Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Powermaxexpress Spanish Installer Guide PDF
Powermaxexpress Spanish Installer Guide PDF
MENSAJE AL INSTALADOR
El panel de control POWERMAXEXPRESS se suministra con 2 manuales de instrucciones:
Guía del Instalador (este manual – para su uso exclusivo)
Guía del Usuario (Deberá ser entregado al usuario después de instalar y probar el sistema).
Los Apéndices A.1 y A.2 le ayudarán a preparar un plan de instalación. Tómese su tiempo para completar las tablas - Su
trabajo será mucho más fácil y se evitará confusión. Completar dichas tablas le ayudará además a crear una lista de
detectores y transmisores que debe ser obtenida para la aplicación particular. Una lista de detectores y transmisores
compatibles se enumeran y describen brevemente en el APÉNDICE F.
Recuerde – es aconsejable encender el panel de control temporalmente después de desembalarlo y programarlo en el
banco de trabajo, acorde con el plan de instalación.
Los flujo gramas de programación en la sección de programación muestran todas las opciones disponibles para cada
parámetro. Los valores predeterminados de fábrica están marcados con un cuadro oscuro a su derecha, y las otras
opciones (que pueden seleccionarse en su lugar) están indicadas con cuadros claros. Este método le ayudará para
comprobar que campos debe cambiar respecto los valores de fábrica.
La campos de programación están numerados de forma correlativa al menú de programación. Por ejemplo, el párrafo
4.4.19 describe “Interferencias”, que existe en el menú 4 (Def.Panel), sub-menú 19 (Interferencias).
Aunque configurar la fecha y hora correctas es una de las tareas del usuario, recomendamos que usted configures la
fecha y hora en el transcurso de la programación. El acceso a las “Configuraciones del Usuario” para el instalador es
posible a través del ítem 10 en el menú del instalador o a través del menú del usuario (ver Manual del Usuario – sección
7).
Después de programar, proceda a instalar el sistema como se detalla en las instrucciones de instalación, desde el punto
3.4 en adelante.
El instalador deberá verificar la línea. Esté al tanto de otros servicios de línea telefónica tales como DSL. Si el
servicio DSL está presente en la línea telefónica, debe instalar un filtro. Si el servicio ADSL está presente en su
línea, debe instalar un micro-filtro ADSL antes del panel de alarma. Este filtro conectado a la línea telefónica permite
trabajar al sistema alarma sin degradar la conexión a Internet. Si el usuario tiene únicamente un sistema de teléfono
Voz sobre IP, el panel de control no podrá comunicarse con la estación central vía la línea telefónica PTSN. En este
caso, el usuario necesitará instalar una línea telefónica adicional, o conectar un módulo GSM.
2. ESPECIFICACIONES
2.1 Datos Generales Funciones Especiales:
Número de Zonas: 28 inalámbricas, 1 cableada (zona Zonas de timbre.
29). Test de Diagnóstico y registro de eventos.
Requisitos de Zona Cableada: resistencia de 2.2 Programación local y remota mediante teléfono,
kE.O.L. (máx. resistencia de cables 220 GSM/GPRS.
Tipos de Zona: Interior de Seguimiento, interior, Llamada de ayuda utilizando un transmisor de
perimetral, perimetral de seguimiento, retardo 1, retardo 2, emergencia.
silenciosa 24 horas, audible 24h, fuego, sin alarma, Comprobación de inactividad de personas mayores,
emergencia, gas, inundación, temperatura e discapacitados físicos y personas enfermas.
interior/retardada. Recuperación de Datos: Estado, memoria de alarma,
problema, registro de eventos.
Códigos del usuario: 8 códigos, 4 dígitos cada uno.(9999
Reloj de Tiempo Real: El panel de control guarda y muestra
combinaciones posibles). Código 0000 no es válido.
fecha y hora. Esta función también se utiliza para el archivo
Medios de Control: de registro proporcionando la fecha y hora de cada evento.
- Teclado Integrado Complimiento normas U.S.:
- Transmisores portátiles PowerCode / CodeSecure™ USA: (FCC) CFR 47 parte 15 y parte 68, UL 1023, UL 985,
- Teclados inalámbricos de una ó dos vías UL 1635, UL 1637, SIA CP-01
- Comandos SMS vía módulo opcional GSM/GPRS. Canadá: RSS 210, ULC S545-02, ULC C1023,CSA
- Control remoto por teléfono C22.2#205
En el panel inferior (lateral) de este equipo hay una
Nota: Para cumplimiento con SIA CP-01, cuando se utiliza
etiqueta que contiene, entre otra información, un
MCT-234 también debe ser utilizada una sirena externa.
identificador de producto en el formato US:
Pantalla: Línea única, Display LCD de 16 caracteres. VSOAL03BPMEXPRESS. Si se solicita, este número debe
Modos de Armado: TOTAL, PARCIAL, TOTAL- ser proporcionado a la compañía telefónica.
INSTANTANEO, PARCIAL-INSTANTANEO,
Complimiento normas Europeas CE:
CONF.RETORNO (LATCHKEY), FORZADO,
La PowerMaxExpress ha sido certificada a EN 50082-1,
ANULACION.
EN301489-3,7, EN61000-4-6, EN60950, EN300220,
Inhibición de alarma en un periodo de armado EN50130-4, EN50130-5, EN50131-3, EN50131-6 probada
(swinger stop) tras: 1, 2, 3, alarma/tamper/fallo, o sin por el organismo de pruebas y certificación holandés
inhibición (opción programable). Telefication B.V.
Nota: Para cumplir con los requisitos EN, el ‘swinger stop’ Cumplimiento con estándares del Reino Unido: Este
debe ser ajustado para 3. producto es adecuado para uso en sistemas instalados en
Tipos de Alarma: Alarma silenciosa, alarma de sirena conformidad con PD6662: 2010 en Grado 2 y clase
(opción futura) o alarma sonora (interna), de acuerdo a las ambiental 2. DD243 y BS8243
características de la zona. El PowerMaxExpress cumple con los requerimientos RTTE
Señales de Sirena: Continua (intrusión / 24 horas / - Directiva 1999/5/EC del Parlamento y del Consejo
pánico); triple pulso - pausa - triple pulso...(fuego). Europeo del 9 de marzo de 1999.
Intervalo de Sirena (campana): Programable (4 min.
Conforme a la norma Europea EN50131-1,
predeterminado).
PowerMaxExpress es grado seguridad 2 – "bajo a medio
Salida de SIRENA Interna: Al menos 85 dBA a (3 m) riesgo" y la clasificación medioambiental es II – "interior en
Supervisión: Tiempo programable para alerta de general" y la fuente de alimentación es tipo A.
inactividad
3. INSTALACIÓN
Nota: Este sistema debe ser verificado por un técnico telefónica. Excesivos RENs en una línea telefónica puede
calificado por lo menos una vez cada tres (3) años. dar lugar a que los dispositivos no respondan a una
Este equipo fue diseñado para ser conectado a la red de llamada entrante. En la mayoría pero no en todas las áreas,
teléfono usando un conectador RJ11.Sólo para USA con el la suma de RENs no debe exceder a cinco (5,0). Para estar
conector RJ31X. Ver el dibujo para más detalles. seguro del número de dispositivos que pueden conectarse
En el caso de no existir un conector del tipo RJ31X a una línea, según lo determinado por los REN totales,
(consulte a su compañía telefónica o a un instalador póngase en contacto con la compañía telefónica local. El
calificado), la línea de teléfono debe ser conectada REN del sistema de alarma es parte del identificador de
primero a la unidad de la PowerMaxExpress y después producto que tiene el formato US:
todos los otros equipos de la casa deben ser conectados VSOAL03BPMEXPRESS.
al enchufe “Teléfono” de la PowerMaxExpress. Conexión al servicio de teléfono monedero provisto por la
Nota: El REN es usado para determinar el número de compañía está prohibida. Conexión al servicio de líneas
dispositivos que pueden ser conectados a una línea de fiesta está sujeta a tarifas estatales.
E q u ip o y C a b le a d o d e la s P r e m is a s d e l C lie n te
C o n e c ta d o r
In s ta la c io n e s d e l R J31X
P ro v e e d o r d e C o m p u ta d o ra
S e rv ic io d e R e d
C o n e c ta d o r
E q u ip o d e R J -11 n o
M a rc a c ió n U sado
d e A la r m a
L ín e a d e Te lé fo n o
Te lé fo n o
P u n to d e Te lé fo n o C o n e c ta d o r
D e m a rc a c ió n M á q u in a R J - 11 n o
d e la R e d de Fax U sado
C o n te s ta d o r
A u to m á tic o
Te lé fo n o
Quitar
tapa
posterior
Unidad trasera
3
1 Marcar 4 puntos de taladro en la superficie de montaje
Aflojar
tornillos
4 5
Taladrar 4 agujeros e inserte los tacos Sujete la unidad trasera con 4 tornillos
Figura 3.1 – Montaje tapa posterior
1 2
Quite la pieza(s) removible(s) para Quite y use el
la entrada de cable a la derecha ó retenedor(es)
izquierda y entre los cables necesarios de cable
ZONA
PGM
Salida PGM
Vmax=30v
Imax=100mA
2.2 k
Sabotaje
Relé Fuente de
alimentación
externa 2.2 k
Dispositivo 5 – 30VCC
Alarma
Figura 3.2 - Cableado
¡ADVERTENCIA! Cuando conecte una SIRENA & ZONA podría dañar la placa de circuito de la unidad
cableada a los terminales internos, verifique su correcta PowerMaxExpress!
colocación. Una mala conexión o inversión de cables
8 D-302241 PowerMaxExpress Guía del Instalador
3.6 Instalación de la batería de 3.8 Conexión Cable Alimentación
Respaldo Conexión de alimentación interna (Opción)
Conecte la batería como se muestra en la figura. Conecte el cable de alimentación y cierre el panel de
control como se muestra a continuación. La toma de
1 corriente eléctrica debe estar instalada cerca del equipo y
Insertando ser fácilmente accesible.
batería ¡ADVERTENCIA! NO USE UN ENCHUFE
CONTROLADO POR UN INTERRUPTOR DE PARED.
Nota: Este equipo debe ser instalado según el Capítulo 2 del
National Fire Alarm Code, ANSI/NFPA 72 (National Fire
Protection Association).
Conecte el adaptador
2 de alimentación al
conector interno
Conexión de batería
Figura 3.3 – Instalación de la Batería
.
GSM
UNIDAD
FRONTAL
4 5 6 Importante:
Deslize la Gire la tapa Verifique el No instale o quite la SIM Apriete los
SIM CARD para cerrar Cierre la tapa cuando el panel tornillos
PowerMaxExpress este
en la tapa alimentado con AC ó
batería.
TEST DE ZONAS
Ver Detalle A
MENU USUARIO 4.5.1(1) Par. 4.5.1(2) Par. 4.5.1(3) Par. 4.5.1(4)
MENU INSTALAC. COD AREA PREFIJO LINEA METODO MARC GSM KEEP ALIVE
Alarmas+Alertas no enviar
Alarmas todo
Alertas todo (-a/c)
no enviar todo (-alrt)
todo (-alrt)
alertas
a/c
int. No. tel. int. No. tel. int. No. tel. int. No. tel.
todo-a/c * backup
todo PSTN Inhabilitar Inhabilitar inactivo
* todo
todo-a/c * tod-a/c Inhabilitar celular celular PSTN & ADSL
todo - a/c * a/c celular ADSL ADSL PSTN & celular
tod(-alrt) *alrt ADSL PSTN PSTN ADSL & celular
alrm * tod (-alrm)
no enviar
todo * backup
Par. 4.5.3(6) Par. 4.5.3(7) Par. 4.5.3(8) Par. 4.5.3(9) Par. 4.5.3(10)
RCVR1 ABONADO# RCVR2 ABONADO# PSTN/GSM RCVR1 PSTN/GSM RCVR2 RCVR IP 1
Par. 4.5.3(11) Par. 4.5.3(12) Par. 4.5.3(13) Par. 4.5.3(14) Par. 4.5.3(15)
RCVR IP 2 SMS RCVR 1 SMS RCVR 2 FORMATO PSTN 4/2 VEL. PULSOS
000.000.000.000 SIA
4/2 1900/1400 20 pps
(Introd Dirección IP) (Introd No. Tel.) (Introd No. Tel.) 4/2 1800/2300 33 pps
Scancom 40 pps
SIA text 10 pps
contact ID
Par. 4.5.3(16) Par. 4.5.3(17) Par. 4.5.3(18) Par. 4.5.3(19) Par. 4.5.3(20)
INTENTOS PSTN INTENTOS GSM INTENTOS LAN HORA AUTO TEST CICLO AUTO TEST
4.5.3.(23a) 4.5.3.(23b)
codigo bidi BBBB Siempre
xxxx Con sistema DESAR (Intr. No. Tel.) Mi TEL. SIM # 1er Caller ID#
(introd 4-digitos cod
“0000” no es vàlido)
(Intr. No Tel st
(Introd 1 No
SIM card) tel Recep IP)
NOMB ZONAS DEF. I OK EDITAR N ZONA 1 EDITAR N ZONA 2 EDITAR N ZONA 3 EDITAR N ZONA 4 EDITAR N ZONA 5
Para editar por el usuario use los botones del teclado de control: pulse
<OK> PARA SALIR para ir hacia atras; pulse para ir adelante; pulse
para cambiar Mayúsculas a Minúsculas, pulse para espacio.
Figura 4.9 – Definir Personalizables
4.10 DIAGNOSTICOS
Este modo le permite verificar la funcionalidad de los El proceso diagnóstico se muestra en la figura 4.10.
detectores inalámbricos / sirenas inalámbricas / Teclados
Para los Sensores Inalámbricos / Sirenas Inalámbricas
inalámbricos / GPRS / conexión LAN / opciones para
/ Teclados Inalámbricos:
restablecer el Módulo de Banda Ancha y recibir / revisar
Tres niveles de señal son registrados e indicados como
información relativa al nivel de señal radio recibido.
sigue.
TEST DE ZONAS
Si el tel # de Si el Tel # de
UL/DL está serv UL/DL,
previamente no ha sido definido
MENU USUARIO definido (ver previamente
par. 4.5.34) (ver par. 4.5.34)
MENU INSTALAC.
3. DEF. ZONAS
9. DEFINE CUSTOM
10. DIAGNÓSTICOS
Download Fallo de
11. MENU USUARIO OK descarga Se mostrará durante
Se mostrará durante
medio minuto aprox. medio minuto aprox.
DOWNLOAD OK FALLO DE DESCARGA Acompañado de
12. RESET FÁBRICA Acompañado de un tono
de (exito) melodia. un tono de
Modo sin- Modo (fallo) melodia.
13. NUMERO SERIE Particion
particion
LISTO 00:00 P1 LISTO 00:00
14. INICIE UL / DL
15. PARTICIONES
5. PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS
5.1 Preparativos 5.3 Test del Mando
Asegúrese de que todas las puertas y ventanas están Inicie la transmisión desde cada transmisor registrado
cerradas. Si todas las zonas están aseguradas (sin como mando (según la lista de la Tabla A2, APÉNDICE
perturbación), se leerá en pantalla: B). Cuando pulse la tecla TOTAL del mando, se deberá
LISTO HH: MM encender el indicador ARMADO. Al presionar la tecla
Si aparece en pantalla “NO LISTO”, busque en el panel de TOTAL del mando, el indicador ARM debe iluminarse.
control, pulsando el botón I OK repetidamente. La(s) La pantalla deberá responder como se muestra a
continuación:
fuente(s) de problemas aparecerá(n) y se leerá(n) en voz
alta. Tome las medidas necesarias para eliminar el(los) ARMADO TOTAL
problema(s) antes de ensayar el sistema (vea el siguiente
párrafo). SALGA AHORA
5.2 Test de Diagnóstico Comenzarán los bips del retardo de salida
Para verificar adecuadamente el funcionamiento de todos Pulse la tecla DESARM ( ) de la unidad del mando. Se
los detectores del sistema, es necesario realizar un apagará el indicador ARMADO, se escuchará el aviso
exhaustivo test de diagnóstico. Para realizar este test, “Desarmado, listo para armar” y la pantalla cambiará a:
remítase a la Figura 4.10 de esta Guía. LISTO HH: MM
6. MANTENIMIENTO
6.1 Desmontaje del Panel de Control 6.3 Sustitución del Fusible
A. Retire el tornillo que sujeta la unidad frontal a la unidad La POWERMAXEXPRESS posee dos fusibles internos que
posterior (ver figura 3.1H). poseen reset automático. Por lo tanto, no hay necesidad de
B. Retire los 3 tornillos que sujetan la unidad trasera a la sustituir fusible.
superficie de montaje (vea figura 3.1A) y retire el panel Cuando ocurre una condición de sobre corriente, el fusible
de control. corta la corriente de circuito. Cuando la corriente de falla
6.2 Sustitución de la Batería de es retirada por varios segundos, el fusible es
automáticamente reiniciado y nuevamente permite el flujo
Respaldo de corriente por el circuito.
El reemplazo y la primera inserción del paquete de batería
es similar (vea la Figura 3.1). 6.4 Sustitución / Reubicación de
Con el paquete de batería nuevo, insértelo y ajuste la tapa Detectores
del compartimiento de baterías, y se debe apagar el Cuando las tareas de mantenimiento incluyan el reemplazo
indicador “PROBLEMA”. Sin embargo, ahora parpadeará o la reubicación de detectores, usted deberá llevar a cabo
en pantalla el mensaje de “MEMORIA” (causado por la un completo test de diagnóstico según la Sección 4.10.
alarma de “manipulación” que usted disparó abriendo la ¡Recuerde! No se acepta una señal “débil”, como se
tapa del compartimiento de baterías), bórrelo armando el estableció al final del procedimiento de test.
sistema y desarmándolo inmediatamente. Límpielo
armando y desarmando inmediatamente el sistema.
7. LEYENDO LA MEMORIA DE EVENTOS
Los Eventos son memorizados en una memoria (LOG). Cuyo se lee el registro de eventos, los mismos se muestran
Usted puede acceder a este log y revisar los eventos, uno en orden cronológico – del más nuevo al más antiguo. El
a uno. Si el registro de eventos se llena por completo, el Acceso a la memoria de eventos es posible pulsando la
evento más antiguo se borra cuando se registra un nuevo tecla y no desde el menú de instalador. La lectura y
evento.
borrado del registro de eventos se muestra en la siguiente
La fecha y hora de ocurrencia se Memorizan para cada figura.
evento.
(**)
CODE _ _ _ _ LISTA EVENTOS BORRAR EVENTO <OK> PARA SALIR
(Introduzca 4 digitos I OK I OK I OK
para código de
instalador) Evento mas reciente <OFF> BORRAR
I OK (*) (Volver a
modo normal)
Evento mas antiguo
* Mientras el sistema trabaja en modo normal, pulse para revisar la memoria de eventos.
** El evento se muestra en dos partes, por ejemplo, "alarma Z13" y luego "09/02/00 3: 37 P". Las dos pantallas se
muestran alternativamente hasta que haga clic en I OK de nuevo para pasar al siguiente evento o hasta el fin del
registro de eventos (4 minutos).
*** Sólo con código de instalador.
EMAIL: info@visonic.com
INTERNET: www.visonic.com
VISONIC LTD. 2013 POWERMAXEXPRESS PARTITION II v17 Manual del Instalador D-302241 Rev. 2 (2/13) Translated from D-303973 Rev 0