Está en la página 1de 6

__ .,qUE S~)N_LAS LENGUAS?

Como leer este libro

Este libro puede leerse de muchas farmas, y no es preciso co­ CAPITULO I

menzar en la pagina 1 e if siguiendo paso a paso hasta la ultima.


Le recomiendo que empiece por el primer capitulo y que luego ~CUANTAS LENGUAS HAY?

seleccione en eI indice 10 que mas Ie interese. A 10 mejor quiere


comenzar incluso por el apendice A, que resume la historia recien­
te de la lingiiistica, 0 por eI capitulo 11, dedicado a la relaci6n en­
tre lenguaje y cerebro. Para facilitarle la seleccion, el indice es muy
detail ado.
Aunque, como queda dicho, he procurado evitar los tecnicis­
mos, no siempre ha resultado posible. A veces encontrara indica­
ciones sobre la opcionalidad de ker una Iista de palabras 0 sobre
las dificultades con las que se topara al intentar entender ciertas
discusiones sobre hechos lingiiisticos. De usted depende como
prefiere leer e1libro.
Por otra parte, como vera, he urilizado ejemplos de bastantes Esta es siempre una de las primeras preguntas que hacen los no
lenguas. Como este libro trata del lenguaje y de las lenguas, y no lingiiistas. Nuestra cultura esta muy interesada por la cuantifica­
de alguna lengua en especial, no habia mas remedio que acudir a cion de las cosas pero Ia pregunta va mas alia: como nuestra len­
la realidad de las lenguas y a su diversidad. Algunos ejemplos gua es algo tan propio, tan exclusivo, las lenguas extranjeras
exoticos incluyen indicaciones simples sobre su pronunciacion, siempre han sido un misterio desde la antigiiedad. EI mito de Ia
por si Ie apetece inrentarlo (no se desespere si a veces no consi­ Torre de Babel intentaba explicar por que hay lenguas disrintas;
gue l1ada: les pasa tambien a muchos Iingiiistas). los griegos I1amaban bdrbaros a todos los extranjeros, pero la pa­
labra 5610 significa «tartamudo» y se referia a la incapaCidad de
aquellas gentes para expresarse en griego! _ Ejemplos semejantes
se encuentran por todas partes del mundo y desembocan en
multitud de chistes y comentarios jocosos ace rca de las lenguas
extranjeras: «fijate si son raros los alemanes, que a las patatas las
llaman cartofles».
Por si todo esto fuera poco, denteo d~ cada lengua exisre una
diversidad que los hablantes no consiguen explicarse; a menudo
se dice que tales gentes «hablan rna}", «se comen las lerras» y co-

•c
Solemos actuar como si quienes no hablan nuestro idioma ruvieran
Hsico. Par ejemplo, hablamos a un exrranjero en voz lllUY fuerre para llacemos en­
render. como si fuera sardo.

20 21
':':
..
:
...•.

2~S()N ~S LEI'i@~l __ __<.CU~:r:AS.LEN~U~~ !iJ\X?. _


/
i
sas por el estilo. lodo ello conduce siempre a un mismo punto el Ethnologue, que es donde se proporciona esa cifra de 6.700 len­
de partida: «Ia unica lengua de verdad es la mla»; no e;s tan raro, guas; personalmeme, creo que habria que rebajarla. Enseguida
pues los nombres de muchlsimos pueblos de tOdo el mundo veremos el caso de Espafla, que puede ser significativo a este res­
idemifican como las «personas de verdad>l y esa idemificacion pectO, aunque sea solo porque nos resulra mas familiar e inme­
suele basarse sobre todo en eI uso de una lengua determinada. diato: creo que habria que eliminar varias de esas supuestas len­
Ihsta tal pumo es esto moneda corrieme, que suele existir una guas 0, a la inversa, aumentar el numero.
idenrificacion entre grupo ernico y lengua en todas panes y que, numero de lenguas del mundo nos dice muy poco. Solo
hay que decido, suele ser correcta con frecuencia pero no siem­ que hay muchas pero no tamas como podrfa haber. Algunas rie­
pre. 5i un granadino, un canario, un argemino pierden su acemo nen muchos millones de hablames (vea el apendice B), orras,
y hablan can el de otra region de lengua espanola, habrin perdi­ muy pocos, incluso con mucho menos del cemenar. Ademas, es­
do alga de su idemidad etnica y personal, de ahf que tanta geme tan repartidas de forma muy irregular: America dene alrededor
desplazada de su Iugar de origenimeme mamener algo de sus del 15 por ciemo de las lenguas que existen; mas del 30 por cien­
peculiaridades lingiHsticas (a menos que quiera imegrarse por to esra en Africa, nada men os que eI 32 por ciemo en Asia y 19
completO en su nuevo emorno). Finalmeme, aprender una lengua por eiento en el Pacifico (incluyendo Australia), y solo el 4 par
extranjera es para nosouos una tarea ardua y que rara vez alcanza ciemo se repane por Europa y Oriente Media.
la culminacion deseada: seguiremos hablando como exrranjeros, Pero la disrribucion de las lenguas por el mundo es mas cuno·
seremos incapaces de usar la lengua con total correccion e idio­ sa aun si la vemos por paises (que, como bien se sabe, no rrazan
maricidad, no nos semiremos comodos en una lengua que no es sus fromeras teniendo en euema las lenguas). A veces, algunos se
la nuestra; cierrameme, hay personas que consi~uen aprender quejan de que en Espana haya «tamas lenguas»; pues bien, nada
una 0 mas lenguas exrranjeras practicameme a la perfeccion de men os que nueve paises rienen cada uno mas de 200; pero es
manera que se les puede confundir con nativos, pl.r'1 son sin lu­ que Camerun, con s610 doce millones de habitames y una exten­
gar a dudas los menos 2 • sion que es poco mas del tercio que la de Espana, rlene 270
De manera que la diversidad linguistica es un misterio y con (compare: en toda Europa se cuentan 225 como maximo), si
frecuencia llega a convertirse en un inconvenieme grave. Saber bien las 380 habladas en la India Ie sacan buena ventaja. Pero no
cuamas lenguas hay no es una preguma tOma, ni mucho men os. es nada. Nigeria tiene 450 e Indonesia 670. Pero el premio maxi­
Lo malo no es la preguma, sino la respuesta: no sabemos mo se 10 lIeva Papua Nueva Guinea: inada menos que 850 len­
exactamente cuamas lenguas hay, ni es posible saber/o. Aqui ma­ guas distimas! Lo de «distinras» es toralmente cieno: los hablan­
nejare una cifra aproximada: 5.000, aunque quiza solo sean tes de una no se enrienden can los de cualquiera de las orras y no
3.000; el recuemo mas amplio que existe habla de unas 6.700, se ha podido demostrar la unidad generica de los l1umerosos gru­
incluyendo algunas ya extimas, pero no podemos asegurar que pos en que las reparten los espeeialistas; siendo oprimisras,
radas elias sean «lenguas' disrimas). No tOdo el mundo esra de brfa dos macrogrupos diferemes aunque las clasificaciones
acuerdo con las cifras de lenguas y de hablames que se ofrecen en wales hablan de al menos sesenta familias.
Si nos fijamos en el numero de hablanres, s610 hay 600 len­
a decir verdad, escc es sobre codo un problema de nuestro ambico cultu­ guas en el mundo con mas 100.000 hablanres, cifra que :;e
ral. Por eI mundo exisren muchos pueblos donde el bilingUismo, 0 el mulrilingUis­ considera la minima para que no exista peligro de dcsaparicion a
mo, es cosa de todos los dias, incluso la sicuacion normal.
medio plazo. Y solo 200 0 250 lenguas tienen mas de un mi1l6n

22 23
...
;~.1·,
I.
:,~,\.•
;1;

f: de hablantes, son «grandes lenguas»; la lista puede producir algu­


na sorpresa. Espanol, ingles, aleman, ruso, frances, chino,. portu­
dQue es una lenguar

Las lenguas que podemos observar varian enormemente. El espa­


gues, catalan son casos bien conocidos. Tambien el hindi de la nol y el chino son muy distintas una de otra; el espanol y el in­
India, el bengali de BangIa Desh (y de la India) y el urdu de Pa­ gles tambien, pero bastante menos; menos aun el espanol y el
kistin, asi como otras muchas del subcontinente. El malayo-in­ italiano, el espanol y el gallego, el espanol de Madrid y el de
donesio eSta tambien entre las mayores. Pero hay otras con tan­ Huelva, el de Albacete y el de Ciudad Real, el de mi primo y el
tos hablantes 0 mas que, por ejemplo, el catalan, el danes 0 el mfo. No hay dos personas que hablen exac[amente igual. Incluso
sueco; entre ellas estin el swahili de Africa oriental y el quechua una misma persona no habla igual a 10 largo de toda su vida, ni
de los Andes, hablada desde el norte de Chile hasta el sur de Co­ en distintos momentos del mismo dia.
lombia, y bastantes mas Ienguas en Africa, Asia y el Pacifico. A menos que definamos de alguna forma 10 que es una «len­
Pero 10 interesante de Ia pregunta no es la imposible respues­ gua», sera imposible hacer un recuento. Y si entendemos el ter­
ta, sino por que no somos capaces de contestarla ni 10 seremos mino en maneras distintas, los resultados del recuento 10 seran
nunca. Porque esa imposibilidad nos dice mucho sobre el len­ tambien. Un problema es que existe un continuo, una diferen­
guaje. De esta pregunta incontestable podemos extraer much as ciaci6ngradual, desde la Iengua practicamente identica as! mis­
«subpreguntas», como las siguientes: ma que utiliza una persona en su propia casa a 10 largo de un
mismo dia, a la diferencia radical que separa el espanol del
~Que es una lengua? (y un dialecto, y todo eso). !kung3 . Sin embargo, algo de comun queda entre ambas, de ma­
(2) ~Por que hay tantas (0: tan pocas)? nera que en ningun momento llegamos a confundir cualquier
(3) ~De d6nde han salido? ~Como se relacionan unas con Iengua humana con cualquier medio de comunicacion animal.
:!
~I
otras (si es que se relacionan)? Ninguna lengua humana que exista 0 haya exisrido se parece a
(4) ~Que sucede con ellas al pasar el tiempo? ,Desaparecen
~
nada que no sea otra lengua humana, a cualquier otra lengua
igual que las especies biologicas y las estrellas? ,Hay leriguas en mana. Algo hay de comun a todas ellas, que las separa de los
;1
,!'I
" peligro? . «lenguajes animaIes». Mas aun: todas las lenguas humanas se pa­
Iii
(5) 10 mismo lengua que lenguaje? recen bastante entre s1. Una muestra de ello es que reshlta posi­
(6) ,Hay mas lenguas ahora que en epocas anteriores, 0 ble decir 10 mismo en cualquier lengua del mundo (diferencias
menos? cuIturales y tecnol6gicas aparte) como han demostrado a 10 largo
(7) ,Contamos los lenguajes animales? de la historia traductores e interpretes, pero resulta imposible
(8) ,Los ninos hablan la misma lengua que los adultos?, traducir cualquier cosa de una lengua humana a un denguaje
<C6mo la aprenden? ,Y los hombres y las mujeres? animal».
,Hay lenguas mejores y peores, mas 0 menos primitivas, De modo que las lenguas humanas, pese a sus enormes dife­
mas 0 menos perfectas, mas y menos puras? rencias entre sf, son esencialmente variantes una mlsma cosa,
(l0) ,Como cambian las lenguas? igual que lodos los seres humanos somos simples variames me­
nores de un mismo tipo: por mucho que algunos hablen de ra'las
Este libro intentara dar respuesta a la mayoria de estas pre­
gunias, de acuerdo con los conocimientos actuales de la lingiHs­ .I No es errata; se escribe as!, con fie, y es una lengua bosquimana del Kalahari.
rica y de otras disciplinas que colaboran con ella.
25
24
_(~ S0tl_!:A~ LENC;lJJ\g___ ___________ ___ _ ______ =:.::c:.::..:.:.:::"'-..:::.-:.;

Y que nos veamos distintos, todos somos exactamente una mis­ piensan que el valenciano 0 el balear son lenguas distintas al ca­
rna especie y el componente genetico que nos separa es insignifi­ talan; 0 podemos pensar que no hay una lengua vasca, sino va­
cante; y separa negros de blancos, amarillos, cobrizos, aceituna­ rias; 0 que el chapurreau, que para Grimes es una lengua mixta
dos y verdes-limon, pero tambien a los negtos entre SI, a los de extremeflo y gallego-portugues, no debe figurar si no se inclu­
blancos entre Sl, etc., etc., etc.; con los seres humanos sucede yen otras semejantes, como la mezcla de gallego y castellano que
como con las lenguas, que rodos estamos en un continuo de di­ se habla en zonas del oriente gallego 0 la combinacion de arago­
ferenciaci6n que tiene una poderosa base comun. m!s/castellano y catalan del este de Arag6n.
Como tendremos ocasi6n de comprobar en los capftulos que ~En que podemos basarnos para contarlas? ~En la posibilidad
siguen, esa similitud no se debe a que ellenguaje humano tenga de entendernos? No es tan facil: muchas veces, los t:astellanos
caracter innato 0 generico: no nacemos co~ ellenguaje implanta­ podemos entender facilmente el gallego normativo, bastante me­
do en nuestro cerebto. Se debe, en cambio, a la identidad basica nos el gallego hablado, menos a menudo el catalan, nunca el vas­
de nuestro sistema cognitivo, nuestro cerebro, y de nuestra expe­ co. Pero a veces no conseguimos entender a un andaluz 0 un ca­
riencia de la realidad, tambien tomun en 10 fundamental (pero nario, que «hablan castellano». A veces es mas ficil comprender,
yea los capfrulos 10 y 11). digamos, a un valenciano (que oficialmente habla otra lengua) que
a un andaluz (que oficialmente habla la misma). De manera que en
la posibilidad de intercomprension hay otro continuo, no siem­
(Cudntas lenguas hay en Espana (y arras sitias)? pre nos sirve sin mas para hacer las cuentas. En muchas ocasio­
nes, quiza en la mayoria, ese criterio SI es util, sin embargo: no
~Cuantas lenguas hay en Espana? Suele hablarse de cuatro (caste­ hay duda de que los hispanohablantes no comprendemos el
llano, catalan, gallego, vasco), pero la mas completa de nuestras no, el ingles, el frances 0 el !kung, luego son indudablemente
Fuentes sobre las lenguas del mundo, eI Ethnalogue editado por lenguas diferentes.
Barbara Grimes para el Summer Institute of Linguistic;s4, men­ Si salimos de Espana sucedera 10 mismo. ,:Cuanras lenguas
ciona nada mei'lOs que 14: aragones, bable, vasco, cal6, catalan, hay en Escandinavia? Sueco, noruego, danes y fines. Habrfa que
extremeno, chapurreau, gallego, gascon 0 aranes, romanl (lengua anadir ellap6n (0, mas correctamente, saaml), eI carelia, y orras
de unos pocos gitanos en Espana), quinqui y castellano, mas dos mas; pero las dejaremos para no complicar aun mas las cosas.
lenguas de senas utilizadas por sordomudos: una castellana, y Con el criterio de la inteligibilidad, eI fines queda aparte. Bien,
otra catalana. Seguramente la lista Ie resulrara. extrana; puede sigamos. EI danes es mas difkil de entender por los otros escan­
preguntarse, por ejemplo, por que se incluye el quinqui y no el dinavos ... aunque los suecos del sur 10 coinprenden bastante
cheli; a fin de cuentas, en ambos casos se trata de simple vocabu-' bien, asf como los noruegos de Oslo. Pe~o suecos y noruegos se
lario nuevo sobre la gramatica normal del espano!. Pero casi 10 entienden aceptablemente entre sf; claro que si es un noruego
mismo sucede con el cala. Tambien puede ser usted de los que del este, 10 que habla se parece mucho al sueco y no tiene proble­
mas de comprension; algunos noruegos entienden el SlIeco mejor
U" importante centro de estudios lingiHsli<:os ubicado en Tejas. surgido para pro­
que otras formas de noruego distintas a la propia. Y orros entien­
porcionar instruccion lingiiistica a misiol1l=~osevangelicos en el Tercer Mundo. Gra­
cias a ello no 5610 se han hecho innumerables uaducciones completas 0 parciales de den mejor a los daneses. De modo que ~cuantas?
la Biblia a infinidad de lenguas, sino que muchos idiomas ames casi desconocidos se EI caso es que la definicion de Lenguas distmtas no es una
han descri to cienrfficameme por primera vez.
cuesti6n puramente lingilfstica. Hasta hace pocos anos, por po­

26 27

..... - ---- ....


I \
!

.i!­
"t

ner otro ejemplo, en 10 que era Yugoslavia se hablaban varias len­ ebonico. En consecuencia no entienden, 0 entienden
guas, de las que mencionare las siguientes que aqui nos interesan muchas de las explicaciones de sus profesores Y tampoco sa­
en especial: esloveno en eI noroeste (Ia actual Eslovenia), mace­ ben expresarse oralmente 0 por escrito en forma socialmen­
donio en eI sureste (en la, hoy dia, «Republica Ex Yugoslava te aceptable. La mismo les sucede a los ninos hispanos,
Macedonia»); y serbo-croata en eI resto. El serbo-croata estaba nos, vietnamitas, etc., pero a estos se les ensena ingles, se
formado par dos <lenguas? <dialectos? ~variantes?: el serbio y el tiene en cuenta que hablan lenguas distintas del ingles y
croata. Aunque usan aJhbetos distintos (respectivamente, el ciri­ que tienen que aprender de manera diferente a como 10 ha­
lico y ellatino) y tienen diferencias de vocabulario y aJgunas po­ cen los ninos de lengua ingle5a. El eb6nico, ademas, no es
cas mas, estin tan proximas entre sf que es difkil distinguirlas simplemente «ingles mal hablado», ni un dialecto del ingles,
sin ser especialista. Pero adem as, tanto el serbia como el croata sino una lengua distinta, ingles hablado de acuerdo con
tienen a su vez sus propias variantes, sus «dialectos». estructuras propias de las lenguas de Africa occidental, y po­
Pero lIego la desmembraci6n, la sustituci6n del comunismo see en consecuencia un caracter «genetico».
par la Iimpieza etnica. Y ahora el mercado dispone de manuales
y diccionarios independientes para croata, serbio ... iY bosnio! Y decidieron:
(Par que las admiraciones? Porque nunca se habra mencionado Los profesores trataran a los ninos negros como hablames de
una <<!engua bosnia». Con tiempo, enemistad y la ayuda de insti­ una lengua distinta al ingles; hay que proporcionar a los ninos,
tuciones politicas adecuadas, digamos, de academias de la len­ en consecuencia, instrucci6n especializada para que aprendan
gua, sera posible !legar a una situacion como la escandinava. En ingles estandar; y tambien hay que insttuir a los profesores
vez de una sola lengua serbo-croata (0, si acaso, de «una y me­ para que conozcan eI eb6nico y sepan ensenar eI estandar.
dia»), ahara tendremos tres: serbia, croata y bosnio. <C6mo las
contamos? 2Ha nacido una lengua, 0 dos, 0 una y media? Lin­ Esta decision ha hecho correr riadas de tinta y cataratas de sali­
guisticamente, sin embargo, nada ha cambiado. va en peri6dicos, radios, televisiones y foros variados de todo el
pais, y el Senado ha abierto una investigaci6n. La discusi6n hace
furor y to do el mundo opina. Incluso, en un segundo: 0 tercer
Del ebonico y fa cuestion de duna 0 dos?
plano, los linguistas (el principal experto local sobre eb6nico es
Desde enero de 1997, un fantasma ha estado recorriendo los Es­ profesor de antropologfa, gerontologia y salud publica en un Co­
tados Unidos. ~Es el ebonico una lengua, 0 un dialecto del Ingles? llege de la ciudad de Oakland. No bromeo).
EI nombre eb6nico no 10 encontrara en ninguna enciclopedia ni EI tema es demasiado complejo para tratarlo aquf en profun­
de linglifstica. Es la nueva denominaci6n, politicamente co­ didad parque inciden problemas relativos.a la etnicidad, la sirua­
rreCta, de 10 que tradicionalmente se llama Black English, «Ingles cion social y economica de la mayorfa de afroamericanos y otros
Negro», el Ingles usado por quiza la mayoria de los negros (0 muchos factores: pedagogicos, politicos, culturales ... Un aspecto
afroamericanos) de los Estados Unidos. El tema surgio cuando la mas, al que sin embargo se ha concedido una importancia extre­
ciudad californiana de Oakland hzon6: ma, es el de 5i el eb6nico es un dialecto del ingles 0 una lengua
distinta. EI tema no nos resulta demasiado lejano en Espana,
Los ninos negros tienen en la escuela los peares resultados donde considerar algo dengua» 0 «dialectoil ha estado cargado de
de cualquier grupo etnico. No hablan Ingles estandar, sino connotaciones polfticas, sociales, culturales, nacionales ... Si

28 29

iii..
SON '-'V' ~."~",~~ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

es una Lengua parece mas sene que si es un d,iaLecto, y la existen­ De manera que se mezclan las cosas: que !kung y samoano
cia de una «nacionalidadl> es fruto, en buena medida, del hecho son dos lenguas distimas es algo establecido por los lingiiistas Ill­
diferencial de poseer una lengua (pero no un dialecto). dependientemente de orras consideraciones, y resulta evidente:
Las diferencias entre el ingles estandar y el ebanico son consi­ ni se entienden entre SI ni estan emparentadas ni se
derables: pronunciacion, incluyendo ritmo y entonacian, voca­ mutuamente. Que catalan central y valenciano son dos lenguas
bulario, morfologfa, sintaxis muestran diferencias a veces radica­ es una cuesti6n puramente politica, no IingiHstica. Si se decide
les respecto al ingles norteamericano estandar. una lengua que ingles estandar norteamericano y ebonico son dos lenguas
distinta? Es imposible decidir sin que intervengan almomento distintas, se hara igualmente con criterios polfticos y rendra con­
criterios no lingUfsticos. ,Hasta donde han de diferir dos formas secuencias polltico-economicas: por ejemplo, que para garantizar
de habla para ser lenguas distintas? el aprendizaje del ingles estandar por los ninos afroamericanos
En algunos aspectos, la discusian Ilego a niveles tales que la habra que dotar de fondos adicionales a escuelas y otOl'gar
ciudad de Oakland tuvo que modificar parte de su decision ori­ formaci6n, consideraci6n y paga especiales a los maestros encar­
ginal: 10 referente, sobre todo, al caracter «geneticol> del ebanico. gados. El tema esti claro: ,quien decide? No una comisi6n de
No llegaron a cambiar eso de las estructuras africanas reflejadas lingUistas, sino el Senado de los Estados Unidos, una instituci6n
en el ebanico, aunque deberfan haberlo hecho; es una afirmaci6n polftica.
injustificable lingUisticamente aunque muy adecuada si 10 que se Si seguimos por el mundo adelante, continuaremos con las
quiere es resaltar el africanismo de la cultura negra norteamerica­ mismas dificultades en todas partes. En Indonesia se hablan mu­
na. Con todo esto ,contamos el ebanico aparte del ingles? ,Son chas lenguas pero la oficial es eI indonesio, el bahasa indonesia 0
dos lenguas diferentes? <dengua de Indonesia», derivada del malayo hablado en Malasia y
Singapur. ,Son dos lenguas distintas? El siglo pasado por estas fe­
chas no habfa duda: eran, efectivamente, la misma. Hoy dia hay
La lengua: un dialecto con fjercito ciertas diferencias en rodos los aspectos, desde el vocabulario a la
pronunciaci6n y lagramatica, en parte porque muchos neologis­
Hay quien ha dicho, y se ha repetido miles de veces, que una mos del indonesio proceden del neerlandes miemtras que en ma­
«Iengua» no es mas que (<lin dialecto con ejercito»: si Suecia, layo se derivan del ingles. Lo cieno, sin embargo, es que quien
ruega, Dinamarca, Bosnia, Croacia, Serbia, son paises indepen­ entiende una entiende la oua practicamente sin ningun esfuerzo.
dienres, cada uno con su ejercito, «debe tenen, cada uno su pro­ Las diferencias son si acaso un poco mayores que las existentes
pia lengua. Aunque esa afirmaci6n tiene que matizarse mucho, entre eI valenciano y el catalan central. (Dos lenguas? Como en
en el fondo es muy verdadera: algo es «una lengua» por motivos el caso de catalan y valenciano, la tradici6n literaria que ambas
sociales y politicos, no linglifsticos. Yaqui vuelve a aparecer un lenguas reclaman para sf (en buena armonia) es comun a las
problema: los Iingliistas utilizamos eI termino Lengua en forma En resumen, partiremos de la idea de que hay entre 5.000 y
muy diferente a c6mo 10 usa la mayorfade la gente, incluyendo a mas de 6.000 lenguas en el mundo, aunque sin olvidar nunca
los medias de comunicaci6n. Conffo en que este libro Ie ayude a problemas mencionados.
aclararse un poco al respecto (aunque, a decir verdad, tam poco
los lingUistas somos perfectamente sistematicos en eI usa de ter­
minos como estos).

30 31

~""""II,'=
J

También podría gustarte