Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Apuntes de Lenguaje
Apuntes de Lenguaje
DE CHESHIRE
famélico gatito?!
1) Decapitar es
separar la cabeza del cuerpo ------ dice El verdugo
Como el gato no tiene cuerpo,
no lo puedo decapitar.
2) Decapitar es
cortar la cabeza.--------------------------- dice El Rey
Como el gato tiene cabeza 1
Entonces usted puede decapitarlo.
EL QUE SABE LA
RESPUESTA ES
EL GATO
1
Paráfrasis parcial del extraordinario poema del chileno JUAN LUIS MARTÍNEZ
“ El gato de Cheshire”
publicado en su libroLa nueva novela, 1977.
ANÁLISIS: ¿Por qué crees el verdugo sabe mejor lo significa decapitar?,
¿cómo crees aprendió la palabra decapitar el Rey?
E STA D O D E M U N DO :
M a m ífe r o , c u a d r ú p e d o ,
c a r n ív o r o , e tc .
P a la bra / “ perro ”
S ig n ifica d o
M A RC O D E A CCI ÓN :
C o m o p u e d e s ve r ca d a p a la b r a e s sa lva je s d e l a n im a l. E l
u n m o d e lo d e r e a lid a d q u e co m p o rt a m ie n t o s a lv a je se
a rm a m o s o a ct u a liza m o s d e e n c u e n t r a co n t e n id o e n e l
a c u e r d o a la cir c u n s t a n c ia o m a r co d e a c c io n e s a s o c ia d o
s it u a ció n e s p e c íf ic a . S i e sc u ch a s a l se m a “a n im a l”, in c lu id o e n
la o ra c ió n “ e s c ie g o , p e ro e l e s t a d o d e m u n d o “p e r ro ”.
a f o r tu n a d a m e n te c u e n t a c o n u n
b u e n p e rr o ” , p o d r á s d e d u cir q u é P o r e llo p u e d e
c la s e d e p e rr o e s y q u é a cc ió n a f irm a rs e q u e c u a n d o
r e a liza . S i e s c u c h a s, e n c a m b io , la e n t e n d e m o s e l s ig n ific a d o d e
u n a p a la b r a re a liz a m o s a lo
o ra ció n “s e c o m p o rt ó c o m o u n
m e n o s d o s o p e r a c io n e s
p e r ro ” ,e n t o n c e s , ¿ q u é
co m p le m e n t a ria s: p r im e r o ,
c a ra c t e r ís t ic a s d e l m a rc o d e
a n a liza m o s ( d e s c o m p o n e m o s
a c cio n e s re a liz a d a s p o r lo s p e r ro s e n p a rt e s) e l sig n if ic a d o ; lu e g o
c o n s id e r a s d e b e s s e le cc io n a r ? E l a c tu a liz a m o s (r e a r m a m o s ) e l
c a lif ic a t iv o d e “ p e rr o ” a p lic a d o a m ism o d e a cu e r d o a la
u n s e r h u m a n o n o re s ca ta sit u a ció n o c irc u n s ta n c ia
p re cis a m e n te la s c u a lid a d e s e s p e c í f ica .
h u m a n a s d e l p e rr o (c o m o la
f id e lid a d ) s in o , p o r e l co n t ra rio , la s
c a ra c t e r ís t ic a s
MUJERES DEL MUNDO UNÍOS
Teresa Calderón
Arriba mujeres del mundo
La buena niña Arriba todas las que tengan
Y la buena para el leseo Vela en este entierro
Las hermanitas de los pobres y amiguitas de los ricos La que pasa la lista
La galla chora y la mosca muerta Y la que se pasa de lista
La galla hueca y el medio pollo
La cabra lesa y la cabra chica metida a grande La aparecida y la desaparecida
Canchera la cabra La que se ríe en la fila
Y la que volvió al redil Y la que ríe último ríe mejor:
?
La que se echa una canita al aire La natasha la eliana la pía
La que cayó en cana o al litro La paz la anamaría la lila
Y la caída del catre La angelina y la cristina
Las penélopes La que anda revolviendo el
Matas haris y juanas de arco gallinero
La que tiene las hechas y las sospechas La que pasa pellejerías
La que se mete a monja Y la que no arriesga el pellejo
O en camisas de once varas. La dejada por el tren
La mina loca la mina rica O por la mano de Dios.
Pedazo de mina
La que no tenga perro que le ladre Que se alcen las mujeres con
Y la que "tenga un bacán que la acamale" valor
Arriba las mujeres del mundo las pierdeteuna
La comadre que saca los choros del canasto y las que se las ha perdido todas
Los pies del plato la percanta que se pasa para la
Y las castañas con la mano del gato punta
Las damas de blanco azul y rojo y esa que apuntan con los fusiles.
Las de morado
Las damas juanas y damiselas
Todas las damas y las nunca tanto
La liviana de cascos
Y la pesada de sangre
La tonta que se pasó de viva y la tonta morales
La que se hace la tonta si le conviene
La que no sabe nada de nada
Y esa que se las sabe por libro
DENOTACIÓN. Es el significado primero que tenemos de una palabra. “Perro”,
por ejemplo, significa de buenas a primeras, “animal, mamífero, domesticable”. El
rasgo “animal” implica “salvaje” y por ello podemos, a partir de estadenotación, decir
de alguien “este tipo es un perro”, pero aquí la palabra perro ya adquiere una
connotación o significado de segundo grado ( “este tipo es un salvaje”).
DENOTACIÓN
perro
SIGNIFICANTE
“Perro”
SIGNO
SIGNIFICADO
Sema 1: animal ¿Qué otras palabras
Sema 2: mamífero conoces que
Sema 3: carnívoro
Sema 4: domesticable compartan el sema 4?
Anótalas aquí:
El signo lingüístico
“Perro” Mamífero
Perro: animal doméstico
mamífero, canino
“Can” y domesticable.
TRONO
CONNOTA
autoridad
SITUACIÓN COMUNICATIVA Y
CONNOTACIÓN
SITUACIÓN 1:Un alumno refiriéndose auno de sus compañeros dice: “Marioes un burro”.
SITUACIÓN 2:Un zoólogoseñala asus alumnos: “Ahora veremos aotra especie:el burro”.
Máquinas
COMUNICACIÓN
TRANSFERENCIA DE INFORMACIÓN Animales
ENTRE DOS (omás) ORGANISMOS.
TRANSFERENCIA DE INFORMACIÓN
+
INTERPRETACIÓN DE SIGNIFICADOS
Seres Humanos
13-5/7-22-20-21-1-20/13-22-3-8-16
a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Clave para descifrar el significado del mensaje
Situación comunicativa : entorno que rodea a la
emisión y recepción de un mensaje. Toda situación comunicativa implica
necesariamente:
SITUACIÓN 1
“Estimado Señor: Me dirijo a
usted para solicitarle, de ser
posible, una audiencia
personal “
SITUACIÓN 2
“Compadre, ¿cómo estamos
para el asado este fin de
semana?”
Las situaciones comunicativas pueden clasificarse en
situaciones formales, situaciones informales y situaciones
marginales.
SITUACIÓN COMUNICATIVA
La lengua puede ser descrita como un código de signos lingüísticos que, empleados por una comunidad,
permite que sus miembros se entiendan. Esto porque un código presupone unas mismas reglas para un cierto
número de miembros. Sin embargo, cada uno de estos sujetos aplicará esas mismas reglas en situaciones y
ante necesidades específicas y personales a menudo diferentes. Por ello en cada situación comunicativa
emplearemos el registro que sea pertinente. Si la situación es formal, hablaremos con palabras correctas de
acuerdo a la ocasión;
si ,en cambio, es una relación informal, hablaremos coloquialmente. En otras palabras: si bien todos tenemos
la misma LENGUA cada uno realiza actos de HABLA específicos según el tipo de situación
comunicativa en que se encuentre.
Seguramente has visto que los novios o “pololos” emplean palabras o giros que sólo ellos entienden
como un código amoroso secreto. Tú mismo ¿empleas palabras que sólo reconocen tus amigos como giros
muy personales tuyos?
De alguna manera las normas también crean identidad. Imagínate que vas en el microbús y escuchas en
el asiento de atrás la siguiente conversación:
¿Qué pensarías tú?Alguien podría pensar que se trata sólo de una familia de delincuentes, pero lo cierto es
que en la norma restringida de los cristianos evangélicos de Chile, la expresión “estar detenido” significa
estar “descarriado y detenido en el camino del Señor”, por lo cual lejos de ser una referencia a delincuentes
alude a personas religiosas.
Como habrás observado, éste es un caso de ambigüedad que puede ser resuelto porque el cliente posee un
relativo control de la situación. Está ahí. Por no haber especificado que deseaba le cortaran el cabello de modo
que “cubra la oreja”, las expresiones “sobre” o “encima” se vuelven ambiguas, pues se interpretan como
arriba, en la parte superior a la oreja.
¿Te imaginas si algo similar sucediera en un libro de medicina con las instrucciones quirúrgicas? ¿Qué
pasaría si en una operación médica quien realiza la sutura final recibiera instrucciones de este tipo?, ¿o en un
texto de ingeniería antisísmica?, ¿o en un manual de vuelos espaciales? Seguramente los costos podrían ser
enormes, ¡incluso de vidas humanas!
EL TEXTO FORMAL ¿CÓMO ES?
El texto formal es riguroso en su ordenamiento y exhaustivo en el detalle de toda la
información pertinente. Tiene una disposición jerarquizada de las ideas, posee unidad temática
con amplia argumentación. Se observa, además, una tendencia a condensar el contenido
semántico, a dar el máximo de información con el mínimo de palabras. Y a reducir al mínimo la
ambigüedad. El objetivo es optimizar la comunicación y disminuir al mínimo el ruido.
Se trata, entonces, de una necesidad de racionalidad, seguridad y
comunicabilidad.
Comunicación directa
o presencial
COMUNICACIÓN
posee una
FORMA
puede ser puede ser
DIRECTA INDIRECTA
( presencial ) ( mediatizada )