Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DC-GX800 DVQP1200ZA Spa PDF
DC-GX800 DVQP1200ZA Spa PDF
Modelo N. DC-GX800
Índice P4
DVQP1200ZA
F0117HA0
until
2017/2/13
Cómo encontrar la información que necesita
En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede
encontrar la información que necesite en las siguientes páginas.
Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en
el número de página.
Haga clic en este icono para ir a “Cómo encontrar la información que necesita”.
2
Cómo usar este manual
Modos Aplicables:
Los iconos indican los modos disponibles para una función.
• Iconos negros: modos aplicables
• Iconos grises: modos no disponibles
Wi-Fi : Indica que el ajuste Wi-Fi se puede ajustar realizar presionando el botón
[Wi-Fi].
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento del menú
se describen a continuación.
Ejemplo: en el menú [Rec], cambie [Calidad] de [A] a [›]
3
Índice
Cómo encontrar la información que necesita............................................................2
Cómo usar este manual ............................................................................................3
Contenidos por función .............................................................................................9
4
Asignación de funciones de uso frecuente en los botones
(botones de función) ...............................................................................................55
Ingreso de texto ......................................................................................................58
3. Modos de grabación
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente).................................................................................59
• Realización de tomas manuales de escenas nocturnas ([iFoto nocturna
manual]) .........................................................................................................62
• Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación
([iHDR]) ..........................................................................................................63
• Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque
y brillo.............................................................................................................64
Tomar imágenes de usted mismo ([Autodisparo])...................................................66
• Cambiar la forma en que se libera el obturador .............................................72
Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador
automáticamente ajustados (Modo del programa AE)............................................74
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación ..........................................................................................76
• Modo AE con prioridad a la apertura..............................................................77
• Modo AE con prioridad a la obturación ..........................................................77
• Modo de exposición manual...........................................................................78
• Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación
(Modo de vista previa)....................................................................................80
• Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición
adecuada (Un toque de AE)...........................................................................81
Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) ..................................82
Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada
(Modo de guía a la escena) ....................................................................................85
Tomar imágenes de niños o retratos con la configuración óptima ..........................88
• Modo niños .....................................................................................................88
• Modo de retrato ..............................................................................................88
Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) ....89
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Ajuste del enfoque automático................................................................................95
• Modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) .................................................................97
• Modo de enfoque automático .........................................................................99
• Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF...............104
• Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca ...................106
Ajuste del enfoque manual ...................................................................................107
Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) ....................................... 110
Compensar la exposición...................................................................................... 111
Ajuste de la sensibilidad a la luz ...........................................................................113
Ajuste del balance del blanco ............................................................................... 115
5
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Grabación de fotos 4K ..........................................................................................119
Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 4K para guardarlas...................122
• Notas sobre la función Foto 4K ....................................................................125
Control del enfoque tras la grabación
(Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) ...............................................................128
• Grabación usando [Post-enfoque]................................................................128
• Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de
una imagen ..................................................................................................131
• Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de enfoque (Apilamiento
de enfoque) ..................................................................................................132
Seleccionar un modo de accionamiento ...............................................................134
• Modo de ráfaga ............................................................................................135
• Disparador automático .................................................................................137
Tomar imágenes mientras ajusta un ajuste automáticamente (Grabación de
muestreo) ..............................................................................................................138
• Muestreo de exposición ...............................................................................139
Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos
([Interv. Tiempo-Disparo])......................................................................................140
Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) ...........................................143
6
• Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento .............................172
Cambiar el método de reproducción .....................................................................173
• Usar la reproducción con zoom....................................................................173
• Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) ......................................173
• Visualizar las imágenes por fecha de grabación
(reproducción calendario) ............................................................................174
Reproducción de grupos de imágenes .................................................................175
Borrar imágenes ...................................................................................................177
7
Acerca de las conexiones .....................................................................................269
• Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico
(a través de la red) .......................................................................................270
• Conexión directa de la cámara a otro dispositivo (conexión directa) ...........272
• Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores
([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis
favoritos]) .....................................................................................................273
Menú [Ajuste Wi-Fi]...............................................................................................275
12. Otros
Accesorios opcionales ..........................................................................................294
Pantalla del monitor ..............................................................................................295
Visualización de los mensajes ..............................................................................302
Búsqueda de averías ............................................................................................305
Precauciones para el uso......................................................................................314
8
Contenidos por función
Grabación
Grabación Exposición
Modo de grabación.......................... P43 [AE Táctil] ........................................P49
Modo de autorretrato ....................... P66 [AE 1 pulsac.]...................................P81
[Vista preliminar].............................. P80 [AF/AE bloqueado].........................P110
Modo de toma panorámica.............. P82 Compensación de la
[Foto 4K] ........................................ P119 exposición......................................P111
[Post-enfoque] ............................... P128 Muestreo de exposición.................P139
[Interv. Tiempo-Disparo] ................P140 [Modo medición] ............................P185
[Anima. Movimiento D.] ................. P143 Flash
[Exposición múltiple]...................... P188 [Modo de flash] ..............................P156
[Modo silencioso]........................... P200 Sincronización de la segunda
Grabación en 3D ...........................P291 cortina ............................................P158
Enfoque (AF/MF) [Ajuste flash] ..................................P159
[Modo enfoque] ............................... P97
[Modo AF] ........................................ P99
Ajuste de la posición de área de
enfoque automático ....................... P104
Enfoque manual ............................ P107
[AF/AE bloqueado] ........................ P110
Unidad
[Modo accionamiento] ................... P134
[Autodisparador] ............................ P137
Calidad de las imágenes y tono de color
[Sensibilidad] .................................P113
[Balance b.] ...................................P115
[Fotoestilo] ..................................... P179
[Ajustes de filtro] ............................ P181
[Tamaño de imagen] ..................... P183
[Calidad] ........................................ P184
[Dinám. intel.] ................................ P186
[Resoluc. intel.] .............................. P186
[HDR]............................................. P187
[Obturador larg. NR] ...................... P192
[Comp. Sombra] ............................ P192
[Compens. difracción].................... P193
[Espacio color] ............................... P193
9
Imagen en movimiento
Instalación/Personalización
Reproducción
Reproducción Editar
Reproducción de la imagen........... P170 Apilamiento de enfoque .................P132
Reproducción de imagen en [Procesando RAW] ........................P222
movimiento .................................... P171 [Guard. bloque Foto 4K] ................P224
Zoom de reproducción .................. P173 [Composición de luz] .....................P225
Reproducción múltiple ................... P173 [Borrar retoque]..............................P227
Borra..............................................P177 [Cambiar Tamaño] .........................P232
[Auto Reproducción] ...................... P207 [Recorte] ........................................P233
Ajustes de reproducción/visualización Añadir información
[Diapositiva] ...................................P219 [Registro de ubicación] ..................P221
[Girar]/[Girar pantalla].................... P234 [Editar Título] .................................P228
[Marcar texto] .................................P229
Configuración de imagen
[Mis favorit.] ...................................P235
[Ajuste impre.]................................P236
[Proteger] .......................................P237
10
Wi-Fi
PC Grabación
“PHOTOfunSTUDIO” .................... P283 Doblaje...........................................P287
“SILKYPIX Developer Studio” ....... P284 Impresora
Transferencia de imágenes a un PictBridge ......................................P288
ordenador ...................................... P259
Televisor
Reproducir las imágenes en
una pantalla del televisor............... P279
[VIERA link] ...................................P281
11
1. Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
• La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
– Haga caer o golpee la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Si se adhieren arena, polvo o líquidos, como gotas de agua, al monitor, elimínelos con un
paño suave y seco.
– De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones táctiles.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
12
1. Antes de usar el dispositivo
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• La tarjeta de memoria microSD, la tarjeta de memoria microSDHC y la tarjeta de memoria
microSDXC se indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
13
1. Antes de usar el dispositivo
1 2345 6 7 8 6 9 10
11 12 13 14 15 16 17
1 Disco del modo (P43) Botón [ ] (Post-enfoque) (P128)/
9 Botón [Fn3] (P55)
2 Botón del obturador (P42)
10 Sujetar la correa de hombro (P18)
3 Interruptor ON/OFF de la cámara (P37)
Luz de carga (P22)/
11 Indicador de conexión Wi-Fi® (P239)
Indicador del autodisparador (P137)/
4 Lámpara de ayuda AF (P201)
12 Marca de ajuste de la lente (P33)
Botón [ ] (Modo de foto 4K) (P119)/
5 Botón [Fn1] (P55) 13 Sensor
Micrófono estéreo (P198) 14 Montura
• Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con
6 15 Palanca de bloqueo del objetivo
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
grabar el sonido. 16 Botón de liberación de la lente (P33)
7 Flash (P154) 17 Altavoz (P210)
Marca de referencia de la distancia de enfoque
8 (P109)
14
1. Antes de usar el dispositivo
18 19 20 21
22
23
24
27 25
26
28
29 30 31 32 33
Montaje del trípode (P320)
18 Pantalla táctil (P47)/monitor (P295) • No es posible colocar y sujetar un trípode con
19 Palanca para abrir el flash (P154) 30 un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más
de forma segura a la cámara. Si lo hace,
20 Botón de imagen en movimiento (P160) podría dañar la cámara.
21 Botón [(] (Reproducción) (P170) Tapa del acoplador de CC (P294)
• Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
22 Toma [HDMI] (P279)
de usar el acoplador de CC de Panasonic
23 Toma [USB/CHARGE] (P19, 285, 288) 31 (opcional) y el adaptador de CA (opcional).
• El acoplador de CC opcional (DMW-DCC15)
Botones de cursor (P44)
no se puede usar.
3/[È] (Compensación de la exposición) (P111)
32 Palanca del disparador (P20, 28)
24 1/[ ] (Balance de blancos) (P115)
33 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P20, 28)
2/[ ] (Modo de Enfoque automático) (P99)
4/[ ] (Modo accionamiento) (P134)
∫ Sobre los botones de función ([Fn4] a
25 Disco de control (P44) [Fn8])
• Los botones de función ([Fn4] a [Fn8]) (P55)
26 Botón [MENU/SET] (P44, 51)
son iconos de toque. Toque la pestaña [ ] en
27 Botón [DISP.] (P45, 46) la pantalla de grabación para que se
Botón[ ] (Borrar) (P177)/ muestren.
Botón [ ] (Menú rápido/Retorno)
28 (P53)/
Botón [Fn2] (P55)
Botón [REC. SETTING RESET] (P50)
29 • Use este botón para restablecer la
configuración de grabación predeterminada.
15
1. Antes de usar el dispositivo
∫ Objetivo
H-FS12032 H-H025
1 2 3 4
1 5 6 3 4
H-FS35100 H-H020A
1 6 3 4
1 6 2 3 4
1 7 8 3 4
• Los lentes intercambiables (H-FS12032) no tienen aro de enfoque, pero se puede usar el
enfoque manual mediante el manejo de la cámara. (P107)
• La lente intercambiable (H-H020A) utiliza un sistema de visor de la lente que resulta en una
lente F1.7 brillante y compacta. Como resultado, puede haber sonido y vibración durante la
operación de enfoque, pero eso no constituye un funcionamiento defectuoso.
• Los sonidos de funcionamiento se grabarán cuando se utilice el enfoque automático durante
la grabación de la imagen en movimiento. Se recomienda grabar con [AF continuo] (P164)
ajustado en [OFF], si el sonido de funcionamiento le resulta molesto. (P160) Además, no es
posible ajustar el modo de enfoque a [AFC] o [AFF]. (P97)
16
1. Antes de usar el dispositivo
Consulte los catálogos/páginas web para conocer la información más actual sobre las
lentes compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
17
2. Primeros pasos/operaciones básicas
4 Tire de la correa y
compruebe que no se
salga.
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una
el otro lado de la correa al
hombro.
18
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Cargar la batería
Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB
(suministrado) y la batería.
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
19
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Inserción de la batería
2: Desplace la palanca de
liberación en la dirección de la
flecha.
• Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
“LUMIX” del monitor.
(De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría
salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
20
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Carga
• Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC
(50 oF y 86 oF) (igual a la temperatura de la batería).
21
2. Primeros pasos/operaciones básicas
∫ Tiempo de carga
Cuando usa el adaptador de CA (suministrado)
Tiempo de carga Aprox. 130 min
• El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por
completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería que no se ha
usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
• Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del ordenador
determina el tiempo de carga.
∫ Indicación de la batería
4:3
L AFS
22
2. Primeros pasos/operaciones básicas
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación.
De lo contrario, podría causar un incendio o descarga eléctrica debido al cortocircuito
o el calor generado.
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
Esto puede ocasionar un error en el funcionamiento.
• No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
• No utilice un cable de extensión USB.
• El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para esta
cámara solamente. No los use con otros dispositivos.
• Retire la batería después del uso.
(La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.)
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara
se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada.
(Ya que puede viciarse.)
• Si ocurre un problema en la salida de alimentación, como un corte de energía, la carga no se
puede completar normalmente. Si ocurre esto, desconecte el cable de conexión USB
(suministrado) y conéctelo de nuevo.
• Cuando la luz de carga no se ilumina incluso si se conecta la cámara al adaptador de CA
(suministrado) o un ordenador, compruebe que estén conectados correctamente.
23
2. Primeros pasos/operaciones básicas
24
2. Primeros pasos/operaciones básicas
25
2. Primeros pasos/operaciones básicas
∫ Reproducción
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)
Tiempo de reproducción Aprox. 130 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-H025)
Tiempo de reproducción Aprox. 130 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS35100)
Tiempo de reproducción Aprox. 130 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A)
Tiempo de reproducción Aprox. 120 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042)
Tiempo de reproducción Aprox. 120 min
26
2. Primeros pasos/operaciones básicas
27
2. Primeros pasos/operaciones básicas
• Antes de quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla
“LUMIX” del monitor.
(De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría
salir dañada o bien podrían perderse las imágenes grabadas.)
28
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Información de la tarjeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Al grabar Foto 4K /
Clase de velocidad UHS 3
[Post-enfoque]
29
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están
grabando las imágenes en la tarjeta.
• Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen,
formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o
desconecte el adaptador de CA (opcional). Además, no someta la cámara a vibración,
impacto o electricidad estática.
La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y es probable que esta unidad ya no
funcione normalmente.
Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de
nuevo la operación.
• Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas,
la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde
los datos importantes en un ordenador, etc.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No
apague la cámara, durante el formateo.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
30
2. Primeros pasos/operaciones básicas
[FHD/24M/25p]
[FHD/24M/24p] 42m00s 1h25m 2h50m 5h45m
• [MP4]
[Calidad grab.] 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
[4K/100M/30p]
[4K/100M/25p] 9m00s 20m00s 41m00s 1h20m
[4K/100M/24p]
[FHD/28M/60p]
35m00s 1h10m 2h25m 4h55m
[FHD/28M/50p]
[FHD/20M/30p]
46m00s 1h35m 3h15m 6h35m
[FHD/20M/25p]
[HD/10M/30p]
1h25m 3h05m 6h15m 12h40m
[HD/10M/25p]
31
2. Primeros pasos/operaciones básicas
32
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Instalación/retirada de la lente
Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la
cámara.
• Compruebe que la cámara está apagada.
• Para colocar o extraer la lente intercambiable (H-FS12032/H-FS35100), debe retraer el cilindro
del objetivo.
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P315 cuando ingrese
suciedad o polvo en la lente.
Extracción de la lente
• Coloque la tapa del objetivo.
• Cuando se retira la lente del cuerpo de la cámara, asegúrese de colocar la tapa de la cámara
en el cuerpo de la cámara y la tapa trasera de la lente a la lente.
Colocar la lente
• Si la tapa trasera de la lente está colocada en la lente, sáquela.
• Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela.
33
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la
lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes
grabadas y disminuye la caída en el contraste. La visera de la lente reduce el exceso de
iluminación y mejora la calidad de la imagen.
• La lente intercambiable (H-FS12032/H-H020A/H-PS14042) no tiene una visera de la lente.
Colocar la visera de la lente (con forma de cañón) que viene con la lente
intercambiable (H-H025)
• Antes de colocar la visera de la lente, asegúrese de retirar la tapa de la lente. No se
puede colocar la visera de la lente a menos que se retire la tapa de la lente.
• Cuando se conecta la visera de la lente a esta lente, no se puede conectar un filtro a la misma.
1 Gire el anillo de decoración A en la dirección de la flecha y
después retírelo.
34
2. Primeros pasos/operaciones básicas
35
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Para colocar la visera de la lente (en forma de flor) que viene con las lentes
intercambiables (H-FS35100)
Sostenga la visera de la lente con sus dedos
colocados como se muestra en la imagen (A).
• No sostenga la visera de la lente de forma que pueda
doblarla o torcerla. (B)
36
2. Primeros pasos/operaciones básicas
1 Encienda la cámara.
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza,
siga el paso 4.
2 Pulse [MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET].
37
2. Primeros pasos/operaciones básicas
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [Marcar texto] o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
38
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Operaciones básicas
39
2. Primeros pasos/operaciones básicas
40
2. Primeros pasos/operaciones básicas
41
2. Primeros pasos/operaciones básicas
3.5 60
42
2. Primeros pasos/operaciones básicas
43
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Disco de control
Girar el disco de control:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
• Al asignar [Bloqueo del cursor] a un botón de función, se pueden deshabilitar los botones del
cursor, el botón [MENU/SET] y el disco de control. (P55)
44
2. Primeros pasos/operaciones básicas
En modo de grabación
0 98 0 98
45
2. Primeros pasos/operaciones básicas
En el modo de reproducción
Sin información
• Algunas de las pantallas no se pueden mostrar para determinados archivos que reproduce,
como imágenes en movimiento o archivos de ráfaga 4K.
46
2. Primeros pasos/operaciones básicas
∫ Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil. Fn4
Fn5
Fn6
Fn7
SNAP
Fn8
∫ Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
A B
∫ Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) 2.0X
o uniéndolos (reducir).
47
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Modos Aplicables:
1 Toque [ ].
2 Toque [ × ].
• Si falla el disparo con el toque del obturador, el área de enfoque automático se pone color rojo
y desaparece.
48
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Modos Aplicables:
Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto
se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara.
1 Toque [ ].
2 Toque [ AE ].
• Se visualiza la pantalla de ajuste para la posición de
optimización del brillo.
• [Modo medición] se configura en [ AE ], que se usa AE
4 Toque [Ajuste].
49
2. Primeros pasos/operaciones básicas
50
2. Primeros pasos/operaciones básicas
1 Pulse [MENU/SET].
51
2. Primeros pasos/operaciones básicas
• Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara, hay funciones que no
pueden ajustarse ni usarse.
∫ Cierre el menú
Presione [ ] o presione el botón del obturador
hasta la mitad.
52
2. Primeros pasos/operaciones básicas
3 AFS
4:3
configuración.
• El ajuste también se puede seleccionar con 2/1.
53
2. Primeros pasos/operaciones básicas
4:3
L AFS
54
2. Primeros pasos/operaciones básicas
55
2. Primeros pasos/operaciones básicas
1 Toque [ ].
2 Toque [Fn4], [Fn5], [Fn6], [Fn7] o [Fn8]. Fn4
Fn5
Fn6
Fn7
SNAP
Fn8
56
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Menú [Personalizar]
– [Modo silencioso] (P200) – [Visor monocromático] (P206)
– [Contornos máximos] (P203) – [Area Grab.] (P207)
– [Histograma] (P204) – [Zoom escalonado] (P152)
– [Línea guía] (P204) – [Velocidad del zoom] (P152)
– [Patrón cebra] (P205) – [Pantalla Táctil] (P208)
¢ Configuración de los botones de función al momento de la compra.
• Las funciones del botón cursor, [MENU/SET], y del disco de control están desactivadas
cuando está activado [Bloqueo del cursor]. Presione el botón de función nuevamente para
activarlas.
57
2. Primeros pasos/operaciones básicas
Ingreso de texto
58
3. Modos de grabación
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo
tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin
pensarlo.
59
3. Modos de grabación
[iFoto nocturna
[i-Alimentos] [i-Niños]¢3 [i-Puesta sol] [i-Baja luz]
manual]¢2
¢1 Solamente se visualiza cuando el flash incorporado está abierto.
¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en
[ON]. (P62)
¢3 Cuando [Reconoce cara] se ajusta a [ON], aparecerá [ ] en los
cumpleaños de las caras ya registradas solo cuando se detecte la
¦ cara o el ojo de una persona menor de 3 años.
• [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están
fijados los ajustes estándar.
• Cuando se graban fotos 4K o cuando se graba usando
[Post-enfoque], la detección de escenas funciona del mismo modo
que cuando se graban imágenes en movimiento.
60
3. Modos de grabación
El modo automático inteligente Plus le permite configurar algunos ajustes, por ejemplo, el
brillo y el tono del color mientras usa también el modo automático inteligente para otros
ajustes, de tal forma que pueda grabar imágenes que se adapten mejor a sus
preferencias.
(±: posible, —: no posible)
∫ Detección de la escena
• Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando la
detección de escena se haya sido identificado como [ ], la velocidad del obturador será más
lenta que lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
• Según las condiciones de grabación, se pueden seleccionar distintos tipos de escenas para el
mismo sujeto.
Compensación al contraluz
• Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo
automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
En el modo automático inteligente Plus o en el modo automático inteligente, la
compensación de la luz de fondo funciona automáticamente.
61
3. Modos de grabación
62
3. Modos de grabación
Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar
varias fotografías con diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola
fotografía rica en gradación.
[iHDR] funciona automáticamente según sea necesario. Cuando está en funcionamiento,
puede visualizar [ ] en la pantalla.
MENU > [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
63
3. Modos de grabación
64
3. Modos de grabación
-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5
[ ]: Nivel de desenfoque
[ ]: Brillo
65
3. Modos de grabación
En modo de autorretrato...
• Decidir una composición es más fácil porque la
grabación se realiza mientras uno mira la pantalla.
• Las imágenes con diferentes poses y expresiones
faciales pueden tomarse al mismo tiempo al aumentar la
cantidad de imágenes a grabar.
• Activa la operación táctil automáticamente.
• Los ajustes para los modos de grabación respectivos se
mantienen, excepto para los ajustes de grabación del
modo de autorretrato. (P66)
OFF
OFF
66
3. Modos de grabación
No
([Selección de Añade un efecto de imagen (filtro) adecuado para el Modo de
Effect
filtro]) autorretrato.
OFF
([Modo esbelto]) Hace que las personas se vean más delgadas.
[ No
Effect ] ([Sin efecto])/[ OFF ] ([Expresivo])/[ OFF ] ([Retro])/
EXPS RETR
[Selección de filtro] [ HKEY ] ([Tonalidad alta])/[ MONOOFF ]([Monocromático])/[ TOY ] ([Efecto cám.
OFF OFF
juguete])
4 Toque [Exit].
67
3. Modos de grabación
68
3. Modos de grabación
Dirección de Resolución
Resolución vertical
grabación horizontal
Horizontal 4080 píxeles 1920 píxeles
Vertical 2560 píxeles 3840 píxeles
69
3. Modos de grabación
• Se recomienda configurar la posición del zoom en Gran angular cuando se use el Modo de
autorretrato.
• Debido a que la distancia entre la cámara y el objetivo es cercana cuando toma imágenes
panorámicas en el modo de autorretrato, los bordes de las imágenes pueden aparecer
bastante distorsionados.
70
3. Modos de grabación
Toque [ ]. OFF
No
Effect
(P119, 120).
71
3. Modos de grabación
72
3. Modos de grabación
Obturador de cara
El obturador se libera cuando una cara detectada con la función de detección de cara/ojo
está cubierta con una mano u otro objeto y después se vuelve a detectar.
Obturador de amigo
El obturador se libera cuando dos caras detectadas con la función de detección de cara/
ojo se acercan entre sí.
73
3. Modos de grabación
74
3. Modos de grabación
Cambio programado
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la
velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más
dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma
una imagen en el modo de la AE programada.
75
3. Modos de grabación
(Ejemplo: en el modo de
exposición manual)
Valor de
apertura
Pequeña Grande
Es más fácil desenfocar Es más fácil mantener
SS 8 15 30 60 125
el fondo. el enfoque tan lejos
F 4.0 5.6 8.0 11
0 +3 como el fondo.
5.6 30
A Medidor de exposición
B Valor de apertura Velocidad
C Velocidad de obturación de
obturación
Lenta Rápida
Es más fácil expresar el Es más fácil congelar el
movimiento. movimiento.
• Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la
pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P80)
• El brillo de la pantalla y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la
pantalla de reproducción.
• Gire el disco de control para visualizar el exposímetro. Las áreas no adecuadas del rango
aparecerán en rojo.
• Si la exposición no es adecuada, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se
pondrán rojos y parpadearán cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador.
76
3. Modos de grabación
8.0
• Al usar una lente que tiene un anillo de apertura, fije la posición del anillo de apertura en [A]
para activar el ajuste del disco de control. En otras posiciones que no son [A], el ajuste del
anillo tiene prioridad.
250
• Cuando el flash está activado la velocidad más rápida del obturador que se puede
seleccionar es 1/50 de un segundo. (P158)
77
3. Modos de grabación
• Dependiendo del ajuste [Tipo de obturador], el rango de velocidad del obturador varía. (P189)
0 La exposición es adecuada.
• Cuando utiliza un objetivo que tiene una rueda de abertura, el ajuste de la rueda de abertura
tiene la prioridad.
• Cuando el flash está activado la velocidad más rápida del obturador que se puede
seleccionar es 1/50 de un segundo. (P158)
78
3. Modos de grabación
• Cuando tome imágenes con la velocidad del obturador configurada como [T], le
recomendamos que utilice un trípode y que tome las imágenes a distancia conectando
la cámara a un teléfono inteligente para evitar que esta se mueva. (P246)
• Cuando toma imágenes con la velocidad de obturación fijada en [T], el ruido se puede
notar. Para evitar el ruido de la imagen, recomendamos ajustar [Obturador larg. NR] en
el menú [Rec] en [ON] antes de tomar las imágenes. (P192)
79
3. Modos de grabación
Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización.
• Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque
eficaz) antes de tomar una imagen al cerrar las aspas del diafragma en el valor de apertura fijado.
• Confirme los efectos de velocidad del obturador: El movimiento se puede confirmar al
visualizar la imagen real que se tomará con esa velocidad del obturador.
1 Ajuste un botón de función en [Vista preliminar]. (P55)
• El siguiente paso es un ejemplo en el cual [Vista preliminar] se asigna a [Fn5].
2 Toque [ ].
3 Cambie la pantalla de vista preliminar del efecto tocando [Fn5].
• La pantalla se cambia cada vez que se toca [Fn5].
Pantalla de vista preliminar Pantalla de vista preliminar del
del efecto de apertura efecto de la velocidad del obturador
Pantalla de grabación
Efecto de apertura: ± Efecto de apertura: ±
normal
Efecto de velocidad del Efecto de velocidad del
obturador: — obturador: ±
80
3. Modos de grabación
SS 15 30 60 125 250
81
3. Modos de grabación
Tamaño de la imagen:
Tamaño de la imagen: [WIDE]
[STANDARD]
82
3. Modos de grabación
Dirección de Resolución
Tamaño de la imagen Resolución vertical
grabación horizontal
Horizontal 8176 píxeles 1920 píxeles
[STANDARD]
Vertical 2560 píxeles 7680 píxeles
Horizontal 8176 píxeles 960 píxeles
[WIDE]
Vertical 1280 píxeles 7680 píxeles
83
3. Modos de grabación
∫ Acerca de la reproducción
Al presionar 3, comenzará la reproducción automática con
desplazamiento en la misma dirección que la grabación. 1/98
Inicio/Pausa de reproducción
3
panorámica¢
4 Parada
• Cuando la distancia focal es larga, como cuando tiene colocada una lente telefotográfica,
mueva la cámara lentamente.
• El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en los valores óptimos para la
primera imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambia sustancialmente durante la
grabación, toda la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
• Cuando se combinan varias imágenes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto
puede aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden notar en algunos casos.
84
3. Modos de grabación
Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con
referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque
óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
3 Pulse [MENU/SET].
85
3. Modos de grabación
86
3. Modos de grabación
87
3. Modos de grabación
La cámara optimiza la exposición, el tono del color, el enfoque y otros ajustes para los
sujetos.
• Las siguientes opciones no pueden ajustarse ya que la cámara las ajusta automáticamente
de modo óptimo.
– Los elementos que no son el ajuste de la calidad de la imagen en [Fotoestilo]
– [Sensibilidad]
– [Modo medición]
– [HDR]
– [Exposición múltiple]
– [Zoom d.]
Modo niños
Este modo le permite conseguir imágenes nítidas de niños
en movimiento u otros sujetos similares minimizando la
trepidación con una velocidad del obturador más rápida.
Modo de retrato
El brillo de la cara se ajusta y el fondo se desenfoca para
crear un retrato claro.
88
3. Modos de grabación
3 Pulse [MENU/SET].
89
3. Modos de grabación
[Soleado]
90
3. Modos de grabación
91
3. Modos de grabación
92
3. Modos de grabación
93
3. Modos de grabación
[ ]: Nivel de desenfoque
[ ]: Brillo
94
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición)
y tono de color
2 Pulse 2 ( ).
3.5 60
95
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
96
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Modos Aplicables:
Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona
hasta la mitad.
MENU > [Rec] > [Modo enfoque]
97
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
• Los ajustes del modo de enfoque de [AFF] y [AFC] funcionan del mismo modo que [AFS] en
las siguientes situaciones:
– Al grabar con [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]) de la función Foto 4K
– En situaciones con poca luz
• Incluso aunque cambie el ajuste del modo de enfoque en el modo niños, el ajuste para otros
modos de grabación sigue siendo el mismo. El ajuste del modo de enfoque para el modo
niños funciona de manera independiente.
• En el modo de toma panorámica, no pueden configurarse [AFF] ni [AFC].
• Cuando se utilice la lente intercambiable (H-H020A), no pueden fijarse [AFF] y [AFC].
• [AFF] no se encuentra disponible cuando se graban fotos 4K. [AF continuo] funciona durante
la grabación.
• El modo de enfoque no se puede establecer cuando se grabe usando [Post-enfoque].
98
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Modos Aplicables:
99
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
([Detección de la cara/ojos])
• No puede ajustarse en [š] en los casos a continuación.
– [Paisaje nocturno claro]/[Cielo nocturno frío]/[Paisaje nocturno cálido]/[Paisaje nocturno
artístico]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual]/[Comida apetecible]/[Postre
atractivo] (Modo de guía a la escena)
([Localización])
•[ ] no puede usarse con [Interv. Tiempo-Disparo].
• En los siguientes casos, [ ] funciona como [Ø].
– [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Suave imagen de una flor]/[Monocromática] (Modo
de guía a la escena)
– [Sepia]/[Monocromático]/[Monocromo dinámico]/[Monocromático rugoso]/[Monocromático
sedoso]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] (Modo película creativa)
– [Monocromo]/[L.Monocromo] ([Fotoestilo])
([Enfoque preciso])
• En los siguientes casos, [ ] funciona como [Ø].
– Cuando graba imágenes en movimiento
– Al grabar fotos 4K
• No puede ajustarse en [ ] en los casos a continuación.
– [AFF]/[AFC] (modo de enfoque)
100
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
• Es posible que en ciertas ocasiones la cámara no detecte caras, por ejemplo, cuando los
sujetos se mueven rápido. En esos casos, la cámara realiza la operación de [ ].
Operación táctil
Toque el sujeto.
• Realice la operación después de cancelar la función de disparo
táctil.
• El área AF se pone amarilla mientras el sujeto se bloquea.
• El bloqueo se cancela cuando se toca [ ].
101
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
1 Pulse 2 ( ).
2 Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3.
3 Pulse 2/1 para seleccionar una configuración.
A La forma actual del área del enfoque automático ヤヒ ヤビ ヤピ
Línea horizontal
Esta forma es
([Patrón conveniente cuando
se realizan tomas
horizontal])
panorámicas o tomas
similares.
Línea vertical
Esta forma es
([Patrón conveniente para
vertical]) grabar objetos, tales
como edificios.
Grupo situado en el
centro
([Patrón Esta forma es
adecuada cuando se
central])
quiere enfocar la zona
central.
ヤヒ / ヤビ / ヤピ
102
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
6 Pulse [Fn3].
• Si apaga esta unidad, el ajuste realizado con [ ]/[ ]/[ ] volverá al ajuste por defecto.
103
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
• El medio de medición puntual también se puede mover para coincidir con el área AF cuando
[Modo medición] (P185) se fija en [ ].
104
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Cuando se selecciona [ ]
Se puede establecer la posición de enfoque al seleccionar el Ejemplo de grupo
grupo de áreas del enfoque automático.
Las 49 áreas del enfoque automático se dividen en grupos, cada uno
compuesto por 9 áreas (en el borde de la pantalla, 6 o 4 áreas).
1 Pulse 2 ( ).
2 Seleccione [ ] y presione 4.
• Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF.
3 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el grupo del área del
enfoque automático.
4 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Solamente el visor [i] (punto central del grupo seleccionado)
quedará en la pantalla.
• El ajuste del cuadro del área del enfoque automático se elimina
cuando se presiona [MENU/SET] o cuando se toca [ ].
Cuando se selecciona [ ]
Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla.
• La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla.
1 Pulse 2 ( ).
2 Seleccione [ ] y presione 4.
3 Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del
enfoque y luego presione [MENU/SET].
• La pantalla de ayuda para el ajuste de la posición de
enfoque se visualiza en un tamaño más grande.
4 Mueva [+] a la posición que hay que enfocar.
Operación Operación
Descripción de la operación
por botón táctil
3/4/2/1 Al tocar Se mueve [+].
Pellizcar hacia
s Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
dentro/fuera
Modos Aplicables:
MENU > [Personalizar] > [Ajustes Táctiles] > [AF Táctil] > [AF+AE]
3 Toque [Ajuste].
• El área del enfoque automático con la misma función que [Ø] se visualiza en la
posición que toca.
• Si se toca [ ] ([ ] cuando [Ø] está seleccionado) se cancela el ajuste [AF+AE].
• Cuando graba con disparo táctil, el foco y el brillo se optimizan para la posición que toca
antes de que se realice la grabación.
• En el borde de la pantalla, la medición puede estar afectada por el brillo alrededor de la
ubicación tocada.
106
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
2 Pulse 2 ( ).
Las operaciones usadas para realizar el enfoque manual difieren según la lente.
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) sin anillo de enfoque
Pulse 1: Se enfoca en el sujeto cercano +
107
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
[DISP.]¢ [Reiniciar]¢ Restablece el área que hay que ampliar de nuevo al centro.
¢ Cuando se utiliza una lente intercambiable sin anillo de enfoque, es posible llevar a
cabo estas operaciones después de pulsar 4 para ver la pantalla que permite
establecer el área que hay que ampliar.
• Cuando las imágenes aparecen en el modo de ventana, se pueden ampliar/reducir las imágenes
entre 3k y 6k aproximadamente; cuando las imágenes aparecen en el modo de pantalla
completa, se pueden ampliar/reducir las imágenes entre 3k y 10k aproximadamente.
108
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
• Es posible que no se visualice la ayuda MF o la guía MF según la lente que se utiliza, pero se
puede visualizar la ayuda MF con la operación directa de la cámara, con la pantalla táctil o un
botón.
• La marca de referencia de la distancia de enfoque A es una marca
usada para medir la distancia de enfoque.
Úsela cuando tome imágenes con el enfoque manual o cuando
fotografíe primeros planos.
109
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el
contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada.
110
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Compensar la exposición
Modos Aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo.
1 Pulse 3 (È).
-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5
muestra la pantalla de compensación de la exposición.
Compensa la exposición
3/4 Establece el muestreo de exposición (P139)
Correctamente Demasiado
Poco expuesto
expuesto expuesta
111
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
112
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
ISO 200 40
ISO
AUTO
113
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
• Para obtener información del rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte la
P155.
• No se puede seleccionar [ ] en los casos siguientes:
– Modo AE con prioridad a la obturación
– Modo de exposición manual
• Cuando está ajustado [Exposición múltiple], el ajuste máximo es [ISO3200].
• Puede usar los siguientes ajustes para grabar con la función de Foto 4K o [Post-enfoque].
[AUTO]/[200] a [6400]
114
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
1 Pulse 1 ( ).
WB AWB
115
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Bajo luz fluorescente, luz LED, etc., el balance de blancos adecuado varía según
el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ 1 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ].
• El balance de blancos solamente se calcula para sujetos dentro del rango del flash de la
cámara. (P155)
• En el modo de guía de escena/modo niños/modo de retrato, al cambiar la escena o el modo
de grabación, vuelve los ajustes de balance de blancos (incluido el ajuste fino de balance de
blancos) a [AWB].
• En el Modo de guía a la escena, se realizan ajustes adecuados para cada escena.
116
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
Balance de blancos.
2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO) A B
1 : B (AZUL: AZULADO)
3 : G (VERDE: VERDOSO) M
4 : M (MAGENTA: ROJIZO)
• También puede hacer ajustes exactos al tocar el gráfico de
balance de blancos.
• Al presionar [DISP.] la posición vuelve al centro.
3 Pulse [MENU/SET].
• Si ajusta con exactitud el balance de blancos a [A] (ámbar), el icono del balance de blancos
en la pantalla cambia a naranja.
Si ajusta con exactitud el balance de blancos a [B] (azul), el icono del balance de blancos en
la pantalla cambia a azul.
• Si ajusta con exactitud el balance de blancos a [G] (verde) o [M] (magenta), [_] (verde) o [`]
(magenta) aparece al lado del icono del balance de blancos en la pantalla.
117
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
• También puede establecer el muestreo del balance de blancos en [Bracket] en el menú [Rec].
(P138)
118
5. Fotografía 4K y ajustes del
accionamiento
Grabación de fotos 4K
Modos Aplicables:
1 Pulse [ ].
• La misma operación se puede realizar pulsando el botón
[ ] (4), usando 2/1 para seleccionar un icono de
foto 4K ([ ], etc.) y pulsando 3. (P134)
119
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
120
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
121
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
122
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
123
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Fn3
Fn1 Fn1
• Toque la pantalla dos veces para ampliarla. Para volver a la pantalla original, toque la pantalla
ampliada dos veces.
• Para seleccionar y guardar imágenes de archivos de ráfaga 4K en un PC, utilice el software
“PHOTOfunSTUDIO”. (P283)
Tenga en cuenta que no se puede editar un archivo de ráfaga 4K como imagen en
movimiento.
124
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
125
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
• Al grabar con la función Foto 4K, los rangos de las siguientes funciones difieren de los
disponibles para tomar imágenes:
– Velocidad del obturador: de 1/30 a 1/16000
– Compensación de la exposición: de j3 EV a i3 EV
– Sensibilidad ISO: [AUTO], de 200 a 6400
• Cuando se graba con la función Foto 4K, las siguientes funciones están desactivadas:
– Flash – [Modo AF] ( )
– Grabación de muestreo – [Ayuda MF] ([ ] ([Pre-ráfaga 4K]) sólo)
– Cambio programado – Balance de blancos ( )
– Modo de enfoque (AFF)
126
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
127
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
128
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Desde el momento en el que pulse el botón del obturador hasta la mitad hasta el
final de la grabación:
• Mantenga la misma distancia hasta el sujeto y la misma composición.
• No maneje el zoom.
• Se grabará una imagen en movimiento en formato MP4. (No se grabará audio.)
• Cuando [Auto Reproducción] esté habilitado, se mostrará una pantalla donde podrá
seleccionar la zona de enfoque deseada. (P131)
∫ Limitaciones en [Post-enfoque]
• Debido a que la grabación se realiza en la misma calidad de imagen que las fotografías 4K, se
aplican ciertas limitaciones a las funciones de grabación y a las configuraciones del menú.
Para obtener más detalles, consulte “La configuración de la cámara para la función Foto 4K”
en P126.
• Además de las limitaciones de la función de fotografía 4K, se aplican las siguientes
limitaciones a la grabación [Post-enfoque]:
– El modo de enfoque se fija en [AFS].
– El modo de enfoque automático está desactivado.
– No se pueden grabar las imágenes en movimiento.
– El [Zoom d.] está desactivado.
129
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
130
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Amplía la pantalla.
131
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
132
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
• Puede que la cámara corrija automáticamente la mala alineación de las imágenes producida
por las sacudidas de la cámara. Si se corrigen, el ángulo de visión se estrechará ligeramente
cuando se fusionen las imágenes.
• Si el sujeto se mueve durante la grabación o la distancia entre sujetos es grande, puede que
se cree una imagen poco natural.
• Las imágenes muy desenfocadas, como las grabadas con una lente macro, puede que se
fusionen en una imagen poco natural. Si realiza una grabación con un mayor valor de
apertura en el Modo AE con prioridad a la abertura o en el Modo de exposición manual, la
imagen resultante puede parecer más natural.
• Puede que no pueda usar la función de Apilamiento de enfoque para imágenes grabadas con
otros dispositivos.
133
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
1 Pulse 4 ( ).
134
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Modo de ráfaga
∫ Ajustar la tasa de ráfaga
Después de pulsar 3 en el paso 2 en P134, pulse 2/1 H LV
M LV
L
para seleccionar la tasa de ráfaga y pulse [MENU/SET].
135
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
• Cuando la velocidad de ráfaga se fija en [H], (cuando el modo de enfoque es [AFS] o [MF]), la
exposición se fija en la de la primera imagen.
Cuando la velocidad de ráfaga se fija en [H] (cuando el modo de enfoque es [AFF] o [AFC]),
[M] o [L], la exposición se ajusta cada vez que toma una imagen.
• Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta.
Si toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad de cuadros en la
toma continua disminuye.
136
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Disparador automático
∫ Ajuste del disparador automático
Después de pulsar 3 en el paso 2 en P134, pulse 2/1 10 10 2
137
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
138
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
Muestreo de exposición
∫ Sobre [Más ajustes] (paso 2 en P138)
Ajusta la cantidad de imágenes que se tomarán y el rango de
compensación de la exposición.
[Paso]
[3•1/3] (Toma tres imágenes con un intervalo de 1/3 EV) a [7•1]
(Toma siete imágenes con un intervalo de 1 EV)
[Secuencia] Establece el orden en el que se toman las imágenes.
[ ]: Toma una imagen cada vez que pulsa el botón del
¢ obturador.
[Ajuste disparo único]
[ ]: Toma todas las imágenes que se ha establecido cuando
pulsa el botón del obturador una vez.
¢ No disponible para grabación en ráfaga. Cuando use grabación en ráfaga, si mantiene
pulsado el botón del obturador, la grabación se llevará a cabo de manera continua hasta que
se haya tomado un número especificado de imágenes.
d0 EV j1/3 EV i1/3 EV
139
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
140
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
141
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
142
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
143
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
144
5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
145
6. Estabilizador, zoom y flash
Estabilizador de imagen
Modos Aplicables:
146
6. Estabilizador, zoom y flash
147
6. Estabilizador, zoom y flash
Zoom óptico
Modos Aplicables:
Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse
para grabar paisajes, etc.
Lado T: Agranda un sujeto distante
Lado W: Amplía el ángulo de visión
148
6. Estabilizador, zoom y flash
[Teleconv. ext.]
Modos Aplicables:
La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin
deteriorar la calidad de la imagen.
149
6. Estabilizador, zoom y flash
EX1.0x EX2.0x
4:3 4:3
150
6. Estabilizador, zoom y flash
• Si asigna [Teleconv. ext.] a [Ajustar botón Fn] (P55) en el menú [Personalizar], puede
visualizar la pantalla del ajuste de conversión del teleobjetivo adicional, tanto para imágenes
como para películas, pulsando el botón de función asignado. Mientras se muestra esta
pantalla, puede cambiar el ajuste de [Tamaño de imagen] pulsando [DISP.].
[Zoom d.]
Modos Aplicables:
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento,
se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
(No se puede hacer zoom continuo).
151
6. Estabilizador, zoom y flash
Modos Aplicables:
Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente
intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente)¢.
• Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom
electrónico (zoom operado electrónicamente).
¢ H-PS14042
MENU > [Personalizar] > [Zoom motorizado]
152
6. Estabilizador, zoom y flash
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
• Se visualiza la barra de deslizamiento.
AE
153
6. Estabilizador, zoom y flash
154
6. Estabilizador, zoom y flash
• Estos son los rangos cuando la sensibilidad ISO está en [AUTO] y el [Aj. límite ISO] (P190)
está en [OFF].
• No coloque el flash demasiado cerca de los objetos ni cierre el flash cuando está activado.
Los objetos se pueden distorsionar con el calor o la iluminación del flash.
• No cierre el flash poco después de activar el flash antes de tomar fotografías debido al
forzado activado/reducción de ojos rojos, etc. Esto causa una falla.
• Es posible que tarde en cargarse el flash si toma fotos repetidamente. Debe esperar un
momento para tomar la siguiente imagen mientras que el icono del flash parpadea en rojo,
que indica que se está cargando el flash.
155
6. Estabilizador, zoom y flash
156
6. Estabilizador, zoom y flash
[Piel suave] ± ¥ — — ±
[Contraluz suave] — — — — ¥
[Tono relajante] — — — — ¥
[Escenario Distinto] — — — — ¥
[Cielo azul brillante] — — — — ¥
[Atardecer romántico] — — — — ¥
[Atardecer de colores vivos] — — — — ¥
[Agua reluciente] — — — — ¥
[Paisaje nocturno claro] — — — — ¥
[Cielo nocturno frío] — — — — ¥
Modo de guía a [Paisaje nocturno cálido] — — — — ¥
la escena [Paisaje nocturno artístico] — — — — ¥
[Luces y resplandores] — — — — ¥
[Foto nocturna manual] — — — — ¥
[Claro retrato nocturno] — — — ¥ ±
[Suave imagen de una flor] ¥ — — — ±
[Comida apetecible] ¥ — — — ±
[Postre atractivo] ¥ — — — ±
[Movimiento animal congelado] ¥ — — — ±
[Foto deportiva clara] ¥ — — — ±
[Monocromática] ¥ ± ± ± ±
Modo niños ± ¥ — — ±
Modo de retrato ± ¥ — — ±
157
6. Estabilizador, zoom y flash
158
6. Estabilizador, zoom y flash
Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o
sobreexpuestas.
• [i] o [j] se visualiza en el icono de flash en la pantalla cuando el nivel de flash se ajusta.
159
7. Grabación de imágenes en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4.
Además, la cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en MP4. (P162)
El audio se grabará en estéreo.
160
7. Grabación de imágenes en movimiento
• El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con
ellos durante la grabación de una película en movimiento.
• Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042), si saca el dedo de la palanca del zoom,
de la palanca de enfoque durante la grabación de una imagen en movimiento, el sonido de la
palanca volviendo se puede grabar. Cuando vuelva la palanca a su posición de inicio, hágalo
silenciosamente.
• Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042), la velocidad del zoom puede ser más
lenta que lo normal cuando se graban imágenes en movimiento.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando el ajuste de la relación de aspecto es diferente en imágenes fijas y en imágenes
movimiento, el ángulo de visión puede cambiar al comienzo de la grabación de imágenes en
movimiento.
Cuando [Area Grab.] está ajustado en [ ], se visualiza el ángulo de visión durante la
grabación de imágenes en movimiento.
• La [Sensibilidad] se ajustará en [AUTO] (para imágenes en movimiento) al grabar las
imágenes en movimiento.
• Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente
que está usando y el sonido operativo de la lente se puede grabar.
• Se grabará en las categorías siguientes para ciertos modos de grabación.
Modo de grabación mientras
Modo de grabación seleccionado graba imágenes en
movimiento
– [Paisaje nocturno claro]/[Paisaje nocturno artístico]/
[Foto nocturna manual]/[Claro retrato nocturno] (Modo Modo de baja luz
de guía a la escena)
161
7. Grabación de imágenes en movimiento
¢1 AVCHD Progressive
162
7. Grabación de imágenes en movimiento
• Cuanto más elevado sea el valor de la “tasa de bits”, más alta será la calidad de la imagen.
Debido a que la cámara emplea el método de grabación “VBR”, la tasa de bits se cambia
automáticamente dependiendo del sujeto a grabar. Como resultado, el tiempo de grabación
disminuye cuando se graba un sujeto que se mueve rápido.
• Cuando se selecciona [Efecto miniatura] para el modo de control creativo, no puede
seleccionar los elementos utilizados para imágenes en movimiento 4K.
• Al grabar películas en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS Clase de velocidad 3.
(P29)
• El ángulo de visión de películas en 4K es más limitado que los de las películas en otros
tamaños.
• Para garantizar un enfoque de alta precisión, las películas 4K se graban a velocidades de
enfoque automático reducidas. Puede que sea difícil enfocar un sujeto con enfoque
automático, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso.
• Dependiendo del TV al que se va a conectar, las imágenes en movimiento en formato MP4
grabadas con [4K/100M/30p], [FHD/28M/60p], [FHD/20M/30p] o [HD/10M/30p] puede que no
se reproduzcan correctamente.
163
7. Grabación de imágenes en movimiento
El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P97) y del ajuste de
[AF continuo] en el menú [Im. movimiento].
Modo de
[AF continuo] Descripción de los ajustes
enfoque
La cámara continúa haciendo foco en los sujetos
[ON]
[AFS]/[AFF]/ durante la grabación.
[AFC] La cámara mantiene la posición de enfoque antes del
[OFF]
comienzo de la grabación.
[MF] [ON]/[OFF] Puede enfocar manualmente. (P107)
• La lente intercambiable (H-H020A) utiliza un sistema de visor de la lente que resulta en una
lente F1.7 brillante y compacta. Como resultado, puede haber sonido y vibración durante la
operación de enfoque, pero eso no constituye un funcionamiento defectuoso.
• Cuando se ajusta el modo de enfoque a [AFS], [AFF] o [AFC], si pulsa el botón del obturador
hasta la mitad mientras graba una película, la cámara volverá a ajustar el enfoque.
• Según las condiciones de grabación o la lente usada, el sonido operativo se puede grabar
cuando se opera el enfoque automático durante la grabación de una imagen en movimiento.
Se recomienda grabar con [AF continuo] en el menú [Im. movimiento] ajustado en [OFF], si el
sonido del funcionamiento le molesta, para evitar grabar el ruido de la lente.
• Si utiliza el zoom al grabar imágenes en movimiento, el enfoque puede tarde un rato.
164
7. Grabación de imágenes en movimiento
Modos Aplicables:
165
7. Grabación de imágenes en movimiento
166
7. Grabación de imágenes en movimiento
3s
A Tiempo de grabación transcurrido
B Tiempo de grabación establecido
• Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo. 4s
• No puede detener la grabación de imágenes en
movimiento a la mitad. La grabación se detendrá
automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo de grabación establecido.
167
7. Grabación de imágenes en movimiento
[Tiempo de
Ajusta el tiempo de grabación de las imágenes en movimiento.
grabación]
[Enfoque Permite crear una expresión de la imagen dramática cambiando el
Gradual] enfoque de manera gradual al inicio de la grabación. (P169)
Añade un efecto de fundido de entrada (aparición gradual) a una imagen y
audio cuando comienza la grabación, o añade un efecto de fundido de
salida (desaparición gradual) a estos cuando termina la grabación.
[WHITE-IN]/[WHITE-OUT]:
Añade un efecto de fundido de entrada o salida que utiliza una pantalla en
blanco.
[BLACK-IN]/[BLACK-OUT]:
[Atenuación]
Añade un efecto de fundido de entrada o salida que utiliza una pantalla en
negro.
[COLOR-IN]/[COLOR-OUT]:
Añade un efecto de fundido de entrada de blanco y negro a color o un
efecto de fundido de salida de color a blanco y negro. El audio se graba
con normalidad.
[OFF]
168
7. Grabación de imágenes en movimiento
• Puede lograr un mayor efecto si crea un contraste de enfoque sorprendente entre las
posiciones de inicio y fin, por ejemplo, cambiando el enfoque del fondo al primer
plano o viceversa.
• Una vez configurado el enfoque, intente mantener una distancia constante entre el
sujeto y la cámara.
169
8. Reproducción y edición de imágenes
Reproducir imágenes
1 Pulse [(].
170
8. Reproducción y edición de imágenes
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
¢1
Rebobinado rápido Avance rápido¢1
171
8. Reproducción y edición de imágenes
2 Pulse [MENU/SET].
• La misma operación se puede realizar al tocar [ ].
• Las fotografías se guardarán con el [Aspecto] ajustado a [16:9] y con [Calidad] ajustado a
[›]. El número de píxeles variará en función de la película que se reproduce.
– Cuando el tamaño de la película se establece a [4K] en [Calidad grab.]: [M] (8 M)
– Cuando el tamaño de la película se establece a [FHD], [HD] en [Calidad grab.]: [S] (2 M)
• Las imágenes fijas creadas desde una imagen en movimiento podrían ser peores que las con
la calidad de imagen normal.
•[ ] se visualiza durante la reproducción de imágenes fijas creadas desde imágenes en
movimiento.
• Para crear fotografías a partir de películas cuando la cámara esté conectada a un televisor
con un micro cable HDMI, establezca [VIERA link] en [Conexión TV] en el menú [Conf.] a
[OFF].
172
8. Reproducción y edición de imágenes
1k 2k 4k 8k 16k
• Si gira el disco de control a la izquierda después de ampliar la
imagen, la ampliación se reduce.
• También puede ampliar/reducir la imagen pellizcando (P47) en la
parte que desee ampliar o reducir.
• Puede mover la parte aumentada presionando 3/4/2/1 o
arrastrando la pantalla. (P47)
• También puede ampliar (2k) la imagen tocando dos veces la
parte que desea ampliar. Si toca dos veces la imagen ampliada,
el tamaño vuelve a ajustarse en 1k.
173
8. Reproducción y edición de imágenes
12
grabación y luego pulse [MENU/SET].
2017 1 2
3 4 5 6 7 8 9
• Únicamente se mostrarán las imágenes grabadas en esa
10 11 12 13 14 15 16
fecha.
17 18 19 20 21 22 23
• Gire el disco de control a la izquierda para volver a
24 25 26 27 28 29 30
visualizar la pantalla de calendario. 31
174
8. Reproducción y edición de imágenes
[ ]:
Un grupo de imágenes guardado de una vez con [Guard. 1/98
LP£J
bloque Foto 4K] (P224)
[ ]:
Grupo de imágenes tomadas en una toma de lapso de
tiempo. (P140)
[ ]:
Grupo de imágenes tomadas en animación stop motion.
(P143)
Pulse 3.
• La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ ],
[ ]).
• Cuando reproduce imágenes del grupo una a la vez, se muestran opciones.
Después de seleccionar [Repr. ráfaga] (o [Reproducir secuencia]), seleccione cualquiera de
los siguientes métodos de reproducción:
[A partir de la primera imagen]:
Las imágenes se reproducen en forma continua desde la primera imagen del grupo.
[A partir de la imagen actual]:
Las imágenes se reproducen en forma continua desde la imagen que se está reproduciendo.
Reproducción continua/
3 4 Parada
pausa
175
8. Reproducción y edición de imágenes
176
8. Reproducción y edición de imágenes
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
177
9. Uso de las funciones del menú
Lista de menús
[Rec] P178 [Im. movimiento] P198 [Personalizar] P200
• [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc.
intel.], [Compens. difracción], [Zoom d.] y [Estabilizador] son comunes para el menú [Rec] y el
menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro
menú.
: Menú [Rec]
178
9. Uso de las funciones del menú
[Fotoestilo]
Modos Aplicables:
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea
grabar.
Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que
desea.
MENU > [Rec] > [Fotoestilo]
179
9. Uso de las funciones del menú
180
9. Uso de las funciones del menú
[Ajustes de filtro]
Modos Aplicables:
Puede aplicar los efectos de imagen (filtros) disponibles para el modo de control creativo
a imágenes en otros modos, como el modo AE con prioridad a la abertura o el modo de
toma panorámica. (P89)
MENU > [Rec] > [Ajustes de filtro] > [Efecto de filtro]
Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET]
1 Toque [ ].
EXPS
EXPS
2 Toque el elemento que desea ajustar.
[ ]: Efecto de imagen ON/OFF
181
9. Uso de las funciones del menú
• Se toma una imagen con un efecto primero y después una imagen sin él.
• Con la función de revisión automática únicamente se muestra una imagen con un efecto.
182
9. Uso de las funciones del menú
[Aspecto]
Modos Aplicables:
[Tamaño de imagen]
Modos Aplicables:
183
9. Uso de las funciones del menú
[Calidad]
Modos Aplicables:
Formato de
Ajustes Descripción de los ajustes
archivo
Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad
[A]
de la imagen.
JPEG Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar.
[›] Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar
la cantidad de píxeles.
[ ] Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([A] o
RAWiJPEG
[ ] [›]) simultáneamente.
[ ] RAW Solamente puede grabar imágenes RAW.
Acerca de RAW
Formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido
procesadas. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un
software específico.
• Se pueden procesar imágenes RAW en [Procesando RAW] en el menú [Reproducir].
(P222)
• Utilice software (“SILKYPIX Developer Studio” (P284) de Ichikawa Soft Laboratory) para
procesar y editar los archivos RAW en un PC.
• Las imágenes RAW siempre se graban con la relación de aspecto [4:3] (4592k3448).
• Si elimina una imagen grabada con [ ]o[ ], las imágenes RAW y JPEG se
borrarán de forma simultánea.
• Si reproduce una imagen grabada con [ ], se visualizarán las zonas grises
correspondientes a la relación de aspecto en el momento de la grabación.
• El ajuste se fija en [A] cuando se graban fotos 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
184
9. Uso de las funciones del menú
[Modo medición]
Modos Aplicables:
185
9. Uso de las funciones del menú
[Dinám. intel.]
Modos Aplicables:
[Resoluc. intel.]
Modos Aplicables:
Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar utilizando la tecnología de
resolución inteligente.
MENU > [Rec] > [Resoluc. intel.]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF]
• [EXTENDED] le permite tomar imágenes naturales con una resolución más alta.
• El ajuste [EXTENDED] cambiará automáticamente al ajuste [LOW] cuando se graban
imágenes en movimiento, fotografías 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
186
9. Uso de las funciones del menú
[HDR]
Modos Aplicables:
Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación.
Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando,
por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
MENU > [Rec] > [HDR]
Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET]
• No mueva la unidad durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
• No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.
• Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.
• El ángulo de visión se hace levemente más angosto cuando [Alineación automática] se fija en
[ON].
• El flash se fija en [Œ] (flash pagado de manera forzosa).
187
9. Uso de las funciones del menú
[Exposición múltiple]
Modos Aplicables:
Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen)
MENU > [Rec] > [Exposición múltiple]
1 Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET].
2 Decida la composición y tome la primera imagen.
• Después de tomar la imagen, presione el botón del
obturador hasta la mitad para tomar la siguiente imagen.
• Presione 3/4 para seleccionar el elemento y luego presione 6LJ
[MENU/SET] para una de las siguientes operaciones. 5HSHW
– [Sig.]: Avance a la imagen siguiente. 6DOLU
– [Repet.]: Vuelva a la primera imagen.
– [Salir]: Registre la imagen de la primera
fotografía y finalice la sesión de toma de
imágenes de exposición múltiple.
3 Tomando la segunda, tercera y cuarta exposición.
• Si [Fn1] se presiona mientras se toman imágenes, las imágenes fotografiadas se graban
y la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple se completará.
4 Presione 4 para seleccionar [Salir] y luego presione [MENU/SET].
• También puede pulsar hasta la mitad el botón del
obturador para terminar.
5HSHW
6DOLU
∫ Cambio de los ajustes
Si selecciona [OFF], todos los resultados de exposición se combinan como están.
[Ganancia auto.]
Compense la exposición según sea necesario, dependiendo del sujeto.
Si selecciona [ON], puede aplicar la exposición múltiple a imágenes grabadas previamente.
[Superposición] Después de seleccionar [Inicio], se mostrarán las imágenes en la tarjeta. Seleccione una
imagen RAW y pulse [MENU/SET] para proceder a la grabación.
188
9. Uso de las funciones del menú
[Tipo de obturador]
Modos Aplicables:
Flash ± —
Velocidad del
obturador T (Tiempo)¢1/60 a 1/500 1¢2 a 1/16000
(seg)
189
9. Uso de las funciones del menú
Modos Aplicables:
Modos Aplicables:
Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del
sujeto.
• Funcionará cuando [Sensibilidad] esté ajustado en [AUTO] o [ ].
MENU > [Rec] > [Aj. límite ISO]
Ajustes: [400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]/[12800]/[25600]/[OFF]
190
9. Uso de las funciones del menú
[Aumentos ISO]
Modos Aplicables:
[Ampliar ISO]
Modos Aplicables:
191
9. Uso de las funciones del menú
Modos Aplicables:
• Se visualiza [Obturador largo NR en proceso] al mismo tiempo que la velocidad del obturador
para el procesamiento de la señal.
[Comp. Sombra]
Modos Aplicables:
192
9. Uso de las funciones del menú
[Compens. difracción]
Modos Aplicables:
[Espacio color]
Modos Aplicables:
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un
ordenador, impresora, etc.
MENU > [Rec] > [Espacio color]
193
9. Uso de las funciones del menú
[Reconoce cara]
Modos Aplicables:
El reconocimiento de la cara es una función que detecta una cara que se parece a otra
registrada para dar prioridad a su enfoque y exposición automáticamente. Aunque esa
persona se encuentre detrás o en el extremo de una fila en una foto de grupo, la cámara
la sacará con nitidez.
KEN KEN
194
9. Uso de las funciones del menú
∫ Ajustes de la cara
Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta
6 personas.
Punto de grabación cuando se registren las imágenes de cara
• Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca (Buen ejemplo de registro)
cerrada, asegurándose de que el contorno de la cara,
ojos o cejas no está cubierto con pelo mientras se
registra.
• Asegúrese de que no hay demasiadas sombras en la
cara al registrar.
(El flash no funcionará durante el registro.)
195
9. Uso de las funciones del menú
4 Fije el elemento.
• Puede registrar hasta 3 imágenes de cara.
196
9. Uso de las funciones del menú
[Config. Perfil]
Modos Aplicables:
JOE LUCKY
• Puede imprimir las edades en meses y los nombres con “PHOTOfunSTUDIO” (P283).
197
9. Uso de las funciones del menú
[Red. parpadeo]
Modos Aplicables:
La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la
imagen en movimiento.
MENU > [Im. movimiento] > [Red. parpadeo]
Ajustes: [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]/[OFF]
Modos Aplicables:
Modos Aplicables:
198
9. Uso de las funciones del menú
Modos Aplicables:
Esto reducirá el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la
calidad del sonido.
MENU > [Im. movimiento] > [Cancel. ruido viento]
Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[OFF]
• [HIGH] reduce de forma eficaz el sonido del viento al tiempo que minimiza el sonido bajo
cuando se detecta viento fuerte.
• [STANDARD] extrae y reduce únicamente el ruido del viento sin deteriorar la calidad del
sonido.
199
9. Uso de las funciones del menú
: Menú [Personalizar]
200
9. Uso de las funciones del menú
201
9. Uso de las funciones del menú
202
9. Uso de las funciones del menú
[HIGH] [LOW]
[Color de visualización]
[Contornos máximos] s
[ ] (celeste) [ ] (azul)
[ ] (amarillo) [ ] (naranja)
[ ] (amarillo-verde) [ ] (verde)
[ ] (rosa) [ ] (rojo)
[ ] (blanco) [ ] (gris)
203
9. Uso de las funciones del menú
204
9. Uso de las funciones del menú
[ZEBRA1] [ZEBRA2]
Seleccione [SET] para establecer el brillo a procesar como
un patrón de cebra.
[Patrón cebra] • Se puede seleccionar un valor de brillo entre [50%] y s
[105%]. En [Cebra 2], se puede seleccionar [OFF]. Si
selecciona [100%] o [105%], sólo aparecen las zonas
que ya están saturadas de blanco en un patrón cebra.
Cuanto menor sea el valor, más amplia será la gama de
brillo para procesar como un patrón cebra.
205
9. Uso de las funciones del menú
206
9. Uso de las funciones del menú
207
9. Uso de las funciones del menú
208
9. Uso de las funciones del menú
: Menú [Conf.]
209
9. Uso de las funciones del menú
210
9. Uso de las funciones del menú
211
9. Uso de las funciones del menú
[Modo hiber.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se
ha usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[Modo hiber. (Wi-Fi)]:
La cámara se apaga automáticamente si no está
conectada a una red Wi-Fi y si no se ha usado durante
15 minutos (aproximadamente).
[Monitor auto. apagado]:
El monitor se apaga automáticamente si el mismo no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
212
9. Uso de las funciones del menú
213
9. Uso de las funciones del menú
[Reproducción 3D]:
Configure el método de salida para las imágenes en 3D.
[ ]:
Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D.
[ ]: P292
Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D.
Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D
[Conexión TV] (imagen convencional) en un televisor compatible con
(continuación) 3D.
[VIERA link]:
Si selecciona [ON], el funcionamiento de la cámara y el
equipo compatible con VIERA Link conectado a la cámara
P281
con un micro cable HDMI se enlazan automáticamente, lo
que le permite controlar la cámara con el mando a
distancia del equipo compatible con VIERA Link.
Almacena la ubicación del elemento del menú usado por
[Reanudar Menú] s
última vez para cada menú.
[Color de fondo] Fije el color de fondo para la pantalla del menú. s
Las descripciones de los ajustes y de los elementos del
[Información del menú] s
menú se visualizan en la pantalla del menú.
[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. s
Esto permite comprobar las versiones firmware de la
cámara y el objetivo.
[Vis. versión] • Presione [MENU/SET] en la pantalla de visualización de s
versión para mostrar la información sobre el software en
la unidad.
Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo
[Reiniciar comp.de exp.] s
de grabación se cambia o la cámara está apagada.
Configure este elemento para cancelar el disparador
[Autodis. Auto Off] s
automático cuando apague la cámara.
214
9. Uso de las funciones del menú
215
9. Uso de las funciones del menú
216
9. Uso de las funciones del menú
: Menú [Reproducir]
• Los elementos del menú [Reproducir] siguiente guardan las imágenes editadas como
archivos nuevos. Si la tarjeta está llena, no se pueden crear nuevas imágenes. Se
recomienda que compruebe la capacidad de la tarjeta con anterioridad.
– [Procesando RAW]/[Guard. bloque Foto 4K]/[Composición de luz]/[Borrar retoque]/[Marcar
texto]/[Intervalo tiempo-vídeo]/[Vídeo movimiento D.]/[Cambiar Tamaño]/[Recorte]
• Es posible que la cámara no reproduzca correctamente las imágenes grabadas en otros
dispositivos, y las funciones de la cámara pueden no estar disponibles para las imágenes.
217
9. Uso de las funciones del menú
Ajuste [Único]
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2 Pulse [MENU/SET].
• Si aparece [Ajus./suprim.] en la parte inferior derecha de
la pantalla, el ajuste se cancelará cuando se vuelva a
pulsar [MENU/SET].
$MXVWH
Ajuste [Mult.]
Cuando se muestra una pantalla similar a la de la derecha:
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET] (repetir).
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [MENU/ 2.
SET].
2 Pulse 2 para seleccionar [OK], luego pulse [MENU/
SET] para ejecutar.
Cuando se muestra una pantalla similar a la de la derecha:
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y, luego,
pulse [MENU/SET] para ajustar (repetir). 1 2 3
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [MENU/SET].
4 5 6
$MXVVXSULP
[Ajustes 2D/3D]
Se pueden cambiar los métodos de reproducción para las imágenes en 3D.
MENU > [Reproducir] > [Ajustes 2D/3D]
• Este es un menú que solamente se visualiza cuando es posible la reproducción en 3D. (P292)
218
9. Uso de las funciones del menú
[Diapositiva]
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Se puede montar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente
películas, etc.
Le recomendamos esta característica cuando visualiza sus imágenes conectando la
cámara a la TV.
MENU > [Reproducir] > [Diapositiva]
219
9. Uso de las funciones del menú
[Modo de reproducción]
Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], o [Sólo
imag. movi.].
MENU > [Reproducir] > [Modo de reproducción]
220
9. Uso de las funciones del menú
[Registro de ubicación]
Se puede escribir la información de localización que se envía desde un teléfono
inteligente (latitud y longitud) en las imágenes.
• Se puede enviar la información de localización y escribirla en las imágenes con un
teléfono inteligente. (P248)
• Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente. (P241)
• Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Preparación:
Enviar la información de localización a la cámara desde el teléfono inteligente.
MENU > [Reproducir] > [Registro de ubicación]
1 Pulse 3/4 para seleccionar [Agr. dato de ubicación], luego pulse [MENU/SET].
2 Presione 3/4 para seleccionar el período en el que intenta grabar la
información sobre la ubicación en las imágenes, luego presione [MENU/SET].
• Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con [ ].
221
9. Uso de las funciones del menú
[Procesando RAW]
Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas
se guardarán en formato JPEG.
MENU > [Reproducir] > [Procesando RAW]
1 Seleccione las imágenes RAW con 2/1, y a
continuación pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3/4 para seleccionar una opción.
• Se pueden establecer los siguientes elementos. La
configuración que utilizó para la grabación se selecciona
cuando usted empieza a ajustar estos elementos.
222
9. Uso de las funciones del menú
En la pantalla de comparación, se puede utilizar las siguientes operaciones para realizar los ajustes:
A Configuración actual
0
Operación Operación
Descripción de la operación
por botón táctil
2/1
Arrastrar Selecciona una configuración.
DISP.
[DISP.] [DISP.] Vuelve a la pantalla de configuración.
Establece el nivel ajustado y vuelve a
[MENU/SET] [Ajuste]
la pantalla de selección del elemento.
• Si toca la imagen en el centro, se ampliará. Si toca [ ], la imagen se reducirá a su tamaño original.
223
9. Uso de las funciones del menú
Ajuste [Configuración]
Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla que le pide que seleccione
[Restablecer ajustes], [Espacio color], o [Tamaño de imagen].
1 Pulse 3/4 para seleccionar una opción, y luego pulse [MENU/SET].
• Si se selecciona [Restablecer ajustes], aparecerá una pantalla de confirmación. Al
seleccionar [Sí] se ejecutará la operación y le devolverá a la pantalla de selección del
elemento.
2 Pulse 3/4 para seleccionar una configuración, y a continuación pulse [MENU/SET].
• Los efectos aplicados a través del procesamiento RAW en la cámara y aquellos que se
aplican a través del procesamiento RAW en el software “SILKYPIX Developer Studio” (P284)
no son completamente idénticos.
• Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se guardan con la relación de aspecto
[4:3] (4592k3448), pero cuando usa [Procesando RAW] en el menú [Reproducir], se
procesan con la relación de aspecto establecida en el momento de la grabación.
• La [Balance b.] configuración de imágenes tomadas con exposiciones múltiples se fija a la
configuración en el momento de la grabación.
224
9. Uso de las funciones del menú
[Composición de luz]
Seleccione los diversos cuadros de los archivos de ráfaga 4K que quiera combinar. Las
partes de la imagen con más brillo que las del cuadro anterior se superpondrán a este,
combinado los cuadros en una única imagen.
2 Pulse [MENU/SET].
Se recuerdan los fotogramas seleccionados y la pantalla
pasa a la pantalla de vista preliminar.
Pulse 3/4 para seleccionar elementos y pulse [MENU/ 6LJ
SET] para realizar las siguientes operaciones.
5HVHOHFFLRQ
– [Sig.]: Le permite seleccionar más fotogramas para
*XDUG
combinarlos. Vuelve al paso 1.
– [Reseleccion.]: Descarta el fotograma seleccionado
justo antes y le permite seleccionar una imagen
diferente.
– [Guard.]: Finaliza la selección de fotogramas
3 Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más fotogramas para combinarlos.
• Puede seleccionar hasta 40 fotogramas.
4 Pulse 4 para seleccionar [Guard.] y luego pulse [MENU/SET].
225
9. Uso de las funciones del menú
226
9. Uso de las funciones del menú
[Borrar retoque]
• El borrado puede realizarse solamente
tocando. [Borrar retoque] habilita
automáticamente la operación de borrado.
ampliada. 6&$/,1*
2 Toque [REMOVE]. 'HVKDFHU $MXVWH
• Esto lo llevará nuevamente a la operación de
arrastrar el dedo sobre la parte que desea eliminar. Puede arrastrar la parte que
desea eliminar incluso mientras la imagen está ampliada.
3 Toque [Ajuste].
4 Toque [Guard.] o pulse [MENU/SET].
• Las imágenes pueden no parecer naturales porque el fondo de las partes eliminadas se crea
en forma artificial.
• Para imágenes de grupos, haga [Borrar retoque] en cada imagen.
(No se pueden editar todas juntas.)
• Cuando se hace [Borrar retoque] sobre imágenes de grupos, se guardan como imágenes
nuevas separadas de las originales.
227
9. Uso de las funciones del menú
[Editar Título]
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede
incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P229).
MENU > [Reproducir] > [Editar Título]
1 Seleccione la imagen. (P218)
• [’] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados.
2 Ingrese el texto. (P58)
• Para eliminar el título, borre todo el texto en la pantalla de ingreso del texto.
• Puede imprimir textos (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO” (P283).
• Puede ajustar hasta un máximo de 100 imágenes a la vez con [Mult.].
228
9. Uso de las funciones del menú
[Marcar texto]
Puede imprimir información de grabación en las imágenes grabadas.
LISA
• Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
• Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.].
• La calidad de la imagen se puede deteriorar cuando se imprime el texto.
• Cuando se estampan imágenes en un grupo, las estampadas se guardan separadas de las
originales del grupo.
229
9. Uso de las funciones del menú
[Divide video]
La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando
desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir.
230
9. Uso de las funciones del menú
[Intervalo tiempo-vídeo]
Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes
grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo].
La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4.
MENU > [Reproducir] > [Intervalo tiempo-vídeo]
1 Seleccione el grupo de imágenes [Interv. Tiempo-Disparo] con 2/1, y pulse
[MENU/SET].
2 Cree una imagen en movimiento seleccionando los métodos para crearla.
• Consulte el paso 4 en adelante en P141 para ver los detalles.
Consulte también las notas sobre P142 para las imágenes en movimiento creadas.
231
9. Uso de las funciones del menú
[Cambiar Tamaño]
Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo
electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles).
$MXVWH
Ajuste [Mult.]
1 Presione 3/4 para seleccionar el tamaño, luego
presione [MENU/SET].
2 Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y, 2.
luego, presione [MENU/SET] para ajustar (repetir).
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar
[MENU/SET].
3 Pulse 2 para seleccionar [OK], luego pulse [MENU/
SET] para ejecutar.
232
9. Uso de las funciones del menú
[Recorte]
Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
233
9. Uso de las funciones del menú
234
9. Uso de las funciones del menú
[Mis favorit.]
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
• Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([Borrar todo salvo mis favorit.])
235
9. Uso de las funciones del menú
[Ajuste impre.]
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar
cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no
la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o
un estudio de impresión de fotos. Para ampliar la información detalles, consulte a su
estudio de impresión de fotos.
• Cuando se ajusta [Ajuste impre.] para un grupo de imágenes, se aplica a cada imagen del
grupo la configuración de impresión para el número de copias.
236
9. Uso de las funciones del menú
[Proteger]
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido.
• La función [Proteger] está diseñada solamente para funcionar con esta cámara.
• Aunque proteja las imágenes guardadas en una tarjeta, se borrarán si formatea la tarjeta.
[Ordenar imagen]
Se puede establecer el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la
reproducción.
MENU > [Reproducir] > [Ordenar imagen]
Muestra las imágenes por nombre de archivo/nombre de carpeta. Este formato de
[FILE NAME]
visualización le permite ubicar las imágenes en la tarjeta fácilmente.
Muestra las imágenes por fecha de grabación. Si la tarjeta contiene
[DATE/TIME] imágenes tomadas con más de una cámara, este formato de visualización
es conveniente para buscar imágenes.
• Al insertar otra tarjeta, es posible que las imágenes no aparezcan por [DATE/TIME] en primer
lugar. Las imágenes aparecerán por [DATE/TIME] si espera un momento.
237
10. Uso de la función Wi-Fi
Fácil conexión
Puede configurar fácilmente una conexión directa
con su teléfono inteligente sin introducir una
contraseña.
238
10. Uso de la función Wi-Fi
Funciones Wi-Fi
∫ Antes del uso
• Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P37)
• Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un
dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
Se ilumina en
color rojo: Cuando la función Wi-Fi está en ON o está
conectada por Wi-Fi
Parpadea de
color rojo: Cuando se envían datos de imágenes
2 Toque [
Fn4
]. Fn4
Fn5
Fn6
Fn7
SNAP
Fn8
Si la cámara no está conectada a Wi-Fi, pulse [Wi-Fi]. La cámara estará lista para su
conexión al teléfono inteligente. Puede conectar la cámara directamente al teléfono
inteligente. (P242)
• Cuando la cámara esté lista para la conexión, puede pulsar [DISP.] para conectarla con los
ajustes previamente empleados. Se trata de un método de conexión cómodo y rápido. (P273)
239
10. Uso de la función Wi-Fi
Después de conectarse a una red Wi-Fi, puede realizar las siguientes operaciones
pulsando [Wi-Fi]:
[Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi.
¢1 Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una
[Cambiar el destino]
conexión Wi-Fi distinta.
[Cambiar los ajustes para enviar Consulte la P255 para ver los detalles.
imágenes]¢2
Al registrar el método de conexión o el destino de
[Registrar el destino actual en
¢1 conexión actual es posible conectarse fácilmente con el
mis favoritos]
mismo método de conexión la próxima vez.
[Dirección de red] Muestra la dirección IP y MAC de esta unidad.
¢1 Estos elementos no aparecen cuando se envía la imagen visualizada a un servicio web
pulsando 4. (P263)
¢2 Esto no se visualiza cuando el destino de [Disparo y Vista remotos], [Reproducción en TV] o
[Enviar imágenes almacenadas en la cámara] está ajustado en [Impresora].
240
10. Uso de la función Wi-Fi
Aplicación para
AndroidTM: Android 4.0 o posterior
Aplicación para iOS: iOS 7.0 o posterior
241
10. Uso de la función Wi-Fi
Puede configurar fácilmente una conexión directa con su teléfono inteligente sin introducir
una contraseña.
En la cámara
En su teléfono inteligente
1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente.
2 En la pantalla de configuración Wi-Fi del teléfono
inteligente, seleccione el SSID que se muestre en la
cámara.
3
Wi-Fi
Abra “Image App” en el teléfono inteligente.
• Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la conexión en 0123456789ABC
242
10. Uso de la función Wi-Fi
En su teléfono inteligente
1 Inicie “Image App”.
2 Seleccione [Códi. QR].
• Cuando el teléfono inteligente está conectado a un punto de acceso inalámbrico, puede
que tarde en aparecer [Códi. QR].
• (Para dispositivos iOS) Aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione [Aceptar]
para seguir adelante.
3 Utilice “Image App” para escanear el código QR que aparece en la pantalla de
la cámara.
• Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código QR.
4 Instalar el perfil.
• Si el teléfono inteligente tiene una contraseña, es necesario que la introduzca.
5 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador.
6 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración.
7 En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el SSID
que se muestre en la cámara.
8 Inicie “Image App”. Wi-Fi
que se enciende.
243
10. Uso de la función Wi-Fi
En su teléfono inteligente
244
10. Uso de la función Wi-Fi
En su teléfono inteligente
1 Seleccione [Directo].
• Seleccione [Conexión WPS]¢, y siga el procedimiento de conexión que se describe en
P272 para conectar la cámara al teléfono inteligente.
¢ WPS es una función que le permite establecer fácilmente una conexión con un dispositivo LAN
inalámbrico y realizar los ajustes relacionados con la seguridad. Para comprobar si su teléfono
inteligente es compatible con la función, consulte el manual de instrucciones del teléfono inteligente.
En su teléfono inteligente
2 Inicie “Image App”. (P241)
Finalizar la conexión
1 Fije la cámara en el modo de grabación.
2 Seleccione los elementos del menú de la cámara
para poner fin a la conexión Wi-Fi.
MENU > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función
Wi-Fi] > [Sí]
• También puede poner fin a la conexión pulsando [Wi-Fi] en
la cámara. (P240)
3 En el teléfono inteligente, cierre “Image App”.
(Si utiliza un dispositivo iOS)
En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación.
245
10. Uso de la función Wi-Fi
246
10. Uso de la función Wi-Fi
• Cuando se reproduce una imagen en movimiento, la cámara la transmite a “Image App” con
un tamaño de datos reducido. En consecuencia, su calidad de imagen difiere de la de la
imagen en movimiento grabada real. Además, en función del teléfono inteligente o las
condiciones de uso, puede que se deteriore la calidad de la imagen o que el sonido se
entrecorte durante la imagen en movimiento o la reproducción de imágenes.
247
10. Uso de la función Wi-Fi
248
10. Uso de la función Wi-Fi
249
10. Uso de la función Wi-Fi
A Grabe imágenes en movimiento con [Película Instantánea].
B Envíe las imágenes en movimiento grabadas.
C Edite las imágenes en movimiento.
D Combine las imágenes en movimiento, guarde la imagen en movimiento combinada y
envíela a un servicio web.
E Combine las imágenes en movimiento y guarde la imagen en movimiento combinada.
250
10. Uso de la función Wi-Fi
Preparación
• Si visualiza imágenes con la función Wi-Fi, no se pueden emitir en resolución 4K. Para
emitirlas en resolución 4K, conecte la cámara y el televisor con un micro cable HDMI. (P279)
• Cuando hay un televisor conectado a esta unidad, es posible que la pantalla del televisor
vuelva temporalmente al estado previo a la conexión. Las imágenes se verán nuevamente
cuando tome imágenes o las reproduzca.
• [Efecto ] y [Sonido] de las diapositivas están deshabilitados.
251
10. Uso de la función Wi-Fi
Envío de imágenes
Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión].
Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío,
como el tamaño de la imagen para enviar.
252
10. Uso de la función Wi-Fi
• Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante
la grabación.
• Si apaga la unidad o la conexión Wi-Fi antes de que finalice el envío, no se reenviarán las
imágenes que no se hayan enviado.
• Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú de reproducción mientras se envían
archivos.
253
10. Uso de la función Wi-Fi
$MXVWH
Ajuste [Selección múlt.]
1 Seleccione la imagen. (repetir)
• El ajuste se cancela al seleccionar nuevamente la
imagen. 2.
2 Seleccione [OK].
• La cantidad de imágenes que se puede enviar mediante
[Selección múlt.] es limitada.
• Para modificar los ajustes de envío en una pantalla que aparece una vez que se ha enviado la
imagen, pulse [DISP.]. Para finalizar la conexión, seleccione [Exit].
• No se enviarán los detalles del menú de reproducción [Mis favorit.] o ajustes de [Ajuste
impre.].
254
10. Uso de la función Wi-Fi
255
10. Uso de la función Wi-Fi
Preparación
• Instale “Image App” con anticipación. (P241)
256
10. Uso de la función Wi-Fi
Impresión inalámbrica
Preparación
Para imprimir las imágenes grabadas por vía inalámbrica, debe utilizar una impresora
compatible con PictBridge (LAN inalámbrica)¢.
¢ Cumple con las normas DPS over IP.
• Para obtener detalles sobre la impresora (compatible con red LAN inalámbrica), consulte a la
empresa correspondiente.
257
10. Uso de la función Wi-Fi
Preparación
Cuando envíe una imagen a los dispositivos AV, ajuste su dispositivo al modo de espera
DLNA.
• Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más
detallada.
• El envío puede fallar dependiendo del estado de funcionamiento del dispositivo AV. Además,
el envío puede tomar cierto tiempo.
258
10. Uso de la función Wi-Fi
Envío de imágenes al PC
Preparación
(En la cámara) (En su PC)
• Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de • Encienda la computadora.
destino con respecto al ajuste estándar, deberá cambiar • Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el
también el ajuste de esta unidad en [Conexión PC]. (P275) ordenador antes de enviar una imagen al ordenador. (P259)
∫ Al usar “PHOTOfunSTUDIO”
1 Instale “PHOTOfunSTUDIO ” en el ordenador. (P283)
2 Cree una carpeta que recibe las imágenes con “PHOTOfunSTUDIO”.
• Para crear automáticamente una carpeta, seleccione [Autocreada]. Para especificar una
carpeta, crear una nueva carpeta o establecer la contraseña en la carpeta, seleccione
[Crear manualmente].
• Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de
“PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
259
10. Uso de la función Wi-Fi
(Para Mac)
SO compatible: OS X v10.5 a v10.12
Ejemplo: OS X v10.8
1 Seleccione una carpeta que desea usar para recibir, luego haga clic en los
elementos en el siguiente orden.
[Archivo] [Obtener información]
2 Habilite la opción para compartir la carpeta.
• Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la
Ayuda sobre el sistema operativo.
Envíe imágenes a su PC
1 Seleccione el menú. (P51)
MENU > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] >
[Enviar imágenes durante la grabación] u [Enviar imágenes almacenadas en
la cámara] > [PC]
2 Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P269)
3 Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
• Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción
manual], e ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores
Mac de Apple).
4 Seleccione la carpeta que desea enviar.
5 Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste].
• Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (P255)
• Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes
se guardan en dichas carpetas.
• Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que
haya establecido en su ordenador.
• Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de
Apple) contiene un espacio (carácter en blanco), etc., es posible que no se lo reconozca
correctamente.
Si falla el intento de conexión, recomendamos que cambie el nombre del ordenador (o
nombre NetBIOS) a uno que esté formado únicamente por caracteres alfanuméricos, con un
máximo de 15 caracteres.
• Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es
posible que no se pueda conectar el ordenador.
260
10. Uso de la función Wi-Fi
LUMIX CLUB
Preparación
Para enviar imágenes a un servicio web o una carpeta en nube, debe registrarse en
“LUMIX CLUB” (P265).
Para enviar imágenes a un servicio WEB, deberá registrar el servicio WEB. (P262)
• Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una
fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB.
• Cuando se cargan las imágenes al servicio WEB, no elimine las imágenes de esta cámara,
incluso después de que se terminaron de enviar, hasta que haya revisado que se cargaron
correctamente en el servicio WEB. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
daños que puedan surgir de la eliminación de imágenes almacenadas en esta unidad.
261
10. Uso de la función Wi-Fi
Preparación:
Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la
información de inicio de sesión disponible.
Envío de imágenes
1 Seleccione el menú. (P51)
MENU > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] >
[Enviar imágenes durante la grabación] u [Enviar imágenes almacenadas en
la cámara] > [Servicio WEB]
2 Seleccione [A través de la red] y conecte. (P269)
3 Seleccione un servicio web.
4 Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste].
• Para modificar la configuración de envío, pulse [DISP.]. (P255)
262
10. Uso de la función Wi-Fi
263
10. Uso de la función Wi-Fi
Preparación
264
10. Uso de la función Wi-Fi
265
10. Uso de la función Wi-Fi
266
10. Uso de la función Wi-Fi
267
10. Uso de la función Wi-Fi
• Los cambios y otras acciones en los ID de inicio de sesión solamente se pueden hacer en el
ID de inicio de sesión adquirido con la cámara.
268
10. Uso de la función Wi-Fi
Cuando se muestre una pantalla similar a la que aparece abajo, seleccione un método de
conexión.
• Ejemplo de operación para ver una pantalla:
MENU > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > [Enviar
imágenes durante la grabación] > [Teléf. inteligente]
Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa
donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un
dispositivo que no utiliza usualmente.
269
10. Uso de la función Wi-Fi
270
10. Uso de la función Wi-Fi
[WPA2-PSK] [TKIP]/[AES]
[WPA-PSK] [TKIP]/[AES]
271
10. Uso de la función Wi-Fi
272
10. Uso de la función Wi-Fi
Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un
destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos])
Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los
registros como favoritos. Al usar el historial o la lista de favoritos, puede conectarse
fácilmente con los mismos ajustes que utilizó antes.
Compruebe si los ajustes Wi-Fi del dispositivo al que quiera conectar son los mismos que
se han utilizado anteriormente.
• Si los ajustes del dispositivo con el que quiera conectar han cambiado, tal vez no pueda
conectar con el dispositivo.
3 Seleccione el elemento.
• Si el dispositivo con el que quiere conectar (teléfono inteligente, etc.)
se encuentra conectado a un punto de acceso inalámbrico distinto de
la cámara, no podrá conectar el dispositivo a la cámara mediante
[Directo]. Modifique los ajustes Wi-Fi del dispositivo con el que quiera
conectar de modo que el punto de acceso empleado sea el mismo que
está configurado en la cámara.
También puede seleccionar [Nueva conexión] y volver a conectar los dispositivos. (P242)
273
10. Uso de la función Wi-Fi
• Con [Rest. Ajus. Wi-Fi] se limpia el historial y los contenidos guardados en [Seleccionar un
destino de mis favoritos].
• Cuando se conecta a una red a la que se conectan varios ordenadores utilizando
[Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], puede que
falle el intento de conexión debido a que el dispositivo que se conectó anteriormente se
identificará entre varios dispositivos.
Si falla un intento de conexión, vuelva a conectarse usando [Nueva conexión].
274
10. Uso de la función Wi-Fi
• Cuando está seleccionado [ON], también puede establecer una conexión escaneando un
código QR. (P243)
275
10. Uso de la función Wi-Fi
276
11. Conexión a otro equipo
Visualización de películas en 4K
∫ Reproducir en una pantalla de televisión
Al conectar la cámara a un televisor compatible con películas en
4K y reproducir las películas grabadas con su tamaño establecido
a [4K] en [Calidad grab.], se puede disfrutar en detalle de las
películas en 4K. A pesar de que la resolución de salida será
inferior, también puede reproducirlas al conectar la cámara a un televisor que no sea
compatible con películas en 4K.
∫ Para visualizar en un PC
• Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas con [Calidad grab.] de
[4K] en un ordenador, utilice el software “PHOTOfunSTUDIO” (P283).
• Para reproducir y editar películas en 4K, necesita un entorno de PC de alto
rendimiento.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
277
11. Conexión a otro equipo
Almacenamiento de películas 4K
No se pueden copiar películas grabadas con el tamaño establecido a [4K] en [Calidad
grab.] a discos Blu-ray y DVD con grabadoras Panasonic. (A partir de enero de 2017)
∫ Almacenamiento en un PC
Remítase a P282 para ampliar la información.
Puede usar el software “PHOTOfunSTUDIO ” (P283) para convertir el tamaño del archivo
de una imagen en movimiento a un tamaño menor o copiarlo a un DVD.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF).
278
11. Conexión a otro equipo
HDMI
279
11. Conexión a otro equipo
• Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en toda la pantalla.
• El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere
según el modelo de TV.
• En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la
reproducción de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no
funcione.
• Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de
funcionamiento del TV.
• Antes de usar la tarjeta, insértela en un adaptador dedicado.
280
11. Conexión a otro equipo
Preparación:
Ajuste [VIERA link] a [ON]. (P214)
Apagado de la unidad:
Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la unidad.
Cambio de entrada automático:
• Si conecta con un micro cable HDMI y luego enciende la unidad, luego pulse [(], el canal de
entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de la unidad. Si el televisor está en
espera, se encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on
link] del televisor).
281
11. Conexión a otro equipo
282
11. Conexión a otro equipo
Descarga de software
Descargue e instale software para editar y reproducir imágenes con un PC.
PHOTOfunSTUDIO 9.9 PE
Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e
imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre
de modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD,
procesar y corregir imágenes y editar imágenes en movimiento.
• Entorno operativo
Windows® 10
Espacio libre del
450 MB o más para instalar el software
disco duro
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (archivo PDF) para
conocer el entorno operativo.
• “PHOTOfunSTUDIO” no es compatible con Mac.
283
11. Conexión a otro equipo
• Entorno operativo
Windows® 7,
Windows® 8,
Sistema Windows
Windows® 8.1,
operativo Windows® 10
Mac Mac OS X v10.6 a v10.12
• Para obtener información sobre cómo usar “SILKYPIX Developer Studio”, consulte “Ayuda”
en la página Web de soporte de Ichikawa Soft Laboratory.
284
11. Conexión a otro equipo
A Toma [USB/CHARGE]
B Cable de conexión USB (suministrado)
• Utilice una batería con carga suficiente o bien el adaptador de CA (opcional). Si disminuye la
carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, la
alarma emite un pitido.
Desconecte el cable de conexión USB de manera segura. Si no, pueden destruirse los datos.
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
285
11. Conexión a otro equipo
• Tarjeta
DCIM: Imágenes
DCIM 1 Número de
carpeta
100_PANA
2 Espacio de P: sRGB
color _: AdobeRGB
P1000001.JPG
3 Número de
archivo
P1000002.JPG
4 JPG: Fotografías
P1000999.JPG MP4: [MP4] Imágenes en
101_PANA movimiento
RW2: Imágenes en archivos RAW
999_PANA
MPO: Imágenes en 3D
MISC
MISC: Impresión DPOF
PRIVATE Mis favoritas
AVCHD AVCHD: [AVCHD] Imágenes en
movimiento
• Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes.
– Después de haber ejecutado [No. reinicio] (P215) en el menú [Conf.]
– Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta
(Como cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
– Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
286
11. Conexión a otro equipo
287
11. Conexión a otro equipo
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
A Toma [USB/CHARGE]
B Cable de conexión USB (suministrado)
288
11. Conexión a otro equipo
289
11. Conexión a otro equipo
∫ Ajustes de impresión
Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de “Seleccionar
una única imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar varias imágenes e
imprimirlas”.
[Impresión fecha] Ajusta la impresión de la fecha.
Ajusta la cantidad de imágenes que se imprimirán (hasta 999
[N. copias]
imágenes).
[Tamaño papel] Ajusta el tamaño del papel.
Ajusta si agregar o no bordes y cuántas imágenes se imprimirán en
[Disposición pág.]
cada hoja de papel.
• Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos
por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora.
(Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
• Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.
• Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener
prioridad así que compruebe si es éste el caso.
290
11. Conexión a otro equipo
Tomar imágenes en 3D
Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar
imágenes en 3D para un mayor impacto.
Para garantizar que las imágenes en 3D se puedan ver de forma segura, preste
atención a los siguientes puntos al grabar.
• Cuando es posible, grabe con la unidad en posición horizontal.
• La distancia mínima sugerida del sujeto es de 0,6 m (2,0 pies).
• Tenga cuidado de no sacudir la cámara cuando está en un vehículo o caminando.
291
11. Conexión a otro equipo
Reproducir imágenes en 3D
Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes
tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto.
• También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta microSD en el
televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD. (Antes de usar la tarjeta,
insértela en un adaptador dedicado.)
• Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la
reproducción de imágenes en 3D a imágenes en 2D y viceversa.
• Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos
segundos en comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura
puede tardar algunos segundos en volver a aparecer.
• Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy cerca de la pantalla del
televisor.
• Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV.
(Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.)
• Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic.
(P282, 287)
292
11. Conexión a otro equipo
(Menú [Rec])
• [Grabación simultánea sin filtro] en [Ajustes de filtro]/[Tamaño de imagen]¢2/[Calidad]¢3/[Modo
enfoque]/Muestreo del balance de blancos en [Bracket]/[Dinám. intel.]/[Resoluc. intel.]/
[Post-enfoque]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/[HDR]/[Exposición múltiple]/[Ajustes
panorámica]/[EFC] de [Tipo de obturador]/[Remover ojo rojo]/[Comp. Sombra]/[Teleconv. ext.]/
[Zoom d.]
¢2 Se fija el ajuste como se muestra debajo.
Aspecto Tamaño de la imagen Aspecto Tamaño de la imagen
[4:3] 1824k1368 [16:9] 1824k1024
[3:2] 1824k1216 [1:1] 1712k1712
¢3 Al colocar la lente intercambiable 3D, se visualizan los siguientes íconos.
[ ] Las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban
([3D+fina]) simultáneamente.
[ ] Las imágenes MPO y las imágenes JPEG estándar se graban
([3D+estándar]) simultáneamente.
(Menú [Personalizar])
• [AF/AE bloqueado]/[AF disparador]/[AF rápido]/[Tiempo enf. AF prec.]/[Mostrar enf. AF prec.]/
[Lámp. ayuda AF]/[Prior. enfoque/obtu.]/[AF / MF]/[Ayuda MF]/[Mostrar ayuda MF]/[Guía MF]/
[Area Grab.]/[Visualización restante]/[Botón de vídeo]/[AF Táctil] ([Ajustes Táctiles])
293
12. Otros
Accesorios opcionales
• Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
Filtros (opcional)
El protector MC es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad de luz.
Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente de la cámara.
El filtro ND reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el
valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
El filtro PL eliminará la luz reflejada en superficies de metal o no esféricas (superficies
planas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el aire), lo que hace posible
tomar una imagen con contraste mejorado.
294
12. Otros
En la grabación
4:3
AFS
Fn4
L
50p
OFF
ラュン No
Effect Fn5
× MINI
OFF Fn6
OFF
Fn7
SNAP
295
12. Otros
2 4
A› Calidad (P184) Área del enfoque automático
(P95, 104)
AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P97, 107)
Blanco de medición puntual
Post-enfoque (P128) (P185)
š Visualización del marcador
Modo AF (P99)
Ø central (P204)
Enfoque gradual (P169) Autodisparador (P137)
Reconocimiento de la cara Visualización del nivel del
(P194) micrófono (P198)
AFL Bloqueo AF (P110) Modo silencioso (P200)
Ráfaga (P135) AEL Bloqueo AE (P110)
Foto 4K (P119) AE Modo medición (P49, 185)
Autodisparador (P137) Cambio programado (P75)
Indicación de la batería (P22) 3.5 Valor de abertura (P42)
Estabilizador de imagen¢2 60 Velocidad de obturación (P42)
(P146)
Valor de compensación de la
Aviso de trepidación (P147) exposición (P111)
Estado de la grabación BKT Muestreo de exposición (P139)
(Parpadea en rojo.)/Enfoque
Brillo (P65, 94)
(Se ilumina en verde.) (P42)
Asistencia de la exposición
LOW Enfoque (Con poca luz) (P95)
manual (P78)
Enfoque (AF con luz de
STAR
estrellas) (P95) Sensibilidad ISO (P113)
Conectado a Wi-Fi 5
Histograma (P204) Guía de operación del disco
(P206)
3 Muestreo del balance de
BKT blancos (P118)
Nombre¢3 (P196)
AWB
Ajuste exacto del balance de
Número de días transcurridos desde la fecha del
blancos (P117)
viaje¢4 (P209)
Edad¢3 (P196) VÐîÑ
1 Balance de blancos (P115)
Ubicación¢4 (P209)
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del viaje¢4: Color (P64)
“ (P209) Cantidad de imágenes que
98 pueden grabarse (P31)
Medidor de exposición (P206)
Visualización de la distancia focal (P152) Tiempo de grabación
R 8m30s disponible¢1 (P31)
Zoom de pasos (P152)
296
12. Otros
6
Pestaña táctil (P208)
AE AE táctil (P49)
OFF
No
Effect OFF OFF
En modo de autorretrato (P66)
Fn4 Fn5 Fn6 Fn7 Fn8
SNAP
Botón de función (P56)
Color (P64)
¢1 m: minuto, s: segundo
¢2 Solamente disponible cuando se coloca una lente que admite la función del estabilizador.
¢3 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si
se fija el ajuste [Config. Perfil].
¢4 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después
de ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación.
297
12. Otros
En la reproducción
2
4:3
1 L
298
12. Otros
3 4
Ícono claro de retoque completo Nombre¢2 (P196, 197)
(P227) Ubicación¢2 (P209)
Icono de la información que se está Título¢2 (P228)
recuperando actualmente
Reproducción (imágenes en 5
movimiento) (P171)
Información de grabación
Número de días transcurridos desde
r'$ la fecha del viaje (P209)
Borrar (P177)
299
12. Otros
En la reproducción
Visualización de la información detallada
F3.5 60
0
WB AWB
ISO 200 AFS
P STD.
10:00 1.DIC.2017
4:3
L
s
RGB 100-0001
1 3
Información de grabación 4:3 Tamaño de la imagen y relación de
L
300
12. Otros
En la reproducción
Visualización de histograma
F3.5 60
0 ISO200
1/98 100-0001
1 3
Información de grabación
¢1 m: minuto, s: segundo
¢2 Se visualiza en el orden de [Título], [Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2], [Mascotas]),
[Nombre] ([Reconoce cara]).
301
12. Otros
[La grabación se detuvo por sobrecalentamiento. Espere por favor a que se enfríe
la cámara.]/[Desactivación temporal. Espere por favor a que se enfríe la cámara.]
• Como autoprotección, la cámara deja de funcionar en el modo descrito a continuación
cuando se sobrecalienta debido, por ejemplo, a una temperatura ambiente alta o a una
grabación continua de fotos 4K o de imágenes en movimiento. Espere hasta que la cámara
se enfríe.
– Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
– Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
[Objetivo mal puesto. No presione botón para desmontar objetivo estando éste
puesto.]
• Separe la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de liberación
de la lente. (P33)
Encienda nuevamente esta unidad y si todavía se visualiza, comuníquese con su distribuidor.
302
12. Otros
303
12. Otros
[Fallo de conexión]
• Cambie el punto de acceso al que desea conectarse en la configuración Wi-Fi del teléfono
inteligente de esta cámara.
304
12. Otros
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P305 a P313).
Grabación
305
12. Otros
306
12. Otros
307
12. Otros
Imágenes en movimiento
Flash
El flash no se activa.
• ¿Está cerrado el flash? Abra el flash. (P154)
• Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. (P189)
• Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa. (P200)
308
12. Otros
Monitor
Reproducción
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
• ¿Hay una tarjeta insertada?
• ¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” (P283) para copiar las imágenes del
PC a una tarjeta.
• ¿Ha sido ajustado el [Modo de reproducción] para la reproducción?
> Cambie a [Reproducción normal]. (P220)
309
12. Otros
Funciones Wi-Fi
• Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una
cuenta local y una cuenta de Microsoft.
Compruebe que utiliza el nombre de usuario y contraseña de la cuenta local.
310
12. Otros
• El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el
nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador.
En [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie
el nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando. (P275)
• Confirme que el nombre de usuario y la contraseña están escritos correctamente.
• Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o PC Windows conectado a una cámara sea
muy diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al
ordenador o PC, en algunos sistemas operativos.
> Confirme que [Ajust. reloj] y [Hora mundial] de la cámara coinciden con la hora, fecha y
zona horaria en el PC Windows u ordenador Mac. Cuando ambas configuraciones sean
muy diferentes, ajústelas para que coincidan.
311
12. Otros
312
12. Otros
Otro
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
• En lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF (P201) se enciende en rojo para facilitar el
enfoque del sujeto.
La cámara se calienta.
• La superficie de la cámara y el dorso del monitor se calientan durante el uso. Esto no afecta el
rendimiento ni la calidad de la cámara.
El reloj se ha restablecido.
• Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P37)
313
12. Otros
314
12. Otros
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC (opcional), o
desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la cámara con
un paño blando y seco.
• Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo
mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
• Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
315
12. Otros
316
12. Otros
Batería
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
• Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Adaptador de CA (suministrado)
• Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser
perturbada.
Mantenga el adaptador de CA (suministrado) a 1 m (3,3 pies) o más desde la radio.
• El adaptador de CA (suministrado) podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de
corriente.
(Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
317
12. Otros
Acerca de 3D
∫ Acerca de la grabación en 3D
Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la
distancia de enfoque mínima.
• Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad.
• Cuando se usa la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), la distancia de enfoque mínima
es de 0,6 m (2,0 pies).
Tarjeta
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni haga caer la tarjeta.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
• Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
318
12. Otros
Descargo de responsabilidad
• La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una
operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento
defectuoso, una reparación u otro.
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que
procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso
para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”. (P318)
319
12. Otros
Funciones Wi-Fi
∫ Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más
confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan tomado las
medidas adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas
usados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara
para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
∫ El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países
donde se vende esta cámara
Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se usa en
otros países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y Panasonic no asume
ninguna responsabilidad.
∫ Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio
se puedan interceptar
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio puedan ser interceptados por un tercero.
320
12. Otros
321
12. Otros
322
12. Otros
323
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que
los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y
pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y
evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y
sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte
con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo,
de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En
este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.