Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
24972-200-3PS-E00X-00002
PARA
INDICE
1.0 GENERAL 3
6.0 REPLANTEO 7
7.0 EXCAVACIONES 8
8.0 FUNDACIONES 11
9.0 RELLENO 12
10.0 ESTRUCTURAS 13
17.0 TERMINACIONES 29
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 2 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
1.0 GENERAL
1.1 ALCANCE
En esta obra, todos los hitos de inspección técnica serán provistos por la I.T.O.
(Inspección Técnica de Obras) o a quien designe en su representación el cliente, Southern
Peru Copper Corporation – Toquepala (SPCC).
Para los efectos de construcción y montaje, se entenderá que la línea se extenderá desde:
• Línea 1500-DL-051: Empalme en estructura R1 próximo a Subestación Totoral
existente, sale en doble circuito, Aluminio ACAR 350 MCM, hasta la estructura
de derivación AD6.
• Línea 1500-DL-053: Desde estructura AD6, hacia el Sur, hasta la estructura de
remate R2, en área del chute de transferencia, en circuito simple, Aluminio
ACAR 350 MCM. La distancia de cruce entre el circuito 1500-DL.051 y circuito
1500-DL-053 debe cumplir con el estándar ANSI/IEEE Std 524-1992
• Línea 1500-DL-052: Desde estructura AD6, hacia el Norte, hasta la estructura de
remate R3, en área de trituración primario, en circuito simple, Aluminio ACAR
350 MCM.
El Constructor deberá ejecutar todas las actividades y trabajos necesarios para el correcto
funcionamiento de la línea energizada a su tensión nominal.
A continuación se detallan los principales trabajos que deberá ejecutar el Constructor, los
cuales deben considerarse como típicos y no como limitantes.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 3 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
La ejecución de los trabajos deberá ser efectuada por el Constructor de acuerdo con los
documentos del Proyecto, con esta Especificación Técnica y con las instrucciones que al
respecto entregue la I.T.O.
El Constructor deberá adoptar, cumplir y hacer cumplir todas las normas y reglamentos
que estime necesarios para salvaguardar al público y a todas las personas que trabajen en
la línea (ver punto 13.5 “Requisitos de Seguridad para el Tendido”). Además, deberá
cumplir todas las leyes y reglamentos de la legislación peruana que sean aplicables, y
deberá ceñirse a las reglas de seguridad del proyecto y las indicadas por SPCC.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 4 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
La línea 13.8 kV comprende tres secciones, una con doble circuito y dos con circuito
simple, con estructuras de postes de madera, y crucetas de madera, aisladores de disco y
espiga. El conductor usado es de aluminio desnudo ACAR 350 MCM. Los tramos de
línea con circuito simple incluyen fibra óptica, de acuerdo al plano 24972-200-JI-1500-
00504.
Las líneas se localizan en su mayor parte en terrenos sin muchos accidentes topográficos,
excepto 1 km de línea que se proyecto sobre terreno escarpado.
Cada vez que sea necesario el Constructor deberá construir caminos y/o senderos
adecuados para acceder a las estructuras, tanto durante la etapa de construcción de las
líneas como para propósitos de manutención posterior.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 5 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Los caminos y / o senderos que deban construirse serán de tal forma que permitan el
transporte de postes o estructuras en camión sin deterioro de estos, como así también, el
acceso futuro para un camión lavador de aisladores.
Todas las instalaciones del Constructor deberán ser construidas de acuerdo con los planos
aceptados en su propuesta debidamente aprobados por el mandante, los estándares
establecidos por SPCC y lo reglamentado por todas las leyes vigentes de la República del
Perú que afecten la construcción de recintos habitables y no habitables.
Será de responsabilidad del Constructor la adquisición íntegra de todos los materiales que
no sean suministrados por el proyecto, y deberán contar con la aprobación de la I.T.O.
antes de ser usados.
Todos los fletes de materiales y postes deberán ser trasladados desde el almacén de SPCC
a las bodegas de los talleres de fabricación de campo del contratista así como desde la
bodega del punto de fabricación a la obra y a los puntos de instalación, serán de cargo y
responsabilidad del Constructor.
Los medios de transporte deberán asegurar un traslado sin averías, por lo cual, la I.T.O. se
reserva el derecho a rechazar aquellos medios no adecuados.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 6 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
El Constructor deberá contratar seguros sobre los materiales y su transporte, cuyas primas
estarán incluidas en el valor del trabajo.
Mientras los métodos de trabajo sean consecuentes con la obra, y con los plazos y
resultados que se desee alcanzar y al mismo tiempo involucren el máximo de
precauciones tendientes a evitar accidentes o daños a las personas y a los equipos e
instalaciones circundantes; la secuencia y métodos usados en el trabajo, serán
determinados por el Constructor, métodos que serán supervisados por la I.T.O. quien
podrá aprobarlos y / o rechazarlos.
6.0 REPLANTEO
Para llevar a efecto este trazado, se deberá contar con los servicios de topógrafos
debidamente calificados y aprobados por la I.T.O., quien dará su aprobación previo a
iniciar las excavaciones, para fundar las estructuras.
En caso que la ubicación de una estructura se dificulte por cualquier razón, el Constructor
informará a la I.T.O., quien hará las consultas pertinentes y autorizará posibles
modificaciones en terreno o entregará la solución que corresponda.
El Constructor será el único responsable por el correcto replanteo de las obras, en relación
con los vértices, puntos, líneas y niveles de referencia, dado por los planos y las
indicaciones especiales que pueda entregar el proyecto.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 7 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Deberá tomar todas las precauciones necesarias para impedir la remoción o alteración del
terreno, siendo responsable de las consecuencias que dichas alteraciones o remociones
puedan provocar en la continuidad de la obra.
Si ocurre que estos son consecuencia de error de replanteo del Constructor, obviamente
serán de su cargo y responsabilidad.
Las obras deberán replantearse a entera satisfacción de la I.T.O., quien podrá exigir, en
cualquier momento, una verificación de ellos; siendo de responsabilidad del Constructor
cualquier paralización de obra ordenada por la I.T.O., como consecuencia de errores
cometidos que afecten la exactitud requerida dentro de las tolerancias admitidas en los
planos y especificaciones.
7.0 EXCAVACIONES
7.1 GENERALIDADES
El Constructor hará una evaluación previa del tipo de terreno y deberá proponer a la I.T.O.
los métodos de excavación a usar, los tipos de fundaciones a fabricar y la compactación
requerida.
Deberá proveerse protección y señalización cada vez que una excavación quede abierta.
En caso de nivelaciones de terreno (mesa de trabajo) ellas deberán realizarse de tal forma,
que no se alteren las condiciones de drenaje superficial que puedan, a futuro, comprometer
la seguridad de la estructura o de alguno de sus elementos.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 8 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
El trabajo consistirá en la excavación en todos los suelos no clasificados como roca, de las
fundaciones indicadas en los planos del Proyecto.
Las sobre-excavaciones serán rellenadas en la forma y con el tipo de suelo o material que
la I.T.O. determine. No se permitirán rellenos con suelo suelto, relaves o fangos. Los
rellenos serán de cargo exclusivo del Constructor.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 9 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
8.0 FUNDACIONES
8.1 GENERAL
Las fundaciones y compactación para las estructuras se deberán ejecutar de acuerdo con lo
estipulado en los planos de fundaciones y lo indicado en los documentos del proyecto y en
esta especificación. En especial las estructuras AD2, AD3 y AD4, que están sometidas por
la línea a los mayores esfuerzos, esfuerzos que se indican a continuación (valores
extractados de la memoria de cálculo de la línea N° 24972-).
En las estructuras AS4, AS5, AS6, PS2, PS3, PS2, su sección enterrada se deberá proteger
contra el efecto de los ácidos de lixiviación mediante una funda sellada de HDPE de un
espesor mínimo de 15 mm.
Suelo Tipo 1
Roca sana moderadamente agrietada, que puede estar cubierta por una capa de suelo de
cualquier otro tipo de un espesor no mayor de 1,5 m o los dos tercios de la profundidad de
fundación.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 10 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Suelo Tipo 2
Roca muy agrietada, roca parcialmente descompuesta, gravas o arenas limpias o con finos
pero cementados, que pueden estar cubiertos por una capa de suelo tipo 3 ó 4 de un
espesor no mayor de 1,5 m o los dos tercios de la profundidad de fundación. Nivel
estático máximo de la napa de agua bajo el sello de fundación.
Suelo Tipo 3
Suelo Tipo 4
Suelo Tipo 5
Suelo tipo 2, cubierto por una capa de suelo tipo 3, 4, 6 ó 7, de un espesor no mayor de 1,0
m o la mitad de la profundidad de fundación. Nivel estático máximo de la napa de agua a
cota de sello de fundación o sobre ella.
Suelo Tipo 6
Suelos tipo 3 ó 4, con nivel estático máximo de la napa de agua a cota de sello de
fundación o sobre ella.
Suelo Tipo 7
Los términos usados para describir los diferentes tipos de suelo se ajustan a los definidos
en la norma ASTM D2487.
Si alguna estructura quedase apoyada en suelos de muy baja capacidad de soporte, que no
pueda incluirse en esta clasificación, deberá resolver la I.T.O. sobre una fundación
especial (ej. relleno con hormigón pobre).
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 11 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
9.0 RELLENO
9.1 MATERIALES
Sólo se aceptarán suelos naturales o aportados, libres de materia orgánica y/o escombros,
que permitan ser compactados hasta alcanzar densidades especificadas en los planos del
Proyecto.
El tamaño máximo del material de relleno no deberá sobrepasar los 10 cm, salvo
indicación contraria, de la Inspección.
9.2 COMPACTACIÓN
a. Rellenos Compactados.
Debera ser de acuerdo a Norma REA, Bulletin 1728F-700, punto 10 “ Storage and
Handling”
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 12 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
El método de montaje de los postes deberá ser efectuado de manera tal que no produzca
ningún daño a la estructura. En todo caso el método de montaje deberá ser aprobado por
la I.T.O. Una vez montados los postes de madera no se aceptará que éstos contengan
fisuras o grietas. En caso de producirse éstas, el poste deberá ser reemplazado, lo que será
de cargo del Constructor.
El Constructor deberá montar las estructuras dentro de las tolerancias que se indican:
- La tolerancia de la separación de los ejes de los postes de un portal será de +/- 0,01
m en toda su longitud.
- Los ejes en planta de cada poste no deberán quedar girados en más de quince (15)
minutos de grado sexagesimal de su posición teórica, respecto de su eje de
rotación.
El Constructor deberá instalar una puesta a tierra permanente en cada una de las
estructuras en cuyo montaje se contempla en estas obras.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 13 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Las mallas de puesta a tierra estarán formadas básicamente por un anillo de cable de Cu
desnudo alrededor del poste, según se muestra en los estandares.
Una vez completado el armado de las estructura se procederá a colocar, en ellas, los
conjuntos de aisladores, conforme a los planos y documentos del proyecto.
Las Normas a seguir para el tendido se fijarán de acuerdo con los medios y equipos
empleados y por las indicaciones y recomendaciones dadas por el fabricante de los
conductores y fibra óptica, por lo que en las presentes especificaciones se darán pautas
generales para manipulación de carretes, cuidado del conductor, operación de equipos y
normas generales, tendientes a efectuar esta fase de la obra en las condiciones de máxima
seguridad para las estructuras, equipos, elementos de tendido e instalaciones vecinas así
como a las personas.
Con anterioridad al comienzo del tendido, del conductor y la fibra óptica, se deberá
presentar para la aprobación de la I.TO., lo siguiente:
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 14 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
El Constructor deberá contar con al menos un equipo de tendido, que deberá contar con la
aceptación de la I.T.O., con las siguientes características:
a. El equipo de tendido deberá ser tal, que al llegar a la tensión mecánica de tendido,
esta tensión pueda ser mantenida constante mientras los frenos permanezcan
aplicados en esa posición. Para mantener la tensión en el conductor, en caso de
que se detenga el motor, un sistema automático debe impedir que el tambor del
cabrestante gire en sentido contrario.
b. Los elementos del equipo de tendido deberán estar equipados con dinamómetros
con escala en kg y adecuados para registrar la tensión del tendido.
c. Los frenos de tensión serán del tipo doble tambor y deberán tener cinco (5) o seis
(6) ranuras totalmente cubiertos de un neoprén u otro material equivalente que
tenga buena conductividad eléctrica.
d. Las poleas para el conductor deberán tener gargantas recubiertas con neoprén y
en lo posible ser de aleación de aluminio y bastidor de acero galvanizado,
montados sobre rodamientos.
f. La garganta de las poleas deberá tener un tamaño y forma tal, que permita el
paso del conductor o del cable de guardia con uniones rotatorias (swivels) y
deberá estar recubierta con un neoprén que tenga buena conductividad eléctrica u
otro material equivalente para permitir la descarga a tierra de corrientes inducidas
o estáticas. Las poleas deberán tener un dispositivo que evite el descarrilamiento
de cables de poco diámetro, tales como cables de tracción o piloto (pilot line).
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 15 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Los métodos empleados deberán ser tales que aseguren que el conductor, fibra óptica y
estructuras no sufran daños, y sólo podrá comenzarse el tendido una vez que la I.T.O.
compruebe que estas medidas se cumplen.
Se cuidará que siempre exista tensión mecánica constante durante el proceso de tendido.
Para conductores y fibra óptica, esta tensión no deberá sobrepasar el 15% de la carga de
ruptura (CR) correspondiente; tampoco deberá bajar a un valor tal que el conductor se
aproxime al suelo o a cualquier tipo de obstáculo que pudiera dañarlo.
Durante el tendido del conductor, éste no deberá arrastrarse ni tocar otras superficies o
puntos ajenos a los propios equipos de tendido.
Los equipos y anclaje provisorios, deberán ubicarse de tal forma que, el ángulo vertical
que formen con el conductor tendido entre cualquier cruceta no sea mayor de 25°.
Los equipos y anclajes provisorios, deberán estar alineados en la dirección del tramo que
se tenderá.
No se podrá iniciar ningún tramo de tendido sin que se haya recibido, por la I.T.O. el
montaje de las estructuras del tramo, cuidando que el tendido se efectúe solamente en un
sentido a la vez.
Para el caso de líneas de doble circuito, el equipo de tendido debe tener la capacidad de
tender simultáneamente dos conductores ubicados simétricamente, sin que estos o las
estructuras sufran ningún tipo de daño.
Se deberá tener presente, que el tendido deberá considerar que el roce en las poleas más
los desniveles del terreno no incluyan esfuerzos mayores que los de diseño en la
estructura y sus elementos, que no exijan más allá de sus capacidades normales de trabajo
y especificaciones del fabricante, al equipo y maquinaria de tendido (para detalles ver
punto 14 de esta especificación).
Se trata de ubicar estos equipos, dentro de las condiciones que ofrece el terreno, en las
estructuras de anclaje inicial y final del tramo; procurando un aprovechamiento óptimo de
los carretes de conductor y fibra óptica, de tal forma que los despuntes sean mínimos.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 16 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Los conductores y fibra óptica podrán ser retenidos en los puntos de anclaje o
provisoriamente en el suelo, mientras se efectúa el tendido del resto de los conductores de
un tramo. Por ningún motivo deben permanecer los conductores retenidos al suelo
durante la noche.
Se podrán usar portales de suspensión temporales y/o tomar otras medidas con el objeto
de evitar daños. Las distancias mínimas que deberán respetarse durante el tendido en el
cruce con otras líneas serán las siguientes:
Las distancias mínimas antes indicadas son aplicables a la etapa de tendido con los
conductores desenergizados. Las distancias mínimas de los conductores instalados en
forma definitiva deberán estar indicados en los planos de diseño.
En el tendido propiamente tal, deberán evitarse que tanto conductores, como cable de
guardia, toquen el suelo o cualquier superficie que pueda dañarlos.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 17 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Estos daños serán constatados por la I.T.O., y su reparación y otros problemas, que esta
detención involucre, serán de cargo del Constructor.
Deberá evitarse que el conductor, entre el carrete y el freno, quede suelto durante el
tendido, por lo que deberá mantenerse un frenaje del carrete, que asegure una tensión
constante.
El Constructor procurará que durante toda la faena de tendido, no se produzcan roces entre
conductores y fibra óptica; ya que esta situación será causal suficiente para que la I.TO.,
haga retirar el tramo completo tendido en ese momento, y su reposición será de cargo y
responsabilidad del Constructor.
Antes de instalar los conductores y fibra óptica, el Constructor debe instalar todos los
portales necesarios para proteger caminos, líneas de distribución y otras obras. Estas
protecciones deben ser aprobados por la I.T.O.
Además, antes del tendido, deberá limpiarse la superficie expuesta de los conductores y
fibra óptica, de toda grasa, polvo o cualquier sustancia contaminante. El método de
limpieza será por contacto deslizante con el conductor o cable de guardia, empleando
trapos limpios o escobillas suaves, impregnadas con tetracloruro u otro diluyente
adecuado, adjuntando el procedimiento de manejo seguro de sustancias ( MSDS). El
Constructor deberá proteger a su personal de las emanaciones que produzcan estas
sustancias químicas.
Si los daños fueran menores, como raspaduras superficiales no penetrantes, aristas y otros
que no comprometen la resistencia mecánica del conductor y no más de 10% de las hebras
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 18 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
de sus capas exterior, podrá ser reparado, puliendo a mano la parte dañada, con lija
esmeril.
En daños mayores que no pueden ser reparados a mano, con lija esmeril, se deberá
eliminar la parte dañada, reemplazando el tramo del conductor; según sea la magnitud del
daño, o bien, cortando la parte dañada y haciendo una unión a presión rígida.
Previo al movimiento del conductor, sobre las poleas, se deberá verificar el libre y fácil
desplazamiento de los conductores y giro libre de todas las poleas del tramo en trabajo.
13.3 EMPALMES
Todo empalme o unión deberá ser previamente autorizada por la I.T.O., previa
descripción del método de trabajo
Las uniones a presión rígidas en ningún momento, podrán pasar por las poleas. Los
empalmes provisorios, durante el tendido, se harán mediante uniones tipo Kellen (medias)
flexibles, de malla de acero, y destorcedores adecuados a las medidas y diámetro del
conductor y patecas.
Si por alguna razón muy especial, condicionada por el terreno, hubiera de hacerse una
unión a presión rígida a la salida del freno, esta unión deberá pasarse por cada apoyo, en
las suspensiones, de tal forma que en ningún momento se produzca un apoyo puntual de
ella en la polea, es decir, la unión, en ese pequeño tramo, se levantará desde ambos
extremos (del conductor) para que no toquen la polea; para lo cual el Constructor deberá
adoptar un sistema de uñetas, para operar con acero y aluminio, que hagan posible esta
maniobra, la que implicará la participación de personal y equipo con un alto grado de
especialización.
Todas las uniones definitivas serán del tipo de compresión, y deberán ser hechas conforme
a las indicaciones del fabricante, tanto en lo referente al conductor y cable de guardia,
como a las máquinas de compresión, dados a usar y las camisas correspondientes.
No se instalará más de una unión por conductor en cada tramo y en tal forma que no
quede instalada más de una unión por cada vano. Otra disposición sólo podrá ser
autorizada por la I.T.O. En caso que un tramo comprenda un solo vano, no se aceptarán
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 19 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
En caso de reemplazo de conductor dañado, la I.T.O. podrá autorizar el uso de una unión
siempre y cuando en esa fase y vano no exista otra unión.
• Cuando los daños son mayores y afecten el total de la capa exterior de los
alambres comprometidos o hay cortes penetrantes, combas, etc., deberá cortarse
la zona dañada y unir los extremos con un empalme definitivo.
13.4 COMUNICACIONES
Las comunicaciones entre las máquinas de tendido y puntos singulares del trazado
deberán ser mantenidas en forma óptima y provistas por el Constructor.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 20 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Para obviar los problemas generales de las comunicaciones, por topografía del terreno, el
Constructor deberá disponer de suficiente observadores a través del tendido, para detectar
cualquier clase de anomalía que se produzca.
c.- Los cables y cuerdas para operaciones manuales tendrán capacidad más que
suficientes, con un factor de seguridad mínimo de tres (3) sobre la tensión
máxima de tracción y los materiales izados deberán estrobarse adecuadamente
para evitar que caigan.
d.- Los operarios situados en las estructuras mientras ejecutan trabajos de línea
usarán arnés de seguridad de dos puntas, con cuatro anillos, absorbedor de
impacto, sistema de freno individual y línea de vida vertical. Se inspeccionarán
diariamente los dispositivos de seguridad y se les reemplazará cuando su
confiabilidad aparezca dudosa. Se prohíbe el uso de cuerdas como sustituto al
arnés de seguridad.
e.- Las escaleras de ganchos u otras escaleras temporales que se empleen en las
estructuras estarán provistas de un dispositivo de seguridad, cuyo uso se exigirá
para garantizar que la escalera no se desplazará. Se inspeccionarán diariamente
las escaleras y se las reparará o reemplazará cuando su resistencia y confiabilidad
se reduzcan por cualquier motivo.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 21 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
h.- Las cuadrillas que instalen grampas trabajarán todo el tiempo entre tomas de
tierra. Se dejarán en la línea a intervalos predeterminados, sujetas a la aprobación
de la I.T.O., hasta que la línea se despeje una vez terminada. En ciertas
condiciones se podrán dejar puentes sin conectar hasta que se despeje la línea,
con lo que se divide la línea en secciones.
k.- No se dejarán caer herramientas, materiales, etc., desde lo alto de las estructuras.
Se usarán cables manuales para amarrar herramientas y/o bolsas para su
contención.
Las medidas de seguridad indicadas en esta cláusula se complementan con las normas de
seguridad general impuestas por el proyecto y por SPCC.
14.1 TENSADO
El tensado será ejecutado por el Constructor en los tramos y vanos indicados en las tablas
de tensado desarrolladas por el proyecto.
Para proceder al tensado, el conductor deberá estar apoyado libremente sobre las poleas; y
un extremo de él, fijado a una torre de anclaje con los dispositivos (grampa o anclaje con
camisa a presión) debidamente rematado.
Este podrá comenzarse una vez completado el tendido de todos ellos y efectuadas las
eventuales uniones definitivas, traccionando el conductor, hasta obtener los valores
contemplados en la tabla de temple.
En el caso de tramos con diferencias de nivel significativas, deberán cuidarse las tensiones
de los conductores cuando estos están en poleas.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 22 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Disposición vertical
Durante el tensado no deberá ejecutarse ningún otro trabajo en ninguna estructura del
tramo o subtramo, no se podrá tener conductores, fibra óptica o equipos anclados en las
bases de los postes de ninguna estructura.
14.2 ENGRAMPADO
Las temperaturas del tensado se medirán con termómetro (escala de ° Celcius) incrustado
en un trozo de conductor, que se colocará a la altura de la cruceta , exponiéndola a lo
menos media hora a la temperatura ambiental. Los valores para temperaturas intermedias
a los indicados en las tablas de temple, deberán ser interpolados.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 23 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
a. Para tramos de tensado de hasta tres (3) vanos, deberá hacerse medidas de control de
la flecha en por lo menos un (1) vano.
b. Para tramos de tensado de más de tres (3) vanos deberán hacerse simultáneamente
medidas de control de la flecha en por lo menos dos (2) vanos diferentes.
Además de los vanos indicados, deberán controlarse especialmente las flechas de los
vanos que crucen carreteras, líneas de transmisión y de comunicación.
Para la fibra óptica, las armaduras preformadas deben ser instaladas después de aprobado
el tensado.
Las armaduras preformadas deberán ser instaladas, de modo que el punto de fijación de la
grampa de suspensión del conductor, quede en la mitad de la armadura.
La instalación de las armaduras será hecha conforme a las indicaciones del fabricante y no
se deberá producir en ellas muescas ni otros daños.
El orden para engrampado de los conductores, será el mismo que se estipuló para el
tensado.
Las grampas de anclaje y los puentes de conexión eléctrica deberán instalarse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Todos los empalmes de compresión deberán
realizarse en presencia de la I.T.O.
Las grampas de anclaje para la fibra óptica y los terminales para los chicotes del
conductor serán del tipo apernadas.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 24 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Para el apriete de los pernos de las grampas de anclaje y suspensión de la fibra óptica, se
usará, preferentemente, llaves de torque, las que serán confrontadas periódicamente. El
Constructor deberá exhibir para dichas herramientas ensayos de calibración.
El valor del torque de apriete será el indicado por la Norma del fabricante.
Las diversas etapas del conductor y la fibra óptica, así como su tensado y engrampado por
vano, serán llevados por el Constructor en un Registro minucioso de la bitácora de terreno
(Libro de Obra), el cual será controlado por la I.T.O.
El Constructor deberá indicar claramente el tiempo máximo entre las faenas de tendido y
tensado de los conductores, lo que deberá quedar reflejado en el programa de
construcción.
Si se presenta el caso de tener que hacer una reparación estando el tramo engrampado,
bastará colocar sobre poleas las estructuras adyacentes, cuidando no sobrepasar las cargas
verticales de diseño.
En general, se podrá bajar los conductores desde cualquier estructura de suspensión con
las siguientes limitaciones:
Para bajar un conductor durante las condiciones normales de tendido, éste deberá estar
sobre poleas. En caso de reparación y cuando todo el tramo esté engrampado, bastará que
el conductor que se baje, esté sobre poleas en por lo menos las dos estructuras adyacentes
a la reparación y pertenecientes a dicho tramo.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 25 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
El Constructor deberá realizar todas las actividades necesarias para una adecuada
instalación del cable de fibra óptica y sus cajas de empalme y derivaciones, de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante y las indicaciones en los planos correspondientes.
El cable de tirantes será de acero galvanizado tipo “Extra Alta Tensión” (EHS), de
diámetro 7/16”φ (provisto por el proyecto) y regirán las mismas precauciones en su
manipulación que las mencionadas para el conductor de fase.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 26 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
La instalación de los accesorios de los tirantes, tales como barras con ojo, grilletes,
prensas, guardacabos, eslabones angulares, etc. se ejecutará de acuerdo con lo señalado
en los planos respectivos y/o instrucciones del fabricante, teniendo en cuenta la
capacidad de servicio de los componentes del tirante.
17.0 TERMINACIONES
Este ítem comprende los trabajos finales y todas las revisiones a efectuar previas a
energizar la línea, como ser:
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 27 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
Una vez que se hayan terminado todos los trabajos se procederá a su recepción final.
Una vez cumplida la etapa anterior, se procederá a energizar, haciéndose las mediciones
pertinentes para prevenir posibles fallas de cualquier índole.
Las pruebas serán válidas solamente si son hechas en presencia de personal de la I.T.O.
Las pruebas de aislamiento, para cada fase de la línea, se efectuarán por el Constructor,
previa aprobación de la I.T.O. y consistirá en:
La prueba de resistencia de aislación será hecha de tal forma que se pueda obtener una
indicación segura de que no hay elementos extraños ni puestas a tierra conectadas a los
conductores, ni cadenas de aisladores en corto circuito.
El valor de la resistencia admisible del conductor no podrá ser superior al ciento cinco
por ciento (105%) del valor teórico de resistencia del conductor correspondiente. Se
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 28 of 29
Especificación de Construcción y Montaje Línea 13,8 kV
24972-200-3PS-E00X-00002-000
________________________________________________________________________
El Constructor deberá entregar para todas las uniones en terreno del cable de fibra óptica
y todos los tramos de línea un completo protocolo de pruebas que certifiquen la calidad
de la comunicación, teniendo en cuenta, como mínimo, las siguientes pruebas:
- PRUEBA DE LA LINTERNA
Es una simple prueba de continuidad para distancias cortas o medianas de fibra óptica y
está relacionado con el resplandor de la luz al interior de la fibra óptica, observe si la luz
está fuera de orden (destellante).
Esta simple prueba puede ser realizada o hecha en distancias de una milla o más. Si el
final del cable está al aire libre, la luz del sol puede ser usada.
Nota: En distancias muy largas, la luz observada al final puede aparecer en color rojo.
Esto es normal y es causado por la filtración de la luz dentro de la fibra.
Bechtel Confidential
©Copyright Bechtel Corporation 2003. All rights reserved. Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without
Bechtel’s prior written permission.Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated
Page 29 of 29