Está en la página 1de 1

ASPECTOS A CONSIDERAR PARA SU AVANCE DE LA UNIDAD 2:

Justificación del punto lingüístico: el porqué de su elección, señalando la importancia de este para el
aprendizaje de la lengua meta, así como en relación con su población (el nivel de dominio, su utilidad
para comunicarse, etc.).

Análisis contrastivo: Seguir los pasos indicados:

a) Hacer una breve descripción del punto lingüístico tanto en la lengua meta como en la(s)
lengua(s) materna(s) de los estudiantes. Esto sería hacer una definición del mismo, y utilizar
las gramáticas que ya habían elegido (entre: prescriptiva, descriptiva, funcional, estructural,
tradicional, histórica) para realizar la descripción a detalle en LM y LE.
b) Elegir los puntos de comparación [esto no se incluye en su avance, es solo toma de
decisiones para realizar el siguiente paso].
c) Gramática comparativa, es decir, señalar las semejanzas y diferencias en los puntos elegidos
entre dichas lenguas. Sería ideal si utilizan la “jerarquía de dificultad” al hacer la
comparación.
d) Enumerar los posibles errores por interferencia (este paso lo pueden suprimir aquí e
incluirlo en el análisis de errores para evitar repeticiones).

Análisis de errores: Si se les facilita, pueden elaborarlo en una tabla, poniendo en la primera columna la
descripción del posible error, y en la segunda columna la explicación (tipo de error y posibles causas).
Aquí se incluyen tanto errores por interferencia de la LM como otros (para ello consulten lo indicado en
el texto de Brown y las taxonomías que aparecen en la U2T3).

Reporte del Tratamiento Pedagógico: Pueden ser libros de texto físicos, digitales, o recursos en línea.
Recuerden incluir cuestiones como el abordaje (inductivo o deductivo), las gramáticas utilizadas, si es
genérico o específico para hablantes nativos de alguna lengua, si consideran o no los errores que
encontraron, etc.

También podría gustarte