente, se considera que la bomba
piloto (presión piloto primaria) está en condiciones
normales.
• Si la velocidad de la operación simple de bajada del
cucharón es lenta, consultar F-5.
• Si la velocidad de la operación simple de retracción del
brazo es lenta, consultar F-6.
• Si la velocidad de la operación simple de bajada del
Carrete de la válvula de
aguilón es lenta, consultar F-7.
control atascado o cilindro
• Si la velocidad de la operación simple de SI defectuoso (juego de sello
elevación/bajada del aguilón es lenta, consultar lo que defectuoso).
sigue como para ZAXIS225US. Revisar si la presión de
SI alivio de sobrecarga es
normal.
Monitorear la presión
de control de la
bomba. Revisar si la Válvula de alivio de
presión de control de sobrecarga defectuosa.
NO
la bomba cambia
SI uniformemente
mientras se mueve
lentamente la palanca
de control.
Válvula de vaivén
defectuosa en la válvula
Monitorear o medir la de control de presión de
· Elemento del monitor: NO
presión del piloto señal.
secundario. Revisar si Presión de control de
la presión del piloto caudal de la bomba 1,
secundario es normal. presión de control de
caudal de la bomba 2
· Se puede visualizar con
el sistema de diagnóstico

Carrete de la válvula
SI antichoques atascado.
· Presión de piloto Revisar la presión de
secundario: piloto secundario en la
Consultar la sección lumbrera de entrada a
de Prueba de la válvula de control de
rendimiento operativo. NO señales.
Válvula piloto defectuosa.
· Elemento del monitor:
Presión piloto de NO
elevación del aguilón,
presión piloto de · Revisar solamente
retracción del brazo cuando el aguilón no
· Se puede visualizar está elevado. Si los
con el sistema de cilindros, excepto el
diagnóstico del aguilón, presentan
incorporado anomalías, saltar este
paso y pasar a la
línea NO.

T5-4-70
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

• La velocidad del aguilón es lenta. (Hasta el n.° de serie


104908 [ZAXIS225US])

Código de falla relacionado: 08

• Consultar F-7.
• Si el ajuste inicial de la almohadilla electrónica del
aguilón falla o los sensores relacionados están
averiados, la válvula de solenoide de la almohadilla
electrónica del aguilón restringe el circuito piloto de
elevación del aguilón.
NOTA: La válvula de solenoide de la almohadilla
electrónica del aguilón se suministra hasta el n.º
de serie 104908.

Ajuste inicial fallido


de la almohadilla
SI electrónica del
aguilón o sensores
Revisar si el ajuste inicial relacionados
de la almohadilla defectuosos.
electrónica del aguilón
se ha completado
correctamente, o revisar si
el código de falla se
visualiza.
Desconectar el SI MC defectuoso.
conector en la válvula
· Consultar Ajuste inicial de de solenoide de la
la almohadilla electrónica NO almohadilla electrónica
del aguilón (en el grupo del aguilón. Revisar si el Válvula de solenoide
LOCALIZACION DE síntoma ha mejorado. de la almohadilla
NO
AVERIAS / General). electrónica del
aguilón atascada.

· Tener en cuenta que la


almohadilla electrónica
del aguilón no funciona.

T5-4-71
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
F-4 La velocidad del brazo es lenta durante las
operaciones combinadas. La velocidad del brazo
es lenta durante el cambio de nivel del brazo.

Códigos de falla relacionados: 11, 14, 15 y 16

• Consultar las páginas sobre Control de regeneración del


brazo y Control de caudal del brazo (en el grupo
SISTEMA / Sistema de control en el M/T [principio
operacional]).
Desconectar la unidad
• Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225) de válvula de solenoide
Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230) (SC). Conectar el arnés
SI Unidad de válvula de
de prueba (ST 7226)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270) solenoide (SC)
entre la unidad de
defectuosa.
válvula de solenoide
(SC) y el arnés. Revisar
NO
Monitorear la salida de la si la lámpara del arnés Arnés roto entre la unidad
unidad de válvula de de prueba se enciende. de válvula de solenoide
solenoide (SC). Instalar (SC) y el MC.
NO
el manómetro en la
NO lumbrera SC. Comparar · Realizar la operación
la presión medida por Dr. combinada de elevación
ZX con la medida por el del aguilón y retracción Monitorear la salida de
manómetro. Verificar si del brazo. la unidad de válvula de
ambos valores de solenoide (SE). Instalar
presión varían el manómetro en la
idénticamente. SI lumbrera SE. Comparar la
presión medida por Dr.
ZX con la medida por el
Revisar si se
manómetro. Verificar si
muestran códigos de · Elemento del monitor:
ambos valores de presión
falla. Salida de válvula de
varían idénticamente.
solenoide proporcional de
regeneración de brazo
· Realizar la operación
· Códigos de falla: · Elemento del monitor:
combinada de elevación
11: Sensor de presión Válvula proporcional de
del aguilón y retracción
de suministro de solenoide de caudal de brazo
del brazo.
bomba 2 · Realizar la operación
· Consultar la Prueba de
14: Sensor de presión combinada de giro y
rendimiento operativo.
(giro) retracción del brazo.
15: Sensor de presión · Consultar la Prueba de
(elevación del aguilón) rendimiento operativo.
16: Sensor de presión
(retracción del brazo) Sensor correspondiente
defectuoso o MC
SI defectuoso, o arnés roto
entre el sensor y el MC.
NOTA: Si se visualizan otros códigos de falla,
localizar averías según el código de falla
visualizado.

T5-4-72
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Desconectar la
unidad de válvula
de solenoide (SE).
Conectar el arnés Unidad de válvula
de prueba (ST 7226) de solenoide (SE)
entre la unidad de SI defectuosa.
válvula de solenoide
(SE) y el arnés.
NO Revisar si la lámpara Arnés roto entre la
del arnés de prueba unidad de válvula de
se enciende. solenoide (SE) y el
NO MC.
· Realizar la operación
combinada de giro y
retracción del brazo. SI Válvula de
regeneración de
brazo defectuosa.
Revisar si la válvula
de regeneración del SI Válvula de control
SI brazo en la sección de de caudal del brazo
5 carretes de la defectuosa.
válvula de control está Revisar si la válvula de
rayada o atascada. control de caudal del
NO brazo en la sección de 5
carretes de la válvula de Determinar la
control está rayada o causa del problema
atascada. NO rastreando otros
síntomas de
problemas.

T5-4-73
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

• N.º de serie 104679 y siguientes


(Clase ZX200 y clase 225) Desconectar la unidad
de válvula de solenoide
Hasta el n.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
(SC). Conectar el arnés
Hasta el n.º de serie 020043 siguientes (clase ZX270) SI Unidad de válvula de
de prueba (ST 7226)
solenoide (SC)
entre la unidad de
defectuosa.
válvula de solenoide
(SC) y el arnés. Revisar
NO
Monitorear la salida de la si la lámpara del arnés Arnés roto entre la unidad
unidad de válvula de de prueba se enciende. de válvula de solenoide
solenoide (SC). Instalar (SC) y el MC.
NO
el manómetro en la
NO lumbrera SC. Comparar · Realizar la operación
la presión medida por Dr. combinada de elevación
ZX con la medida por el del aguilón y retracción Instalar el manómetro
manómetro. Verificar si del brazo. en la manguera SK que
ambos valores de conecta la válvula de
presión varían control de señales a la
idénticamente. SI válvula de control de
caudal del brazo en la
Revisar si se válvula de control.
muestran códigos de · Elemento del monitor: Revisar si la presión
falla. Salida de válvula de de alivio es de
solenoide proporcional de aproximadamente
2
regeneración de brazo 3.9 MPa (40 kgf/cm )
· Realizar la operación cuando se realiza la
· Códigos de falla: combinada de elevación operación combinada
11: Sensor de presión del aguilón y retracción triple de elevación del
de suministro de del brazo. aguilón, retracción del
bomba 2 · Consultar la Prueba de brazo y retracción del
14: Sensor de presión rendimiento operativo. cucharón.
(giro)
15: Sensor de presión
(elevación del aguilón)
16: Sensor de presión
(retracción del brazo) Sensor correspondiente
defectuoso o MC
SI defectuoso, o arnés roto
entre el sensor y el MC.
NOTA: Si se visualizan otros códigos de falla,
localizar averías según el código de
falla visualizado.

T5-4-74
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Carrete de control de
la válvula de control
NO
de caudal del brazo
defectuoso (válvula
de control de señal).

SI Válvula de
regeneración de
brazo defectuosa.
Revisar si la válvula
de regeneración del SI Válvula de control de
SI brazo en la sección de caudal del brazo
5 carretes de la defectuosa.
válvula de control está Revisar si la válvula de
rayada o atascada. control de caudal del
NO brazo en la sección de
5 carretes de la válvula Determinar la causa
de control está rayada del problema
o atascada. NO rastreando otros
síntomas de
problemas.

Válvula de control
Lado delantero Válvula de control de señal
Clase ZX225 (Lado de válvula de control)

Válvula de control
de caudal del
brazo
Manguera SE

W178-02-05-018
Lado delantero
Clase ZX200, clase 230, clase 270
T178-03-06-015

T5-4-75
Localización de averías / Localización de averías B

F-5 El cucharón es lento en la operación simple de T178-05-04-002

retracción del cucharón. El cucharón no se mueve


uniformemente en la operación simple de
retracción del cucharón.

Código de falla relacionado: Ninguno

• La causa de este problema puede ser la válvula de Válvula de regeneración


control de caudal del cucharón o la válvula de o del cucharón
regeneración del cucharón. SI defectuosa (desmontar
y limpiar, o cambiar).
Consultar el grupo OPERACION DE COMPONENTES /
Válvula de control en el M/T (principio operacional). Revisar si la válvula
SI de regeneración del
cucharón en el carrete
Instalar el manómetro Determinar la causa del
del cucharón está
en la manguera SK que problema rastreando
rayada o atascada.
conecta la válvula de NO otros síntomas de
control de señales a la problemas.
NO válvula de control de
caudal del brazo en la
válvula de control.
Revisar si la presión de
alivio es de Carrete de control de la
Revisar si la válvula aproximadamente válvula de control de
2
de control de caudal 3.9 MPa (40 kgf/cm ) NO caudal del cucharón en
del cucharón en la cuando se realiza la la válvula de control de
válvula de control operación combinada señales atascada.
está rayada o triple de elevación del
atascada. aguilón, retracción del
brazo y retracción del
cucharón. Válvula de control de
caudal del cucharón
defectuosa (desmontar
Válvula de control de señal SI y limpiar o cambiar).

Manguera (SK)

Válvula de control
de caudal del
cucharón

T5-4-76
Localización de averías / Localización de averías B

F-6 Cuando se empieza a mover en operación


combinada, el brazo no se mueve uniformemente. El
brazo empieza a moverse algo lento en la operación
simple de retracción del brazo. Estos problemas
ocurren a menudo cuando la temperatura del aceite
es baja.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Consultar el grupo OPERACION DE COMPONENTES /


Válvula de control en el M/T (principio operacional).
Válvula de regeneración de
brazo defectuosa. (Desmontar
SI para limpiar o cambiar).

Revisar si la válvula de
NO regeneración del brazo
está rayada o atascada.
Determinar la causa del
problema rastreando otros
Revisar si la válvula anticaída síntomas de problemas.
NO
del brazo está rayada o
atascada.

Válvula anticaída de brazo


defectuosa. (Desmontar para
limpiar o cambiar).
SI
F-7 Cuando se empieza a mover en operación
combinada, el aguilón no se mueve
uniformemente. El aguilón empieza a moverse algo
lento en la operación simple de bajada del aguilón.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Consultar el grupo OPERACION DE COMPONENTES /


Válvula de control en el M/T (principio operacional). Determinar la causa del
problema rastreando otros
NO síntomas de problemas.
Revisar si la válvula de
regeneración del aguilón
NO está rayada o atascada.

Válvula de regeneración del


aguilón defectuosa.
(Desmontar para limpiar o
Revisar si la válvula anticaída SI cambiar).
del brazo aguilón rayada o
atascada.

Válvula anticaída de aguilón


defectuosa. (Desmontar para
limpiar o cambiar).
SI

T5-4-77
Localización de averías / Localización de averías B

F-8 Cuando se acciona la elevación del aguilón o la


extensión del brazo, el aguilón o el brazo empieza
a moverse después de moverse ligeramente hacia
abajo.

Código de falla relacionado: Ninguno SI Válvula anticaída defectuosa.

Revisar si las válvulas


anticaída (brazo y aguilón)
SI están rayadas o
atascadas.

Fugas de aceite por el cilindro.


Revisar si la válvula de NO
retención en la válvula de
control está en condiciones
normales.

· Desmontaje / Inspección
visual Válvula de retención de carga
defectuosa.
NO

NOTA: 1. Durante la etapa inicial de funcionamiento, la


presión y el caudal de aceite son bajos. Por lo
tanto, si la válvula de retención falla, el aceite (B)
en el lado inferior del cilindro del aguilón Cuando la válvula de
vuelve al circuito a través de la válvula de retención de carga está
averiada:
retención de carga, lo que hace que el cilindro (A)
del aguilón se retraiga temporalmente.
2. Puesto que la presión y el caudal de aceite de
la bomba son bajos, si hay fugas de aceite en
el lado inferior (A) al lado de la barra (B) como
consecuencia de la avería del pistón del
cilindro del aguilón o del barril del cilindro, el
cilindro del aguilón se retrae temporalmente
durante la etapa inicial de funcionamiento.
Además, la fuerza del cilindro se reduce, lo T105-07-04-012

que aumenta la caída del cilindro en este


caso.

T5-4-78
Localización de averías / Localización de averías B

F-9 La sacudida es mayor en el recorrido máximo de


elevación del aguilón
Hasta el n.º de serie 104908 (ZAXIS225US)

Monitorear con Dr. ZX


Desconectar el conector A la salida para la válvula SI Válvula de solenoide de la
en el MC. Conectar el de la almohadilla almohadilla electrónica del
terminal del conector de electrónica del aguilón. aguilón defectuosa.
extremo del arnés 23 al 24 SI Revisar si la presión
con una pinza. cambia cuando el
Desconectar el conector en aguilón se usa en el MC defectuoso.
la válvula de solenoide de la área de reducción.
NO
almohadilla electrónica del
aguilón. Verificar que haya
continuidad entre los
terminales del conector de
extremo de arnés 1 y 2. Arnés roto entre la válvula de
· Elemento del monitor
solenoide de la almohadilla
Salida de válvula P/S de
electrónica del aguilón y el MC.
amortiguador de aguilón
salida
· Llave de contacto: OFF NO

NOTA: La válvula de solenoide de la almohadilla


electrónica del aguilón se suministra hasta el n.º
de serie 104908.

Zona de reducción de la velocidad

Posición de carrera
Aprox. 60° completa del aguilón

T1GF-02-01-001

T5-4-79
Localización de averías / Localización de averías B
F-10 El accesorio delantero se desvía
considerablemente.

Código de falla relacionado: Ninguno

Normal

SI

Ajustar correctamente
la válvula de
NO emergencia y
Revisar si la caída bloquearla.
del cilindro del Revisar si la válvula de
accesorio delantero emergencia en la
corresponde a lo sección del aguilón 1 en Revisar si el síntoma se
especificado. NO el bloque de 4 carretes suprime cuando la
de la válvula de control válvula de alivio de
está correctamente sobrecarga se cambia
SI
Revisar si la caída del ajustada. temporalmente por otra
cilindro se reduce válvula de alivio de
cuando se cierra la sobrecarga.
NO
válvula de corte piloto.

Válvula piloto
defectuosa.
SI

• Revisión de fugas internas del cilindro del aguilón.

1. Con el cilindro del cucharón totalmente retraído y el


cilindro del brazo ligeramente extendido respecto a la
posición de retracción completa, bajar las puntas de los
dientes del cucharón al suelo.

2. Desconectar las mangueras del lado de la barra del


cilindro del aguilón. Vaciar el aceite de las mangueras y T105-07-04-009

los cilindros. (Conectar los extremos desconectados de


la manguera).

3. Retraer el cilindro del brazo para elevar el cucharón del


suelo. Si sale aceite del extremo desconectado de la
manguera y los cilindros del aguilón están retraídos,
significa que hay fugas de aceite en los cilindros del
aguilón. Si no sale aceite del extremo desconectado de
la manguera pero los cilindros del aguilón están
retraídos, significa que hay fugas de aceite en la válvula
de control.

T5-4-80
Localización de averías / Localización de averías B

Válvula de
emergencia

Carrete de la válvula 1
de control rayado,
NO resorte roto o
extremo de carrete 2
suelto.
NO Revisar que no
haya fugas de
aceite en los
Cilindro defectuoso.
cilindros.
(Sustituir el juego de
SI sello).

T178-05-04-003

Válvula de alivio de
sobrecarga Procedimiento de ajuste:
SI defectuosa. Aflojar (1) y apretar (2).

Par de apriete:
(1)- 13 Nm (1.3 kgfm)
(2)- 7 Nm (0.7 kgfm)

T5-4-81
Localización de averías / Localización de averías B
LOCALIZACION DE AVERIAS DEL SISTEMA
DE GIRO

S-1 El giro es lento o no hay movimiento.

Código de falla relacionado: Ninguno • Si la velocidad de propulsión izquierda también es lenta,


• Revisar que el sistema piloto y el circuito principal no consultar A-2.
presenten fallas.
• Si otras funciones (accesorio delantero y propulsión)
funcionan normalmente, la bomba piloto se considera
normal. Si el sistema piloto presenta un problema, la Revisar si la válvula de
causa del problema puede estar en el circuito, después liberación del freno de
de la válvula piloto. Revisar si la presión de SI estacionamiento de giro
AA
liberación del freno de está rayada o atascada.
Monitorear la presión SI estacionamiento de giro
Controlar la presión de control de la bomba
es de aprox. 3.9 MPa
piloto secundaria. mientas se acciona 2
SI (40 kgf/cm ).
Revisar si la presión lentamente la palanca de
del piloto secundario giro. Revisar si la presión Carrete de liberación
es normal. de control de la bomba del freno de
varía uniformemente. estacionamiento de giro
· Aliviar el circuito del brazo.
NO defectuoso en la válvula
· Elemento del monitor:
· Funcionamiento del de control de señales.
· Elemento del monitor:
· Especificación: accesorio delantero
· Presión de control de
· Consultar la sección de caudal de la bomba 2
· Se puede visualizar con
Prueba de rendimiento el sistema de diagnóstico
· Se puede visualizar con Válvula de control de
operativo. incorporado
el sistema de diagnóstico
caudal de la bomba 2
· Elemento del monitor: incorporado
de la válvula de control
· Presión piloto de control
de señales atascada.
de giro
· Se puede visualizar NO
con el sistema de
diagnóstico incorporado Válvula piloto
NO defectuosa.

SI Engranaje de reducción
de giro defectuoso.
Verificar si la cantidad de
SI aceite de vaciado del motor
de giro es normal.
Revisar si la presión de
SI alivio de giro es normal. · Medición: Motor de giro
· Consultar la sección de defectuoso.
Prueba de rendimiento NO
operativo.
· Aliviar el circuito de giro.
· Elemento del monitor:
A Presión de suministro de Válvula de alivio de giro
la bomba 2 defectuosa.
· Especificación: NO
· Consultar la sección de
Prueba de rendimiento
operativo.
Válvula de soltado
del freno de
estacionamiento
NO del motor de giro
defectuosa.

T5-4-82
Localización de averías / Localización de averías B
(En blanco)

T5-4-83
Localización de averías / Localización de averías B
S-2 El giro es lento (potencia débil) durante la
operación combinada de giro y retracción del
brazo.
El giro no empieza suavemente.
La potencia de giro es débil.

Códigos de falla relacionados: 11, 14 y 16

• Hasta el n.º de serie 104678 (clase ZX200 y clase 225)


Hasta el n.º de serie 010326 (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020042 (clase ZX270)
• Consultar las páginas sobre Control de caudal del brazo
(en el grupo SISTEMA / Sistema de control en el M/T
(principio operacional)).
• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.
Sensor correspondiente
defectuoso o MC
defectuoso, o arnés roto
SI entre el sensor
y el MC.

Revisar si se
muestran códigos
Monitorear la salida Válvula de control de
de falla. SI
de la unidad de caudal del brazo en la
válvula de solenoide válvula de control
(SE). Instalar el defectuosa.
manómetro en la
· Códigos de falla: Desconectar la
lumbrera SE. SI Unidad de válvula de
11: Sensor de presión NO unidad de válvula de
Revisar si la presión solenoide (SE)
de suministro de solenoide (SE).
medida por el defectuosa.
bomba 2 Conectar el arnés de
manómetro varía
14: Sensor de prueba (ST 7226)
idénticamente a la NO
presión (giro) entre la unidad de
presión medida por Arnés roto entre la
16: Sensor de presión válvula de solenoide
Dr. ZX. unidad de válvula de
(retracción del brazo) (SE) y el arnés. NO
solenoide (SE) y el MC.
Revisar si la lámpara
del arnés de prueba
· Elemento del se enciende.
NOTA: Si se visualizan monitor:
otros códigos de Salida de válvula
· Realizar la operación
falla, localizar averías proporcional de
combinada de giro y
según el código de solenoide de caudal
retracción del brazo.
falla visualizado. de brazo
· Realizar la operación
combinada de giro y

T5-4-84
Localización de averías / Localización de averías B

• Hasta el n.º de serie 104679 y siguientes


(Clase ZX200 y clase 225)
Hasta el n.º de serie 010327 y siguientes (clase ZX230)
Hasta el n.º de serie 020043 siguientes (clase ZX270)

• Consultar el grupo COMPONENTE / Válvula de control


(principio operacional).
• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.
Sensor correspondiente
defectuoso o MC
SI defectuoso, o arnés roto
entre el sensor y el MC.

Revisar si se Instalar el manómetro en la


muestran códigos manguera SE que conecta
de falla. la válvula de control de
señales a la válvula de Válvula de control de
SI caudal del brazo en la
control de caudal del brazo
en la válvula de control. válvula de control
Revisar si la presión de defectuosa.
· Códigos de falla:
11: Sensor de presión de NO alivio es de
suministro de bomba 2 aproximadamente 3.9 MPa
14: Sensor de presión (40 kgf/cm2) cuando se Carrete de control de la
(giro) realiza la operación válvula de control de
16: Sensor de presión combinada triple de caudal del cucharón en
(retracción del brazo) elevación del aguilón, NO la válvula de control de
retracción del brazo y señales atascada.
retracción del cucharón.

NOTA: Si se visualizan otros


códigos de falla,
localizar averías · Elemento del monitor:
según el código de Salida de válvula
falla visualizado. proporcional de solenoide
de caudal de brazo
· Realizar la operación
combinada de giro y
retracción del brazo.

Válvula de control Válvula de control de señal


(Lado de válvula de control)
Lado delantero
Clase ZX225

Válvula de control
de caudal del
brazo Manguera
SE

Lado delantero W178-02-05-018


T178-03-06-015
Clase ZX200, clase 230, clase 270

T5-4-85
Localización de averías / Localización de averías B

(En blanco)

T5-4-86
Localización de averías / Localización de averías B

LOCALIZACION DE AVERIAS DEL SISTEMA DE


PROPULSION

T-1 Las cadenas derecha e izquierda no giran o giran


lentamente

Código de falla relacionado: Ninguno

• Es poco probable que las válvulas piloto derecha e


izquierda, los motores de propulsión y los carretes de la
válvula de control estén averiados al mismo tiempo.
• Si los dos sistemas de propulsión no funcionan, es
posible que el sistema piloto (que se aplica a los motores
de propulsión de ambos lados) sea defectuoso. Si la
presión piloto primaria es más baja que lo especificado,
la velocidad de funcionamiento del accesorio delantero
pasa a ser lenta. Consultar A-1.
• Si el modo de propulsión rápida no se puede
seleccionar, consultar T-5.

T5-4-87
Localización de averías / Localización de averías B

T-2 La cadena de un lado no gira o gira lentamente. La


máquina se desvía.

Código de falla relacionado: Ninguno

• Verificar que el huelgo de las cadenas de ambos lados • Si la cadena de un solo lado no gira, pueden estar
tenga el mismo ajuste. averiados la válvula piloto, la válvula de control, el motor
• El control defectuoso de la bomba provoca el desvío de de propulsión o la junta central.
la máquina. En este caso, se producirán al mismo tiempo
otros síntomas de problemas como velocidad lenta del
cucharón o de la operación simple de giro o velocidad
lenta de la operación de retracción del brazo y elevación
del aguilón. Si el desvío y otros síntomas descritos
anteriormente se producen al mismo tiempo, consultar Verificar si es normal la
A-2 y A-3. cantidad de aceite de
SI AA
vaciado del motor de
propulsión.
Revisar si es normal la
presión de alivio de
NO propulsión a velocidad · Medición: Consultar la sección
lenta. de Prueba de rendimiento
operativo.

Verificar que el síntoma


· Aliviar el circuito de Cambiar la válvula
desaparezca cuando las
propulsión. de alivio de marcha
mangueras de línea de
· Elemento del monitor: adelante por la de
propulsión derecha e
SI Presión de suministro de retroceso, o la válvula de AB
izquierda se cambian la
la bomba 1 y 2 alivio de propulsión
una con la otra en la parte
· Se puede visualizar con NO derecha por la izquierda.
superior de la junta
Revisar si la presión el sistema de Revisar si el síntoma ha
central.
piloto de propulsión diagnóstico incorporado mejorado.
secundario es · Medición:
normal. Consultar la sección de
Prueba de rendimiento
operativo. Carrete de la válvula de
SI control atascado.
· Elemento del monitor:
Presión de control de
propulsión
· Se puede visualizar con Válvula piloto
el sistema de diagnóstico NO defectuosa.
incorporado
· Medición:
Consultar la sección de
Prueba de rendimiento
NO Motor de propulsión
defectuoso.

Desmontar y limpiar el SI Engranaje de reducción


servoémbolo del motor de de propulsión
A
propulsión. Revisar si defectuoso.
SI
ocurre el mismo síntoma.
Desmontar y limpiar la
válvula de compensación Servoémbolo del motor
del motor de propulsión. de propulsión
Revisar si ocurre el NO
defectuoso.
SI mismo síntoma.

Válvula de
NO compensación
defectuosa.

T5-4-88
Localización de averías / Localización de averías B

NO Junta central
defectuosa.
B

Válvula de alivio de
propulsión defectuosa.
SI

Posición del sello

Relación entre ubicación incorrecta del sello y


dirección de desvío
N.º de Al desplazarse Cuando se gira 1
sello en línea recta: en pivote:
Fuga de
1 ← 2
aceite externa
3
2
Propulsión Propulsión
izquierda derecha
(retroceso) (retroceso)
3 4
Propulsión 5 Propulsión
izquierda derecha
(avance) (avance)
4
6
7
5
T105-07-04-015

Fuga de aceite
7 ←
externa
Disposición de la tubería

Delantero
1 2

5 4

W157-03-03-003
1- Propulsión izquierda (avance) 3 - Piloto 5 - Propulsión izquierda 6- Vaciado
2- Propulsión derecha (avance) 4 - Propulsión derecha (retroceso) (retroceso)

T5-4-89
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

T-3 La máquina pierde el rumbo durante el


funcionamiento combinado de propulsión y
accesorio delantero.

Código de falla relacionado: Ninguno


Carrete de control de la
válvula combinadora de
Desconectar la manguera caudal en la válvula de
SI
(SL) que se conecta a la control de presión de
válvula combinadora de señal.
flujo, de la válvula de
control de señales.
NO Instalar el manómetro
en la válvula de control SI Válvula de retención de
de señal. Revisar si la carga defectuosa.
Verificar que no
presión de la señal es
presente anomalías la
Verificar que no de aprox. 3.9 MPa
2 válvula de retención de
presente anomalías la (40 kgf/cm ). Determinar la causa del
NO carga.
válvula combinadora problema rastreando
de caudal en la otros síntomas de
válvula de control. NO problemas.

Válvula combinadora de
caudal defectuosa.
SI

Válvula de control de señal

Manguera (SL)

Válvula
combinadora
de caudal

T178-05-04-002

T5-4-90
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

T-4 Ocasionalmente, la máquina se desvía cuando de


desplaza con el motor a velocidad lenta.

Códigos de falla relacionados: 10, 11 y 18

• Consultar las páginas sobre Control del aumento de par


motor de velocidad lenta (en el grupo SISTEMA /
Sistema de control en el M/T [principio operacional]).
• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.
Sensor correspondiente
defectuoso o arnés roto
entre el sensor
SI correspondiente y el MC.

Revisar la presión de
Verificar si se salida de la válvula de
muestra un código solenoide de control Dispositivo de bomba
SI
de falla. del par motor. Instalar defectuoso.
un manómetro en la
· Códigos de falla: lumbrera de salida de
10: Sensor de presión la válvula de solenoide Válvula de solenoide de
de suministro de de control de par Monitorear la presión control del par motor
NO motor. Revisar si las piloto de propulsión. defectuosa, MC
bomba 1 SI
11: Sensor de presión dos presiones, Revisar si la presión defectuoso, o arnés roto
de suministro de medidas por el varía en respuesta al entre la válvula de
bomba 2 manómetro y Dr. ZX accionamiento de la solenoide de control del
18: Sensor de presión varían idénticamente NO palanca de par motor y el MC.
(propulsión) en aprox. 1.5 MPa propulsión.
2
· Se puede visualizar (15 kgf/cm ) cuando se Sensor de presión
con el sistema de realiza la operación de defectuoso (propulsión).
· Elemento del monitor: NO
diagnóstico propulsión.
incorporado Presión piloto de
control de propulsión

· Elemento del monitor:


Salida de válvula de
solenoide proporcional de
par motor de bomba
· Motor:
Funcionando a velocidad
de ralentí lento.

T5-4-91
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

T-5 La propulsión rápida no funciona.


El modo de propulsión no cambia del modo lento
al modo rápido.

Códigos de falla relacionados: 10, 11, 12 y 13

• Consultar las páginas sobre Control de ángulo de


oscilación del motor de propulsión (en el grupo
SISTEMA / Sistema de control en el M/T [principio Interruptor de modo de
operacional]). propulsión defectuoso o arnés
• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar. roto entre el interruptor de
NO modo de propulsión y el MC.

Monitorear el interruptor
de modo de propulsión.
Revisar si la indicación · Revisar si el síntoma
visualizada se resalta en desaparece cuando se
NO cambia el sensor de presión
NO respuesta al
accionamiento del (propulsión) por otro sensor
interruptor de modo de de presión.
propulsión. Monitorear el sensor de
presión (propulsión).
Revisar si la presión
varía en respuesta al Monitorear el ángulo de
· Elemento del monitor: oscilación del motor de
Modo de propulsión accionamiento de la
palanca de propulsión. propulsión. Instalar un
SI
manómetro en la lumbrera
Revisar si se de salida de la unidad de
muestran códigos de válvula de solenoide (SI).
falla. Revisar si la presión medida
· Elemento del monitor: por Dr. ZX varía
Presión de control de idénticamente a la presión
propulsión medida por el manómetro
SI mientras la máquina se
desplaza y detiene varias
veces.

· Elemento del monitor:


Presión de control del ángulo de
oscilación del motor de propulsión.
· Modo de propulsión: Rápida
· Medición: Consultar la sección de
Prueba de rendimiento operativo.

Sensor correspondiente
defectuoso o arnés roto entre
el sensor y el MC.
SI

· Códigos de falla:
10: Sensor de presión de suministro de bomba 1
11: Sensor de presión de suministro de bomba 2
12: Sensor de presión de control de la bomba 1
13: Sensor de presión de control de la bomba 2

NOTA: Si se visualizan otros códigos de


falla, localizar averías según el
código de falla visualizado.

T5-4-92
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Sensor de presión defectuoso


SI (propulsión).

Arnés roto entre el sensor de


presión de propulsión y el MC o
válvula de vaivén taponada en la
válvula de control de presión de
señal.
NO

Desconectar la unidad de
válvula de solenoide (SI). SI Unidad de válvula de solenoide
Conectar el arnés de prueba (SI) defectuosa.
(ST 7226) entre la unidad de
NO válvula de solenoide (SI) y el
arnés. Revisar si la lámpara
del arnés de prueba se
enciende. Arnés roto entre la válvula de
solenoide y el MC.
NO

· Modo de propulsión:
Rápida
Válvula de control del ángulo de
SI oscilación del motor de
propulsión defectuosa.
Revisar si la válvula de control
del ángulo de oscilación del
motor de propulsión está
SI rayada o atascada.
Motor de propulsión o engranaje
de reducción de propulsión
NO defectuoso.

T5-4-93
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

LOCALIZACION DE AVERIAS DE OTROS


SISTEMAS

O-1 El limpiaparabrisas no funciona o no está retraído.

Código de falla relacionado: Ninguno

Instrucciones de verificación

• El limpiaparabrisas es impulsado por energía eléctrica • Si la ventana delantera está abierta, el limpiaparabrisas
que llega a través del circuito de relé controlado por el no funciona. Verificar que la ventana delantera esté bien
conjunto del monitor. Si el limpiaparabrisas no funciona, cerrada.
revisar primero el motor del limpiaparabrisas y las
articulaciones para detectar posibles anomalías usando
energía auxiliar y el arnés de prueba. Interruptor de
apertura/cierre de la
ventana delantera
defectuoso o arnés en
SI cortocircuito entre el
interruptor de
apertura/cierre de la
ventana delantera y el
monitor.
Desconectar el
interruptor de Retirar el arnés de
apertura/cierre de la prueba y volver a
SI Relé de limpiaparabrisas
ventana. Revisar si conectar el circuito en la
defectuoso.
funciona el posición inicial. Cambiar
Conectar el arnés de SI el relé del
limpiaparabrisas.
prueba (ST 7227) entre limpiaparabrisas, de a
la corriente auxiliar (caja uno, para ver si funciona
· Llave de contacto:
de fusibles N.°) y el el limpiaparabrisas. AA
ENCENDIDO NO
motor del
limpiaparabrisas, según
se ilustra a la
NO · Llave de contacto:
derecha.19 Revisar
si funciona el ENCENDIDO
limpiaparabrisas.
Motor o articulaciones del
limpiaparabrisas
NO o la lámpara del defectuosos.
· Llave de contacto:
arnés de prueba no se
ENCENDIDO
enciende normalmente.

NOTA: Si el motor del


limpiaparabrisas se encuentra
en buen estado, se enciende SI Fin (monitor defectuoso).
la luz S mientras el Cambiar el conjunto del
limpiaparabrisas se mueve monitor para ver si el
dentro de su rango de A limpiaparabrisas
funciona.
funcionamiento. Las lámparas Arnés de cabina
B y S se encienden un NO defectuoso.
momento al mismo tiempo
solamente cuando el
limpiaparabrisas llega a
la posición de parada
intermitente.

T5-4-94
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Circuito de aplicación del arnés de prueba


Caja de fusibles 19

Lámpara S
M B S

Lámpara B Motor del


limpiaparabrisas

L E
Puesta a tierra

T178-05-04-004
Gama de funcionamiento Posiciones de parada intermitente
del limpiaparabrisas

Posición de retracción

Gama de funcionamiento

T178-05-04-005

Método de conexión del arnés de prueba

Motor del limpiaparabrisas Lámpara B

Lámpara S

Arnés de prueba Caja de fusibles

T157-07-04-004

T5-4-95
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

O-2 Avería del acondicionador de aire

El sistema operativo del acondicionador de aire tiene una


función de autodiagnóstico. Este sistema realiza el
diagnóstico en 8 pasos, según se ilustra en el diagrama de
flujo que sigue: Confirmación del modelo, confirmación de
función de visualización, diagnóstico de problemas actuales,
diagnóstico de problemas pasados, indicación de detección
de temperatura, y verificación de funcionamiento de
componentes, corrección de temperatura de ajuste y
selección de indicación de temperatura en grados
centígrados y Fahrenheit.
Funcionamiento
normal
Conectar la llave de contacto mientras se aprieta el conmutador
del aire acondicionado y el conmutador de modo.

Mantener el botón OFF pulsado


por más de 3 segundos. PASO 0
Confirmación del modelo

Apretar el conmutador Apretar el conmutador


inferior del ventilador. superior del ventilador.
Mantener el botón OFF pulsado PASO 1
por más de 3 segundos. Confirmación de función
del monitor

Apretar el conmutador Apretar el conmutador


inferior del ventilador. superior del ventilador.
Mantener el botón OFF pulsado por PASO 2
más de 3 segundos. Diagnóstico de
problemas actuales

Apretar el conmutador Apretar el conmutador


inferior del ventilador. superior del ventilador.
Mantener el botón OFF pulsado por PASO 3 Mantener el conmutador del aire
más de 3 segundos. Diagnóstico de acondicionado durante más de 3
problemas pasados segundos.

Apretar el conmutador Apretar el conmutador


inferior del ventilador. superior del ventilador.
Mantener el botón OFF pulsado por
más de 3 segundos.
PASO 4
Indicación de detección
de temperatura

Apretar el conmutador Apretar el conmutador


Mantener el botón OFF pulsado por inferior del ventilador. superior del ventilador.
más de 3 segundos. PASO 5
Verificación de funcionamiento de
componentes

Apretar el Apretar el Apretar el conmutador del


Apretar el conmutador AUTO y el
conmutador AUTO conmutador del aire aire acondicionado y el
conmutador inferior del ventilador.
y el conmutador acondicionado y el conmutador superior del
superior del conmutador inferior ventilador.
ventilador. del ventilador.
Mantener el botón OFF pulsado PASO 6-1
por más de 3 segundos. PASO 6-2
Corrección de temperatura de Selección de indicación de temperatura en
regulación grados Celsius y Fahrenheit

Mantener el botón OFF pulsado


por más de 3 segundos.

Autodiagnóstico

T5-4-96
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Activación del sistema de autodiagnóstico Conmutador Conmutador del


del ventilador LCD acondicionador de aire
Conectar la llave de contacto mientras se aprieta el
conmutador del aire acondicionado y el conmutador de modo
en el panel de control del aire acondicionado.

PASO 0 Confirmación del modelo


La pantalla de cristal líquido (LCD) indica el nombre del
modelo de la máquina que este sistema puede diagnosticar.
T178-05-08-001

Conmutador Conmutador OFF


• La pantalla LCD indica “Sd” como nombre del modelo de de modo (apagado)
verificación.
(Clase ZX200, ZAXIS225USR clase 230 y clase 270)
La pantalla LCD indica “Usr” como nombre del modelo de
verificación. (ZAXIS225US)
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando el conmutador según se describe a
continuación.
• Conmutador superior del ventilador: Para pasar al paso 1
• Mantener apretado el conmutador OFF durante más de 3
segundos: Para volver al funcionamiento normal

NOTA: El sistema pasará automáticamente al PASO 1 5


segundos después de que aparezca en pantalla el
modelo de verificación.

PASO 1 Confirmación de función del monitor


Pasar todos los indicadores a ON para comprobar el estado
de las bombillas de los indicadores.

• Se encienden el panel LCD y las luces indicadoras de todos


los conmutadores.
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Apretar el lado superior del conmutador del ventilador:
Para pasar al “PASO 2”.
• Apretar el lado inferior del conmutador del ventilador:
Para volver al “PASO 0”.
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

T5-4-97
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

PASO 2 Diagnóstico de problemas actuales


La pantalla LCD indica los códigos de falla para anomalías Conmutador
del ventilador LCD
actuales de la puerta de mezclador, codificador de modos y/o
sensores.

• Si hay anomalías, la pantalla LCD indica los códigos de falla.


Si se detecta más de un código de falla, el código de falla
siguiente se muestra después de destellar (0.5 segundos)
dos veces.
Código de falla T178-05-08-001
Rotura Cortocircuito Conmutador OFF
Puerta de mezclador 21 −21 (apagado)

Codificador de modo 22
Sensor de 23 −23
temperatura ambiente
en la cabina
Sensor de 24 −24
temperatura ambiente
exterior
Sensor de 25 −25
temperatura del
refrigerante

Sensor de radiación 26 −26
solar

: Cuando está en la sombra, el sensor de radiación solar
indica el código de falla de circuito abierto.

NOTA: Para ZAXIS225US, el código de falla para el


sensor de temperatura del refrigerante no se
muestra. Si no hay anomalías, la pantalla LCD
indica "20".
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Apretar el lado superior del conmutador del ventilador:
Para pasar al “PASO 3”.
• Apretar el lado inferior del conmutador del ventilador:
Para volver al “PASO 1”.
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

T5-4-98
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

PASO 3 Diagnóstico de problemas pasados Conmutador del


La pantalla LCD indica los códigos de falla para anomalías Conmutador acondicionador de aire
del ventilador LCD
pasadas de la puerta de mezclador, codificador de modos y/o
sensores.
Se han borrado todos los códigos de falla pasados
almacenados.

• Si se hubieran producido anomalías en el pasado, la pantalla


LCD indica los códigos de falla. Si se detecta más de un
código de falla, el código de falla siguiente se muestra
T178-05-08-001
después de destellar (0.5 segundos) dos veces.
Conmutador OFF (apagado)
Código de falla
Rotura Cortocircuito
Puerta de mezclador 21 −21
Codificador de modo 22
Sensor de
temperatura ambiente 23 −23
en la cabina
Sensor de
temperatura ambiente 24 −24
exterior
Sensor de
25 −25
temperatura del
refrigerante
Sensor de radiación −26
solar

NOTA: Para ZAXIS225US, el código de falla para el


sensor de temperatura del refrigerante no se
muestra. Si no hay anomalías, la pantalla LCD
indica "30.".
• Cuando el conmutador del aire acondicionado se mantiene
oprimido más de 3 segundos, se eliminan los registros de
averías. Después de esta operación, el indicador del
conmutador del aire acondicionado destella 5 veces. Luego
se desactiva el sistema de autodiagnóstico. (Se retoman las
funciones normales).
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Apretar el lado superior del conmutador del ventilador: To
proceed to “STEP 4.”
• Apretar el lado inferior del conmutador del ventilador:
Para volver al “PASO 2”.
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

T5-4-99
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

PASO 4 Indicación de detección de temperatura Marca del


ventilador
La pantalla LCD indica la temperatura de detección detectada Conmutador Conmutador del
LCD acondicionador de aire
del ventilador
por cada sensor de temperatura (excepto el sensor de
aislamiento).

• La pantalla LCD muestra en tiempo real la temperatura de


detección detectada por los sensores de temperatura
ambiente en la cabina, temperatura ambiente exterior y de
temperatura del refrigerante. (Las cifras menores que los
décimos no se muestran).
T178-05-08-001

NOTA: El sensor de temperatura del refrigerante indica Conmutador de registro Conmutador OFF (apagado)
de aire fresco
“H” cuando la temperatura del refrigerante es de
más de 21 °C (70 °F) y “L” cuando la temperatura
del refrigerante es de menos de 21
• La temperatura detectada por cada sensor se visualiza
automáticamente en la pantalla LCD y se renueva a
intervalos de 3 segundos con el temporizador. El
temporizador se conecta y desconecta con el conmutador de
registro de aire fresco.
• Por referencia a la marca del ventilador se puede saber qué
temperatura de detección se está visualizando.
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Apretar el lado superior del conmutador del ventilador:
Para pasar al “PASO 5.”
• Apretar el lado inferior del conmutador del ventilador:
Para volver al “PASO 3.”
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

T5-4-100
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
Conmutador del
PASO 5 Verificación de funcionamiento de Conmutador del
acondicionador
ventilador LCD Interruptor AUTO
componentes de aire
El funcionamiento de cada componente se verifica mediante
el patrón de funcionamiento.

• Cada vez que se pulsa el conmutador de registro de aire


fresco, el componente a verificar se selecciona en orden.
Verificar qué componente se ha seleccionado por referencia
al N.º indicado en la pantalla LCD. (Ver tabla 1).

T178-05-08-001
Se cambia el patrón de funcionamiento del componente
Conmutador de registro de Conmutador OFF
seleccionado a intervalos de 10 segundos. El patrón de aire fresco (apagado)
funcionamiento pasa por todo su ciclo. (Ver tabla 1).
NOTA: Los componentes no seleccionados funcionan en
condiciones normales (en la tabla 1 se los indica
con las marcas*).
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Apretar el conmutador AUTO y el lado superior del
conmutador del ventilador: Para pasar al “PASO 6-1”.
• Apretar el conmutador del aire acondicionado y el lado
superior del conmutador del ventilador: Para pasar al
“PASO 6-2”.
• Apretar el lado inferior del conmutador del ventilador:
Para volver al “PASO 4.”
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

Tabla 1
Componente Indicación en Patrón de funcionamiento Observaciones
la pantalla
LCD
Obturador de 51 Controla el grado de abertura del 0%, 50%, 100%: “C”, “5”, y “H” se muestran
mezcla de aire obturador de mezcla de aire. 0% junto al punto decimal respectivamente.
(totalmente cerrado) → 50%*→ 100%
(totalmente abierto)
Ventilador 52 Controla el flujo de aire: Lo (Bajo)→ Los indicadores correspondientes al flujo de
M(Lo) (Medio bajo)→ M(Hi) (Medio aire se iluminan.
alto)→ Hi (Alto)
Posición de 53 Selecciona el registro de aire: Front* El indicador correspondiente al registro de
registro de aire (Delantero)→ Front/Rear aire seleccionado se ilumina.
(Delantero/trasero) → Front/Foot
(Delantero/piso)→ Foot (piso)
Selección de 54 Seleccionar el modo de ventilación:: El indicador que corresponda al modo
registros de aire Circulation* (circulación) → Fresh seleccionado se ilumina.
fresco/circulación (fresco)
de aire
Acondicionador de 55 Acciona el conmutador del aire ON: Luces indicadoras.
aire acondicionado: ON* → OFF OFF: El indicador se apaga.

T5-4-101
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

PASO 6-1 Corrección de temperatura de regulación Conmutador


Corrección precisa de la temperatura de regulación. Conmutador de control de
del ventilador LCD temperatura Interruptor AUTO

• Si se oprime el conmutador de control de temperatura, es


posible cambiar la corrección de temperatura visualizada en
la pantalla LCD.
• La temperatura efectivamente controlada es la temperatura
de regulación normal más la corrección de la temperatura de
regulación.
Por ejemplo, si la temperatura de regulación normal es 25°C T178-05-08-001

(77 °F) y la corrección de la temperatura de regulación es Conmutador OFF


-1°C (-34 °F), la temperatura efectivamente controlada pasa (apagado)

a ser 24°C (75 °F).


• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Apretar el conmutador AUTO y el lado inferior del
conmutador del ventilador: Para volver al “PASO 5.”
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

T5-4-102
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

PASO 6-2 Selección de indicación de temperatura en


grados Celsius y Fahrenheit Conmutador del Conmutador del
ventilador LCD acondicionador de aire
Indicación de selección de indicación de temperatura en
grados Celsius y Fahrenheit.
• Si se aprieta el conmutador de registro de aire fresco, es
posible visualizar la temperatura en grados centígrados o
Fahrenheit.
• La temperatura se muestra en la parte superior de la
ventana LCD de la siguiente manera.
T178-05-08-001
(C: Celsius, F: Fahrenheit)
Conmutador de registro Conmutador OFF
C F
de aire fresco (apagado)
• Seleccionar el paso siguiente que se ha de realizar
accionando los conmutadores según se indica a
continuación.
• Pulsar el conmutador del aire acondicionado y el lado
inferior del conmutador del ventilador: Para volver al
“PASO 5.”
• Mantener el botón OFF pulsado por más de 3 segundos:
Desactivar el sistema de autodiagnóstico. (Se vuelve al
modo normal)

T5-4-103
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
※ Completar todas las secciones y enviar este INFORME DE PROBLEMAS DEL AIRE ACONDICIONADO a Hitachi Tsuchiura Works Quality Assurance Dept. después
de que haya surgido un problema con el sistema de acondicionado de la máquina.
< INFORME DE PROBLEMAS DEL AIRE ACONDICIONADO > N.º de archivo.

(1) Qué
Verificado por:
Modelo (N.º de serie )
Tipo de operación Manual Semiautomática Totalmente
automática
Fecha de entrega Año Mes
(2) Cuándo
Fecha Año Mes Día Horas de funcionamiento ( h)
Tiempo Mañana Horas del día Fin del día Noche
Frecuencia Todos los días Una vez por semana Una vez por mes Veces por
(3) Dónde
Dirección del lugar de trabajo Estado País Ciudad
Estado del camino de acceso Pavimentado No pavimentado (grava arena tierra)
(4) Cómo (condiciones de operación)
Clima Bueno Nublado Lluvia Nieve
Temperatura atmosférica Muy caliente Caliente Fría Muy fría
Condiciones de funcionamiento Estacionamiento Propulsión Trabajando
Conmutador de temperatura Pintar espacios en blanco iguales a los indicadores rojos. / Completar con la
temperatura de regulación si se trata de funcionamiento totalmente automático
Acondicionador de aire ENCENDIDO Apagado
Tablero de Inducción de aire Recirculación Circulación de aire fresco
control AUTO ENCENDIDO Apagado No disponible
Completar lo siguiente cuando se opera en modo manual o cuando se usa una unidad de control manual.
Posición de respiradero Delantero Delantero/trasero Piso Delantero / trasero y piso
Ventilador Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta
(5) Cómo (síntoma del problema)
Funcionamiento anormal del compresor
Síntoma No encendido <Resultado de la verificación>
No apagado (1) ¿El problema es reproducible?
Otros Reproducible
Temperatura de aire no se puede controlar No reproducible
Síntoma No hay aire frío (2) Presión (se debe medir en el colector del manómetro)
No hay aire caliente Presión baja
Otros Presión alta
Volumen de aire no se puede controlar (3) ¿Qué piezas se han cambiado?
Síntoma Aire fluye en modo Hi (alto) solamente 1
No hay flujo de aire
2
Volumen de aire reducido
Otros
∗ Antes de cambiar el amplificador de control, verificar que los
No se puede controlar el agujero de ventilación
conectores estén correctamente conectados, conectando y
Síntoma No se selecciona el agujero de ventilación desconectando varias veces los conectores.
Otros
Indicación anormal del panel
Indicador Agujero de ventilación
defectuoso Acondicionador de aire
AUTO
Circulación de aire fresco
Ventilador apagado
Ventilador (Lo [Baja] • • • Hi [Alta])
Conmutador de temperatura
Síntoma Se mantiene apagado
Se mantiene encendido
Destella
Otros

T5-4-104
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Clase ZX200, ZAXIS225USR, clase 230, clase 270:


Cantidad de refrigerante ...................... 850±50 g
Cantidad de aceite del compresor ....... 210 cm3

ZAXIS225US:
Cantidad de refrigerante ...................... 900±50 g
Cantidad de aceite del compresor ....... 210 cm3

T5-4-105
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Circuito de enfriamiento
Se observan burbujas en la mirilla. Tubos y/o piezas manchados de aceite,
La presión del
responder al detector de gas.
refrigerante es baja en el
lado de alta y el lado de
baja presión.
No hay manchas de aceite o el detector de gas
no responde. No se ha reaprovisionado
refrigerante desde hace más de una
temporada.
No se observan burbujas en la mirilla.

Después del enfriamiento continuo a velocidad


rápida, se reduce la potencia de enfriamiento. El
flujo de aire no cambia.

El flujo de aire se reduce.

La presión del refrigerante


es alta en el lado de baja Se observan burbujas en la mirilla. El cilindro del compresor está muy caliente y
Potencia de presión. despide olor.
enfriamiento
insuficiente

La presión del refrigerante es baja en el El cilindro del compresor está muy caliente y
lado de alta presión. despide olor.

La unidad del calefactor despide aire caliente.

La presión del refrigerante


Se observan burbujas en la mirilla. La presión del refrigerante es baja en el lado de
es alta en el lado de alta
baja presión.
presión.

El condensador está manchado y obstruido.

Aunque el condensador se rocíe con agua aparecen pocas burbujas. La temperatura del secador del
receptor es baja.

Después del enfriamiento continuo a velocidad


rápida, se reduce la potencia de enfriamiento. El Se forma escarcha. El termistor no enfría.
flujo de aire se reduce.

El termistor enfría.

T5-4-106
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B
Fugas de gas de las juntas de tubos y/o piezas. Volver a apretar o cambiar las piezas.

Fuga normal de refrigerante de las mangueras. Agregar refrigerante.

Ajuste incorrecto (restricción excesiva) de la válvula de expansión. Volver a ajustar o sustituir la válvula de expansión.

Retirar la obstrucción o cambiar el receptor y/o la válvula de


Válvula de expansión taponada.
expansión.

Circuito y/o evaporador de baja presión taponados. Retirar la obstrucción o cambiar piezas.

Después de la purga, agregar refrigerante y/o cambiar el secador


Válvula de expansión congelada o agua en el circuito.
del receptor.

Fugas de gas de la caja. Sellar las separaciones con cinta de vinilo o compuesto de
empaque.

Contacto inadecuado del cilindro de detección de temperatura de la válvula Hacer contacto adecuado. Cambiar el travesaño de detección de
de expansión. temperatura.

Ajuste incorrecto (apertura excesiva) de la válvula de expansión. Volver a ajustar o cambiar.

Descarga insuficiente del compresor (junta y/o válvula defectuosas). Sustituir.

Ajuste incorrecto del alambre de la válvula de tope de agua y/o válvula de


Revisar y volver a ajustar o sustituir.
tope defectuosa.

Accesorio hermético inadecuado del regulador de aire exterior (tipo de


Reparar.
inducción de aire exterior).

Circuito de alta presión taponado antes del secador del receptor. Retirar la obstrucción o cambiar piezas.

Limpiar el condensador.

Demasiado refrigerante. Eliminar el exceso de refrigerante hasta alcanzar el nivel


adecuado.

Después de la purga, agregar refrigerante y/o cambiar el secador


Hay aire mezclado en el sistema.
del receptor.

Posición incorrecta del termistor. Posición correcta del termistor.

Fugas de gas de la caja. Sellar las separaciones con cinta de vinilo o compuesto de
empaque.

Termistor defectuoso (se mantiene conectado). Desconectar el cable del termistor.

Aunque el funcionamiento y el rendimiento son normales, cuando el Dar instrucciones al usuario sobre el funcionamiento correcto del
acondicionador de aire se mantiene funcionando por un período prolongado aire acondicionado. (Reajustar el termistor a la posición de
con el termistor en la posición de enfriamiento máximo y el flujo de aire en enfriamiento mínimo o medio o aumentar el flujo de aire).
modo M o L, se puede formar escarcha. T5-4-107
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Circuito de enfriamiento

Conexión de la caja. Resonancia de persiana.

Ventilador entra en contacto con la caja o entra materia extraña a la


caja.
Conexión del ventilador.
Ruido de fricción de cepillo, ruido de contacto de metal y/o arandela
de empuje.

Sonido de gas soplando (rugido). Ruido de vibración de gas (ruido de gas de succión y/o de descarga
del compresor).

Conexión de la válvula de expansión, silbido, Ruido anormal de la válvula de expansión (válvula de expansión
Ruidos sonido de gas soplando. funciona normalmente).

Cojinete de embrague y/o cojinete de polea tensora defectuosos.

Sonido de embrague desembragándose.


Contacto del inducido del embrague debido a resonancia o correa
y/o tornillos flojos.

Compresor ruidoso.

Sonido de compresor girando.


Vibración y/o tornillos flojos por correa de transmisión demasiado
floja.

Núcleo del y/o manguera del calefactor rotos.

Fuga y/o salpicadura de agua.

Lumbrera de drenaje y/o manguera de drenaje de la caja


taponadas.
Otros

Olor a cigarrillos y polvo absorbido en las aletas del evaporador.


Olor anormal.

T5-4-108
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Reparar o cambiar.

Retirar la materia extraña. Reajustar la ubicación del motor del ventilador.

Algo de ruido es inevitable.


Reparar si fuera alto.

No hay problemas funcionales.


Incorporar un silenciador si fuera intolerable.

Cambiar la válvula de expansión si se escucha un silbido. Es posible que se escuche un ligero sonido de flujo de gas.

Sustituir.

Reparar o cambiar el embrague. Volver a apretar los tornillos.

Reparar o cambiar.

Volver a ajustar la tensión de la correa de transmisión.

Sustituir.

Limpiar.

Limpiar el evaporador. Cuando la humedad es alta, abrir la puerta. Mientras se hace girar el ventilador a
aproximadamente 1500 min-1en modo L más de 10 minutos, eliminar el olor con una descarga de agua condensada.

T5-4-109
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Ruido

El compresor no gira. El valor normal del voltaje del terminal del embrague es 24 V.

El sistema de
enfriamiento El voltaje del terminal del embrague está bajo.
no funciona.

El voltaje del terminal del embrague es 0 V.

Hay burbujas aun después de agregar refrigerante.

Presión baja del


lado de alta y de Verificar que no haya fugas de aceite y refrigerante de las piezas (no
baja presión. del compresor) y las juntas de tubos usando un detector de gas.

El motor del Verificar que no haya fugas de aceite y refrigerante del compresor (sin
ventilador y el fugas de otras piezas) usando un detector de gas. (Consultar NOTA 2
compresor en la página T5-4-89).
giran.
Mancha en el exterior.
(Consultar NOTA 1 en la
página T5-4-113).

No se ha reaprovisionado refrigerante desde hace


más de una temporada.

Se descarga el refrigerante dentro del mes o los dos


meses siguientes a la recarga. Verificar que no haya
fugas de refrigerante con el detector de gas.

El refrigerante se mantiene cargado más de 2 años.

El cilindro del compresor no está caliente. (El refrigerante vuelve al compresor


Presión del lado de alta presión en forma líquida).
ligeramente alta y presión del lado
de baja presión alta.
El refrigerante no vuelve al compresor en forma líquida. Presión baja del lado
de alta presión.

Se observan burbujas por la mirilla. Otros

Presión alta del lado de alta presión.


Consultar la Tabla de localización de averías del circuito
de enfriamiento en la página T5-4-106.
No se enfría la temperatura cuando se hace funcionar el
compresor continuamente a velocidad rápida.

El aire despedido por el ventilador es insuficiente.

T5-4-110
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Embrague agarrotado. Sustituir.

Distancia inadecuada entre el inducido y el rotor (separación de aire inadecuada).

Sustituir.

Cable del núcleo roto o en corto.

El eje no gira (bloqueo interno). Sustituir.

Sistema eléctrico defectuoso.

Sistema eléctrico defectuoso.

Fugas de aceite del sello mecánico, la empaquetadura y/o la válvula de carga.

Sustituir.

Fugas de aceite del tapón de aceite.

Fugas de aceite y refrigerante de la caja delantera y/o la junta del bloque de cilindros. Sustituir.

Fugas normales de las mangueras. Cambiar el refrigerante.

Sin fugas (normal).

Consultar la Tabla de localización de averías del circuito de enfriamiento en la página


T5-4-113.

Válvula rota (Consultar NOTA 3 en la página T5-4-113).

Sustituir.

Empaquetadura fundida (Consultar NOTA 3 en la página T5-4-113).

Revisar el nivel y llenar


Demasiado aceite. de aceite.

T5-4-111
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Ruido

La rotación del compresor se arrastra demasiado.

Es posible que
se produzca
recalentamiento.

Problemas ajenos al compresor. Consultar la Tabla de localización de averías del circuito de


enfriamiento en la página T5-4-106.

Se oye ruido cuando el embrague está desactivado.

Ruido
anormal

Se oye ruido cuando el embrague está activado.

T5-4-112
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Cojinete del embrague roto por correa demasiado ajustada. Sustituir.

El eje no gira.
Sustituir.

El eje se arrastra al girar.

Cojinete del embrague roto.

Sustituir.

Contacto o resbalamiento debido a separación de aire inadecuada.

Cojinete de polea tensora defectuoso.

Consultar la Tabla de localización


Correa pandeada. de averías del circuito de
enfriamiento en la página

Tornillos flojos.

Válvula rota.

Sustituir.
Empaquetadura fundida.

Ruido interno anormal. Sustituir.

Vibración causada por la correa pandeada.


Consultar la Tabla de localización
de averías del circuito de
Tornillos flojos. enfriamiento en la página

NOTA:
1. No decida precipitadamente que hay fugas de aceite si encuentra una mancha cerca del embrague y/o
empaquetadura. Se verá una leve filtración de aceite debido a la estructura del sello. Sin embargo, esta
filtración de aceite no afectará el funcionamiento. Verificar bien que no haya fugas de aceite y se trate de una
filtración solamente.
2. Cuando se usa el detector de gas en el espectro de alta sensibilidad, es posible que se detecten fugas
normales de gas provenientes de la superficie de la manguera de caucho. Si se usan las mangueras de
caucho especificadas, no debería surgir este problema. (Si se detectan fugas importantes, es posible que la
manguera esté rota).
3. Después de dejar el compresor en ralentí 10 a 15 minutos, la diferencia de presión normal entre el lado de
alta y el lado de baja es de 0.49 MPa (5 kgf/cm2) o menos. Cuando el embrague está desactivado, la
diferencia de presión entre el lado de alta y el lado de baja desaparece en unos 10 segundos.

T5-4-113
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

INSPECCION POR INTERCAMBIO

El método de inspección por intercambio es un método de


localización de averías que permite detectar la ubicación de
averías intercambiando la pieza o el componente que
presuntamente provoca el problema por otra pieza o
componente de características idénticas.
Bomba 2 Bomba 1
(sección de (sección de
Muchos sensores y válvulas de solenoide usados en esta 5 carretes) 4 carretes)
máquina son idénticos. Por lo tanto, es posible detectar
fácilmente la pieza o componente y/o arnés defectuosos
usando este método de cambio y verificación. PP2 PP1

Ejemplo: Presión de suministro de la bomba 1 anormal (código


de falla: 10)

Método de verificación:
Figura A
1. Intercambiar dos sensores de presión de suministro
situados según se ilustra en la figura A a la figura B. T157-07-04-006
2. Volver a intentar la localización de averías.

Resultado:
Si la presión de suministro de la bomba 2 es anormal (código
de falla 11), el sensor de presión de suministro de la bomba 1
se considera defectuoso.
Bomba 2 Bomba 1
(sección de (sección de
Si la presión de suministro de la bomba 1 es anormal (código 5 carretes) 4 carretes)
de falla 10), el arnés del sensor de presión de suministro de la
bomba 2 se considera defectuoso.
PP1 PP2

Figura B T157-07-04-006

T5-4-114
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

Aplicabilidad del método de intercambio y verificación


Código de falla Problema Aplicabilidad
01 EEPROM anormal No se aplica
02 RAM anormal
03 Conversión A/D anormal
04 Voltaje anormal del sensor
06 Sensor de ángulo de EC anormal No se aplica
07 Cuadrante de EC anormal No se aplica
08 Sensor de ángulo de aguilón anormal No se aplica
10 Presión de entrega de bomba 1 anormal Aplicable (arnés)
11 (Presión de entrega de bomba 2 anormal)
12 Presión de control de la bomba 1 anormal Aplicable (arnés)
13 Presión de control de la bomba 2 anormal
14 Presión piloto de giro anormal Aplicable (arnés/sensor)
15 Presión piloto de elevación de aguilón anormal
16 Presión piloto de retracción de brazo anormal
18 Presión piloto de propulsión anormal
Sensor de temperatura del aceite hidráulico No se aplica
19
anormal

T5-4-115
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías B

PROCEDIMIENTO DE BAJADA DE
EMERGENCIA DEL AGUILON
Lado del accesorio delantero

ATENCION: Prevenir las lesiones personales.


Confirmar que no hay nadie bajo el accesorio 2
delantero antes de empezar con el procedimiento
que sigue.
1
Si el motor se cala y no es posible volver a arrancarlo, bajar el
aguilón para bajar el cucharón al suelo consultando el
procedimiento de bajada de emergencia del aguilón indicado a
continuación.

1. Aflojar la contratuerca (1). Aflojar el tornillo (2) media


vuelta. El aguilón empezará a bajar. La velocidad de
bajada del aguilón puede regularse en cierto grado si se
afloja el tornillo (2) un poco más.

IMPORTANTE: La contratuerca (1) y el tornillo (2) están


M178-05-003
bajo la válvula de solenoide.
Prestar especial atención a las vueltas del
tornillo.

2. Una vez que el cucharón haya bajado hasta el suelo,


volver a apretar el tornillo (2) y después la contratuerca Válvula de emergencia
(1) a los valores especificados a continuación.

Contratuerca (1): 1
Herramienta : 13 mm
Par de apriete : 13 N⋅m (1.3 kgf⋅m, 9.4 lbf⋅ft) 2

Tornillo (2)
Herramienta : 4 mm (llave hexagonal)
Par de apriete : 6.9 N⋅m (0.7 kgf⋅m, 5.0 lbf⋅ft)

NOTA: Se pueden producir fugas excesivas si el tornillo y T178-05-04-003


la contratuerca no están bien ajustados.
Asegurarse de volver a apretar el tornillo y la
contratuerca al valor especificado.

T5-4-116
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACION DE
AVERIAS C (LOCALIZACION DE AVERIAS
PARA EL MONITOR)

Usar el procedimiento de localización de averías C cuando hay


monitores, como indicadores o medidores, que no funcionan.

• Cómo leer los diagramas de flujo de localización de averías

SI
(2)
Una vez terminados los procedimientos de verificación y medición en el
・ (1) cuadro (1), seleccionar SI (CORRECTO) o NO (INCORRECTO) y pasar al
cuadro (2) o (3).
NO (INCORRECTO) (3)

・ Las instrucciones, referencia y métodos de instrucción sobre inspección o medidas se describen


debajo del cuadro. Si la verificación o medición es incorrecta, la localización de averías no
· Llave de contacto: ON cumplirá su objetivo y, además, los componentes podrán dañarse.

・ Las causas de los problemas de la máquina se indican en el cuadro de líneas gruesas. Pasar revista
rápidamente a los cuadros de líneas gruesas permite estimar las causas posibles antes de seguir
efectivamente el diagrama de flujo.

NOTA: Todos los conectores de extremo de arnés se


muestran vistos desde el lado de extremo abierto.

Lado del arnés de alambrado

Lado del
extremo
abierto
Conector de extremo del arnés

T158-05-03-001

T5-5-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL TERMOMETRO DE


REFRIGERANTE DEL MOTOR

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.

Desconectar el sensor Sensor de temperatura de


SI refrigerante defectuoso.
de temperatura del
refrigerante. Conectar
La aguja del a tierra el borne del
medidor no se conector de extremo del Sin conectar el sensor de
mueve. arnés al chasis del temperatura del refrigerante,
Monitor defectuoso.
vehículo. Revisar si la retirar el conector B (20P) del SI
aguja apunta al lado (H). monitor. Revisar la continuidad
entre el terminal 18 del conector
de extremo del arnés del monitor
NO y el terminal del sensor de Arnés roto entre el monitor y
· Llave de contacto: ON temperatura del refrigerante. el sensor.
NO

Sensor de temperatura de
SI refrigerante defectuoso.
Desconectar el sensor
La aguja del de temperatura del
medidor oscila refrigerante. Revisar si Sin conectar el sensor de Cortocircuito en el arnés entre
de un lado a la aguja vuelve a cero. temperatura del refrigerante, el monitor y el sensor.
SI
otro de la retirar el conector B (20P) del
escala. monitor. Verificar la continuidad
entre el terminal 18 del conector
de extremo de arnés del monitor
NO
y el chasis del vehículo. Monitor defectuoso.
· Llave de contacto: ON
NO

Desconectar el sensor
de temperatura del Sensor de temperatura de
SI refrigerante defectuoso.
refrigerante. Conectar
La aguja del a tierra el terminal de
medidor se extremo de arnés al
sigue moviendo chasis del vehículo.
de modo Revisar si la aguja oscila
inestable. y se estabiliza en el lado
(H).
Monitor defectuoso.
NO

· Llave de contacto: ON

T5-5-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Módulo indicador de temperatura del refrigerante

105 ゚ C

(95 ゚ C)

70 ゚ C

T157-07-05-001

Sensor de temperatura del refrigerante

Temperatura del refrigerante Resistencia (kΩ)


°C (°F)
25 (77) 7.6±0.76
40 (104) 4.0±0.35
50 (122) 2.7±0.22
80 (176) 0.92±0.07
95 (203) 0.56±0.04
105 (221) 0.42±0.03
120 (248) 0.28±0.01

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector B (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.

Desconectar el sensor de SI Sensor de combustible


combustible. Conectar el defectuoso.
terminal 1 del conector de
La aguja del extremo de arnés al terminal
medidor de 2 usando un alambre puente Sin conectar el sensor
combustible no como pinzas. Revisar si la de combustible, retirar
se mueve. aguja apunta al lado (FULL el conector B (20P) del SI Monitor defectuoso.
[lleno]). monitor. Revisar la
continuidad entre el
terminal 19 del monitor y
NO el terminal 1 del sensor Arnés roto entre el monitor y el
de combustible 1. sensor.
· Llave de contacto: ON NO

SI Sensor de combustible
defectuoso.
La aguja del Desconectar el sensor de
combustible. Revisar si la Sin conectar el sensor
medidor de
aguja vuelve a cero. de combustible, retirar Cortocircuito en el arnés entre el
combustible oscila
el conector B (20P) del SI monitor y el sensor.
de un lado a otro
monitor. Verificar la
de la escala.
continuidad entre el terminal
· Llave de contacto: ON 19 del conector de extremo
NO de arnés del monitor y el
chasis del vehículo. Monitor defectuoso.
NO

Desconectar el sensor de
combustible. Conectar el SI Sensor de combustible
terminal 1 del conector de defectuoso.
La aguja del extremo de arnés al terminal
medidor de 2 usando un alambre puente
combustible se como pinzas. Revisar si la
sigue moviendo de aguja oscila y se estabiliza
modo inestable. hacia el lado (FULL [lleno]).
Monitor defectuoso.
NO

· Llave de contacto: ON

T5-5-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Sensor de combustible

Flotador

LLENO

R381.9 mm

257 mm 3/4

93 mm

70.5 mm

1/2
204 mm

1/4
338 mm

VACIO
T178-05-05-001

NOTA: 1 mm = 0.03937 in

Posición del flotador Resistencia(Ω)


Límite superior (LLENO) 10+0-4
3/4 26
1/2 38±5
1/4 53
Nivel de advertencia 85±3
+10
Límite inferior (VACIO) 90 -0

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector B (20P) Sensor de combustible

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL SISTEMA DE VERIFICACION DE


LUCES INDICADORAS

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.


Fusible fundido o monitor
Desconectar el conector C SI defectuoso.
del monitor. Verificar que
haya continuidad entre el
SI terminal 1 del conector de
extremo de arnés (entrada de
El indicador no se alimentación) y el terminal 5 Arnés roto entre el fusible y
ilumina cuando se Revisar si todos de la caja de fusibles (caja el monitor.
realiza la operación los indicadores de interruptores).
de verificación de no se iluminan. NO
luces indicadoras.

Localizar las averías para


cada indicador que no se
NO ilumina.

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector C (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DE


PRECALENTAMIENTO
• Si el sistema de precalentamiento falla, consultar
• El sistema de precalentamiento funciona solamente localización de averías B para E-16. Cuesta arrancar el
cuando la temperatura del refrigerante es de menos de 10 motor a baja temperatura.
°C (50 °F), y el indicador de precalentamiento se ilumina • Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.
durante 8 segundos. (Consultar SISTEMA (grupo de
circuito eléctrico).

Retirar el conector Interruptor de


(con cables negro temperatura del
y blanco) del SI refrigerante
El indicador de
interruptor de defectuoso.
precalentamiento
temperatura del
se ilumina aunque
refrigerante. Revisar
el sistema de Controlador QOS
si el indicador se SI
precalentamiento defectuoso.
apaga conectando a
no funcione (la
tierra el conector de Sin conectar el
temperatura del
extremo de arnés en Desconectar el controlador QOS,
refrigerante es de Cortocircuito en
el chasis del
más de 10°C controlador QOS. retirar el conector B
el arnés entre el
vehículo.
(50 °F)). Revisar si el (20P) del monitor. SI controlador QQS y
indicador se apaga. Verificar la
NO el monitor.
continuidad entre el
terminal 20 del
NO conector de extremo
de arnés del monitor y
· Llave de contacto: ON
· Llave de contacto: ON el chasis del vehículo. Monitor defectuoso.
NO

Interruptor de
El indicador de Retirar el conector SI temperatura del
precalentamiento no (con cables negro
refrigerante
se ilumina aunque el y blanco) del
sistema de interruptor de
temperatura del SI Controlador QOS
precalentamiento
refrigerante. defectuoso.
funciona Desconectar el
(temperatura del Verificar que el
controlador QOS.
refrigerante de indicador se haya Conectar a tierra
Revisar si el
menos de 10 °C encendido. indicador se ilumina el terminal 20 del Arnés roto entre el
(50 °F). conectando a tierra conector B (20P) al controlador QOS y
SI
el terminal 6 del chasis del vehículo. el monitor.
NO conector de extremo Verificar que el
de arnés en el indicador se haya
· Llave de contacto: chasis del vehículo. encendido.
NO
ON
Monitor defectuoso.
NO
· Llave de contacto: ON
Conector (todos los terminales de conectores de extremo de · Sin desconectar el
conector, poner a
arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)
tierra el conector en
el chasis del
Monitorear el conector B (20P) Controlador QOS vehículo con un
alambre puente
como pinzas, del
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3
reverso del conector.
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 4 5 6

T5-5-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE


DEL MOTOR
(Hasta el n.º de serie 104679 (clase ZX200 y clase
225), hasta el n.º de serie 010322 (clase ZX230),
hasta e n.º de serie 020040 (clase ZX270))

• Revisar si la luz indicadora está quemada.


• Verificar que todos los demás indicadores funcionen
correctamente.
• Asegurarse de que la máquina esté estacionada en una
superficie nivelada.
• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar. Sin conectar el sensor al
interruptor de nivel de Cortocircuito en el arnés entre el
aceite del motor, retirar el interruptor de nivel de aceite del
SI motor y el monitor.
conector B (20P) del
monitor. Verificar la
continuidad entre el
NO
terminal 8 del conector de
extremo de arnés del
Verificar las luces monitor y el chasis del Monitor defectuoso.
indicadoras retirando vehículo. NO
El indicador no se el conector (con
ilumina aunque el cables negro y
nivel de aceite del blanco) del
motor sea más bajo interruptor de nivel de
de lo especificado. aceite del motor.
Interruptor de nivel de aceite del
motor defectuoso.
SI

Sin conectar el sensor


al interruptor de nivel de
aceite del motor, retirar
el conector B (20P) del
monitor. Verificar la
Retirar el conector (con continuidad entre el
cables negro y blanco) NO
terminal 8 del conector AA
Menos de 3.5 mm del interruptor de nivel de extremo de arnés del
por debajo de la marca de aceite del motor. monitor y el chasis del
de nivel LOW (bajo) en el Revisar si el indicador vehículo.
medidor de nivel de aceite se apaga conectando a
tierra el conector de
extremo de arnés en el
El indicador se chasis del vehículo.
ilumina cuando el
nivel de aceite del Revisar el nivel de
motor responde a aceite con el medidor Interruptor de nivel de aceite del
la especificación. de nivel de aceite. SI motor defectuoso.

Normal (falta aceite del motor).


Más de 3.5 mm
por debajo de la marca de
nivel LOW (bajo) en el
medidor de nivel de aceite
SI Monitor defectuoso.

A
Arnés roto entre el interruptor de
nivel de aceite del motor y el
monitor.
T5-5-8 NO
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Control de nivel de aceite del motor

Medidor de
nivel de aceite Control de nivel de
aceite del motor

ENCENDIDO

H A (Indicador encendido)

L
(Indicador apagado)

APAGADO
A: 3.5 mm
T107-04-03-010

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector B (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DE NIVEL DE


REFRIGERANTE
(Hasta el n.º de serie 104679 (clase ZX200 y clase
225), hasta el n.º de serie 010322 (clase ZX230),
hasta e n.º de serie 020040 (clase ZX270))

• Revisar si la luz indicadora está quemada.


• Verificar que todos los demás indicadores funcionen
correctamente.
• Asegurarse de que la máquina esté estacionada en una
superficie nivelada.
• Buscar conexiones del arnés flojas antes Sin conectar el sensor
de empezar. al interruptor de nivel de Cortocircuito en el arnés entre
refrigerante, retirar el el interruptor de nivel de
conector B (20P) del SI
refrigerante y el monitor.
monitor. Verificar la
continuidad entre el
Verificar las luces NO
terminal 9 del conector
El indicador no se indicadoras retirando de extremo de arnés del
ilumina aunque el el conector (con monitor y el chasis del Monitor defectuoso.
nivel de refrigerante cable gris) del vehículo. NO
sea más bajo de lo interruptor de nivel
especificado. de refrigerante.

Interruptor de nivel del


refrigerante defectuoso.
SI

Sin conectar el sensor


al interruptor de nivel
de refrigerante, retirar
el conector B (20P) del
monitor. Verificar la
continuidad entre el
NO terminal 9 del conector
Retirar el conector AA
de extremo de arnés del
(con cables grises) del monitor y el chasis del
interruptor de nivel del vehículo.
refrigerante. Revisar si
el indicador se apaga
NO conectando a tierra el
terminal 1 del conector
de extremo de arnés en
El indicador se Revisar si el nivel el chasis del vehículo.
ilumina si el nivel de de refrigerante en
refrigerante responde el depósito de
a la especificación. refrigerante está por Interruptor de nivel del
debajo de la marca SI refrigerante defectuoso.
LOW (bajo).

Normal (falta refrigerante).


SI

SI Monitor defectuoso.

A
Arnés roto entre el interruptor de
nivel de refrigerante y el monitor.
T5-5-10 NO
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Control de nivel de refrigerante

Tanque de reserva

ENCENDIDO
LLENO

BAJO

Radiador APAGADO

Control de nivel de
refrigerante
T107-04-03-012

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Control de nivel de refrigerante


Monitorear el conector B (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 1 2

T5-5-11
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DEL ALTERNADOR

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.


NOTA: *Los terminales L del regulador son conectores de
tipo resistente al agua de modo que no es práctico
medir el voltaje en estos terminales. En cambio,
medir el voltaje en el borne R del relé del motor de
arranque. Revisar antes si hay continuidad entre el
terminal R del relé del motor de arranque y el
borne L del regulador.

Entre 13 V y 33.5 V
Monitor defectuoso.

Medir el voltaje en el
Entre 13 V y 33.5 V borne 2 del conector A
(16P) del monitor.

Arnés roto entre el borne L


Indicador del del regulador y el monitor.
alternador se Medir el voltaje en el · Motor: En
mantiene encendido borne L del regulador.* Menos de 13 V o
funcionamiento
después del arranque más de 33.5 V
del motor.
Regulador o alternador
· Motor: En funcionamiento defectuoso.
Menos de 13 V o más de 33.5 V

Entre 10 V y 33.5 V
Monitor defectuoso.

Medir el voltaje en el
SI borne L del regulador.*
Aunque la salida del
alternador es baja, Revisar si el indicador Regulador averiado.
el indicador del se ilumina cuando la · Llave de contacto: ON
· Motor: Apagado Menos de 10 V o
alternador no se llave de contacto está más de 33.5 V
ilumina. conectada.

Luz indicadora quemada.


· Llave de contacto: ON
NO

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Relé del arrancador Monitorear el conector A (16P)

E
8 7 6 5 4 3 2 1
S R 16 15 14 13 12 11 10 9

T5-5-12
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

(En blanco)

T5-5-13
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DE PRESION DE


ACEITE DEL MOTOR

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar. NOTA: Durante uno o dos minutos después de que se
apaga el motor, sigue habiendo presión de aceite
del motor. Cuando se vuelve a arrancar el motor
en este estado, es posible que el indicador no se
ilumine.

Desconectar el interruptor Interruptor de presión de aceite


SI del motor defectuoso.
de presión de aceite del
motor. Revisar si el
indicador se ilumina
cuando se conecta a tierra
el terminal 1 del conector Volver a conectar el interruptor
SI de extremo de arnés de presión de aceite del motor.
(cable blanco y rojo) al Revisar si el indicador se
chasis del vehículo. ilumina cuando se conecta a
tierra el terminal 18 del
conector C (20P) al chasis del AA
NO vehículo.
Revisar si el
· Llave de contacto: ON
El indicador no se
ilumina aunque la indicador se ilumina
presión del aceite del cuando la llave de · Llave de contacto: ON
motor sea baja. contacto está · Sin desconectar el conector, poner a
conectada. tierra el conector en el chasis del
vehículo con un alambre puente como
· Llave de contacto: ON pinzas, del reverso del conector.
· Motor: Apagado
Luz indicadora quemada.
NO

Arnés roto entre el interruptor


de presión de aceite del motor
SI
y el monitor.

Monitor defectuoso.
NO

Interruptor de presión de aceite


del motor defectuoso, o sistema
SI de presión de aceite del motor
Revisar si el defectuoso, o filtro de aceite
indicador se apaga obturado.
El indicador se cuando el interruptor
mantiene encendido de presión de aceite Volver a conectar el
después del arranque del motor se interruptor de presión de Cortocircuito en el arnés entre el
del motor. desconecta. aceite del motor y retirar el interruptor de presión de aceite
SI
conector C (20P) del del motor y el monitor.
monitor. Verificar la
continuidad entre el
· Revisar si el filtro
terminal 18 del conector de
de aceite está · Llave de contacto: ON NO extremo de arnés y el
obstruido. · Motor: Apagado chasis del vehículo. Monitor defectuoso.
NO

T5-5-14
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Interruptor de presión de aceite del motor


Presión Funcionamiento
Aprox. 98 kPa
(1.0 kgf/cm2, 14.22 psi) ENCENDIDO
o menos
Aprox. 98 kPa
(1.0 kgf/cm2, 14.22 psi) o APAGADO
más

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector C (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-15
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DE


SOBRECALENTAMIENTO

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.

Interruptor de
Retirar el conector (cable SI sobrecalentamiento defectuoso.
rojo y azul) del interruptor
de recalentamiento.
Revisar si el indicador
se ilumina cuando se
conecta a tierra el borne Reconectar el interruptor de
SI recalentamiento. Revisar si el
del conector de extremo
de arnés en el chasis del indicador se ilumina cuando se
vehículo. conecta a tierra el terminal 6
del conector B (20P) del
AA
monitor al chasis del vehículo.
NO

El indicador no Revisar si el · Llave de contacto: ON


se ilumina aunque indicador se ilumina
el motor se cuando la llave de · Llave de contacto: ON
sobrecalienta. contacto está · Sin desconectar el conector,
conectada. poner a tierra el conector en
el chasis del vehículo con un
alambre puente como pinzas,
· Llave de contacto: ON
del reverso del conector.

Luz indicadora quemada.


NO

Arnés roto entre el monitor y


SI el interruptor de
sobrecalentamiento

Monitor defectuoso.
NO

Interruptor de
SI
sobrecalentamiento defectuoso.

Revisar si el
El indicador se
indicador se apaga
ilumina aunque la
cuando el interruptor Desconectar el interruptor
temperatura del
de recalentamiento Cortocircuito en el arnés entre el
refrigerante del motor de recalentamiento. Retirar SI
se desconecta. monitor y el interruptor de
sea baja. el conector B (20P) del
recalentamiento.
monitor. Verificar la
· Llave de contacto: ON continuidad entre el
· Motor: Apagado terminal 6 del conector y
NO el chasis del vehículo.
Monitor defectuoso.
NO

T5-5-16
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Interruptor de recalentamiento
Temperatura del Funcionamiento
refrigerante
Menos de 105 C ° APAGADO
(221 °F)
105 °C (221 °F) o más ENCENDIDO

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector B (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-17
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

INDICADOR DE RESTRICCION DEL FILTRO DE


AIRE AVERIADO

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.

Desconectar el interruptor Conmutador de restricción del


de restricción del filtro de SI filtro de aire defectuoso.
aire en el receptáculo con
el cable verde y azul.
Revisar si el indicador se
ilumina cuando se
Volver a conectar el interruptor
SI conecta a tierra el
de restricción del filtro de aire.
conector del enchufe de
Retirar el conector B (20P) del
extremo de arnés en el
monitor. Verificar la
chasis del vehículo.
continuidad entre el terminal 7
AA
Aunque el filtro de Revisar si el del conector de extremo de
NO
aire está obstruido, indicador se ilumina arnés del monitor y el chasis
el indicador no se cuando la llave de del vehículo.
ilumina. contacto está · Llave de contacto: ON
conectada.

· Llave de contacto: ON
Luz indicadora quemada.

NO

SI Monitor defectuoso.

A
Arnés roto entre el monitor y el
interruptor de restricción de filtro
de aire.
NO

Conmutador de restricción del


SI
filtro de aire defectuoso.
Revisar si el
indicador se apaga Desconectar el interruptor
Aunque el filtro
cuando el interruptor de restricción del filtro de
de aire no está
de restricción del filtro aire en el receptáculo con
obstruido, el Arnés en corto entre el monitor y
de aire se el cable verde y azul y
indicador se ilumina. SI el interruptor de restricción de
desconecta. retirar el conector B (20P)
filtro de aire.
del monitor. Verificar la
· Desarmar y revisar continuidad entre el
visualmente. · Llave de contacto: ON terminal 7 del conector y
· Verificar que el NO el chasis del vehículo.
filtro de aire no esté Monitor defectuoso.
húmedo.
NO

T5-5-18
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Interruptor de restricción del filtro de aire

Presión Funcionamiento
5.1 kPa (520 mmH2O) Apagado
6.2 kPa (630 mmH2O) ENCENDIDO

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector B (20P)

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

T5-5-19
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL TIMBRE

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.


NOTA: *Los terminales L del regulador son conectores de
tipo resistente al agua de modo que no es práctico
medir el voltaje en estos terminales. En cambio,
medir el voltaje en el borne R del relé del motor de
arranque. Revisar antes si hay continuidad entre el
terminal R del relé del motor de arranque y el
borne L del regulador.

El timbre sigue Regulador averiado.


13 V o más
sonando cuando se Medir el voltaje en el
conecta la llave de borne 2 del conector
contacto sin arrancar A (16P) del monitor.
el motor.
Monitor defectuoso.
Inferior a 13
· Llave de contacto:
Conectada (sin
arrancar el motor)

Sistema de presión de
SI aceite del motor
defectuoso.
El timbre sigue Revisar si la luz de
sonando cuando se presión de aceite del
arranca el motor. motor se ilumina. Sobrecalentamiento del
SI
motor.
Revisar si se ilumina
el indicador de
NO sobrecalentamiento.
Monitor defectuoso.
NO

El timbre no suena NO Funcionamiento normal.


aunque el indicador
de presión de aceite Revisar si la
del motor o el velocidad del motor
indicador de es 900 min-1 (rpm) NO Localizar las averías
sobrecalentamiento o más rápida. relacionadas con que el
se ilumine con el indicador se mantenga
Verificar que se ilumine
motor en marcha. encendido.
el indicador del
SI alternador.
Medir el voltaje en el borne
L del regulador.*
SI

· Velocidad del motor:


-1
900 min o más rápida

T5-5-20
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector A (16P) Relé del arrancador

8 7 6 5 4 3 2 1 E
16 15 14 13 12 11 10 9 S R

Menos de 13 V o más de 33.5 V


Regulador y alternador
defectuosos.

Menos de 13 V o más de 33.5 V Arnés roto entre el borne L del


regulador y el monitor.

Medir el voltaje en el borne 2 del


conector A (16P) del monitor.
Entre 13 V y 33.5 V Monitor defectuoso.
-1
· Velocidad del motor: 900 min Entre 13 V y 33.5 V
o más rápida

T5-5-21
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DE LA PANTALLA LCD

• Se describen los siguientes elementos:


1 a 3: Se visualiza en el modo estándar.
4 a 8: Se visualiza en el modo del usuario
9 a 24: Se visualiza con el sistema de diagnóstico
incorporado
• Si sólo la pantalla LCD estuviera en condiciones
anormales, la máquina funcionará normalmente.

Orden de
Descripción Causa de las fallas
visualización
1 Horómetro Consultar la página siguiente.
2 Horómetro parcial 1 Monitor defectuoso.
3 Horómetro parcial 2
4 Velocidad real del motor Si Dr. ZX puede mostrar datos, el monitor está averiado o la comunicación entre
5 Temperatura del aceite el monitor y el MC está interrumpida. Si Dr. ZX no muestra datos, el sensor de
hidráulico señales correspondiente está averiado. (La máquina debe tener anomalías en el
sistema de control. Consultar Localización de averías B).
6 Monitor averiado o comunicación interrumpida entre el controlador ML y el
7 Alarma de carga monitor.
8 Filtro de aceite Monitor averiado o comunicación interrumpida entre el controlador ICX y el
hidráulico monitor.
9 Código de falla Si Dr. ZX puede mostrar datos, el monitor está averiado o la comunicación entre
10 Control ML el monitor y el MC está interrumpida. Si Dr. ZX no muestra datos, el sensor de
11 Presión de entrega de señales correspondiente está averiado. (La máquina debe tener anomalías en el
bomba 1 sistema de control. Consultar Localización de averías B).
12 Presión de suministro
de la bomba 2
13 Presión de control de
bomba 1
14 Presión de control de
bomba 2
15 Velocidad deseada del
motor
16 Angulo de EC
17 Angulo del cuadrante
18 Carrera de palanca de
elevación de aguilón
19 Carrera de palanca de
retracción de brazo
20 Carrera de palanca de
giro
21 Carrera de palanca de
propulsión
22 Carrera de palanca de
accesorio delantero
23 Carrera de palanca de
accesorio
24 Modo de trabajo

T5-5-22
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

HOROMETRO AVERIADO

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar. ∗


NOTA: Los bornes L del regulador son conectores de tipo
resistente al agua de modo que no es práctico
medir el voltaje en estos terminales. En cambio,
medir el voltaje en el borne R del relé del motor de
arranque. Revisar antes si hay continuidad entre el
terminal R del relé del motor de arranque y el
borne L del regulador.

Regulador o alternador
Menos de 13 V o más de 33.5 V
defectuoso.
El horómetro no
cuenta las horas de
funcionamiento con Medir el voltaje en el
∗ Entre 13 V
el motor en marcha. borne L del regulador.
Medir el voltaje y 33.5 V Monitor defectuoso.
en el borne 2 del
conector A (16P)
· Velocidad del motor: del monitor.
-1
· Motor: En 900 min o más rápida Entre 13 V Arnés roto entre el
funcionamiento y 33.5 V borne L del regulador
y el monitor.
Menos de 13 V o
más de 33.5 V

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)

Monitorear el conector A (16P) Relé del arrancador

8 7 6 5 4 3 2 1 E
16 15 14 13 12 11 10 9 S R

T5-5-23
LOCALIZACION DE AVERIAS / Localización de averías C

AVERIA DEL INDICADOR DEL FILTRO DE


ACEITE HIDRAULICO (opcional)

• Buscar conexiones del arnés flojas antes de empezar.


Conmutador de restricción del filtro
Desconectar el interruptor SI de aceite hidráulico defectuoso.
de restricción del filtro de
aceite hidráulico en el
receptáculo con el cable
blanco y azul. Revisar si Volver a conectar el conmutador
el indicador se ilumina de restricción del filtro de aceite
SI
cuando se conecta a tierra hidráulico. Revisar si el
el conector del enchufe de indicador se ilumina cuando se
extremo de arnés en el conecta a tierra el terminal 14
chasis del vehículo. AA
del conector C (16P) al chasis
NO
del vehículo.
Aunque el filtro de Revisar si el
aceite hidráulico indicador se ilumina
está obstruido, el cuando la llave de · Llave de contacto: ON · Llave de contacto: ON
indicador no se contacto está · Sin desconectar el conector, poner a
ilumina. conectada. tierra el conector en el chasis del
vehículo con un alambre puente como
· Llave de contacto: ON pinzas, del reverso del conector.

Luz indicadora quemada.


NO

Arnés roto entre el monitor y el


interruptor de restricción de filtro
SI
de aceite hidráulico.

Monitor defectuoso.
NO

Conmutador de restricción del filtro


SI
de aceite hidráulico defectuoso.
Revisar si el
Aunque el filtro de indicador se apaga
aceite hidráulico no Desconectar el interruptor
cuando el interruptor
está obstruido, el de restricción del filtro de
de restricción del filtro
indicador se ilumina. aceite hidráulico en el Arnés en cortocircuito entre el
de aceite hidráulico
receptáculo con el cable monitor y el interruptor de
se desconecta. SI
blanco y azul y retirar el restricción de filtro de aceite
conector C (16P) del hidráulico.
monitor. Verificar la
· Llave de contacto: ON continuidad entre el
· Motor: Apagado NO terminal 14 del conector y
el chasis del vehículo. Monitor defectuoso.
NO

Conector (todos los terminales de conectores de extremo de


arnés se muestran vistos desde el lado de extremo abierto)
Monitorear el conector C (16P)

8 7 6 5 4 3 2 1
16 15 14 13 12 11 10 9

T5-5-24
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

PRECAUCIONES DE INSPECCION Y
MANTENIMIENTO

1. Desconectar la fuente de alimentación.


Retirar siempre los bornes negativos de las baterías
primero cuando se retiran arneses de cables y conectores
para reparaciones o para cambiar piezas.
Si no se sigue este orden, se pueden dañar los arneses
de cables, los fusibles y los elementos fundibles y, en
algunos casos, provocar incendios como consecuencia
de cortocircuitos. Código Color Código Color
2. Codificación de colores de arneses de cables. R Rojo W Blanco
Los códigos de colores de los arneses de cables del L Azul G Verde
sistema eléctrico se muestran en la tabla de la derecha. O Anaranjado Lg Verde claro
En los casos en la hoja de diseño donde se indican dos Y Amarillo B Negro
colores para un cable, la inicial izquierda corresponde al
Br Marrón P Rosado
color base y la inicial derecha corresponde al color de la
Gr Gris V Violeta
marca.

NOTA: 1) Código BW indica un cable de base negra con


marca de línea fina blanca.
2) Las iniciales “O” y “Or” corresponden ambas al
color naranja (orange).
3) Los cables con franjas longitudinales impresas
no tienen colores codificados. No confundirlos
con los cables con colores codificados.

T5-6-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

3. Precauciones para conectar y desconectar los conectores


de terminales.
1) Al desconectar arneses, tomarlos por sus
Correcto Incorrecto
conectores. No tirar del alambre mismo. Liberar
siempre la traba antes de tratar de separar
conectores, cuando hay una traba. (Consultar
“Instrucciones para desconectar el conector” en la
página T5-6-3).
2) Los conectores resistentes al agua evitan la entrada T107-07-06-001

de agua y, si entra agua a su interior, no sale


fácilmente. Al revisar conectores resistentes al
agua, tener especial cuidado para evitar que entre
agua a los conectores. Si entra agua a los
conectores, volver a conectarlos solamente cuando
estén completamente secos. Correcto
3) Antes de conectar conectores de terminales,
Oxido
verificar que los terminales no estén torcidos ni
Incorrecto
sueltos. Además, ya que en su mayoría los
(Deformación)
conectores son de latón, verificar que los terminales
no estén oxidados. Incorrecto
(Separación)
4) Al conectar conectores de terminales provistos de
traba, insertarlos hasta que la traba se enganche en T107-07-06-002
su posición y se escuche un clic.
5) Retirar el arnés cerca del conector para verificar si
está conectado correctamente.

4. Precauciones de uso de un probador de circuitos.


1) Antes de usar un probador de circuitos, consultar las
instrucciones del manual del probador de circuitos.
Luego, ajustar el probador de circuitos para el objeto
que se va a medir, la gama de voltajes y la polaridad
Enrollar un pedazo de alambre Sonda de probador
de la corriente.
2) Antes de empezar la prueba del conector, verificar
siempre los números de terminales de los
conectores consultando el diagrama de circuito.
Cuando los conectores son muy pequeños y el Afilar el extremo del alambre
tamaño de la sonda estándar es demasiado grande T107-07-06-003

para usarla en la prueba, enrollar un pedazo de


alambre fino y afilado o un alfiler alrededor de la
sonda para facilitar la prueba.

T5-6-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

INSTRUCCIONES PARA DESCONECTAR


CONECTORES

• Tipo que se empuja para desbloquear y separar

NOTA: No es fácil separar los conectores aunque la traba


se empuje mientras se tira. Empujar la traba
primero antes de tirar de los conectores.
La traba está en el conector del lado hembra (lado
de extremo de arnés).
T107-04-05-002

Posiciones de conectores de este tipo


Medidor de combustible Sensor N *Control de nivel de aceite Altoparlante
Interruptor de nivel de aceite Motor de EC del motor Interruptor de aprendizaje
hidráulico Sensor de EC *Control de nivel de refrigerante Limpiaparabrisas
Bocina Sensor de presión de entrega de la Diodo Monitor
Arnés de cabina bomba Llave de contacto
Sensor de presión Relé general Cuadrante de control del motor
Arandela Válvula de solenoide Radio

NOTA: *Hasta el n.º de serie 104679 de ZAXIS200, 225


(Incluso máquina de especificación de tipo E)
Hasta el n.º de serie 10322 de ZAXIS230
Hasta el n.º de serie 20040 de ZAXIS270

• Tipo que se tira hacia arriba para desbloquear y separar

Posiciones de conectores de este tipo


Relé del arrancador

T107-04-05-003

• Tipo que se tira para separar

IMPORTANTE: En general, el conector de válvula de


solenoide tiene una traba. Tirar siempre
para separar el conector solamente
después de destrabar con una
herramienta, como alicates de punta de T107-04-05-004
aguja.

Posiciones de conectores de este tipo


Sensor de temperatura del aceite
Dr. ZX

T5-6-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

INSPECCION DE FUSIBLES
NOTA: Todos los terminales situados a lo largo del eje
Las grietas en los fusibles son tan finas que es difícil o
longitudinal de la caja de fusibles están conectados
imposible encontrarlas por inspección visual. Usar un probador
a la fuente de alimentación, en tanto que los
para inspeccionar correctamente la continuidad de los fusibles,
terminales alejados del centro de la caja de fusibles
siguiendo las instrucciones que se indican a continuación.
están conectados a carga (accesorios). Por tanto,
probar todos los fusibles con el mismo método
1. Conectar la llave de contacto
excepto el fusible del circuito de relés de las bujías
Cuando la llave de contacto está conectada, la corriente
de precalentamiento. Check the glow plug relay
del terminal M activa el relé de la batería de modo que se
circuit fuse with the key switch turned to the ON
suministra electricidad a todos los circuitos excepto el
position then follow the procedure in step 3.
circuito de relés de bujías de precalentamiento.
(Consultar el diagrama de circuito). 10 20
2. Retirar la cubierta de la caja de fusibles. Ajustar el voltaje
del probador para que corresponda a la especificación del 9 19
circuito que se va a medir. (Gama de valores medidos: 0 a 8 18
30 V) 7 17
3. Poner a tierra la sonda negativa del probador al chasis del
vehículo. Tocar los terminales alejados del centro de la 6 16
caja de fusibles con la sonda positiva del probador, uno
5 15
por uno. Cuando la continuidad normal de un fusible está
intacta, el probador indicará 20 a 25 V (voltaje de 4 14
baterías). 3 13
2 12
1 11

M178-07-034

N.º de N.º de
Capacidad Conectado a Capacidad Conectado a
fusible fusible
1 5A Radio, monitor ICX (alimentación de 11 20 A Relés de la luz de trabajo 1 y 2
reserva)
2 5A MC (energía principal) 12 10 A Relés de limpiaparabrisas A, B, y C,
motor del limpiaparabrisas, relé del
limpiaparabrisas
3 10 A MC (energía del motor de EC) 13 20 A Calefactor (unidad de acondicionador
de aire)
4 10 A MC (energía de la válvula de solenoide) 14 10 A Relé de bocina
5 5A Monitor 15 5A Radio
6 5A MC, ICX (señal de alimentación 16 10 A Encendedor de cigarrillos
conectada)
7 5A Unidad de acondicionador de aire 17 5A Luz ambiente
8 5A Opcional 1 18 10 A Auxiliar
9 10 A Opcional 2 19 5A Controlador QOS, relé de bujía de
precalentamiento
10 5A Opcional 3 20 − Vacío

T5-6-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

INSPECCION DE ELEMENTO FUNDIBLE Relé de batería

Inspección

1. Retirar el cable negativo de la batería.


2. Aflojar el perno M6 que sujeta el cable que pasa frente a
la caja de elementos fundibles para apartar el cable de la
tapa delantera.
3. Abrir la tapa delantera de la caja de elementos fundibles e
inspeccionar el elemento fundible.

Elemento fundible M178-07-049

Cubierta
Elemento fundible

Sustitución

1. Verificar que el cable negativo haya sido retirado de la


batería.
2. Retirar el perno M8 para quitar el elemento fundible del T178-05-06-002

relé de la batería.
3. Abrir la tapa superior y la tapa lateral inferior de la caja de
elementos fundibles. Retirar los tornillos M6 (se usan 2). Relé de
batería
4. Retirar el elemento fundible para cambiarlo. Perno M8
5. Volver a apretar los tornillos M6 (se usan 2).
6. Instalar la caja de elementos fundibles y el cable en el relé
de la batería.
7. Volver a conectar el cable negativo de la batería.

Cable Tornillo M6

T107-04-05-008

T5-6-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

REVISION DEL VOLTAJE DE LA BATERIA

1. Desconectar la llave de contacto. Revisar el voltaje entre


el terminal positivo de la batería y el chasis del vehículo.

Voltaje normal: 24 V

NOTA: Si el voltaje es anormal, volver a cargar o cambiar


la batería.

2. Arrancar el motor. Revisar el voltaje entre el terminal


positivo de la batería y el chasis del vehículo.

Voltaje normal: 26 a 28 V

NOTA: Si el voltaje es anormal, volver a cargar o cambiar


la batería. V

T157-07-06-007

T5-6-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

COMO LOCALIZAR AVERIAS


DEL ALTERNADOR

En general, el indicador del alternador se mantiene apagado


cuando el alternador genera energía.
Si el indicador del alternador se enciende cuando el motor está
en marcha, es posible que el alternador esté averiado.

Cómo verificar el circuito

1. Apagar el motor. Hacer girar la llave de contacto a


posición conectada. Confirmar que el indicador del
alternador se enciende.

2. Medir el voltaje entre los terminales B y E del alternador. B


Si el voltaje medido es de alrededor de 24 V, el circuito del
alternador se puede considerar normal. Si el voltaje
medido es bajo, la causa de la avería puede ser
capacidad insuficiente de la batería o conectores de
cables flojos del circuito del alternador. Cuando el voltaje
es 0 V, el cableado entre la caja de fusibles y el alternador
puede estar flojo o desconectado.
Además, el alternador no puede generar electricidad si la E
línea de tierra está desconectada.

3. A continuación, arrancar el motor y medir el voltaje


generado mientras gira el alternador.
Tal como se describió anteriormente, medir el voltaje T157-07-06-003
entre los terminales B y E al costado del alternador. Si el
voltaje es de unos 28 V, el alternador funciona
normalmente.
Si no se genera el voltaje nominal, hay algún problema en
el alternador o regulador.

T5-6-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

REVISION DE CONTINUIDAD
Arnés
Revisión de continuidad de línea única. A a
Desconectar ambos conectores de extremo del arnés y
revisar la continuidad entre ambos extremos:
Si la lectura del ohmímetro es: 0 Ω = Continuidad
∞ Ω = Falta de continuidad
Ω

NOTA: Cuando un conector de extremo está muy alejado


del otro, conectar un extremo del conector (A) al Conectar al
A a
chasis de la máquina con una abrazadera. Revisar chasis del
vehículo.
luego la continuidad del arnés a través del chasis
del vehículo según se ilustra.

Si la lectura del ohmímetro es: 0 Ω = Continuidad Conectar al


Ω
chasis del
∞ Ω = Falta de continuidad vehículo.

Revisión de cortocircuito de línea única.


A a
Desconectar ambos conectores del extremo del arnés y
revisar la continuidad entre un conector de extremo del × Cortocircuito
arnés y el chasis del vehículo: entre el arnés
y el chasis del
Si la lectura del ohmímetro es: vehículo.
0 Ω = Hay cortocircuito. Ω

∞ Ω = No hay cortocircuito.

T107-07-05-003

T5-6-8
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

Revisión de continuidad de líneas múltiples


Primer cortocircuito
Desconectar ambos conectores de extremo del arnés y
poner en corto los dos terminales, (A) y (B), en un conector
de extremo, según se ilustra. Revisar luego la continuidad
A a
entre los terminales (a) y (b) en el otro conector. Si la lectura B b
del ohmímetro es ∞ Ω, no hay continuidad en la línea (A) - C c
(a), o (B) - (b). Para determinar qué línea no tiene
continuidad, realizar la verificación de continuidad de línea Segundo cortocircuito
única en ambas líneas por separado o, después de cambiar
los terminales en corto de (A) - (B) a (A) - (C), verificar la
continuidad una vez más entre los terminales (a) y (c).
Ω

NOTA: Realizando la verificación de continuidad de líneas


T107-07-05-004
múltiples dos veces, es posible determinar qué
línea no tiene continuidad. Con los terminales (A) y
(C) en cortocircuito, revisar la continuidad entre los
terminales (a) y (c).
Si la lectura del ohmímetro es:
0 Ω = No hay continuidad en la línea (B) - (b)
∞ Ω = No hay continuidad en la línea (A) - (a).

Revisión de cortocircuito en líneas múltiples


Desconectar ambos conectores de extremo del arnés y
revisar la continuidad entre los terminales (A) y (B) o (C).
Si la lectura del ohmímetro es:
0 Ω = No hay cortocircuito entre las líneas.
∞ Ω = No hay cortocircuito entre las líneas.

Cortocircuito entre arneses.

A × a
B b
C c

T107-07-05-005

T5-6-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

(En blanco)

T5-6-10
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

MEDICION DE VOLTAJE Y CORRIENTE

Conectar la llave de contacto de manera que llegue el voltaje


(corriente) especificado a la ubicación que se va a medir.
Determinar si el circuito está en condiciones normales
evaluando si el voltaje (corriente) medido responde a la
especificación.

Circuito de 24 V
Empezar la verificación del circuito en orden hasta la
ubicación que se va a medir, desde el lado de la fuente de
energía o el accionador. De esta manera se encontrará la
ubicación de avería en el circuito.
Sonda negra (menos) del probador : Para conectar a tierra
al chasis del vehículo
Sonda roja (más) del probador : Para tocar la ubicación
que se va a medir

T5-6-11
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

Motor Llave de Ubicación que se va a medir Especificación


contacto
Circuito de fuente
de energía
Apagado Apagado Entre (2) y (1): Una batería 10 a 12.5 V
Apagado Apagado Entre (3) y (2): Una batería 10 a 12.5 V
Apagado Apagado Entre (3) y (1): Dos baterías 20 a 25 V
Apagado Apagado Entre (4) y tierra: Alimentación de batería 20 a 25 V
Apagado Apagado Entre (5) y tierra: Elemento fundible 20 a 25 V
Apagado Apagado Entre (1) y tierra: Corriente de respaldo* 6 mA
Circuito de
precalentamiento
Apagado ON o START Entre (6) y tierra: Llave de contacto 20 a 25 V
Apagado ON o START Entre (7) y tierra: Bujía de precalentamient 20 a 25 V
Circuito de arranque
Arrancó ARRANQUE Entre (8) y tierra: Llave de contacto 20 a 25 V
Arrancó ARRANQUE Entre (9) y tierra: Relé de batería (bobina) 20 a 25 V
Arrancó ARRANQUE Entre (10) y tierra: Relé de batería (interruptor) 20 a 25 V
Arrancó ARRANQUE Entre (11) y tierra: Arrancador (B) 20 a 25 V
Arrancó ARRANQUE Entre (12) y tierra: Arrancador (C) 20 a 25 V
Arrancó ARRANQUE Entre (13) y tierra: Relé del arrancador (S) 20 a 25 V
Circuito de carga
Velocidad rápida ENCENDIDO Entre (14) y tierra: Alternador (B) / Generando voltaje 26 a30 V

Velocidad rápida ENCENDIDO Entre (10) y tierra: Relé de batería / Generando voltaje 26 a30 V

Velocidad rápida ENCENDIDO Entre (15) y tierra: Caja de fusibles / relé del arrancador (R) / 26 a30 V
generando voltaje
Velocidad rápida ENCENDIDO Entre (16) y tierra: Generando voltaje 13 a 30 V
Velocidad rápida ENCENDIDO Entre (17) y tierra: Monitor 13 a 30 V
Circuito de
prevención de
sobretensiones
Ralentí lento ENCENDIDO Entre (14) y tierra: Alternador (B) 26 a30 V
Ralentí lento ENCENDIDO Entre (16) y tierra: Relé del arrancador (R) 13 a 30 V
Ralentí lento ENCENDIDO Entre (18) y tierra: Relé de descarga 26 a30 V
Ralentí lento ENCENDIDO Entre (10) y tierra: Relé de batería 26 a30 V
Circuito de
accesorios
Apagado ENCENDIDO Entre (19) y tierra: Auxiliar 20 a 25 V
Apagado ENCENDIDO Entre (20) y tierra: Luz ambiente 20 a 25 V
Apagado ENCENDIDO Entre (21) y tierra: Encendedor 20 a 25 V
Apagado ENCENDIDO Entre (22) y tierra: Radio 20 a 25 V
Apagado ENCENDIDO Entre (23) y tierra: Bocina 20 a 25 V
Apagado ENCENDIDO Entre (24) y tierra: Relé de batería 20 a 25 V

NOTA: *Medir después de desconectar el cable negativo


de la batería.

T5-6-12
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

Llave de contacto

Batería
6 8
1 2 3 5 4 9

15
Relé de batería

Caja de
10 fusibles
Arrancador
18 Relé de descarga

11

12 23 22 21 20 19 17

13 Monitor
Relé del arrancador
16
Alternador Bujía de
Precalenta-
miento
Relé

14

Bujía de precalentamiento
T178-05-06-001

T5-6-13
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

Circuito de voltaje 5 Fuente de Señal o tierra


Dos polaridades alimentación

• Voltaje entre el terminal 1 y el chasis del vehículo 1 2

(tierra)
Con la llave de contacto desconectada, desconectar el
conector del sensor.
Medir el voltaje entre el terminal 1 en el conector del lado del
arnés de la máquina y el vehículo (tierra) en las condiciones
siguientes. V

• Posición de la llave de contacto: ON


• Terminal negro del probador (negativo):
Conectado al vehículo (tierra)
• Terminal rojo del probador (positivo):
T107-07-05-006

Fuente de
Conectado al terminal 1 Tres polaridades
alimentación Señal Puesta a tierra
1 2 3
Evaluación:
Si el voltaje medido está dentro de5±voltios, el circuito hasta
el terminal 1 está en condiciones normales.

T107-07-05-007

• Voltaje entre el terminal 1 y el terminal de tierra


Dos polaridades
Con la llave de contacto desconectada, desconectar el
1 2
conector del sensor.
Medir el voltaje entre el terminal 1 en el conector del lado del
arnés de la máquina y el terminal de tierra (terminal 2 para
dos polaridades o terminal 3 para tres polaridades) en las
condiciones siguientes. V

• Posición de la llave de contacto: ON


• Terminal negro del probador (negativo):
Conectado al terminal de tierra
(terminal 2 ó 3)
• Terminal rojo del probador (positivo): T107-07-05-008
Conectado al terminal 1 Tres polaridades

Evaluación: 1 2 3

Si el voltaje medido está dentro de5±0.5 voltios, el circuito


hasta el terminal 1 está en condiciones normales.
V

T107-07-05-009

T5-6-14
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

VERIFICAR POR SEÑAL FALSA


Dos polaridades

Desconectar la llave de contacto. Después de desconectar el (Temperatura de aceite)


(Sensor N)
conector del sensor, conectar la llave de contacto. Conectar 1 2
luego el terminal 1 (energía) del conector de extremo de arnés
del lado de la máquina al terminal 2 (señal). (Se usa el voltaje
como señal falsa). Revisar el controlador con la función de
monitor de Dr. ZX en estas condiciones. Cuando se visualiza el
valor máximo el MC y el circuito hasta el conector de extremo
de arnés del lado de la máquina están en condiciones
normales. Cuando los circuitos del control de presión están en Conectar
condiciones normales, Dr. ZX muestra “ON”.

IMPORTANTE: Cuando se revisa un conector de tres


polaridades, no conectar el terminal 1 ó 2 Tres polaridades
T107-07-05-010

al terminal 3 o al chasis del vehículo


(Sensor de presión)
(tierra). (Sensor de presión de
entrega de la bomba) 1 2 3
(Sensor de presión de
NOTA: Es posible monitorear algunos sensores mediante control de bomba)
(Sensor de EC)
el sistema de diagnóstico incorporado. (Consultar
LOCALIZACION DE AVERIAS / Grupo general).

Conectar

T107-07-05-011

T5-6-15
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

ARNES DE PRUEBA

Con un arnés de prueba instalado entre los conectores, se


verifica el estado del circuito según la lámpara del arnés de
prueba se encienda o apague durante el funcionamiento.

Número de pieza 4283594 (ST 7126)


Usar para revisar una línea única (falta de continuidad o
voltaje).
En funcionamiento: La lámpara está encendida.
A la ubicación que se medirá.
A tierra
T107-07-05-012
Número de pieza 4283594 (ST 7126)

Número de pieza (ST 7226)


Usar para revisar los circuitos de unidad de válvula de
solenoide.
Cuando se acciona el interruptor o la palanca de control: La 4
3
lámpara está encendida. 50
(Consultar T5-4-54, 64, 69, 72, 73, 82, 84 y 93). 150 50 50
1 2 2 1

T107-07-06-015
Número de pieza (ST 7226)

Número de pieza 4274589 (ST 7125)


Usar para revisar el circuito del motor de EC.
(Consultar T5-4-38 y 42). 5
6
50
• Circuito del motor de EC
Cuando se hace girar el cuadrante de control del motor: 1 2
150 50
2 1
Ambas lámparas encendidas: Normal 50
4 3 4 3
Una sola lámpara encendida: Comprobar la continuidad
7 50
del circuito conectado a la lámpara apagada.
Ambas lámparas apagadas: Revisar el arnés junto con el 8
relé.

Número de pieza 4274589 (ST 7125) T107-07-06-024

T5-6-16
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

Número de pieza 4284347 (ST 7129)


Usar para medir el voltaje de la línea de señal del circuito del
sensor de EC (entre el terminal 2 y el 3).
(Rojo)
(Consultar T5-3-4.)

(Negro)

Número de pieza 4284347 (ST 7129) T107-07-03-009

Número de pieza (ST 7227)


Usar para revisar el circuito del limpiaparabrisas. 2
5 1
(Consultar T5-4-94.)
2 4 7

Número de pieza (ST 7227) T178-05-06-003

T5-6-17
LOCALIZACION DE AVERIAS / Inspección del sistema eléctrico

(En blanco)

T5-6-18
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

BOSQUEJO

El ICX (controlador de información) almacena señales de


varios sensores e interruptores incorporados a la máquina,
como datos. Las distintas señales de entrada se agrupan en
“Lista de datos del informe diario”, “Lista de datos de
distribución de frecuencia”, “Lista de horas de funcionamiento
acumulativas”, “Lista de alarmas”, y “Lista de problemas” y se
registran en el ICX.

T5-7-1
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

Lista de datos del informe diario

Datos Detalles
1 Tiempo de conexión de la Tiempo en el cual se conectó la llave de contacto por primera vez durante el
llave de contacto funcionamiento diario
(El tiempo se registra por medio de la señal de conectado de la llave de contacto).

2 Tiempo de llave de contacto Tiempo en el cual se desconectó la llave de contacto la última vez durante el
apagada funcionamiento diario
(El tiempo se registra por medio de la señal de conectado de la llave de contacto).

3 Tiempo de arranque del Tiempo en el cual se encendió por primera vez el motor durante el funcionamiento
motor diario
(El tiempo se registra por medio de la señal de salida del alternador).

4 Tiempo de apagado del motor Tiempo en el cual se apagó por última vez el motor durante el funcionamiento diario
(El tiempo se registra por medio de la señal de salida del alternador).

5 Horómetro Horas acumulativas del horómetro


(Las horas se registran por medio de la señal del horómetro del monitor).

6 Nivel de combustible El valor de combustible restante final durante un día


(El valor se registra por medio de la señal del sensor de combustible del monitor).

7 Horas de funcionamiento del Horas de funcionamiento total del motor durante el funcionamiento diario
motor (Las horas se registran por medio de la señal de salida del alternador).

8 Horas de funcionamiento de Horas de funcionamiento total del motor en giro durante el funcionamiento diario
giro (Las horas se registran por medio de la señal del sensor de presión de giro).

9 Horas de funcionamiento de Horas de funcionamiento total del motor en propulsión durante el funcionamiento
propulsión diario
(Las horas se registran por medio de la señal del sensor de presión de propulsión).

10 Horas de funcionamiento del Horas de funcionamiento total del motor con el accesorio delantero en operación
accesorio delantero durante el funcionamiento diario
(Las horas se registran por medio de señales del sensor de presión del accesorio
delantero).

11 Horas de funcionamiento del Horas de funcionamiento total del martillo hidráulico durante el funcionamiento diario
martillo hidráulico (Las horas se registran por medio de señales del sensor de presión auxiliar y el
interruptor de modo de accesorios).

12 Accesorio auxiliar excepto Horas de funcionamiento total del accesorio auxiliar durante el funcionamiento diario
horas de operación del martillo (Las horas se registran por medio de señales del sensor de presión auxiliar y el
hidráulico interruptor de modo de accesorios).

T5-7-2
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

Datos Detalles
13 *Horas de funcionamiento del Horas de funcionamiento total de la grúa *ML durante el funcionamiento diario
ML (Las horas se registran por señales del control de modo de la grúa).

14 Distribución de horas de Distribución de horas de funcionamiento del motor durante el funcionamiento diario
funcionamiento del motor (Las horas de funcionamiento se registran solamente cuando la señal de salida del
alternador se suministra de forma continua por más de 10 minutos).

NOTA: El funcionamiento diario en esta tabla es * La especificación ML sólo se ofrece en el


equivalente a las horas entre 0:00 y 23:59:59 mercado interno del Japón.
contadas por el reloj incorporado del ICX. Si el
motor se mantiene en funcionamiento después de
las 0:00, los datos se registran como datos
correspondientes al día siguiente.

Lista de datos de distribución de frecuencia

Datos Detalles
1 Velocidades del motor Distribución de frecuencia de velocidades del motor
(Las velocidades se registran mediante señales del sensor N).

2 Temperatura del aceite Distribución de frecuencia de temperatura del aceite hidráulico


hidráulico (Las temperaturas se registran mediante señales del sensor de temperatura del aceite
hidráulico).

3 Temperatura del Distribución de frecuencia de temperatura de refrigerante


refrigerante en el radiador (Las temperaturas se registran mediante señales del sensor de temperatura del
refrigerante).

4 Presión de entrega Distribución de frecuencia de la presión media de entrega de las bombas 1 y 2


promedio de la bomba (Las presiones promedio se registran mediante señales de los sensores de presión de
entrega de las bombas 1 y 2).

5 Presión de entrega media Distribución de frecuencia de la presión media de entrega de las bombas durante las
de las bombas durante la operaciones de excavación
excavación (Las presiones promedio se registran mediante señales del sensor de presión de
retracción del brazo).

6 Presión de entrega media Distribución de frecuencia de la presión media de entrega de las bombas durante las
de las bombas durante la operaciones de excavación
propulsión (Las presiones promedio se registran por medio de señales del sensor de presión de
propulsión).

T5-7-3
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

Lista de horas de funcionamiento acumulativas

Datos Detalles
1 Horas de funcionamiento Lista de horas de funcionamiento del motor
del motor (Las horas se registran por medio de la señal de salida del alternador).

2 Horas de funcionamiento Horas de funcionamiento acumulativas de giro


de giro (Las horas se registran por medio de la señal del sensor de presión de giro).

3 Horas de funcionamiento Horas de funcionamiento acumulativas de propulsión


de propulsión (Las horas se registran por medio de la señal del sensor de presión de propulsión).

4 Horas de funcionamiento Horas de funcionamiento acumulativas del accesorio delantero


del accesorio delantero (Las horas se registran por medio de señales del sensor de presión del accesorio
delantero).

5 Horas de funcionamiento Horas de funcionamiento acumulativas del martillo hidráulico


del martillo hidráulico (Las horas se registran por medio de señales del sensor de presión auxiliar y el interruptor
de modo de accesorios).

6 Accesorio auxiliar excepto Horas de funcionamiento acumulativas del accesorio excepto horas de funcionamiento
horas de operación del del martillo hidráulico (las horas se registran por medio de señales del sensor de presión
martillo hidráulico auxiliar y el interruptor de modo de auxiliar).

7 *Horas de funcionamiento Horas de funcionamiento acumulativas del *ML


del ML (Las horas se registran por señales del control de modo de la grúa).


NOTA: La especificación ML sólo se ofrece en el
mercado interno del Japón.

T5-7-4
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

Lista de alarmas

Código Datos Detalles


81 Nivel de aceite del motor La fecha y hora en que se encendió el indicador de nivel de aceite del motor
se registran por medio de señales del interruptor de nivel de aceite del motor.
85 Refrigerante en el radiador La fecha y hora en que se encendió el indicador de nivel de aceite del motor
se registran por medio de señales del interruptor de nivel de aceite del motor.
86 Filtro de aceite hidráulico La fecha y hora en que se encendió el indicador de nivel de aceite hidráulico
se registran por medio de señales del interruptor de restricción del filtro de
aceite hidráulico.
89 Temperatura excesiva La fecha y hora en que se encendió el indicador de sobrecalentamiento se
registran por medio de señales del interruptor de sobrecalentamiento.
90 Presión de aceite del motor La fecha y hora en que se encendió el indicador de presión de aceite del
motor se registran por medio de señales del interruptor de presión de aceite
del motor.
93 Restricción del filtro de aire La fecha y hora en que se encendió el indicador de restricción del filtro de
aire se registran por medio de señales del interruptor de restricción del filtro
de aire.
94 Indicador del alternador La fecha y hora en que se encendió el indicador del alternador se registran
por medio de señales del controlador del monitor.

NOTA: Si se registran las alarmas mencionadas, verificar


los elementos individuales. Si se constata una
avería del monitor, consultar localización de
averías C.

NOTA: Los monitores montados en las máquinas (hasta


N.º de serie 030652) indican los códigos de falla 81
(nivel de aceite del motor) y 85 (refrigerante del
radiador).

T5-7-5
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

Lista de fallas

Código
Problema Detalles
de falla
01 EEPROM anormal Fecha y hora de aparición del código 01 de falla
02 RAM anormal Fecha y hora de aparición del código 02 de falla
03 Conversión A/D anormal Fecha y hora de aparición del código 03 de falla
04 Voltaje anormal del sensor Fecha y hora de aparición del código 04 de falla
06 Sensor EC anormal Fecha y hora de aparición del código 06 de falla
07 Cuadrante de régimen del motor anormal Fecha y hora de aparición del código 07 de falla
10 Presión de entrega de bomba 1 anormal Fecha y hora de aparición del código 10 de falla
11 (Presión de entrega de bomba 2 anormal) Fecha y hora de aparición del código 11 de falla
12 Presión de control de la bomba 1 anormal Fecha y hora de aparición del código 12 de falla
13 Presión de control de la bomba 2 anormal Fecha y hora de aparición del código 13 de falla
14 Carrera de palanca de giro anormal Fecha y hora de aparición del código 14 de falla
15 Carrera de palanca de elevación de aguilón Fecha y hora de aparición del código 15 de falla
anormal
16 Carrera de palanca de retracción de brazo Fecha y hora de aparición del código 16 de falla
anormal
18 Carrera de palanca de propulsión anormal Fecha y hora de aparición del código 18 de falla
19 Sensor de temperatura del aceite anormal Fecha y hora de aparición del código 19 de falla
64 Error de comunicación MC Hora y fecha en que ocurrió el error de comunicación entre MC
e ICX
65 Error de comunicación del monitor Hora y fecha en que ocurrió el error de comunicación entre el
monitor e ICX.
66 Error de comunicación en terminal satelital Hora y fecha en que ocurrió el error de comunicación entre la
terminal satelital e ICX.

NOTA: Si se han registrado los códigos de falla anteriores,


consultar localización de averías A.

T5-7-6
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

(En blanco)

T5-7-7
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

LISTA DE CODIGOS DE FALLA ICX

Código
Problema Observaciones
de falla
1 RAM interna anormal En caso de error SAM
2 Purgado anormal de memoria En caso de error SAM
3 Exterior anormal En caso de error SAM o error de lectura-escritura
4 EEPROM anormal En caso de error SAM
6 Hora anormal En caso de datos RT que no son cifras.
7 Intervalo de comunicación de MC vencido (para En caso de que la comunicación de MC no haya durado más de
ZAXIS) 7 segundos.
8 Intervalo de comunicación del monitor En caso de que la comunicación del monitor no haya durado
más de 24 segundos.
9* Intervalo de comunicación de MC vencido (para En caso de que la comunicación de MC no haya durado más de
EX5) 20 segundos.
10 Intervalo de comunicación en la terminal satelital En caso de que la comunicación satelital no haya durado más
de 1 minuto.

NOTA * El código de falla 8 sólo se puede visualizar en la


máquina (tipo: EX5 con cambio menor), en la que
el ICX se instala después.

LISTA DE CODIGOS DE FALLA DE TERMINAL


SATELITAL

Código
Problema Observaciones
de falla
101 Terminal satelital: Error interno EEPROM anormal
102 Terminal satelital: Error interno Datos enviados anormales
103 Terminal satelital: Error interno En caso de recepción difícil.
104 Error de comunicación en terminal satelital En caso de que la comunicación satelital fuera imposible.
105 Terminal satelital: Error interno En caso de que se envíe reintento o de que la prueba de bucle
local haya fallado con la energía conectada.
106 Error de comunicación en terminal satelital En caso de que haya ocurrido envío de reintento.
107 Terminal satelital: Arnés anormal En caso de que los datos recibidos no concuerdan con los datos
enviados.

T5-7-8
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

CODIGOS DE FALLA 1 A 4 Y 6

SI *ICX defectuoso.

Revisar si todos los datos se


acumulan normalmente.

ICX defectuoso.
NO

*Aunque el código de falla se mantenga visualizado después


de reintentar, la máquina puede funcionar como cuando los
datos registrados se acumulan normalmente.

CODIGOS DE FALLA 7 A 10

Verificar la continuidad ICX defectuoso.


entre ICX y el componente SI
correspondiente tomando como
referencia la tabla que sigue.

Arnés roto entre ICX y el


componente correspondiente.
NO

Código de
N.º de terminal ICX N.º de terminal del componente correspondiente
falla
7 Terminal 11 de conector C Terminal 10 de conector D de MC
8 Terminal 1 de conector B Terminal 3 de conector B del monitor
10 Terminal 5 de conector B Terminal 2 de pasador de terminal satelital
DSUb9

T5-7-9
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

NO ESTAN REGISTRADOS ALGUNOS DATOS


DEL INFORME DIARIO, LA DISTRIBUCION DE
FRECUENCIA Y LAS HORAS ACUMULATIVAS
DE FUNCIONAMIENTO

• Todas las señales de datos necesarias no se pueden


ingresar en el ICX. Se utilizan señales individuales para
registrar más de un dato. Tomando como referencia la
tabla que sigue, verificar el sistema correspondiente para
detectar posibles anomalías.

Datos relacionados Señal de entrada


Tiempo de conexión y desconexión de la llave de contacto Llave de contacto
Tiempo de arranque y parada del motor, horas de funcionamiento del motor (informe diario y Alternador
horas acumulativas de funcionamiento), distribución de horas de funcionamiento del motor.
Horómetro Controlador del monitor
Distribución de temperatura de refrigerante en el radiador Sensor de temperatura del
refrigerante
Nivel de combustible restante (detectado en tiempo de envío de datos regular) Sensor del nivel de
combustible
Horas de funcionamiento de propulsión (horas acumulativas de funcionamiento e informe Sensor de presión de
diario), distribución de presión de suministro promedio de la bomba en la operación de propulsión
propulsión
Horas de funcionamiento del accesorio delantero (horas acumulativas de funcionamiento e Sensor de presión de
informe diario) accesorio delantero
Horas de funcionamiento de giro (horas acumulativas de funcionamiento e informe diario) Sensor de presión de giro
Distribución de presión de entrega media de las bombas durante la excavación Sensor de presión de
retracción del brazo
Horas de funcionamiento del martillo hidráulico (horas acumulativas de funcionamiento e Sensor de presión auxiliar
informe diario), accesorio auxiliar excepto horas de funcionamiento del martillo hidráulico
(horas acumulativas de funcionamiento e informe diario)
Distribución de presión de suministro promedio de las bombas, presión de suministro Sensor de presión de
promedio de las bombas durante la operación de excavación y la operación de propulsión suministro de bomba 1:
Distribución de presión de suministro promedio de las bombas, presión de suministro Sensor de presión de
promedio de las bombas durante la operación de excavación y la operación de propulsión suministro de bomba 2
Distribución de velocidad del motor Sensor N
Horas de funcionamiento del martillo hidráulico (horas acumulativas de funcionamiento e Interruptor de modo de
informe diario) accesorios
Horas de funcionamiento del accesorio auxiliar excepto del martillo hidráulico (horas Control de modo auxiliar
acumulativas de funcionamiento e informe diario)
*Horas de funcionamiento de ML (horas acumulativas de funcionamiento e informe diario) Control de modo de grúa

NOTA: *La especificación ML sólo se ofrece en el


mercado interno del Japón.

T5-7-10
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

Acción correctiva Observaciones


Revisar el arnés entre el terminal A5 del ICX y el terminal M Si el motor no arranca, consultar localización de averías B.
de la llave de contacto.
Revisar el arnés entre el terminal A2 del ICX y el terminal L Si el indicador del alternador falla, consultar localización de
de la llave de contacto. averías C.
Revisar el arnés entre el terminal B2 del ICX y el terminal B3 Si el horómetro falla, consultar localización de averías C.
del monitor.
Revisar el arnés entre el terminal B2 del ICX y el terminal B3 Si el medidor de temperatura del refrigerante falla, consultar
del monitor. localización de averías C.
Revisar el arnés entre el terminal B2 del ICX y el terminal B3 Si el medidor de combustible falla, consultar localización de
del monitor. averías C.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.
Revisar el arnés entre el terminal C11 del ICX y el terminal Si el sistema de control de la máquina falla, consultar
D10 del MC. localización de averías B.

T5-7-11
LOCALIZACION DE AVERIAS / ICX

(En blanco)

T5-7-12
NOTAS

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................
NOTAS

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................
LA LISTA DE DIAGRAMAS ADJUNTA

(Los siguientes diagramas se adjuntan a este manual.)

DIAGRAMA DE CIRCUITOS ELECTRICOS DE CLASE ZAXIS200/225USR/CLASE 230/CLASE 270

CONECTORES CLASE ZAXIS200/225USR/CLASE 230/CLASE 270

DIAGRAMA DE CIRCUITOS ELECTRICOS DE ZAXIS225US

CONECTORES ZAXIS225US

ARNES DE CABINA CLASE ZAXIS200/225USR/CLASE 230/CLASE 270

ARNES DE CABINA ZAXIS225US

ARNES DE MOTOR CLASE ZAXIS200/225USR

ARNES DE MOTOR ZAXIS225US

ARNES DE MOTOR CLASE ZAXIS230/CLASE 270

ARNES DE MONITOR CLASE ZAXIS200/CLASE 230/CLASE 270

CLASE ZAXIS200/CLASE 225/CLASE 230/CLASE 270


(ZAXIS225US: N.º de serie 104909 y siguientes)
DIAGRAMA DE CIRCUITO HIDRAULICO

DIAGRAMA DE CIRCUITO HIDRAULICO DE ZAXIS225US


Hasta el N.º de serie 104908
Hitachi Construction Machinery Co. Ltd N° Ref. Hitachi
Atn:: Mercadeo de publicaciones y Respaldo al producto
Fax: 81-29-831-1162

FORMULARIO DE SOLICITUD DE REVISIÓN DEL MANUAL DE SERVICIO

NOMBRE DE LA EMPRESA: MODELO:


N° DE PUBLICACIÓN:
SU NOMBRE: (Ubicado en la esquina superior derecha de la portada)

FECHA: N° DE PÁGINA:
(Ubicado en el centro del pie de la página. Si se solicitan dos o más
FAX: revisiones, emplear la columna de observaciones)

SUS OBSERVACIONES / SUGERENCIAS:


Adjuntar una fotografía o diagrama, de ser necesario.
Si requiere de más espacio, emplear otra hoja de papel.

RESPUESTA:

(Copiar este formulario para usarlo)


Hitachi Construction Machinery Co., Ltd.
Categoría 200 • Categoría 225 • Categoría 230 • Categoría 270 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TT178-E-04-28

También podría gustarte