Está en la página 1de 44

O S.

Catálogo
Gestión de diseño en la cadena de valor de muebles de salix
O S. C
Design management in the salicaceous furniture value chain
O S. Catálogo
Gestión de diseño en la cadena de valor de muebles de salix
O S. C
Design management in the salicaceous furniture value chain
Operación Salix Sumario Summary

2
3

Sumario Summary
Concepto Proyectos y Anteproyectos Participantes
Concept Projects and Draft Project Participants

6 cmd. Operación Salix 14 De Vinco / Feraz 26 Cohan & Asociados 32 Estudios de diseño
cmd. Operation Salix Diseño Blanco Design studios
27 Estudio Daniela Davidovich
8 Nuevos desafíos para la 16 Emilio Rodríguez e Hijos 35 Empresas
madera de sauce phdiseño 28 Optimus Companies
New challenges for willow
wood 18 Feraz / Bordiñuk 29 X Diseño 39 Instituciones
(inta-Delta | inti-citema) Campos Varrenti & Asoc. Institutions

9 Maderas nobles técnica- 20 Guido Bugada & Cía /


mente elaboradas Placer Muebles
Noble, technically fabri- Háºbitos + Hábitat
cated types of timber (Mario Celi)
(Rosbaco s.a.)
22 Humar / Emilio Rodríguez
10 Madera certificada: caso e Hijos
Faplac s.a. diseñofranco
Certificated wood: Faplac s.a.
11 (Faplac s.a.) 24 Lenga / Roli
Net
Diseño como herramienta
para valorizar nuestro
recurso forestal
Design as a tool to pro-
vide value to our forest
resources
(sagpya)
1
Concepto Concept

> Operación Salix > Madera certificada: caso


Operation Salix Faplac s.a.
(cmd) Certificated wood: Faplac s.a.
(Faplac s.a.)
> Nuevos desafíos para la
madera de sauce > Diseño como herramienta
New challenges for willow para valorizar nuestro
wood recurso forestal
(inta-Delta | inti-citema) Design as a tool to pro-
vide value to our forest
> Maderas nobles técnica- resources
mente elaboradas (sagpya)
Noble, technically fabri-
cated types of timber
(Rosbaco s.a.)
Operación Salix
Operation Salix
Adrián Lebendiker | Coordinador General del Centro Metropolitano de Diseño.

> Con la presentación de la operación Salix, estamos dando un


nuevo paso en nuestro programa de trabajo “Materiales para la
innovación” en el cual implementamos una metodología de gestión
Esto requiere para el futuro inmediato de una mayor sistematiza-
ción y sincronización de los tiempos de diseño, procesos, determi-
nación de costos, lanzamiento y comercialización que mejoren el
de desarrollo de productos, donde confluyen todos los actores de la ciclo sustancialmente. Al mismo tiempo es fundamental agudizar la
cadena de valor. En esta oportunidad hemos incorporado en la crítica de las propuestas de diseño. Las mejoras en el universo for-
convocatoria a un estudio de diseño gráfico externo para el desa- mal, funcional y comunicacional del producto no se logran por la
rrollo de la marca y el catálogo; sumamos además, a proveedores mera aplicación de las técnicas de ingeniería de productos, sino
de herrajes y accesorios (cuero, vidrio, etc) multiplicando las posi- con los juicios de críticos y usuarios. De tal forma que las piezas
bilidades formales de los productos y perfeccionando a la vez la ar- que estamos presentando con Salix son un momento clave en el
ticulación del sistema de valor. complejo proceso de concreción del mueble donde se conjugan dos
trinomios: diseño-prueba-diseño y diseño-juicio-diseño. La articu-
También se ha mejorado considerablemente la transferencia de lación de ambos procesos resulta en un movimiento de mejora que
know-how por parte del citema/inti y la propia empresa Rosbaco nos lleva a la excelencia en el desarrollo de productos, que aún de-
que permitió un mayor conocimiento del material y los acabados, bemos alcanzar. Al fin y al cabo productos foresto-muebleros de
tanto como de las tecnologías para su procesamiento. excelencia son sólo la manifestación de un vasto sistema productivo
entramado con una cultura del proyecto y la calidad, que transfor-
Además ajustamos los requerimientos exigidos a los participantes pa- ma materias primas abundantes, subutilizadas y demandadas en el
ra poder llevar a buen término el programa propuesto: habilidad en mundo, en productos de alto valor económico y cultural.
ingeniería de diseño, instinto creativo y cultura para atraer innovado-
res para el caso de los fabricantes de muebles; capacidad de investi- Desde las anegadas tierras del Delta hasta los productos que hoy
gación básica y liderazgo tecnológico para los productores; abundan- presentamos, la operación Salix se constituye en una acción social
te conocimiento del mercado local y global para el comercializador; con sentido claro, abriendo un nuevo lugar entre los saturados
amplio manejo de los lenguajes y las técnicas de producción de mue- mercados del diseño interior, y ampliando las expectativas de creci-
bles para los diseñadores; y respecto de nuestro equipo, un variado miento y trabajo argentino. <
dominio del universo del diseño de productos, disciplina para contro-
lar los tiempos de entrega de cada etapa estipulada, perseverancia
para superar la cantidad de dificultades que se suscitan diariamente
y liderazgo para no perder el horizonte estratégico de la operación.

A esta altura se nos hace evidente, luego del camino realizado con
Eucalis y Salix, que la convergencia de acciones en torno al desa-
rrollo de nuevos productos es una metodología eficaz, productiva y
estimulante, pero a la vez evidencia claramente las limitaciones de
nuestros sistemas de innovación y producción. Perforar esos techos,
entonces, es el gran desafío.
Operación Salix Concepto Concept

6
7

> The presentation of


Operation Salix marks
another step in our working pro-
innovators in the furniture man-
ufacturing sector; basic research
skills and technological leader-
of systemization and synchro-
nization in design times,
processes, cost determination,
used raw materials with high
world-wide demand, into high-
ly valued products at economic
gram “Materials for innovation” ship in producers; wide-ranging launching and marketing and cultural level.
in which we are implementing a knowledge of the local and glob- which will contribute substan-
product development manage- al market in marketing special- tially to improving the cycle. It In the passage from the water-
ment methodology, linking all ists; fluent command of furniture is likewise fundamental to logged lands of the Delta to the
those participating in the value production language and tech- boost the appreciation and crit- products we are presenting
chain. At this stage we have niques in designers; and as icism of design proposals. today, operation Salix becomes
included an external design sur- regards our team, a wide com- Improvements in the formal, a clearly social activity, opening
vey for the development of our mand of the product design uni- functional and communication- up a new space among the satu-
brand and catalog; we have also verse, discipline in controlling al universe of the product can- rated interior design markets,
added fixture and accessory sup- delivery times for each stage not be achieved solely by and broadening growth and
pliers (i.e. leather, glass, etc) stipulated, perseverance in over- applying product engineering working expectations in
thus multiplying the formal coming everyday difficulties and techniques, but require, Argentina. <
alternatives for products while leadership aimed at not losing instead, opinions from critics
likewise perfecting the value sys- sight of the operation’s strategic and users. Thus the pieces we
tem articulation. horizon. are currently submitting with
Salix are a key moment in the
Considerable improvements At this stage it has become evi- complex process of furniture
have also been achieved in the dent, after the long path fol- achievement where two trino-
transferal of know-how by lowed with Eucalis and Salix, mials blend: design-testing-
citema/inti and by Rosbaco that the convergence of actions design and design-criticism-
which has contributed to achiev- around the development of new design. Articulation of both
ing greater knowledge of the products is an efficacious, pro- these processes results in an
material and its finishes, and of ductive and stimulating method- improvement motion which
the technologies available for ology, which however clearly leads to excellence in product
processing it. shows evidence of the limitations design, which we have yet to
of our innovation and produc- achieve. The truth is that excel-
We have likewise adapted the tion systems. The great chal- lence in timber furniture prod-
requirements expected from par- lenge today, therefore, is to rise ucts are no more than an
ticipants to be able to complete above these constraints. expression of a vast productive
the program proposed: design system interwoven with project
engineering skills, creative This will require in the imme- and quality culture, which
instinct and culture to attract diate future a greater amount transforms abundant, under-
Nuevos desafíos para la madera de sauce
New challenges for willow wood
Ing. Edgardo Casaubón (inta / Delta) | Ing. Ma. Elena Atencia (inti / citema)

inta | Delta inta | Delta lopment in Timber and Allied


Industries, belonging to the inti
El sauce (Salix sp), es el árbol más plantado comercialmente en el The willow, Salix sp, is the tree Research Center system, has
Delta inferior del río Paraná, ocupa alrededor de 50.000 hectáreas most frequently planted for com- been working since  on ap-
conformando la mayor superficie del mundo forestada con esta es- mercial purposes in the lower plied willow tree research; this
pecie. Parana river Delta, where wi- species has been subjected to lit-
llow plantations cover around tle technological development,
La Estación Experimental Delta del Paraná del Instituto Nacional de 50,000 hectares thus accounting and this is an effort to increase
Tecnología Agropecuaria (inta), trabaja en el mejoramiento genético, for the largest surface in the the value of end-products.
sanidad, evaluación del comportamiento volumétrico de diferentes world forested with this species.
cultivares de alto rendimiento y en la obtención de madera de sauce These plantations store up car- Studies on the Characterization
de calidad, utilizando técnicas propias del manejo forestal sustenta- bon dioxide from the environ- and Technological Aptitude, De-
ble para abastecer a un exigente mercado nacional e internacional. ment in their wood. velopment and Optimization of
Drying and Impregnation Pro-
inti | citema The Parana Delta Experimental cesses in different clones plan-
Station belonging to the Natio- ted, have provided sufficient in-
El citema, Centro de Investigación y Desarrollo para la Industria de nal Institute for Agricultural and formation to convey to potential
la Madera y Afines, del sistema de Centros de Investigación del in- Cattle Farming Technology [Ins- manufacturers of furnishings
ti, viene trabajando desde el año 1992, en la investigación aplicada tituto Nacional de Tecnología and furniture-related products.
de los Sauces, especie poco desarrollada tecnológicamente, de ma- Agropecuaria (inta)], works on
nera de incrementar el valor de los productos finales. genetic improvement, health, vo- The rapid growth of this species,
lumetric behavioral assessment its ready availability and environ-
Estudios sobre Caracterización y Aptitud Tecnológica, Desarrollo y of a variety of high-yield crops, mentally friendly features added
Optimización de Procesos de Secado e Impregnación de diferentes and on the development of qua- to the homogeneous nature of wi-
clones plantados, han permitido que actualmente se cuente con in- lity willow wood, using techni- llow wood, its controlled dimensio-
formación suficiente para trasmitir a los potenciales fabricantes de ques in line with sustainable fo- nal stability, workability and exce-
muebles e insumos para muebles. rest exploitation to supply the llent performance as regards surfa-
tough demands of the national ce finish, all contribute to its being
Las cualidades de rápido crecimiento, disponibilidad del recurso, nu- and international market. a resource which leads to product
la oposición ambiental, características homogéneas de la madera, es- standardization which, added to
tabilidad dimensional controlada, buena aptitud de trabajabilidad y inti | citema the development of designs and
excelente comportamiento frente a los acabados superficiales, hacen adequate marketing operation
de esta madera un recurso que permite la estandarización de produc- Citema, (Centro de Investiga- should place the product on an
tos que sumada al desarrollo de diseños y una adecuada operación ción y Desarrollo para la Indus- equal –or even better– footing to
de marketing la colocará en una situación igualitaria o más ventajosa tria de la Madera y Afines) the other intensively cultivated and
respecto de otras especies nativas de uso intensivo y cultivadas. < Center for Research and Deve- exploited native species. <
Operación Salix Concepto Concept

8
9
Maderas nobles técnicamente elaboradas
Noble, technically fabricated types of timber
Mario Dveksler | Presidente de Rosbaco Maderas

> La dedicación en la calidad y en la búsqueda de mejores resul-


tados es una de las razones por las que podemos ofrecerle a
nuestros clientes la más completa garantía en la industria de pro-
ductos derivados de la madera.

Nuestra empresa a través de seminarios y visitas a la planta, donde


asisten diseñadores, profesionales y fabricantes ofrece mayor cono-
cimiento de los materiales y las tecnologías para su elaboración;
contando con una planta de procesamiento a partir de una cámara
de secado cuya capacidad es superior a 30.000 P_, máquinas con
las últimas tecnologías para la fabricación de tableros alistonados,
pisos, decks, escaleras, techos y molduras en general.

Rosbaco s.a. es el principal impulsor de Operación Salix. Proyecto ˚


que se centraliza en el aprovechamiento de la madera de Sauce, Rosbaco s.a. comercializará los Rosbaco S.A. intends to market
Salix sp, y de los desarrollos tecnológicos, que nos permitan utili- muebles de la Operación Salix the furniture supported by this
zarlos para la producción de muebles orientados a un consumidor con la marca registrada Nature. operation under the registered
sumamente exigente respecto de la calidad y de las propuestas de trademark of Nature.
diseño de los mismos. <

> Our commitment to quality


and to the search for the
best results is one of the reasons
made up of a drying chamber
with a capacity of more than
. P_ machines with the
which will enable us to make
use of this timber in the manu-
facture of furniture for extremely
we can offer our customers the latest technology for manufac- demanding consumers, as far as
most complete guarantee for turing lathed panels, floorings, quality and design proposals are
wooden products in the industry. decks, stairways, roofs and concerned. <
moldings in general.
The seminars and tours of our
plant, attended by designers, Rosbaco s.a. is the main promot-
professionals and manufacturers, er of “Operation Salix”, a proj-
provide more in-depth knowl- ect aimed at taking full advan-
edge of the materials and tech- tage of willow wood,
nologies used in manufacturing (willow=Salix sp), and of any
them; our processing plant is technological developments
Madera certificada: caso Faplac s.a.
Certificated wood: Faplac S.A.
Fernando Díaz | Vice~Presidente

> Faplac s.a. es la empresa que introdujo el tablero de partículas


en América del Sur, a través de la primera planta productora
de paneles de aglomerado, instalada en 1960, en Tigre, provincia de
Desde 1999 Faplac está asociada al Centro de Investigaciones y Ex-
periencias Forestales (cief) con la finalidad de incrementar en for-
ma continua la producción y calidad de la madera.
Buenos Aires. Para alcanzar niveles de excelencia y desarrollar nuevos mercados,
Faplac garantiza en sus bosques implantados el manejo forestal
En el año 1999, Faplac puso en marcha su nueva planta de tableros adecuado, socialmente benéfico y económicamente viable, a través
en Zárate, la cual, además de su estratégica ubicación geográfica, de la certificación 'fsc', obtenida en febrero de 2002.
está equipada con la más moderna tecnología y cuenta con una ca-
pacidad anual de producción superior a los 200.000 m3. Con el fin de reafirmar su compromiso con la región del Delta del
Paraná, Faplac apoya la Operación Salix liderada por el Centro
Hacia fines de los años '70 Faplac comenzó su desarrollo forestal Metropolitano de Diseño. <
en el Delta del Paraná, alcanzando en la actualidad una superficie
de más de 4.000 ha, de las cuales más de 2.000 ha se encuentran
forestadas con salicáceas.

> Faplac s.a. is the company Towards the late ' Faplac and the development of new
which introduced particu- began its foresting development markets, Faplac guarantees that
lated boards into South in the Parana Delta, a develop- its planted forests are given ade-
America, with its first plant for ment which currently takes up a quate management, and are
the manufacture of wood- surface of over . ha, over socially beneficial and financial-
agglomerate panels, which was  ha of which are forested ly feasible, on the basis of its
started in , in the Tigre with willow trees. 'fsc'certification, granted in
area, province of Buenos Aires. February .
Since  Faplac has been
In  Faplac started up its associated to the Center for In an effort to stress its commit-
new panel manufacturing plant Research and Foresting ment to the Parana Delta
in Zárate, a strategic geographi- Experiments [Centro de region, Faplac supports
cal location; the plant is Investigaciones y Experiencias Operation Salix which is headed
equipped with the most modern Forestales (cief)] in an effort to by the Centro Metropolitano de
FSC Trademark © 1996 Forest Diseño.<
Stewardship Council A.C. technology and has an annual achieve ongoing increases in
production capacity which timber production and quality.
exceeds . m3. To achieve levels of excellence
Operación Salix Concepto Concept

10
11
El diseño como herramienta para valorizar nuestro recurso forestal
Design as a tool to provide value to our forest resources
José Amigo | Coordinador de Políticas Forestoindustriales / Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos

> El sector foresto-industrial con base en bosques implantados


es uno de los sectores más dinámicos y con mayores perspecti-
vas de la Argentina. El país cuenta con 1 millón de hectáreas de
> The timber-industrial sector
based on planted forests is
one of the most dynamic sectors
The Salix (willow) genus is the
most commonly planted tree in
the Delta region. However, and
bosques cultivados, recurso renovable y en expansión que es resul- in Argentina and one with the despite its excellent quality, the
tado de una gran inversión realizada en el sector forestal. best prospects for growth. In this use of this type of timber has
country there are  million traditionally been restricted to
El desafío que afrontamos desde esta Secretaría es el de valorizar el hectares of planted forests, a the cellulose and paper industry
recurso que tenemos, desarrollando acciones que promuevan un renewable, ever-expanding (80%) and to a lesser extent to
mayor uso de la madera de esos bosques conjuntamente con una resource which is the result of the sawmill industry (20%).
mayor incorporación de valor agregado. large investment in the timber
sector. It is simple to work this wood
Desde hace más de un año establecimos una alianza con el Centro with both manual and mechani-
Metropolitano de Diseño para promover acciones que, a partir de The challenge ahead for this cal tools, and polishes, varnishes
la utilización del diseño como herramienta estratégica para agregar Secretariat is that of recogniz- and paints are easy to apply. On
valor, tiendan al desarrollo de nuevos productos forestales. La ex- ing the value of the resources the other hand, its remarkable
periencia exitosa de la Operación Eucalis nos entusiasmó para se- we have, developing actions to resistance to water makes an
guir trabajando con otras maderas que se producen en el país. promote greater use of the tim- important ally in maintaining
ber provided by those forests, the environmental balance in
El género Salix (sauce) es el más forestado en la región del Delta. while incorporating greater the Delta. All these features lead
Sin embargo, y pese a poseer una excelente calidad, fue una made- added value. us to believe it is timber with a
ra tradicionalmente relegada en cuanto a su aprovechamiento, te- large amount of possibilities
niendo casi como único destino la industria celulósico papelera Over a year ago we established which deserves the promotion of
(80%) y en menor escala el aserrío (20%). an alliance with the Centro this Salix Operation we are pre-
Metropolitano de Diseño senting here.
Es una madera fácil de trabajar con herramientas manuales y me- [Metropolitan Design Center] in
cánicas, y que acepta con facilidad la utilización de lustres, barni- an effort to promote actions that, We sincerely hope this Operation
ces y pinturas. Por otra parte, su gran resistencia al agua la convier- based on the use of design as a will result in a greater apprecia-
te en una aliada importante para la estabilidad ambiental del Delta. strategic tool for adding value, tion of willow wood, on the
Sus características nos hacen pensar que es una madera que tiene foster the development of new basis of the development of a
grandes posibilidades y que merece ser promocionada con esta timber products. Our successful new application –the furniture
Operación Salix que aquí presentamos. Esperamos que el resultado experience with Operation industry– which is the last link
de esta Operación sea la valorización de la madera del sauce, a par- Eucalis provided us with the in the timber industrial chain as
tir del desarrollo de un nuevo destino –la industria del mueble– enthusiasm to continue working far as the incorporation of
que es el último eslabón de la cadena foresto-industrial en cuanto a with other kinds of wood pro- added value is concerned. <
la incorporación de valor agregado. < duced in the country.
2
Proyectos y Anteproyectos
Projects and Draft Projects
Por orden Alfabético | By Alphabetical Order

Proyectos Anteproyectos
Projects Draft Projects

> De Vinco / Feraz > Cohan & Asociados


Diseño Blanco
> Estudio Daniela Davidovich
> Emilio Rodríguez e Hijos
phdiseño > Optimus
> Feraz / Bordiñuk > X Diseño
Campos Varrenti & Asoc.

> Guido Bugada & Cía / Placer Muebles


Hábitos + Hábitat (Mario Celi)

> Humar / Emilio Rodríguez e Hijos


diseñofranco

> Lenga / Roli


Net
De Vinco | Feraz
Diseño Blanco

Sillón Rondó, mesa Cuadro alta, conjunto para niños Cha Rondó armchair, high table, set for children Cha and high
y silla alta, silla butaca, silla S3 chair, bucket seat, chair S3

Los proyectos presentados to- En cuanto a lo formal, se espe- The projects submitted took as a From the formal aspect, a simple
maron como base para su desa- culó con una geometría simple, basis for their development the geometry was adopted, adjusted
rrollo la placa de listones Salix adecuada a lo percibido –un Salix plate of wooden strips in to what was perceived –a more
en el espesor propuesto por la plano más o menos rayado– the thickness proposed by the or less striped plane– though
empresa: 18 mm. Por lo tanto se también hay modelos que tratan company:  mm. This initially some of the models tried to carry
planteó inicialmente un tema de ir más al límite del material. involved a dimensional problem the material to its limits.
dimensional, ya que la estructu- because the structure of each
ra de cada mueble puede estar El equipamiento para chicos, tra- piece of furniture could be The children’s furnishings sought
comprometida. Además se tuvo tó de responder de manera gené- affected. Importance was also to respond generically to specific
en cuenta el criterio constructi- rica al uso específico ya que pue- given to the constructive criteri- use, and may be used either in
vo en cuanto al aprovechamien- de ser de hogar o de escuelas. < on as regards the use made of the home or at schools. <
to del material. the material.
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

14
15
Emilio Rodríguez e Hijos
phdiseño

Cintax Cintax
El núcleo de la propuesta está bricante). Buscamos entonces The very core of this proposal productive rationality (consid-
en el uso intensivo y racional de generar un concepto versátil lies in their intensive and ering the manufacturer).
la materia prima propuesta (el que pueda ser aplicado a múlti- rational use of the raw materi- We have therefore sought to
tablero de sauce) aprovechando ples tipologías de muebles, que al proposed (i.e. squares of wil- create a versatile concept
no sólo sus características físi- permita una rápida y eficiente low wood) which takes advan- which could apply to a multi-
cas, sino, fundamentalmente, las generación de variantes y que tage not only of its physical plicity of furniture typologies,
visuales: Nuestros muebles es- proporcione una fuerte identifi- features, but also –and basical- enabling a rapid and efficient
tán concebidos para esta mate- cación de familia. Es así que ly– of its visual features: Our generation of variants and pro-
ria prima. Además, se hizo foco propusimos generar una cinta furniture is conceived for this viding a strong family identifi-
en una imagen que permita a la continua, aprovechando la li- particular raw material. cation. It was thus we set out
vez sofisticación (requerida por nealidad que propone el tablero. Besides, emphasis was laid on to generate a continuous rib-
el mercado al que se destinará Eso es cintax. < an image providing likewise for bon, making use of the lineari-
la producción) y racionalidad sophistication (required by the ty provided by the willow
productiva (pensando en el fa- market being targeted) and squares. That is cintax. <
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

16
17
Feraz | Bordiñuk
Campos Varrenti & Asociados
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

18
19

Línea Rama Línea Rama

A partir de la tendencia actual propio de las culturas gauches- Taking as a starting point the concept of the Camp Fire, so typi-
de revalorizar lo nacional, con- ca/aborigen. current trend of investing every- cal of gaucho/aborigine cultures.
secuencia de la crisis que vive thing national with new value, a
el país, se inicia una búsqueda El diseño de la línea está inspi- trend caused by the crisis the The design of this line is inspired
de la identidad nacional, para rado en las costumbres aboríge- country is undergoing, there is a in the aboriginal customs of tak-
definir un sello argentino res- nes de aprovechar los elementos search for national identity, seek- ing elements of nature and
catando recursos formales/de- de la naturaleza y adaptarlos a ing to define an Argentine hall- adapting them to the needs of
corativos. El objetivo, incorpo- las necesidades de uso cotidia- mark and recover formal/decora- everyday life. The organic profile
rar a la estética minimalista, la nas. El perfil orgánico diseñado tive resources. The aim: to include thus designed generates two
calidez de lo autóctono. La genera dos configuraciones de in minimalist aesthetics the table patterns on the basis of
elección de los productos que- mesas a partir de su superposi- warmth of the autochthonous. superposition, while simultane-
dó determinada por la simili- ción, también ofrece al usuario The choice of products was deter- ously offering users a varieties of
tud del espacio de reunión ac- diferentes alturas al momento mined by the similitude between different heights when it comes
tual con el concepto de Fogón, de elegir. < the present meeting space and the to choosing. <
Guido Bugada & Cía. | Placer Muebles
Hábitos + Hábitat (Mario Celi)
Diseño (Design): Mario Celi | Coautor (co-author): Silvina Martínez

Conjunto POLImorfo Conjunto POLImorfo


Sistema de contenedores. En Container system. In four differ-
cuatro alturas, abiertos o cerra- ent heights, either open or
dos. Revisión del ropero. Define closed. A wardrobe review.
espacios a su alrededor. Compo- Defines spaces all around.
nentes que conforman módulos Components which make up
de diversos usos (ropa, vajilla, modules for a variety of uses
bar, t.v., música) sostenidos por (clothing, flatware, bottles, TV,
patas o barral de piso a techo. music) supported on wooden
Apilables y giratorios. legs or a bar from floor to roof.
Stackable and swivel based.
Conjunto EQUIpropósito
Línea de básicos para el hogar. Conjunto EQUIpropósito
Mesas alta, baja, de noche, ca- Line of basics for the home.
ma, silla regulable en altura, si- Tables –high, low, or for night-
lla larga/reposera… La inde- use, bed, chair adjustable in
pendencia de las patas permite height, chaise longue/ lounge
articular a los planos de apoyo chairs… Independence from the
respaldos fijos o reclinables. furniture’s legs allows for the
Con o sin tapicería. articulation of fixed or reclining
back-rests on the support planes.
Conjunto PLURIversal With or without upholstery.
Línea de básicos. Mesas alta, de
bar, baja, banco, cama, mesa de Conjunto PLURIversal
noche… Revisión del caballete, Basics line. High tables, bar
permite sustentar planos de tables, low tables, bench-tables,
apoyo con un soporte único. De bed-tables, night-tables…
armado sencillo, plegable, facili- Renewal of trestles, providing
ta el guardado y/o traslado. < the means to rest planes on a
single point of support. Simple
to put up, foldable, making it
easier to put away and/or move
around. <
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

20
21
Humar | Emilio Rodríguez e Hijos
diseñofranco

Línea sin-cero Línea sin-cero

La configuración del mobiliario Furniture patterns throughout


a lo largo de la historia coinci- history have coincided with fam-
dió con las estructuras familia- ily and social structures, and
res y sociales, eran representan- have been representative of fam-
tes de las jerarquías familiares. ily hierarchies. Furniture today
El mobiliario hoy es más liviano is more carefree in its use:
en su uso: conmutable, movible exchangeable, movable and ‘just
y oportuno, quizá representando right’, representing perhaps the
la mayor disponibilidad en las greater availability in social
relaciones sociales. relationships.

Atendiendo al sintagma del The starting point is the “dress-


“vestirse”, considerado este co- ing up” syntagm, considered as
mo límite de la vida privada, the limit of private life, which
para enfrentar la vida pública, prepares one to confront public
se opta por un sistema que per- life, the option is a system
mite diversas configuraciones. which enables a variety of con-
Para el que a partir de los ele- figurations. Thus, taking verti-
mentos verticales (estructurales) cal (structural) elements to
se genera una grilla en la cual build on, a grid is created
se insertan los elementos hori- where the horizontal elements
zontales de uso específico (es- are inserted on the basis of spe-
tantes, cajones) y de los requeri- cific use (shelves, drawers) and
mientos funcionales. Se genera- of functional requirements.
ron muebles armarios, módulos Creations included wardrobes,
para vestidor y dressoir para dresser modules and make-up
make-up. < dressing tables. <
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

22
23
Lenga | Roli
Net
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

24
25

Sistemas planos Flat Systems


Este es un sistema para produc- This is a system for high tech-
tos de alta tecnología desarro- nology products developed tak-
llados a partir de una placa lis- ing a square with wooden strips
tonada. Su optimización se lo- as a starting point. Optimization
gra desde la fabricación de pla- is achieved on the basis of the
cas con las medidas de las pie- manufacture of squares with the
zas finales. Su maquinado es measurements of the final
plano y es puesto de trabajo. pieces. Machining is flat and is
a work-post.
Bibliotecas de colgar
Diseñadas para colgarse de una Hanging bookcases
varilla fijada a la pared. Designed to hang from a rod
fixed to the wall.
Sistema de paredes utilitarias
Este sistema puede ser amplia- Utilitarian wall system
do y modificado siempre, con lo This system can be perpetually
que responde fielmente a las enlarged and modified, thus
particulares necesidades y pre- responding faithfully to the par-
ferencias del usuario. Además ticular needs and preferences of
de tener la ventaja original de the users, in addition to having
venderse como un mueble the original advantage of selling
siempre distinto, sujetándose y as an ever different piece of fur-
adaptándose a cualquier cambio niture, easily adaptable to any
que se le proponga. change suggested.

Sistema de grillas por encastre Fitted grid system


A partir del desarrollo de un On the basis of the development
encastre, por medio de un sim- of a fitting system, with a simple
ple ranurado en las piezas, dise- grooving of the pieces, we have
ñamos una serie de productos designed a series of products
que tienen como principal ca- whose main feature is that they
racterística su condición de de- can be easily disassembled. And
sarmable. Y su armado no re- assembly requires no fittings,
quiere de herrajes, ni de torni- screws, nails or glue. <
llos, ni clavos, ni cola. <
Cohan & Asociados
(Anteproyecto | Draft Project)

> Para encarar esta etapa, se


tomaron en cuenta las pro-
piedades distintivas y ventajas
comparativas del salix para esta-
blecer las estrategias de diseño:
la utilización de espesores grue-
sos permitiendo variedad de for-
mas en los cantos y radios am-
plios en esquinas. Su color claro,
nos permitió teñir la madera pa-
ra generar variedad en el color y
de esta manera combinaciones.
Se pensó además en la posibili-
dad de generar piezas visual-
mente distintas variando los so-
portes verticales para lograr una
customización seriada. <

> In dealing with this stage,


consideration was given to
the distinctive properties and
comparative advantage of the
salix squares to establish design
strategies: the use of thicker
sizes allowing variety in edge
shaping, and wide radiuses on
corners. The light coloring of the
wood meant it was possible to
dye it and create color varia-
tions and different combinations.
Thought was also given to the
possibility of creating pieces
which were visually different by
varying the vertical supports in
and effort to achieve serialized
customization. <
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

26
27
Estudio Daniela Davidovich
(Anteproyecto | Draft Project)

> Muebles que permiten dife-


rentes combinaciones e in-
corporación de piezas, ofrecien-
> Furniture which offer a
variety of combinations and
the addition of new pieces, thus
do innumerables opciones de providing innumerable furnish-
equipamiento. ing options.

Desde un módulo de sillón indi- From an individual arm-chair


vidual, hasta las mesas “dinámi- module to the “dynamic” tables,
cas”, pueden ser utilizados como each and every one of them can
elementos “únicos”, que com- be used as “unique” elements to
plementen un ambiente “eclécti- complement an “eclectic” room,
co”, o grupalmente para formar or jointly to form systems with a
sistemas con estilo propio. style of their own.

Líneas simples y puras, destacan Simple, clean-cut lines stress the


la trama del tablero de Salix, en- pattern on the Salix square,
marcado con otros materiales de framed with other home-grown
fabricación nacional como el materials such as leather, glass
cuero, vidrio y aluminio. < and aluminum. <
Optimus
(Anteproyecto | Draft Project)

> Las propuestas se basan en


la generación de muebles
dinámicos en los cuales el usua-
unos casos la madera se mues-
tra desde los cantos. En otros
se fresa el tablero Salix permi-
> Proposals are based on the
generation of dynamic fur-
niture which the user interacts
meaning. In some cases the
wood is shown along its edges.
In others the Salix squares are
rio interactúa con ellos modifi- tiendo articulaciones y movi- with by modifying the situations cut through to enable articula-
cando sus situaciones de uso. miento. Y en otros se reapro- in which they are used. tions and movement. In other
vechan las partes sobrantes del cases left-over pieces from the
El uso de la materia prima fue proceso de producción, gene- The use of the raw material was production process are used, all
pensado en cada proyecto des- rando una valorización de la considered in each project from of which creates gives additional
de una resignificación. En materia prima. < the angle of providing new value to the raw material. <
Operación Salix Proyectos y Anteproyectos Projects and Draft Projects

28
29
X Diseño
(Anteproyecto | Draft Project)

> Nuestra premisa fue abor-


dar un tema y darle tres
conceptos diferentes. Elegimos
> Our premise was to embark
on a topic and provide it
with three different concepts. We
un carro bar y lo exploramos chose a trolley bar and explored
siguiendo tres posturas. La pri- the concept following three differ-
mera fue ocultar su función, ent stances. The first involved
que parezca un mueble de concealing its function, so it
múltiples posibilidades y no would look like a piece of furni-
que denote su uso. La segunda ture with a variety of possibilities
fue insinuar su función, pu- and its use would not be initially
diendo relacionarse con un bar clear. The second was to insinu-
pero siendo ambigua y la últi- ate its function, so it might be
ma fue mostrar explícitamente connected with a bar but still be
su funcion, creando un objeto ambiguous, and the last was to
que se muestre como bar. < show its function explicitly, creat-
ing an object which clearly
looked like a bar. <
3
Participantes Participants

> Estudios de diseño > Instituciones


Design studios Institutions

> Empresas
Companies
Estudios de diseño
Design studios

Campos Varrenti & Asoc. Cohan & Asociados Diseño Blanco diseñofranco
Campos Varrenti & Asoc está Estudio de Diseño Industrial es- El estudio Diseño Blanco está Diseñofranco es un estudio es-
formado por dos estudios de di- pecializado en el diseño y desa- formado por sus titulares: Arq. pecializado en mobiliario y
seño: Dínamo Diseño y Campos rrollo de productos, incluido el Ricardo Blanco y Arq. Ana equipamientos comerciales. Tra-
Varrenti Diseño. Brinda solucio- re-diseño de productos existen- Scotto y desarrolla sus trabajos baja asesorando en todo el ca-
nes integrales que respondan a tes en el mercado, con el objeti- de diseño en mobiliario desde mino del desarrollo de produc-
las exigencias de cada proyecto. vo de aumentar la competitivi- hace años ya sea para empresas to. Desde el análisis del merca-
Las áreas de actuación son Di- dad de nuestros clientes. Conta- productoras o para equipamien- do, diseño, incorporación de
seño Publicitario e Industrial. A mos con un servicio de calidad tos especiales: Banco Galicia, nuevas tecnologías, hasta la
partir del 2002 diseña, produce internacional comprobada a un Biblioteca Nacional, Escuelas puesta en producción. Cordiali-
y comercializa juguetes de tela costo realmente competitivo. municipales, etc. Se ha asociado dad, trabajo y tecnología.
para bebés bajo el nombre de a otros estudios para eventuales
Abracadabra. Industrial Design Studio special- trabajos especiales. Diseñofranco is a studio which
izing in the design and develop- specializes in business furnish-
Campos Varrenti & Asoc. is ment of products, including the The Diseño Blanco studio is ings and equipment. They pro-
formed by two design bureaus: redesign of existing products on made up by architecs Ricardo vide advisory services along the
Dínamo Diseño and Campos the market, with the aim of Blanco and Ana Scotto who entire path of product develop-
Varrenti Diseño. The company increasing competitiveness have been had a good many ment. From market surveys,
provides overall solutions which among our customers. We pro- years experience in their furni- design, incorporation of new
respond to the demands of each vide a service of international ture design work, both for man- technologies, to production start-
individual project. Areas of quality which has proven to be ufacturing companies and spe- up. Cordiality, hard work and
action are Advertising and fully competitive. cial equipment: Galicia Bank, technology.
Industrial Design. Starting  National Library, Municipal
the studio designs, produces and Gral. O’Higgins 1881, piso 15 Schools, etc. This studio has Pje. Nicolás Granada 1663
markets cloth toys for babies c1428aga Ciudad Autónoma de made association with other c1416fka Ciudad Autónoma de
under the name of Abracadabra. Buenos Aires, Argentina. bureaus for carrying out any Buenos Aires, Argentina.
Tel: (54 11) 4791 7081 Tel.: (54 11) 4582 4331
potential special tasks.
(54 11) 4796 9506 Cel. (54 11) 15 5339 8260
Azcuénaga 227, piso 6° b
francopat@uolsinectis.com.ar
c1029aae Ciudad Autónoma de Gral. Simón Bolívar 1162,
Contacto: di Adrián Cohan www.disenofranco.com.ar
Buenos Aires, Argentina. c1066aax Ciudad Autónoma de
Tel/Fax: (54 11) 4951 7432 / 4529 Buenos Aires, Argentina.
Contacto: Patricia Franco
camposvarrenti@ciudad.com.ar Telefax: (54 11) 4361 5805
www.abracadabrajuguetes.com.ar disenioblanco@hotmail.com

Contacto: di Polina Varrenti Contacto: Arq. Ricardo Blanco | Arq.


Ana Scotto
Operación Salix Participantes Participants

32
33

Diseño Frías Estudio Daniela Davidovich Hábitos+Hábitat (Mario Celi) Net


Estudio multidiscipliario espe- Más de 6 años de experiencia Abocados a cumplir objetivos Estudio de diseño y arquitectura
cializado en comunicación vi- en el campo del diseño de mue- para el mercado de contrata- desde 1987. Producción en ta-
sual y diseño industrial. Doce bles domésticos y comerciales; ción, trabajamos sobre nuevos ller propio desde 1989. Fabrica-
años de práctica profesional y objetos útiles y productos para estándares e innovación del ción en línea de muebles NET y
académica en las más diversas merchandising con valor agre- equipamiento fijo y móvil, inte- para terceros. Desarrollo de pro-
áreas: diseño de identidad vi- gado para empresas. Asesora- grando Diseño, Producción y totipos. Local propio de mue-
sual, diseño ambiental, diseño miento y diseño integral; desa- Venta, desarrollando productos bles de diseño desde 1993 en
editorial y tipográfico, packa- rrollo de proyecto; managment que responden al uso y la eco- Palermo. Atención y venta al
ging, arquitectura publicitaria y de fabricación de producto con nomía de recursos, sinceros al público.
diseño de producto. Ha realiza- concepto "of outsourced". comportamiento y aplicación de
do proyectos en Argentina, Chi- materiales, poniendo en valor Design and Architecture Studio
le y Estados Unidos. Over  years experience in the nuestros ritos cotidianos. since . Own workshop pro-
field of home and business fur- duction since . On-line
A multi-disciplinary studio spe- nishings design; useful objects In an effort to achieve our aims in manufacturing of NET furniture
cializing in visual communica- and merchandising value added the contracts market, we are for third parties. Prototype
tion and industrial design. products for companies. Overall working on new stants and inno- development. Own design furni-
Twelve years of professional and advice and design; project devel- vation of fixed and mobile equip- ture shop since  in Palermo.
academic practice in the most opment; product manufacture ment, integrating Design, Attention and sale to the gener-
diverse areas: visual identity management with an “out- Production and Sales, developing al public.
design, environmental design, sourced” concept. products which respond to the use
editorial and typographical and economy of resources, sincere Godoy Cruz 1740
design, packaging, advertising Talcahuano 1133, 3º "a" in the behavior and application of c1414cyl Ciudad Autónoma de Bue-
architecture and product design. c1013aaw Ciudad Autónoma de materials, providing value to our nos Aires
Buenos Aires, Argentina Tel.: (54 11) 4833 3901
The studio has been involved in everyday rites.
Tel.: (54 11) 4656 0652 Cel.: (54 11) 15 4993 7825
projects in Argentina, Chile and
Fax: (54 11) 4654 2881 asticotti@fibertel.com.ar
the USA, and makes use of high Perú 1370,
danielad@infovia.com.ar
production technology. c1141acd Ciudad Autónoma de Bue-
danieladavidovich@hotmail.com Contacto: Alejandro Sticotti
nos Aires, Argentina
Av. Federico Lacroze 2474, Telefax: (54 11) 4307 7604
Contacto: Arq. Daniela Davidovich
c1426cpw Ciudad Autónoma de Bue- habitos+habitat@yahoo.com.ar
nos Aires, Argentina. www.newconceptfurniture.de
Telefax: (54 11) 4771 4580
info@d-frias.com Contacto: Mario Celi | Silvina Martinez
www.d-frias.com.ar
Optimus phdiseño X Diseño
En el rubro mobiliario ha desa- phdiseño provee servicios inte- X Diseño, estudio de diseño de
rrollado y producido diferentes grales de diseño, (industrial, arquitectura, mobiliario y obje-
líneas. Las mismas han sido ex- gráfico, de mobiliario, packa- tos. Llegamos a lo cotidiano
puestas y publicadas en las fe- ging) abarcando todo el proce- desde un lugar diferente. Nues-
rias internacionales de diseño: so, desde la conceptualización tro lenguaje es simple. Creamos
Movelsul (Brasil) y Sasmil (Mi- inicial hasta las producciones fi- objetos para usar.
lán). A su vez, desde el año nales. phdiseño está formado
1988 desarrolla el diseño de por el di Hernán Stehle, el Arq. X Diseño, architecture, furnish-
imagen en vidrieras de Locales Marcelo Raniolo y el di Pablo ing and object design studio.
Comerciales de diversos rubros: Bianchi. We reach the everyday from a
calzados, indumentaria, electró- different starting point. Our lan-
nica, etc. phdiseño provides overall design guage is simple. We create
services, (at industrial, graphic, objects which can be used.
In the furnishings sector this stu- furniture, packaging level) tak-
dio has developed and produced ing up the entire process, from Andrés Vallejos 3319
different lines, which have been the very concept to the final pro- c1419gja Ciudad Autónoma de Buenos
exhibited and published in inter- ductions. Participants in phdiseño Aires, Argentina.
Tel.: (54 11) 4665 4232
national design fairs:: Movelsul are Industrial Designer Hernán
Cel.: (54 11) 15 4986 2450
(Brazil) and Sasmil (Milan). Stehle, Architect Marcelo
info@xd.com.ar
Since  the firm has devel- Raniolo and Industrial Designer www.x-d.com.ar
oped image design in Commercial Pablo Bianchi.
Store windows in different areas Contacto: Paulo La Malfa | Mariela
of the industry: footwear, cloth- Laplace 3249 Planta Alta c1417hca García
ing, electronics, etc. Ciudad Autónoma de Buenos Aires,
Argentina
Agüero 1122 1º “f” Tel./fax: (54 11) 4729 3056
c1425ehb Ciudad Autónoma de ph@netizen.com.ar
Buenos Aires, Argentina.
Tel.: (54 11) 4962 1640 Contacto: Hernán Stehle
optimus@argentina.com

Contacto: di Yamila Garab


Operación Salix Participantes Participants

34
35
Empresas
Companies

Bordiñuk Burgert s.a. De Vinco s.r.l. Ederra s.a.


Bordiñuk hnos es una Pyme Desde 1947, Burgert s.a. se de- Dedicada a la fabricación a me- Mediana empresa dedicada a la
que fabrica sillas y camas en dica a la fabricación y comer- dida de amoblamientos para actividad forestal en el Delta del
madera. Cuenta con un estable- cialización de lacas, barnices y empresas y viviendas; instala- Paraná. Cuenta con plantacio-
cimiento de dos plantas en una tintas para madera, cubriendo ciones comerciales y producción nes de sauces y álamos, trans-
superficie de 2000 m. todas las necesidades del mer- de exhibidores y artículos pro- porte propio, aserradero y cá-
cado argentino en sistemas de mocionales en madera. Tecnolo- mara de secado computarizada.
Bordiñuk hnos is a small com- lustre, con asesoramiento y cali- gía de alta producción.
pany which manufactures wood- dad internacional. Medium-sized company devoted
en chairs and beds. Its facilities Manufacturers of custom-made to the timber industry in the Pa-
include a two-floor building cov- Since , Burgert S.A. has furniture for companies and rana Delta. The plant has wi-
ering a sqmt area. been a leading manufacturer homes; commercial installa- llow and poplar plantations, its
and distributor of lacquers, var- tions and preparation of show- own transport arrangements, a
Olidén 3126/3129, nishes and other wood tinting cases and promotional articles saw-mill and a computerized dr-
(1824) Lanús Oeste, Prov. de Buenos materials, covering the entire made of wood. High production ying chamber.
Aires, Argentina. range of needs on the Argentine technology.
Telefax: (54 11) 4209 2890 Colón 452
market in polishing systems, and
sillasbordinukhnos@yahoo.com.ar b1646gbj San Fernando, Prov. de Bue-
providing world-class quality Nuñez 6145/49
c1431aoe Ciudad Autónoma de nos Aires, Argentina
Contacto: Luis Bordiñuk
and advisory services.
Buenos Aires, Argentina. Tel.: (54 11) 4744 0223
Tel.: (54 11) 4574 4201 Fax: (54 11) 4744 1011
San Lorenzo 2162
Fax: (54 11) 4571 8104 ederra@arnet.com.ar
b1826grb Remedios de Escalada, Prov.
de Buenos Aires, Argentina devinco@sion.com
info@devincoargentina.com Contacto: Horacio Mendizabal y
Tel.: (54 11) 4246 9167
www.devincoargentina.com Adrián Mendizabal
Fax: (54 11) 0810 222 2364
cenitnet@cenitnet.com
Contacto: Antonio De Vinco
Contacto: Alexis Iaconis
Emilio Rodríguez e Hijos Faplac s.a. Feraz s.a. Forestaciones San Lorenzo s.a.
Nuestra empresa, dedicada a la Fabricante de tableros desnudos Con elementos técnicos y hu- Su principal producción son Sa-
fabricación de muebles desde (Faplac) y revestidos (Superplac) manos de excelencia y un ex- licáceas (álamos y sauces) y la
hace 45 años es reconocida hoy de densidad media compuestos clusivo sistema de fabricación, secundaria ganadería. Posee un
como hacedora de productos de de tres capas y producidos con ha exportado más de 25.000 dique para proteger a las pro-
alta calidad debido a su expe- partículas de madera aglomera- muebles de madera maciza y ducciones de las grandes inun-
riencia, tecnología y un exhaus- da mediante un proceso de sus partes optimizando al máxi- daciones, favoreciendo final-
tivo control de calidad. prensado continuo. mo el recurso madera. mente el logro de productos de
muy buena calidad.
Our company, devoted to furni- Manufacturer of medium density With outstanding technical and
ture manufacture for the last  bare boards (Faplac) and coated human resources and an exclu- Mainly involved in the produc-
years, is acknowledged today as boards (Superplac) made up of sive manufacturing system, this tion of salicaceous trees (poplars
a maker of high-quality prod- three layers and produced with firm has managed to export over and willows) and to secondary
ucts on the basis of experience, agglomerated particles of wood , pieces of furniture made cattle-farming. The area is
technology and stringent quality using a continuous press process. of solid wood plus spares, equipped with a dam for protec-
control. achieving maximum results of tion against floods, which leads
R. Panamericana 1493 (Km 30) timber as a resource. to the achievement of high-grade
Maria Lidia Rodriguez y Héctor b1618ezw General Pacheco, Prov. de quality products.
Buenos Aires, Argentina Juan Carlos Pugliese 1190
Rodriguez S.H.
Tel.: (54 11) 4736 5000 b7001npx Tandil, Prov. de Buenos
Del Kaiser 1273, R. Prov. Nº45 (ex Ruta 12) alt. Pto.
Fax: (54 11) 4736 5002/5060 Aires, Argentina.
(1682) Villa Bosch, Prov. de Buenos Constanza
Contacto: Eduardo Quesada Tel/fax: (54 2293) 44 8380 / 43 1529
Aires, Argentina (2846) Isla del Ibicuy, Prov. de Entre
Tel.: (54 11) 4842 0600/1791 fabrica@feraz.com.ar | www.feraz.com.ar Ríos, Argentina
emiliorodriguez@radar.com.ar Tel.: (54 3487) 42 5199
www.emilio-rodriguez.com.ar Contacto: Pablo Fazzi
Av. J. Salguero 2731 piso 5° of. 54
Roli s.r.l. c1425del Cdad. Aut. de Buenos Aires.
Calle  Altura 5348 Villa Ballester , Bs. As. Tel.: (54 11) 4807 3622
Argentina. Tel. (54 11) 4764 4895
Fax. (54 11)4768 1845 Contacto: Quinto H. Pulenta (Presidente)
rolisrl@hotmail.com
Operación Salix Participantes Participants

36
37

Guido Bugada y Cía. s.r.l. Giant Vision s.a. Humar s.a. Ianua s.a.
Dedicada a fabricar muebles de G.V. Diseños realiza productos Nuestra empresa fue fundada Cuenta 4.000 ha en el Delta del
madera, puertas y todo tipo de revestidos en cuero vacuno. me- hace veinte años, con diseños Paraná bajo sistema polderiza-
trabajos a medida, desde hace sas, sillas, lámparas, petit-obje- italianos, mercadería producida do, en las cuales se cultiva salix
65 años, con una superficie de tos, juegos de escritorio, respal- en el país con excelente mano sp. y populus sp.. Nuestra pro-
950 m2 con maquinaria de últi- dos de cama, vanitorys, etc. de obra artesanal y detalles de ducción es de 36.000
ma generación y personal alta- perfecta terminación y acabado. toneladas/año. El destinado de
mente capacitado. G.V. Diseños creates products co- la producción es el aserrado
vered in cowhide: tables, chairs, Our company was founded entre otros usos.
Committed to manufacturing lamps, small furniture, desk sets, twenty years ago, with Italian
wooden furniture, doors and a headboards for beds, vanity ta- designs, merchandise manufac- Owns  hectares in the
variety of customized articles bles, etc. tured in the country with excel- Parana Delta where the POLDER-
made of wood for the last  lent craftsmanship and perfect IZING system is used in the culti-
years, working in an area cov- Tel. (54 11) 4505 2743 finish details vation of SALIX sp. and POPULUS
ering  m2 with state of the giantvision@ciudad.com.ar sp. Our production amounts to
art machinery and highly www.gvision.com.ar Fábrica  tons a year, which is
skilled staff. Bermejo 4233 used, among other things in the
Contacto: José Luis Giangarra b1754czu San Justo, Prov. de Buenos saw-mill industry.
Congreso 5746/50 Aires, Argentina.
c1431aaz Ciudad Autónoma de Bue- Tel.: (54 11) 4691 2044 Av. Corrientes 1250, Piso 2º
nos Aires Fax: (54 11) 4983 6131 c1043aaz Ciudad Autónoma de
Tel.: (54 11) 4572 9863 Buenos Aires.
Fax: (54 11) 4573 2050 Exposición y ventas Tel.: (54 11) 4372 9260/9360
guidobugada@uolsinectis.com.ar Av. Belgrano 2286 Fax: (54 11) 4372 3524
c1094aar Ciudad Autónoma de www.ianua.com.ar
Buenos Aires, Argentina forestacion@ianua.com.ar
Tel.: (54 11) 4941 4241
franciscoramet@hotmail.com Contacto: Ing. Gabriela Lombardi

Contacto: Francisco Ramet (Presidente)


Lenga s.r.l. Placer Muebles Rosbaco s.a. Savitar s.a.
Lenga es una empresa dedicada Placer Muebles se fundó en el Desde 1965, Rosbaco s.a. es si- Posee una superficie de 10.352
a la producción de aberturas, año 1997 con el objetivo de pro- nónimo de calidad de productos ha, está ubicada en la iv Sec-
muebles, molduras de aplica- ducir muebles en serie, juegos derivados de la madera. Desa- ción de Islas de Campana. En la
ciones varias, accesorios para de comedor y juego de dormito- rrolla su actividad con produc- actualidad produce 4.000 Tn.
interior en maderas nativas e rio enchapado. Hoy se orienta a tos y servicios garantizados. por mes de rollizos de madera
importadas, corporizando con- producir muebles masizos. de Sauce y es proveedora de Pa-
ceptos de tecnología, diseño y Since , Rosbaco S.A. has been pel Prensa s.a. y Faplac s.a.
calidad. Placer Muebles was founded in a synonym of quality products in
 with the aim of manufac- the timber industry. Their activi- Owns a 10,352 hectare area
Lenga is a company devoted to turing mass-produced furniture, ties are performed with guaran- located in the IV Section of the
the production of doors and win- dining-room suites and bedroom teed products and services. Campana Islands. Currently
dows, furnishings, frames for a suites made of wood-plated produces , tons a month of
variety of applications, interior materials. Today they manufac- Fábrica y Ventas willow wood rolls and supplies
Mitre 5177, b1650cas San Martin,
accessories using national and ture solid wood furniture. materials for Papel Prensa s.a.
Prov. de Buenos Aires, Argentina.
imported timber, embodying dif- Tel: (54 11) 4580 7080 and Faplac S.A.
ferent technology, design and Chile 2699, sanmartin@rosbaco.com.ar
quality concepts. (2138) Carcarañá, Prov. de Santa Fe, Calle 258 Nro. 1146
Argentina. Contacto: Lic. Camilo Martinez Laborde B1886 Ranelagh, Prov. de Buenos Ai-
Planta Ind. y Of. de Ventas Tel.: (54 341) 494 2082 res, Argentina
Cel.: (54 341) 15 694 6574 Aserradero y Ventas Tel.: (54 11) 15 4991 7116
Uruguay 3354,
placermuebles@hotmail.com Acceso Oeste y Pte Graham Bell
b1643ekw Beccar, Prov. de Buenos Ai- julio_aristimunio@zucamor.com.ar
B1744 Moreno, Prov. de Buenos Aires,
res, Argentina Argentina.
Tel./Fax: (54 11) 4723 3274/3526 Contacto: Mario Varela Contacto: Julio Cesar Aristimuño
Tel.: (54 237) 463 2551 (Rot.)
info@lengapatagonica.com.ar moreno@rosbaco.com.ar
www.lengapatagonica.com.ar
Contacto: Arq. Ma. de los Ángeles Me-
Contacto: Silvia Guzmán lian / Arq. Noelia Crisci

www.rosbaco.com.ar
Operación Salix Participantes Participants

38
39
Instituciones
Institutions

afoa. Asociación Forestal cema. Cámara de Empresarios fitecma. Feria Internacional Secretaría de Desarrollo
Argentina Regional Delta Madereros y Afines de Madera Forestación y Económico. gcba
Bartolomé Mitre 1895 2° “c” Maza 578, 1er piso Tecnología Sarmiento 680
c1039aaa Ciudad Autónoma de c1220aab Ciudad Autónoma de Bernardo de Irigoyen 972 Piso 3° c1049aan Ciudad Autónoma de
Buenos Aires, Argentina Buenos Aires, Argentina c1072aat Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54 11) 4375 Telefax: (54 11) 4957 1111/ 2046 Buenos Aires, Argentina Telefax: (54 11) 4323 9800
correo@afoa.net cema_@ciudad.com.ar Telefax: (54 11) 5235 0011 www.buenosaires.gov.ar
fitecma@asora.org.ar
asora. Asociación de citema/inti. Centro de www.asora.org.ar/feria
Fabricantes y Representantes Investigación y Desarrollo
de Máquinas, Equipos de la Industria de la Madera inta/Delta. Instituto Nacional
y Herramientas para la y Afines de Tecnología Agropecuaria.
Industria Maderera Juana M. Gorriti 3520 Estación Experimental Delta
Bernardo de Irigoyen 972, piso 3 b1686fdc Hurlingam, Prov. de del Paraná
c1072aat Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Río Paraná de las Palmas y
Buenos Aires, Argentina Telefax: (54 11) 4452-7230/7240 Canal Laurentino Comas -
Telefax: (54 11) 5235-0011 (54 11) 4662-8251 (B2804) Campana, Buenos
info@asora.org.ar citema@inti.gov.ar Aires, Argentina
www.asora.org.ar Tel. (54 11) 3489 4600 /7576
cmd. Centro Metropolitano ecasaubon@utenet.com.ar
cadefha. Cámara Argentina de Diseño
de Fabricantes de Herrajes Villarino 2498 sagpya. Secretaría de
y Afines c1273aeb Ciudad Autónoma de Agricultura, Ganadería, Pesca
Alejandro Magariños Cervantes Buenos Aires, Argentina y Alimentación
1310, 1° Piso Telefax: (54 11) 4126 2950 Proyecto de Desarrollo Forestal
c1416dyb Ciudad Autónoma de producto@cmd.org.ar Av. Paseo Colón 982, 2°piso
Buenos Aires, Argentina www.cmd.org.ar of. 226
Tel.: (54 11) 4582 5910 c1063acv Ciudad Autónoma de
(54 11) 4583 7363 Buenos Aires, Argentina
Fax: (54 11) 4583 7363 Telefax: (54 11) 4349 2111/2235
cadefha@elsitio.net profor@sagpya.mecom.gov.ar
www.sagpya.mecom.gov.ar
Jefe de Gobierno Ciudad
Autónoma de Buenos Aires
Mayor of the Independent
City of Buenos Aires

Dr. Aníbal Ibarra

Secretario de Desarrollo
Económico
Economic Development
Secretary

Lic. Eduardo Hecker

Subsecretario de Producción
Production Undersecretary

Dr. Osvaldo Alonso

Comité de Evaluación Coordinación general de la


Coordinador General Externo (cee) Operación Salix
Centro Metropolitano de External Assessment General coordination of
Diseño Committee (cee) Operation Salix
General Coordinator for the Sergio Arcieri, Arq. María Sanchez
Centro Metropolitano de Ian Haftel Anabella Rondina
Diseño Alicia Martín, Arq. Matías Trapani
Valeria Melon
Adrián Lebendiker Graciela Ramírez, Ing. Agradecimientos
Marta Stolkiner, Arq. Acknowledgements
Alicia Martín - Sagpya
Diseño de tapa Edgardo Casaubón de inta-Delta
Cover design Faplac s.a.
Centro Metropolitano de Mario Nanclares de Sagpya
Diseño Mario Dveksler - Rosbaco s.a
Marta Stolkiner de Sagpya
Imagen corporativa Sergio Arcieri - Rosbaco s.a
y diseño editorial …y a todo el equipo del cmd.
Corporate image
and editorial design
Diseño Frías

Fotografía
Photography
Natalia Crespi
Claudio Morales

También podría gustarte