Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Analisis de Textos
Analisis de Textos
FRASE:
unidad de significación virtual (no sometida a un contexto ni a una intencionalidad)
construida según el sistema léxico y sintáctico de una lengua. Con este material léxico los
hablantes construyen enunciados.
ENUNCIADO: resultado verbal de una actividad de enunciación realizada por un sujeto
enunciador en una interacción con un interlocutor o destinatario (explícito o implícito) en una
determinada situación de comunicación. Sin un acto individual de enunciación/comunicación no
hay enunciados sino frases posibles con significación virtual.
Es también una “secuencia verbal que forma una unidad de comunicación completa
relacionada con un género de discurso determinado: un boletín meteorológico, una novela, un
artículo de periódico etc., son ejemplos de enunciados” (Maingueneau, 2000)
Concepto similar al de texto.
TEXTO: enunciado completo considerado como una totalidad de sentido organizada en
torno a un tema encadenado con cohesión interna, y configurado de manera coherente, es
decir adaptada a un contexto de comunicación.
Calsamiglia y Tusón (1999): “... el texto es una UNIDAD COMUNICATIVA de orden distinto
al oracional; una unidad SEMÁNTICO-PRAGMÁTICA de sentido, y no sólo de significado; una
unidad INTENCIONAL y de INTERACCIÓN, y no un objetivo autónomo.
ENUNCIACIÓN Y PRAGMÁTICA
*
(perspectiva lingüístico-pragmática y del discurso) Apuntes de Juan Herrero Ceciclia, Teorías de pragmática, de
lingüística y de análisis del discurso, 2006)
El enunciado depende de un sujeto enunciador que lo organiza y construye tomando como
referencia su propia situación de enunciación y su subjetividad enunciativa. Benveniste: hay dos
perspectivas o tipos de enunciación que recurren o dos sistemas formales diferentes:
A) tipo que opera con el sistema de las formas del DISCURSO
B) tipo que opera con el sistema de las formas de la HISTORIA
MODALIDADES ENUNCIATIVAS
La cuestión de la modalización remite a la actitud del sujeto enunciador respecto a lo dicho
en el enunciado y a la manera de presentar el enunciado al destinatario: El sujeto enunciador es
punto de origen de la información referencial y de las modalizaciones. Éstas desempeñan un papel
fundamental en el acto de enunciación ya que toda enunciación implica una cierta actitud del
enunciador respecto a lo que enuncia. No se puede separar lo que se dice de la manera de decirlo.
LAS MODALIDADES DE LA ENUNCIACIÓN corresponden a la manera de decir o de presentar la
enunciación misma en el tipo de frase escogido (asertiva, interrogativa, imperativa) para
configurar el enunciado. La modalidad escogida implica el tipo de actitud que debe adoptar el
interlocutor ante el contenido comunicado en el enunciado.
BENVENISTE: eligiendo la modalidad de la aserción (frase declarativa: afirmativa o
negativa), el sujeto enunciador presenta el mundo del enunciado como algo considerado real o
inscrito en el mundo de la realidad. Esto implica un compromiso sobre la verdad de lo dicho, y el
interlocutor lo asume como un dato objetivo (a no ser que lo considere un engaño).
Eligiendo la modalidad de la interrogación (frase interrogativa), el enunciador parte de un no-
saber sobre la realidad del tema tratado y espera una reacción de respuesta de parte del
interlocutor.
Escogiendo la modalidad de la orden o interpelación (frase imperativa o de mandato), el
enunciador espera una reacción que implica un tipo de comportamiento de parte del
interlocutor.
La cita en estilo o discurso directo: el discurso del otro es citado como mención de palabras
dichas para reproducirlas directamente. No se trata de una reproducción fiel, sino ofrecida como tal.
La cita es introducida por medio de un verbo que hace referencia a un acto de locución (afirmar,
decir, anunciar, precisar, señalar, contar...) seguido de dos puntos. El verbo introductor puede
aparecer al principio, en medio o al final. Intenta reproducir un efecto teatral de mimesis o de
impresión de realidad. Tiende a reforzar la impresión de credibilidad y de veracidad y contribuyen
a hacer más viva, más dramática la reconstrucción del acontecimiento.
La cita en discurso indirecto libre: es más propia del texto narrativo literario. El narrador
puede dirigir y citar en tercera persona, sin recurrir a un verbo introductor, las palabras o los
pensamientos de un personaje pero dejando traslucir al mismo tiempo la subjetividad y la
emotividad de éste. Los deícticos y los tiempos verbales remiten a la situación y al tiempo del
personaje citado. Es un procedimiento bivocal en la que resuena como un eco la voz del personaje
dentro de la voz del narrador que se refiere a él, lo describe y lo evalúa, porque puede adoptar una
actitud de consonancia, de distancia o de ironía crítica con la subjetividad del personaje. Ejemplo:
“He visto a Pedro. Estaba muy enfadado. No podía entender que le ocurrieron a él estas cosas. ¡Qué
mala pata la suya! ¿Y a quién iba a pedir él ayuda ahora para salir de un lío tan grande? Ya te digo.
Estaba superenfadado.”
La cita narrativizada: lo dicho por el locutor citado se integra totalmente en el discurso del
sujeto citante. Éste no alude a las palabras concretas, sino que señala sobre todo el tipo de acto de
discurso realizado y lo cuenta de una manera concisa como una actividad significativa sobre la que
merece la pena informar al destinatario. Ejemplo: “Aznar reprocha a Blair el desacuerdo sobre
Gibraltar”; “Tráfico desaconseja circular por la mitad norte de España durante el fin de semana”.
La cita por medio de la técnica del resumen con citas: la presa recurre a otro procedimiento,
por medio del cual la voz del periodista en tercera persona hace referencia a la declaración o a la
opinión de alguien integrando, por medio de palabras entrecomilladas o en cursiva, dentro de su
discurso citante, algunos fragmentos o extractos de la opinión citada, pero sin modificar la
organización sintáctica del discurso citante. La información aparece así más objetiva y exacta. Es
una forma de estilo indirecto mezclada con aspectos propios del estilo directo. Ejemplo: “El PSOE
denuncia que Protección civil ‘no ha funcionado’”
El recurso a las palabras entre comillas: este procedimiento permite hacer alusión a
designaciones que pertenecen a un contexto muy específico, o a clichés, conceptos u opiniones
frente a las cuales el locutor marca una cierta distancia o que no asume como suyas. Las palabras
entrecomilladas pueden pertenecer a una jerga, de un ambiente determinado, o un término técnico.
El locutor así puede marcar también cierta ironía. Para interpretar las comillas el lector tiene que
tener en cuenta el contexto y el género de discurso al que pertenece el texto. Ejemplos: “Claire
Short, ex ministra de Cooperación Internacional británica. La ‘bala perdida del Gobierno Blair’.”
“Cascos se va despotricando contra la prensa e invocando ‘la fuerza del amor’.”. “Sanidad investiga
el ‘anormal’ aumento en más de un 18% de las recetas de diciembre.”
Enunciados ecoicos (eco de otros), que funcionan en el discurso del locutor que juega con la
ironía o que realiza una parodia del discurso de otro locutor.