Está en la página 1de 95

Sistema de Anestesia Ohmeda Excel

Manual de Funcionamiento y Mantenimiento


Tabla de materias
Responsabilidad del usuario

1/Introducción
Introducción al sistema Excel ...................................................................................... 1-1
Gases y vaporizadores ....................................................................................... 1-1
Ventiladores y monitores ..................................................................................... 1-1
Seguridad del paciente ....................................................................................... 1-1
Símbolos utilizados en el manual o en el equipo ......................................................... 1-2

2/Información general
Sistemas Excel ............................................................................................................2-1
Ventilador 7800 ................................................................................................... 2-1
Ventilador 7900 ................................................................................................... 2-1
Ventilador 7000 ................................................................................................... 2-2
Componentes y controles del Excel .................................................................... 2-2
Sistemas Excel con el ventilador 7800 ........................................................................ 2-8
Datos de paciente ...............................................................................................2-8
Alarmas ............................................................................................................... 2-8
Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ............................................ 2-8
Sistemas Excel con el ventilador 7900 ...................................................................... 2-10
Datos de paciente .............................................................................................2-10
Alarmas .............................................................................................................2-10
Controles ...........................................................................................................2-11
Menús ...............................................................................................................2-11
Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ..........................................2-11
Sistemas Excel con el ventilador 7000 ...................................................................... 2-13
Batería y alarma por fallo eléctrico ....................................................................2-13

3/Selección de montajes y esquemas


Instalación de las botellas de gas (en algunos modelos) ............................................ 3-1
Cómo instalar el equipo en las repisas ........................................................................ 3-3
Conexiones del circuito y del sensor ........................................................................... 3-6

4/Pruebas previas al uso en el paciente


Lea esta sección antes de verificar el sistema ............................................................ 4-1
Pruebas iniciales .......................................................................................................... 4-1
Conexiones eléctricas .................................................................................................. 4-2
Instalación del vaporizador .......................................................................................... 4-3
Prueba de contrapresión del vaporizador .................................................................... 4-4
Prueba de los suministros de botella de gas y del sistema central ............................. 4-5
Pruebas de fugas a baja presión ................................................................................. 4-6
Prueba de presión negativa ................................................................................ 4-6
Norma ISO 5358 o BSI ...................................................................................... 4-7
Pruebas de control de flujo .......................................................................................... 4-8
Pruebas del sistema respiratorio ...............................................................................4-10
Pruebas del monitor y del ventilador .........................................................................4-11

i 1001-0874-000 07/10/96 i
Tabla de materias
5/Mantenimiento
Programa de mantenimiento mínimo ........................................................................... 5-1
Servicio por parte del operador ........................................................................... 5-1
Servicio aprobado por OHMEDA ........................................................................ 5-2
Limpieza y esterilización del equipo ............................................................................ 5-2
Limpieza .............................................................................................................. 5-3
Esterilización ....................................................................................................... 5-3
Artículos de caucho ............................................................................................. 5-5
Cierre de los interruptores de los circuitos .................................................................. 5-5

6/Incidencias
Reglas referentes a las reparaciones .......................................................................... 6-1
Problemas neumáticos ................................................................................................6-2
Problemas eléctricos - Sistemas con caja de salida .................................................... 6-3

7/Accesorios
Componentes del Excel ...............................................................................................7-1
Manuales de funcionamiento y mantenimiento del sistema ........................................ 7-1

Apéndice
Circuitos neumáticos .................................................................................................. A-1
Diagrama de señales .................................................................................................. A-6
Anestesia de flujo bajo y de circuito cerrado ............................................................ A-12
Especificaciones ....................................................................................................... A-12
Peso: ................................................................................................................ A-12
Dimensiones: ................................................................................................... A-12
Repisas: ........................................................................................................... A-13
Cajones y repisas: ............................................................................................ A-13
Absorbedor y columna: .................................................................................... A-13
Ruedas giratorias: ............................................................................................ A-14
Componentes neumáticos ........................................................................................ A-14
Salida común de gas: ...................................................................................... A-14
Suministros de gas: .......................................................................................... A-14
Válvulas de cierre: ............................................................................................ A-15
Medidor de flujo: ............................................................................................... A-15
Válvula de seguridad de salida: ....................................................................... A-15
Alarma O2 bajo: ............................................................................................... A-15
Botón de descarga: .......................................................................................... A-15
Presiones de salida neumática ................................................................................. A-16
Especificaciones ambientales ................................................................................... A-17
Temperatura: .................................................................................................... A-17
Humedad: ......................................................................................................... A-17
Especificaciones eléctricas ....................................................................................... A-17
Corriente de fuga: ........................................................................................... A-17
Caja de salida: ................................................................................................. A-17
Requisitos de monitorización .................................................................................... A-18

ii 1001-0874-000 07/10/96 ii
Tabla de
Lista de ilustraciones
materias
1/Introducción

2/Información general
Figura 2-1 Excel 210 SE sin repisa del medio (parte delantera) .......................... 2-3
Figura 2-2 Excel 210 SE con repisa del medio (parte trasera) ............................ 2-4
Figura 2-3 Vaporizadores ..................................................................................... 2-5
Figura 2-4 Absorbedor GMS ................................................................................ 2-6
Figura 2-5 Absorbedor MAS ................................................................................. 2-7
Figura 2-6 Módulo de control del ventilador 7800 ................................................ 2-9
Figura 2-7 Módulo de control del ventilador 7900 .............................................. 2-12
Figura 2-8 Módulo de control del ventilador 7000 .............................................. 2-13

3/Selección de montajes y esquemas


Figura 3-1 Instalación de los clips triangulares .................................................... 3-4
Figura 3-2 Instalación de los clips rectangulares en un
Excel 210 SE sin repisa central .......................................................... 3-4
Figura 3-3 Instalación de la correa ....................................................................... 3-5
Figura 3-4 Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con absorbedor GMS ....... 3-8
Figura 3-5 Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con un absorbedor básico ....... 3-9
Figura 3-6 Conexiones de sensor para un ventilador 7800 y un absorbedor MAS .... 3-10
Figura 3-7 Cómo conectar los sensores de flujo del ventilador 7900 ................ 3-11
Figura 3-8 Cómo conectar los adaptadores del sensor de O2 al ventilador 7900 ....... 3-12
Figura 3-9 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con GMS
y un circuito circular .......................................................................... 3-13
Figura 3-10 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con un
absorbedor básico y un circuito circular ............................................ 3-14
Figura 3-11 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 y
un absorbedor MAS .......................................................................... 3-15
Figura 3-12 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con circuito Bain ... 3-16
Figura 3-13 Conexiones del sensor para un ventilador 7000 ............................... 3-17
Figura 3-14 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un
absorbedor GMS con múltiple de absorbedor .................................. 3-19
Figura 3-15 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un
absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor ...................................3-20
Figura 3-16 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un
absorbedor con un absorbedor MAS ................................................ 3-21
Figura 3-17 Conexiones entre un ventilador 7900 y un
absorbedor GMS con múltiple de absorbedor .................................. 3-22
Figura 3-18 Conexiones entre un ventilador 7900 y un
absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor ...................................3-23
Figura 3-19 Conexiones entre un ventilador 7900 y un
absorbedor con un absorbedor MAS ................................................ 3-24
Figura 3-20 Cables de interfaz .............................................................................3-25

iii 1001-0874-000 07/10/96 iii


Lista
Tabla de
de ilustraciones
materias
4/Pruebas previas al uso en el paciente

5/Mantenimiento
Figura 5-1 Cierre del interruptor de circuitos de la caja de salida ........................ 5-6

6/Incidencias

7/Accesorios

Apéndice
Figura A-1 Circuito neumático Excel sin conmutador aire/N2O ....................... A-3
Figura A-2 Circuito neumático Excel con conmutador aire/N2O ..................... A-5
Figura A-3 Señales del sistema Excel con un ventilador 7900 ....................... A-7
Figura A-4 Señales del sistema Excel con un ventilador 7800 ....................... A-9
Figura A-5 Conexiones de la caja de toma de corriente eléctrica ................. A-11

iv 1001-0874-000 07/10/96 iv
Tabla de materiasdel usuario
Responsabilidad
Este producto funcionará de conformidad con la descripción del mismo contenida en
este manual de funcionamiento y en las etiquetas y/o inserciones que le acompañan, a
condición de que se monte, utilice, mantenga y repare conforme a las instrucciones
que se suministran. Se requiere someter este producto a verificaciones periódicas. Un
producto que presente defectos no debe ser utilizado. Es necesario sustituir de
inmediato cualquier pieza o parte rota, desgastada, deformada o contaminada. Si se
precisara tal tipo de reparaciones o recambios, Ohmeda recomienda que, ya sea por
teléfono o por escrito, se solicite asesoramiento de servicio al centro de apoyo para
servicios de campo Ohmeda más cercano. Ni este producto ni ninguna de sus partes
deberán ser reparados de forma diferente a las instrucciones escritas suministradas
por Ohmeda o su personal cualificado, ni alterados sin la autorización previa y por
escrito de Ohmeda. El usuario de este producto será el único responsable de cualquier
mal funcionamiento derivado de uso impropio, mantenimiento insuficiente o incorrecto,
reparación inadecuada, daños o alteraciones cometidos por cualquier persona que no
represente a Ohmeda.

Los productos de Ohmeda tienen números de serie unitarios con lógica codificada, que
indican el código correspondiente a un grupo de productos, el año en que cada unidad
fue fabricada y un número unitario secuencial para su identificación.

AAA A 12345

Este carácter alfabético indica el año en que se fabricó el producto


y cuando se asignó el número de serie: “Y” = 1995, “Z” = 1996,
“A” = 1997, etc. No se utilizan ni “I” ni “O”.

v 1001-0874-000 07/10/96 v
1/Introducción
En esta sección
Introducción al sistema Excel ...................................................................................... 1-1
Gases y vaporizadores ....................................................................................... 1-1
Ventiladores y monitores ..................................................................................... 1-1
Seguridad del paciente ....................................................................................... 1-1
Símbolos utilizados en el manual o en el equipo ......................................................... 1-2

Introducción al sistema Excel


El equipo de anestesia Excel suministra flujos establecidos de gases médicos al
sistema de respiración.

Una amplia gama de gases, vaporizadores, ventiladores y monitores le facilita el


control de la configuración de su sistema.

Gases y vaporizadores
• El Excel 210 SE está equipado con conexiones para O2 y N2O, además de otra
conexión para N2O, O2 o un tercer gas (aire o CO2).
• El Excel 110 SE está equipado con conexiones para O2 y N2O (sólo suministro central).
• Los Excel aceptan vaporizadores Tec 4, Tec 5 y Tec 6.
• Los bajos índices de fugas, los medidores de flujo fiables y una mínima proporción de
O2 a N2O permiten la administración de anestesia en circuito cerrado y de bajo flujo.

Ventiladores y monitores
El sistema Excel utiliza:
• El ventilador 7900, controlado mediante microprocesador con: monitores internos,
PEEP electrónico, dos modos de ventilación y una pantalla de curvas de presión.
• El ventilador 7800, controlado mediante microprocesador y con monitores internos.
• El ventilador 7000, un ventilador electrónico básico, sin monitores.

El sistema Excel también acepta:


• Monitore de gases respiratorios Ohmeda.
• Monitores hemodinámicos, tales como el sistema de monitorización de
componentes HP OmniCare o el OmniCare modelo 24.

Seguridad del paciente


Los dispositivos de seguridad reducen el riesgo de:

Mezclas hipóxicas
• El sistema Link 25 de Ohmeda mantiene la concentración de O2 por encima del
25% (valor aproximado) en la salida común de gas, para mezclas de O2 y N2O.
• Los flujos de N2O, aire, y CO2 cesan si el suministro de O2 desciende a menos de
138 kPa (20 psig).
Mezclas de agentes
• Si se utilizan vaporizadores Tec 4, Tec 5, y Tec 6 instalados correctamente, no es
posible hacer funcionar más de un vaporizador a la vez.
• El múltiple de los vaporizadores impide que el gas fluya por los vaporizadores
desactivados.

1-1 1001-0874-000 07/10/96 1-1


1/Introducción
Fallos totales de corriente o fallos repentinos en el suministro de gas
• Las baterías aseguran el funcionamiento continuo de los ventiladores 7800 y 7900
en el caso de un fallo eléctrico.
• Los ventiladores Ohmeda están equipados con alarmas que advierten al usuario en
caso de fallo eléctrico.
• Los ventiladores Ohmeda disponen de alarmas para baja presión de suministro de
gas.
• El sistema Excel dispone de una alarma que indica presiones de suministro de O2
inferiores a 207 kPa (30 psig, valor aproximado).

Símbolos utilizados en el manual o en el equipo


w Las advertencias y w los avisos de cuidado indican las condiciones peligrosas que
pueden producirse si no se siguen todas las instrucciones indicadas en el presente manual.

Las advertencias indican una condición que puede producir daños al operador o al
paciente. Los avisos de cuidado indican una condición que puede perjudicar al equipo.
Lea y siga todas las advertencias y los avisos de cuidado.

Otros símbolos sustituyen palabras en el equipo o en los manuales Ohmeda. Ningún


dispositivo o manual ostenta todos los símbolos. Estos símbolos incluyen:

ø Encendido (eléctrico)

O Apagado (eléctrico)

o En espera

q En espera o estado preparatorio para parte del equipo

p Encendida sólo parte del equipo

œ Apagada sólo parte del equipo

† Corriente continua

∏ Corriente alterna

x Protección a tierra

y Toma a tierra

r Tierra del chasis

å Bóton silenciador de alarmas

Y Equipotencial

t Variabilidad

T Variabilidad gradual

1-2 1001-0874-000 07/10/96 1-2


1/Introducción
+ Más, polaridad positiva

Ë Menos, polaridad negativa

P Luces, iluminación

N Movimiento en una sola dirección

ˆ Movimiento en ambas direcciones

z Cerrado

Z Abierto

134°C Esterilizable en autoclave

Í No esterilizable en autoclave

m Equipo Tipo B

µ Equipo Tipo BF

H Equipo Tipo CF

w Cuidado, ISO 7000-0434

wW Atención, consulte los documentos adjuntos, IEC 601-1

Ê Este lado hacia arriba

π Voltaje peligroso

≈ Entrada

Ù Salida

REF No de Invent.

SN No de Serie

Los sistemas que llevan esta marca cumplen con la directriz del Consejo
de Europa sobre dispositivos médicos (93/42/EEC) cuando se los utiliza
XXXX
tal como especifican sus manuales de funcionamiento y mantenimiento.
“xxxx” representa el número de certificación para el organismo pertinente
adjudicado a los Sistemas de calidad de Ohmeda.

Lea al tope del flotador.

1-3 1001-0874-000 07/10/96 1-3


Notas
1/Introducción

1-4 1001-0874-000 07/10/96 1-4


1

3 2/Información general
En esta sección
Sistemas Excel ............................................................................................................2-1
Ventilador 7800 ................................................................................................... 2-1
Ventilador 7900 ................................................................................................... 2-1
Ventilador 7000 ................................................................................................... 2-2
Componentes y controles del Excel ............................................................................ 2-2
Sistemas Excel con el ventilador 7800 ........................................................................ 2-8
Datos de paciente ...............................................................................................2-8
Alarmas ............................................................................................................... 2-8
Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ............................................ 2-8
Sistemas Excel con el ventilador 7900 ...................................................................... 2-10
Datos de paciente .............................................................................................2-10
Alarmas .............................................................................................................2-10
Controles ...........................................................................................................2-11
Menús ...............................................................................................................2-11
Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ..........................................2-11
Sistemas Excel con el ventilador 7000 ...................................................................... 2-13
Batería y alarma por fallo eléctrico ....................................................................2-13

Sistemas Excel

ADVERTENCIAS w Peligro de explosión. El sistema Excel de OHMEDA no debe utilizarse con


agentes anestésicos inflamables.

w No utilice mascarillas o tubos respiratorios antiestáticos, ya que pueden


causar quemaduras cuando se utilizan en las proximidades de equipo
quirúrgico de alta frecuencia.

El tipo de ventilador controla el modo de funcionamiento del sistema Excel.


Esta sección es una guía rápida. Para instrucciones completas, consulte los manuales
de funcionamiento y mantenimiento correspondientes.

Ventilador 7800
Los sistemas con el ventilador 7800 utilizan:
• El ventilador, para monitorizar el O2 inspiratorio, el volumen espiratorio y la presión en
las vías respiratorias.
• El interruptor del sistema para iniciar el flujo del gas y ENCENDER el ventilador.
• Una alarma neumática para informar que hay baja presión en el suministro de O2.
• Una batería en el ventilador para que el funcionamiento no se interrumpa durante un
fallo eléctrico.
• Una caja de salida para suministrar corriente eléctrica a los componentes del
sistema. Un transformador en la caja suministra corriente para la luz.

Ventilador 7900
Los sistemas con el ventilador 7900 utilizan:
• El ventilador, para monitorizar el O2 inspiratorio, volúmenes espiratorios e
inspiratorios y la presión en las vías respiratorias.
• El interruptor del sistema para iniciar el flujo de gas y encender el ventilador.
• Una alarma electrónica en el ventilador para indicar baja presión en el suministro de O2.

2-1 1001-0874-000 07/10/96 2-1


2/Información general
• Una batería en el ventilador para que el funcionamiento no se interrumpa durante un
fallo eléctrico.
• Software que realiza ajustes según los cambios en el flujo de gas fresco, en la
compliancia del circuito respiratorio y en caso de fugas.
• Una caja de salida para suministrar corriente eléctrica a los componentes del sistema. Un
transformador en la caja suministra corriente para la luz (en algunos modelos).

Ventilador 7000
Los sistemas con el ventilador 7000 utilizan:
• El interruptor del sistema para iniciar el flujo de gas.
• Una batería en el ventilador 7000 para alimentar las alarmas de fallos eléctricos.
• Una alarma neumática para indicar baja presión en el suministro de O2.
• Una caja de salida para suministrar corriente eléctrica a los componentes del sistema.

Componentes y controles del Excel


Control Descripción (figura 2-1)

Interruptor del sistema Encienda el sistema para abrir el flujo de gas y activar el
ventilador 7800 ó 7900.

Freno Presione el freno hacia abajo, para trabar el sistema Excel


en posición. Levante el freno para mover el sistema Excel.

Botón de descarga Pulse el botón de descarga de O2 para enviar flujos


elevados de O2 a través de la salida común de gas.

Controles de flujo Gire el control hacia la izquierda para aumentar, y hacia la


derecha para disminuir la velocidad de flujo. El interruptor
del sistema debe estar encendido. Para especificaciones
sobre el flujo, consulte el apéndice.

Interruptor de luz Enciende y apaga la luz (en algunos modelos)

Conmutador aire/N2O Permite el flujo de aire o de N2O (en algunos modelos).

2-2 1001-0874-000 07/10/96 2-2


2/Información general

16

15

14
1
2
13
3

4
12 5

11
10

6
9

AA.72.163
8

1. Ventilador 7900 8. Freno*


2. Riel del sistema de montaje 9. Absorbedor GMS
en cola de milano 10. Botón de descarga *
3. Vaporizadores 11. Salida común de gas
4. Manómetro (presión en el 12. Conjunto de la concertina
sistema central) 13. Controles de flujo*
5. Manómetro (presión en la 14. Medidor de flujo
botella de gas)^ 15. Interruptor de luz*^
6. Interruptor del sistema * 16. Conmutador aire/N2O *^
7. Ruedas giratorias

^ Utilizado en algunos modelos

* Consulte la descripción en esta sección.

Figura 2-1
Excel 210 SE sin repisa central (parte delantera)

2-3 1001-0874-000 07/10/96 2-3


2/Información general
Control Descripción (Figura 2-2)

Tomas de corriente Suministran corriente eléctrica para equipos accesorios.

Retenes Desplace los retenes hacia el centro para retirar el panel


trasero de la cubierta del ventilador.

Salidas neumáticas Suministran aire u O2 a la presión del sistema central cuando


los suministros de gas están conectados al Excel. Para los
flujos de salida, consulte el apéndice.

Brazo y botón del Pulse el botón y haga deslizar el brazo para cambiar la
absorbedor altura del absorbedor.

9
2
3
8
7
4
6

5
AA.71.138

1. Panel trasero 6. Entrada suministro central


(Excel con repisa central) 7. Yugo para botella de gas
2. Retenes (Excel con repisa central)* (algunos modelos)
3. Salidas neumáticas* 8. Cable Excel/ventilador
4. Panel de interfaz 9. Caja de salida (4 tomas de corriente,
5. Brazo del absorbedor* 2 amps/toma, con un total de 10 amps) *

* Consulte la descripción en esta sección.

Figura 2-2
Excel 210 SE con repisa central (parte trasera)

2-4 1001-0874-000 07/10/96 2-4


2/Información general
Control Descripción (Figura 2-3)
Control de la La palanca de bloqueo debe estar
concentración del completamente hacia la derecha (vaporizador cerrado en
vaporizador posición). Pulse el botón de desenganche y gire el
y desenganche control de concentración para ajustar la concentración
del agente. Con el Tec 6, el control está trabado
mientras el indicador de precalentamiento está encendido.
Interruptor silenciador Pulse el interruptor para desactivar la
de alarmas (Tec 6) alarma. Si mantiene pulsado el interruptor
durante 4 segundos, la alarma se activa y
se encienden todos los indicadores.
Indicadores (Tec 6) Todos los indicadores se encienden al arranque. El
indicador de precalentamiento se apaga después de
aproximadamente 10 minutos, cuando se enciende el
indicador de funcionamiento. Se encienden otros
indicadores en caso de mal funcionamiento.

1 2 3
8

.
W ght ions. ance
p al st pe nce
ri r ct orm

ee anu al In g na

Se era aff m ns

Fa ic en te
n in te
up fo ru rf

p rs d o

rv m da
e tio e ain

O o an ati

Se m ice
s

ct e d

co rv
ng me

re xt se
ct
ni ll ti

Ne
ar at a

m
Locbkefore

K
!
.
g times e ofts.
ninat alle. escecncagen
Warrighttoclav the pr eti nlunc
tio
n
use

7
up in aesthin co .
ep t au use an ed or.
• KeDo not for ablebe us nit
s.
on rman
ce
1 .8
Lockfore • No mm to O mo for tru perfoance
cti
2
• fla ly an al l Ins g en
3

s
nu tin int
4

e
g
be e • Onwithe ma tionaaffec ma ons. 5

m
in

ti

.
Se era rs and ati

ce
us

ll
rn

re rvic rs na for a

ce n
n n orm .
ti te rf s

n a
t
nd

a in e n
a
• OpFactorvice me

S cto tio a t a

d a p tio
W

F era an gh

e m ng uc
• Se om e

O e m pri

tr
dat

s a
!

m a ec s
• rec

co e aff l In
l
u
ice

u
S p

ex m d ti
serv

e
t

e
K
Nex

o
e

n
Lock

te
da
befousree

e
ic
rv
e

se
t
18

N
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1 5 Off ec
5
4 Isot
3 0% a
2 1 med
Oh
y re
ma Ca
flowsthing e of .8 .6 .4 .2 alth
gas brea the us C
He
low e BO
th in th ends
s wi th
ning ttingures wirecomm and .
War se xt gly min. 13mb
rizerxic mi stron e. 10 L/ at 10
vapo
hypomeda ing
. e us to C
Highd to Oh nitor for 0.2 to 30
lea cuit. mo al bews of 18C
cir ygen nu flo of
ma
ox to e at ures
fer us at
Re d for mper c5
rate
te te
libra nt
Ca ambie flu
at
En
th Care
da
me
Heal
pany
A BOC
Com Care

AA.13.032
Oh
cal de
Criti ldwi
Wor
re
Ca
lth
Hea
C
BO
c 6
a Te
med
Oh
AA.43.005

e
an
ur
ofl
Is
nly
O
se
U

RANE
DE SFLU
ONLY
USE
AL
ION
RAT
OPE

PUT
OUT
NO
NT

nly
AGE
LOW
O ne
WAR
M UP
se ra
U flu
En
RM LOW
ALATERY
BAT

4
4

Tec 5
AA.43.015

5
6
nin rd al ld re .
ar co anu cou su ld tor
W n ac M so pres cou era
p
in & M do of his e o

Tec 6
wi ult

Dra e O re to loss t. T o th
g nce res

th ilu id gen ry t
th

Fa rap r a nju
a .

in d/o to i
an ad
le
i

2.0-02F T6 OM Eng

1. Control de concentración^
2. Interruptor silenciador de alarmas#^
3. Indicadores#^
4. Controles del orificio para llenado*
5. Cable de alimentación#
6. Tapa de la batería#
7. Botón de desenganche del control de concentración^
8. Palanca de bloqueo^

* El manual de funcionamiento y mantenimiento del vaporizador indica cómo llenar y drenar el vaporizador.
# Sólo el vaporizador Tec 6 lleva estos componentes.
^ Consulte la descripción en esta sección, así como el manual de funcionamiento y mantenimiento del vaporizador.

Figura 2-3
Vaporizadores

2-5 1001-0874-000 07/10/96 2-5


2/Información general
Control Descripción (Figura 2-4 y 2-5)

Conmutador Este interruptor envía gas a la concertina o al brazo de la bolsa.


Bolsa/APL- Coloque el interruptor en la posición Bolsa/APL para ventilación
Ventilador manual o en la posición Ventilador para ventilación mecánica.

Válvula APL Esta válvula limita la presión del circuito respiratorio durante la
ventilación manual.

Desenganche Esta palanca debe estar bloqueada durante el funcionamiento.


del recipiente Desenganche la palanca para retirar los recipientes.

Mando de montaje Gire el mando totalmente hacia la derecha para ajustar el


absorbedor en la espiga de montaje.Gire el mando hacia la
izquierda para desenganchar el absorbedor.

1 2 3 4 5 6 2

15
7
8
14

AA.15.214
AA.15.215

10

13 12 11
1. Brazo de la bolsa
2. Manómetro de presión inspiratoria
3. Bolsa de respiración
4. Válvulas retén (inspiratoria y espiratoria)
5. Orificio espiratorio
6. Válvula ajustable limitadora de presión (APL)*
7. Orificio de presión espiratoria
8. Entrada de gas fresco
9. Orificio de presión inspiratoria
10. Desenganche del recipiente*
11. Mando de montaje*
12. Recipientes
13. Tapón de drenaje
14. Orificio inspiratorio
15. Conmutador Bolsa/APL - Ventilador*

* Consulte la descripción en esta sección, así como el manual de funcionamiento y mantenimiento del absorbedor GMS.

Figura 2-4
Absorbedor GMS

2-6 1001-0874-000 07/10/96 2-6


2/Información general
1

2
3
16

15

14

13
4
c
134 A.S. for Oh
da M.tured
meda
Ltd.
Ohmenufac
Ma
BOC
h Ca
re
Healt Maufactu
ndard
by Sta
ring Sy
stems
5
6
2

ad
fghffsdg
ad
fghffsdg
fgh gfh ffd
kfd fgf fgf gh
hjf jhk fhf hgh df
gh jg gff

fgh gfh ffd


kfj fhj gh
gk fgk fgh
j lj fgh
g
8
kfd fgf fgf gh
hjf jhk fhf hghfg dfv
gh jg gff bc
kfj fhj gh dfg v
ad gk fgk fgh r
jcv lj fgh
fghffs bc g
dg v
fgh gfh ffd
kfd fgf fgf gh
hjf jhk fhf hg dfv
gh jg gff hfg bc

9
kfj fhj gh dfg v
gk fgk fgh r
ad jcv lj fgh
bc g
fghffs v
dg
fgh gfh ffd
kfd fgf fgf gh
hjf jhk fhf hg dfv
gh jg gff hfg bc
kfj fhj gh dfg v
ad gk fgk fgh r
fg ffs jcv lj fgh
dg bc
fg hgfh ffd v
g
kfdhfgf fg gh
hjf jhk fhfgfhgh df
gh jg ffg fg vb
kfj fh hf df cv
gk jfg gh gr
ad jcv klj fg
bc hg
fg ffs
MAS P dg
fg hgfh ffd
v
kfdhfgf fg gh
Issu Ic hjf jhk fhfgfhgh df
e 1 ons gh jg ffg fg vb
kfj fh hf df cv
gk jfg gh gr
jcv klj fg
bc hg
v

Pa
rt
No
.
Ja
nu
ar
y 19
92
10

AA.56.017
12 11

1. Recipiente
2. Válvulas retén (inspiratoria y espiratoria)
3. Manómetro de presión inspiratoria
4. Adaptador para la línea de toma de presión (utilizar con ventilador 7800)
5. Conexión sensor O2
6. Válvula ajustable limitadora de presión (APL)*
7. Orificio inspiratorio
8. Conexión del escape
9. Conmutador bolsa/APL - Ventilador*
10. Conexión de la bolsa
11. Orificio espiratorio
12. Trampa para el agua
13. Conexión para toma de muestras
(para el analizador de gas)
14. Conexión del ventilador
15. Entrada de gas fresco
16. Mando de montaje*

* Consulte la descripción en esta sección, así como el manual de funcionamiento y mantenimiento del absorbedor MAS.

Figura 2-5
Absorbedor MAS

2-7 1001-0874-000 07/10/96 2-7


2/Información general
Sistemas Excel con el ventilador 7800
Esta sección es una guía rápida. Consulte el manual de funcionamiento y
mantenimiento del ventilador 7800 para instrucciones completas.

El ventilador 7800 y el Excel funcionan conjuntamente:


• El interruptor del sistema enciende y apaga el ventilador 7800.
• El cable de interfaz entre el ventilador 7800 y el Excel debe permanecer conectado
en todo momento.
• El cable de alimentación del ventilador 7800 se conecta a la caja de salida o a un
enchufe eléctrico.

El ventilador 7800 tiene dos modos de funcionamiento: monitor y ventilación mecánica.

Datos de paciente
Los datos de paciente del 7800 incluyen:
• Volumen corriente
• Frecuencia respiratoria
• Volumen/minuto
• Concentración O2 inspirada

Alarmas
El ventilador 7800 tiene alarmas para:
• Apnea
• Alta y baja presión en las vías respiratorias
• Contraflujo
• Alta y baja concentración de O2
• Bajo volumen/minuto
• Circuito motriz abierto
• Batería baja
• Combinaciones de control incorrectas
• Se necesita calibrar el sensor de O2
• Fallo eléctrico
• Presión subatmosférica
• Alta y baja presión de suministro
• Mal funcionamiento del ventilador o de la monitorización.

Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico


Una batería con carga completa permite aproximadamente 20 minutos de ventilación
mecánica y funcionamiento del monitor.

Para cargar la batería:

1. Compruebe el número de serie en la etiqueta trasera.

2-8 1001-0874-000 07/10/96 2-8


2/Información general
2. Si el número de serie empieza con CAX:
• La posición del interruptor del sistema carece de importancia.
• Conecte el cable eléctrico del ventilador a una toma de corriente.
• La batería tardará aproximadamente 24 horas en cargarse.

3. Si el número de serie empieza con CAT o CBA:


• Conecte el cable eléctrico del ventilador a una toma de corriente.
• Encienda el sistema.
• Cierre la válvula de la botella de O2, ya que de lo contrario el flujo mínimo de O2
puede vaciar la botella de gas.
• Gire todos los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo).
• La batería tardará aproximadamente 24 horas en cargarse.

2
+ + + + + +

6. 0 2 1 0 0 3
12 - - - - - -

11
5

mL

10 9 8 7 AA.32.128

1. Botón de pausa inspiratoria


2. Control de alarma de O2 bajo
3. Control de alarma de O2 alto
4. Control de alarma de volumen/minuto bajo
5. Control de límite de presión inspiratoria
6. Control de calibración de O2
7. Control de flujo inspiratorio
8. Control de frecuencia
9. Control de volumen corriente
10. Botón silenciador de alarmas
11. Interruptor de ventilación mecánica
12. Pantalla

Figura 2-6
Módulo de control del ventilador 7800

2-9 1001-0874-000 07/10/96 2-9


2/Información general
Sistemas Excel con el ventilador 7900
Consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento del ventilador 7900 para
instrucciones completas.

El ventilador 7900 y el Excel funcionan conjuntamente. Mantenga conectado en todo


momento el cable de interfaz entre el ventilador 7900 y el Excel.
• Algunos de los circuitos del sensor se hallan en el Excel.
• El interruptor del sistema ENCIENDE y APAGA el ventilador 7900.
• Baja presión en el suministro de O2 del Excel activa una alarma en el ventilador 7900.

El ventilador 7900 tiene dos modos de ventilacón mecánica. Cada modo ajusta la
salida según sea necesario para suministrar la respiración establecida.
• El modo de presión suministra presión constante durante la inspiración.
• El modo de volumen suministra flujo constante durante la inspiración.

En el caso de mal funcionamiento, el ventilador cambia de modo automáticamente:


• El modo de volumen de reserva suministra el volumen corriente establecido. No
puede ajustar la salida del ventilador para que suministre la respiración establecida.
• El modo de monitorización mínima muestra datos del paciente pero no permite la
ventilación mecánica.

Datos de paciente
Los datos de paciente del ventilador 7900 incluyen:
• Concentración de O2 inspirada
• Volumen corriente y volumen por minuto espirados
• Frecuencia respiratoria
• Presiones de pico, media y de meseta en las vías respiratorias
• Curvas de la presión en las vías respiratorias

Alarmas
El ventilador 7900 tiene alarmas de:
• Alta y baja concentración de O2
• Presión alta, baja, permanente y subatmosférica en las vías respiratorias
• Apnea en un volumen
• Alto y bajo volumen/minuto (espirado)
• Alto y bajo volumen corriente (espirado)
• Contraflujo
• Respiración establecida no suministrada
• Concertina vacía
• Ajustes incorrectos de los controles
• Conexiones incorrectas del sensor de flujo
• Necesidad de calibrar el sensor de O2

2-10 1001-0874-000 07/10/96 2-10


2/Información general
• Baja presión de suministro al ventilador
• Alta presión motriz en el fuelle
• Baja presión en el suministro de O2 al Excel
• Mal funcionamiento en el ventilador o en la monitorización
• Fallo eléctrico
• Batería baja

Controles
La figura 2-7 muestra los controles del ventilador. El ventilador utiliza interruptores de
tacto que se pulsan o un mando de ajuste que se gira o pulsa.

Los ajustes de los controles aparecen en la parte inferior de la pantalla. Para cambiar un ajuste:
• Pulse el interruptor de selección que se encuentra debajo del ajuste.
• Gire el mando para cambiar el ajuste.
• Pulse el mando de ajuste o el interruptor de selección para guardar el cambio.

Menús
Utilice los menús para aquellos ajustes que se cambian con menos frecuencia:

Menú Se utiliza para

Ventilación Establecer el modo de ventilación, pausa inspiratoria y sistema


respiratorio (Círculo, GMS Bain, Bain/Mapleson D).

Calibración/ Calibrar el O2 o los sensores de flujo.


Comunicación
Configurar el puerto serie para que funcione con un monitor
específico o para utilizar el protocolo 7800.

Límites alarma Establecer los límites de alarma de la concentración de O2,


volumen por minuto y volumen corriente.

Pantalla y audio Establecer el brillo de la pantalla y el volumen de la alarma.


Mostrar u ocultar los límites de la alarma y las unidades de medida.

Pulse el interruptor del menú para visualizar el menú principal.

Todas las selecciones de menú utilizan el mando de ajuste:


• Gire el mando para desplazar el cursor
• Pulse el mando para realizar una selección

Para establecer los límites de alarma:


• Gire el mando para cambiar el ajuste
• Pulse el mando para guardar el cambio

Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico


Una batería con carga completa permite aproximadamente 30 minutos de ventilación
mecánica y funcionamiento del monitor.

Una alarma le indica si la batería no está instalada o no está completamente cargada.

Para cargar la batería, conecte el cable de alimentación eléctrica del ventilador a una
toma de corriente eléctrica.

2-11 1001-0874-000 07/10/96 2-11


2/Información general

4 3 2 1

Detec apnea On
113 Mon vol activo 12
Modo Volumen

5,2 30,0
Off 97 32
5 Pmedia 11
ƒ 12

502 300
680 Pmeseta
32

Frecuencia Plímite PEEP


6
1:1,5
7

AA.95.028
8 9 10

1. Alarma de apnea y ajustes del monitor de volumen


2. Pantallas de alarmas
3. Indicador del silenciador de alarmas
4. Interruptor del silenciador de alarmas *
5. Datos de paciente
6. Interruptor de ventilación mecánica (encendido/apagado)*
7. Indicador de alimentación eléctrica
8. Ajustes de los controles
9. Interruptores de selección *
10. Mando de ajuste
11. Interruptor del menú *
12. Interruptor de encendido/apagado de la alarma de apnea
y encendido/espera del monitor de volumen *

* Interruptores de tacto

Figura 2-7
Módulo de control del ventilador 7900

2-12 1001-0874-000 07/10/96 2-12


2/Información general
Sistemas Excel con el ventilador 7000
Esta sección es una guía rápida. Consulte el manual de funcionamiento y
mantenimiento del ventilador 7000 para instrucciones completas.

El ventilador 7000 lleva una válvula de descarga de alta presión, ajustada a 65-70 cm de H2O.

Las alarmas del ventilador indican:


• Fallo del ventilador
• Volumen inferior al valor establecido
• Baja presión en el suministro de O2
• Baja presión en las vías respiratorias
• Relación I:E inferior al valor establecido
• Fallo eléctrico

Batería y alarma por fallo eléctrico


El ventilador 7000 tiene una alarma por fallo eléctrico.
Para cargar la batería de la alarma, conecte el cable eléctrico a una toma de corriente
y encienda el ventilador 7000 (componente 8 en la figura 2-8).

1 2 3

AA.22.095
Danger: Possible explosion hazard. Do not use in the presence of flammable anesthetics.

Ohmeda 7000 Ventilator L Ventilator


Failure
Minute Volume Rate
L/min. Breaths/min. I:E Ratio Set Volume
15 25 1:2 Not Delivered
20
20
10 30
15 Low Oxygen
25 Supply Pressure
35
5 10
2 30 6 40 1:1 1:3 Low Airway
Pressure

Actual I:E Less


Power Sigh Manual Cycle than Dial Setting
ø On

O Off Lamp Test


BOC Health Care

Preoperative Checklist

9 8 7 6 5 4

1. Control del volumen/minuto


2. Control de frecuencia
3. Control de relación I:E
4. Indicadores de alarmas
5. Botón para prueba de lámpara (pulsar para probar los
indicadores de alarmas)
6. Tarjeta de pruebas antes del funcionamiento
7. Botón de ciclo manual
8. Interruptor de suspiro
9. Interruptor encendido/apagado

Figura 2-8
Módulo de control del ventilador 7000

2-13 1001-0874-000 07/10/96 2-13


Notas
2/Información general

2-14 1001-0874-000 07/10/96 2-14


3/Selección de montajes y esquemas
En esta sección
Instalación de las botellas de gas (en algunos modelos) ............................................ 3-1
Cómo instalar el equipo en las repisas ........................................................................ 3-3
Conexiones del circuito y del sensor ........................................................................... 3-6

Instalación de las botellas de gas (en algunos modelos)

ADVERTENCIAS w Instale un tapón y una junta en todas las conexiones de botellas de gas
vacías, para impedir fugas.

w Las fugas en una conexión de botella de gas vacía pueden drenar otras
botellas del mismo gas.

1. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

AA.72.162
Systemschalter

ø
2. Cierre todas las válvulas de las botellas de gas.

3. Abra la compuerta del yugo.

4. Afloje completamente la manija en “T”

2
AA.11.319

1. Compuerta del yugo


2. Manija en “T”

5. Retire la botella de gas y la junta usadas.

6. Retire la tapa de la válvula de la botella nueva de gas.

CUIDADO w La falta o el exceso de juntas puede provocar fugas.

3-1 1001-0874-000 07/10/96 3-1


3/Selección de montajes y esquemas
7. Instale una nueva junta.

8. Alinee la columna de la botella de gas con las espigas de seguridad.

AA.11.163
2

1. Espigas de seguridad
2. Junta
3. Columna de la botella de gas

9. Cierre la compuerta del yugo y apriete la manija en “T”.

2
AA.11.334

1. Compuerta del yugo


2. Manija en “T”

3-2 1001-0874-000 07/10/96 3-2


3/Selección de montajes y esquemas
10. Instale un tapón y una junta en todos los yugos de las botellas de gas vacías.

11. Asegúrese de que dispone de una llave para las botellas de gas.

AA.11.335
1. Llave para las botellas de gas

ADVERTENCIA w El Excel puede utilizar simultáneamente suministros procedentes de una


botella de gas y del sistema central. Cuando utilice suministros
procedentes del sistema central, cierre las válvulas de las botellas de gas
a fin de conservar su contenido para casos de emergencia.

Cómo instalar el equipo en las repisas


Hay tres maneras de instalar el equipo en las repisas:
• Las repisas con ranuras utilizan dos pares de clips triangulares y una correa.
• El Excel 210 SE sin repisa central también utiliza clips rectangulares que encajan en
las ranuras que hay en los lados de la repisa.
• La repisa central del Excel 210 SE tiene orificios roscados. Utilice tornillos para
instalar los clips triangulares o uno de los diversos juegos de montaje grandes para
montar los monitores.

CUIDADO w Los límites de carga de la repisa son:


• Excel 210 SE (con repisa central); repisa central: 34 kg (75 lb); repisa superior:
45 kg (100 lb).
• Excel 210 SE (sin repisa central); repisa superior: 56 kg (125 lb).

• Excel 110 SE; repisa central: 11 kg (24 lb); repisa superior: 23 kg (50 lb).

3-3 1001-0874-000 07/10/96 3-3


3/Selección de montajes y esquemas
1. Coloque sólo un componente del equipo en la repisa.

2. Instale los clips. Si hay ranuras, utilice las dos ranuras más próximas al equipo.

AA.71.145
Instale los clips en las
ranuras de la repisa

AA.71.146
En el Excel 210 SE, instale los clips
en la repisa central.

Figura 3-1
Instalación de los clips triangulares

AA.71.126

Figura 3-2
Instalación de los clips rectangulares en un Excel 210 SE sin repisa central

3-4 1001-0874-000 07/10/96 3-4


3/Selección de montajes y esquemas
3. Instale las correas. Las correas deben colocarse en la misma dirección de los clips
triangulares y rectangulares (figura 3-3).

AA.40.030
A

Equipos grandes (La correa


es suficientemente larga
para el bucle B)
A
B
B

C Equipos pequeños (La


correa es suficientemente
C larga para los bucles B y C)
A
B B

Figura 3-3
Instalación de la correa

4. Apriete las correas firmemente.

5. Asegúrese de que las correas sujeten el equipo en posición.

ADVERTENCIA w El equipo podría caerse de la repisa si no se aprieta la correa firmemente.

3-5 1001-0874-000 07/10/96 3-5


3/Selección de montajes y esquemas
Conexiones del circuito y del sensor

Importante Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de monitorización de O 2 con este


equipo. Consulte las normas locales referentes a la monitorización obligatoria.

ADVERTENCIA w Asegúrese siempre de que la tubería de abastecimiento del sistema central,


la tubería de gases frescos y los componentes del circuito respiratorio no
sean tóxicos y que no:
• provoquen una reacción alérgica en el paciente
• reaccionen con los gases o agentes anestésicos, produciendo derivados peligrosos

Para instrucciones detalladas, consulte los manuales correspondientes de funcionamiento


y mantenimiento.

1. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

2. Si es necesario, apriete los mandos de montaje del absorbedor y del fuelle,

3. Efectúe las conexiones para monitorización:

Consulte:
Figura 3-4 Conexiones del sensor para un ventilador 7800 con absorbedor GMS
Figura 3-5 Conexiones del sensor para un ventilador 7800 con absorbedor básico
Figura 3-6 Conexiones del sensor para un ventilador 7800 y absorbedor MAS
Figura 3-7 Cómo conectar los sensores de flujo del ventilador 7900
Figura 3-8 Cómo conectar los adaptadores del sensor de O2 para un ventilador 7900
Figura 3-9 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con GMS y un circuito
respiratorio circular
Figura 3-10 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con absorbedor básico
y circuito respiratorio circular
Figura 3-11 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 y absorbedor MAS
Figura 3-12 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con circuito Bain
Figura 3-13 Conexiones de la alarma de presión para el ventilador 7000

El ventilador 7900 utiliza un sensor de O2 diferente al del ventilador 7800. Asegúrese


de utilizar el sensor de O2 que corresponde a su sistema.

Con el ventilador 7800:

Si desconectó el sensor de O2 o sustituyó el sensor semidesechable, deténgase y


espere hasta que la concentración de O2 se estabilice:
a. Si conectó los contactos con un conductor (el disco metálico o la abrazadera), o
instaló un nuevo sensor semidesechable, la concentración de O2 tardará
aproximadamente 5 minutos en estabilizarse.
b. En caso contrario, la concentración de O2 no se estabilizará hasta transcurridas
varias horas.
c. Si es necesario, instale un nuevo sensor semidesechable.
Utilice el disco metálico o la abrazadera que acompaña al nuevo sensor
semidesechable para conectar los contactos en el sensor usado.
Vuelva a probar el sensor semidesechable después de transcurridas 18 horas.
Si la concentración de O2 sigue cambiando o es imposible calibrar el sensor,
cambie el sensor desechable usado.

3-6 1001-0874-000 07/10/96 3-6


3/Selección de montajes y esquemas
Con el ventilador 7900

Los sensores de flujo tienen un manguito de anclaje en los conectores (Figura 3-7).
Para conectar los sensores:
• Aleje el manguito del conector del sensor.
• Conecte el sensor al panel de interfaz.
• Vuelva a instalar el manguito encima del conector.

Para desconectar los sensores de flujo:


• Aleje el manguito del conector del sensor.
• Desconecte el sensor.
El sensor de O2 utiliza uno o más adaptadores. Ver figura 3-8.

4. Si el Excel dispone de una repisa central, retire el panel trasero de la cubierta del
ventilador:
• Desplace los retenes hacia el centro.
• Retire el panel trasero.

ADVERTENCIA w Para evitar valores incorrectos o un mal funcionamiento del equipo:


• Utilice únicamente cables, mangueras y tubos OHMEDA.
• Mantenga los cables del sensor alejados de campos electromagnéticos
(equipos quirúrgicos de alta frecuencia, equipos de terapia de onda corta,
etc.).
• Vacíe regularmente la línea del sensor de presión.
• Si desconecta el sensor de O2 del ventilador 7800, retire el sensor
semidesechable y conecte los contactos circulares al disco metálico o a la
abrazadera que acompaña al sensor semidesechable. Esto evita valores
de O2 incorrectos (altos).

CUIDADO w Para mantener el sensor de O2 sin condensación, instálelo con el extremo de


cable hacia arriba.

3-7 1001-0874-000 07/10/96 3-7


3/Selección de montajes y esquemas

1 2 3

Vol
O2
Monitors

6
9

AA.71.001

1. Panel de interfaz (lado Excel)


2. Sensor de O2
3. Panel trasero (Excel con repisa central)
4. Ventilador 7800 (vista trasera)
5. Retenes (Excel con repisa central)
6. Línea del sensor de presión inspiratoria
7. Absorbedor GMS
8. Sensor de flujo espiratorio
9. Orificio espiratorio del absorbedor GMS

Figura 3-4
Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con absorbedor GMS

3-8 1001-0874-000 07/10/96 3-8


3/Selección de montajes y esquemas

12 Vol
O2
Monitors
2

3
11
4
10
5

AA.71.002
8 7 6

1. Ventilador 7800 (vista trasera)


2. Panel de interfaz (lado Excel)
3. Sensor de O2
4. Adaptador del sensor de O2
5. Orificio inspiratorio (absorbedor)
6. Absorbedor
7. Orificio espiratorio (absorbedor)
8. Sensor de flujo espiratorio
9. Adaptador de línea de presión
10. Línea del sensor de presión inspiratoria
11. Panel trasero (Excel con repisa central)
12. Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-5
Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con un absorbedor básico

3-9 1001-0874-000 07/10/96 3-9


3/Selección de montajes y esquemas

8 9 10

Vol
O2
Monitors

7 11

5
4

6
6
40 50
60 7
30
70
20 8
80
10
90 9

1
H 2O
0 cm
0
100
-10 10
-1 -20
KPa
-2

c
134 A.S. for Ohmeda
5 Ma
da M.tured
Ohmenufac

BOC
h Ca
re
Healt rd Maufact
by Sta
nda
uring
System
s Ltd.

Oh

2
me
da

adf
fgh fsd
fgh gfh gff
kfd fgf fgf dgh
hjfg jhk fhf hgh df
gff
hkfjg fhjf ghf
adf jgk gkl ghf
j j ghg
fgh fsd
fgh gfh gff
dgh
kfd fgf fgf

3
hjfgjhk fhf hgh dfv
gff bcv
hkfjg fhjf ghffgd
jgk gkl ghffgr
adf jcv j ghg
fgh fsd bcv
fgh gfh gff
kfd fgf fgf dgh
hjfgjhk fhf hgh dfv
gff
hkfjg fhjf ghffgd bcv
jgk fgr
gkl ghf
adf jcv ghg
bcvj
fgh fsd
fgh gfh gff
kfd fgf fgf dgh
hjfgjhk fhf hgh dfv
gff
hkfjg fhjf ghffgd bcv
adf jgk fgr
gkl ghf
fgh fsd jcv ghg
bcvj
fgh gfh gff
kfd fgf fgf dg
hd
hjf jhk fhf hg fvb
gh jg gff hfg
kfjg fhj gh dfgcv
fgh r
kjc fgk
adf vbclj fgh
fgh fsd g
MA
P fgh gfh gff
v
kfd fgf fgf dg
Iss S Ico hd
hjf jhk fhf hg fvb
ue ns gh jg gff hfg
1 kfjg fhj gh dfgcv
fgh r
kjc fgk
vbclj fgh
v g

Pa
rt
No
.
Ja
nu
ary
19
92

AA.72.037
4

1. Línea de presión
2. Sensor de O2 (en “T”)
3. Conexión del escape
4. Sensor de flujo espiratorio
5. Conexión para monitor de gases respiratorios
(retire el tapón para conectar)
6. Tubería del ventilador
7. Tubería de suministro de gases frescos
8. Panel de interfaz (lado Excel)
9. Ventilador 7800 (vista trasera)
10. Panel trasero (Excel con repisa central)
11. Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-6
Conexiones de sensor para un ventilador 7800 y un absorbedor MAS

3-10 1001-0874-000 07/10/96 3-10


3/Selección de montajes y esquemas

3
2

2
3

AA.15.248

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba.

1. Panel de interfaz (lado Excel)


2. Sensor de flujo
3. Manguito

Figura 3-7
Cómo conectar los sensores de flujo del ventilador 7900

3-11 1001-0874-000 07/10/96 3-11


3/Selección de montajes y esquemas

Orificio de 15 mm
del absorbedor
Adaptador

AA.87.095
en “T”
estándar

1. Manguito
2. Conector del cable
3. Junta
4. Sensor O2
5. Adaptador 15 mm

Nota: Coloque siempre al manguito sobre el conector para protegerlo de líquidos.

Figura 3-8
Cómo instalar los adaptadores del sensor de O2 para un ventilador 7900

3-12 1001-0874-000 07/10/96 3-12


3/Selección de montajes y esquemas
1

AA.72.150
4

7 6 5

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba.

1. Panel de interfaz (lado Excel)


2. Sensor de O2
3. Adaptador para el sensor de O2
4. Absorbedor GMS
5. Orificio espiratorio (absorbedor GMS)
6. Sensor de flujo inspiratorio
7. Sensor de flujo espiratorio
8. Orificio inspiratorio (absorbedor GMS)

Figura 3-9
Conexiones de sensor para un ventilador 7900 con GMS y un circuito respiratorio circular

3-13 1001-0874-000 07/10/96 3-13


3/Selección de montajes y esquemas

AA.72.149
8 7 6

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba.

1. Panel de interfaz (lado Excel)


2. Sensor de O2
3 Adaptadores para el sensor de O2 (2)
4. Orificio inspiratorio (absorbedor)
5. Absorbedor
6. Orificio espiratorio (absorbedor)
7. Sensor de flujo inspiratorio
8. Sensor de flujo espiratorio

Figura 3-10
Conexiones de sensor para un ventilador 7900 con un absorbedor básico y un circuito
respiratorio circular

3-14 1001-0874-000 07/10/96 3-14


3/Selección de montajes y esquemas

6 4

5
c
134 .S.
M.A for
Ohm
eda
Ltd.
eda tured
Ohmanufac stems
M h Ca
re ring Sy
Healt Maufactu
BOC ard
nd
by Sta

2
2

Oh
me
da

ad
fg ffsdg
fg hgfh ffd
kfdhfgf fg gh
fh
hjf jhk fhfg gh df
gh jg ffg
kfj fh hf
ad gk jfg gh
j klj fg
fg ffsdg hg
fg hgfh ffd
kfdhfgf fg gh
fh
hjf jhk fhfg gh dfvb
gh jg ffg fg cv
kfj fh hf df
ad gk jfg gh gr
jcv klj fg
fg ffs bc hg
dg
fg hgfh ffd v
kfdhfgf fg gh
fh
hjf jhk fhfg gh dfvb
gh jg ffg fg cv
kfj fh hf df
gk jfg gh gr

3
ad jcv klj fg
bc hg
fg ffs v
dg
fg hgfh ffd
kfdhfgf fg gh
fh
hjf jhk fhfg gh dfvb
gh jg ffg fg cv
kfj fh hf df
ad gk jfg gh gr
fg ffs jcv klj fg
dg bc hg
fg hgfh ffd v
kf hfgf fg gh
hj djhk fhfgfhgh df
fg jg vb
hk ffg fg cv
fjg fhjfg hf dfgr
kjc kljgh
ad vb fg
hg
fg ffs cv
MAS P dg
fg hgfh ffd
kf hfgf fg gh
Issu Ic hj djhk fhfgfhgh df
e 1 ons fg jg
hk ffg fg cv
vb
fjg fhjfg hf dfgr
kjc kljgh
vb fg
hg
cv

Pa
rt
No.

Ja
nu
ar
y 19
92

AA.56.018

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba.

1. Sensor de O2
2. Sensor de flujo inspiratorio
3. Conexión del escape
4. Sensor de flujo espiratorio
5. Conexión para un monitor de gas respiratorio (retire el tapón para conexión)
6. Tubería del ventilador
7. Tubería de suministro de gases frescos
8. Panel de interfaz (lado Excel)

Figura 3-11
Conexiones de sensor para un ventilador 7900 y un absorbedor MAS

3-15 1001-0874-000 07/10/96 3-15


3/Selección de montajes y esquemas

9 10 11 12 1

6
AA.15.247

8 7

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba.

1. Panel de interfaz (lado del Excel)


2. Sensor de O2
3. Adaptador para el sensor de O2
4. Sensor de flujo inspiratorio (la flecha apunta hacia arriba)
5. Circuito Bain
6. Sensor de flujo espiratorio (la flecha apunta hacia arriba)
7. Adaptador Bain
8. Conexión en “T” para gases frescos
9. Tubería de suministro de gases frescos (desde el Excel)
10. Entrada de gases frescos
11. Tapón (orificio del sensor de O2)
12. Orificio espiratorio (absorbedor GMS)

Con otros tipos de circuitos Bain o Mapleson/D:


• Conecte los sensores inspiratorios antes del punto de conexión de gases frescos.
• Conecte los sensores espiratorios entre la conexión del gas fresco y el paciente.

Figura 3-12
Conexiones de sensor para un ventilador 7900 con circuito Bain

3-16 1001-0874-000 07/10/96 3-16


3/Selección de montajes y esquemas
Importante Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de un sistema de monitorización de
O2 con este equipo. Consulte las normas locales sobre monitorización obligatoria.

AA.72.161
9

2 2 2

7 6 5 4 3

1. Ventilador 7000 (vista trasera)


2. Línea del sensor de presión (utilice una u otra)
3. Absorbedor MAS
4. Absorbedor básico
5. Absorbedor del orificio espiratorio
6. Adaptador de la línea de presión
7. Absorbedor GMS
8. Panel trasero (Excel con repisa central)
9. Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-13
Conexiones de alarma de presión para un ventilador 7000

3-17 1001-0874-000 07/10/96 3-17


3/Selección de montajes y esquemas
ADVERTENCIAS w Utilice un ventilador equipado con alarma de alta presión y sistema de
seguridad para mantener la presión en las vías respiratorias en un nivel
seguro.

w Utilice un tubo OHMEDA reforzado entre el ventilador y la concertina.


Otros tubos podrían cerrarse o retorcerse.

w Vacíe los tubos del ventilador y del absorbedor regularmente.


w Los tubos de escape o los tubos de evacuación de gases bloqueados o
retorcidos pueden aumentar la presión en el circuito respiratorio.

w Utilice una válvula de evacuación de gases equipada con válvula de


descarga de presión positiva y negativa.

w Asegúrese de que la tubería de gas fresco esté correctamente acoplada a


la salida común de gas y al absorbedor.

5. Conecte el ventilador y el sistema de antipolución.

Los ventiladores 7800 y 7000 utilizan un múltiple de absorbedor diferente al del


ventilador 7900.

Figura 3-14 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor


GMS con múltiple de absorbedor

Figura 3-15 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor


GMS sin múltiple de absorbedor

Figura 3-16 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor


con absorbedor MAS

Figura 3-17 Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS con


múltiple de absorbedor

Figura 3-18 Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS sin


múltiple de absorbedor

Figura 3-19 Conexiones entre un ventilador 7900 y absorbedor con un


absorbedor MAS

El ventilador 7900 tiene un flujo de escape superior al de los ventiladores Ohmeda


anteriores. Con el ventilador 7900, utilice siempre la nueva válvula de evacuación
de gases.

3-18 1001-0874-000 07/10/96 3-18


3/Selección de montajes y esquemas

1 2 3

10

AA.72.005
9

8 4

6
7

1. Ventilador (vista trasera del 7800)*


2. Conjunto de la concertina
3. Múltiple de interfaz (se conecta
al absorbedor)
4. Tubo suministro de gases frescos
(se conecta a la salida común de gas)
5. Absorbedor
6. Escape (se conecta a la válvula de
evacuación de gases)
7. Gas motriz del ventilador
8. Suministro del ventilador
(se conecta a la salida neumática)
9. Retenes (Excel con repisa central)
10. Panel trasero (Excel con repisa central)

* La posición del conector es diferente en el ventilador 7000. Consulte las etiquetas del ventilador.

Figura 3-14
Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor

3-19 1001-0874-000 07/10/96 3-19


3/Selección de montajes y esquemas

1 2 3

AA.72.006
10

1. Ventilador (vista trasera del 7800)


2. Gas motriz del ventilador
3. Conjunto de la concertina
4. Tubo suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas)
5. Sistema de conducción gases ventilatorios entre absorbedor y conjunto de la
concertina
6. Absorbedor
7. Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gas)
8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática)
9. Retenes (Excel con repisa central)
10. Panel trasero (Excel con repisa central)

* La posición del conector es diferente en el ventilador 7000. Consulte las etiquetas del ventilador.

Figura 3-15
Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS sin múltiple de
absorbedor

3-20 1001-0874-000 07/10/96 3-20


3/Selección de montajes y esquemas

1 2 3 4 5

10

22mm
AA.56.013

1. Ventilador (vista trasera del 7800)*


2. Gas motriz del ventilador *
3. Conjunto de la concertina
4. Orificio entre el absorbedor y el ventilador
5. Absorbedor
6. Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases)
7. Tubería de suministro de gases frescos (se
conecta a la salida común de gas)
8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática)*
9. Retenes (Excel con repisa central)
10. Panel trasero (Excel con repisa central)

* La posición del conector es diferente en el ventilador 7000. Consulte las etiquetas del ventilador.

Figura 3-16
Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor con un absorbedor MAS

3-21 1001-0874-000 07/10/96 3-21


3/Selección de montajes y esquemas

2 3 4

10

5
8

6
AA.72.159

7 7

1. Ventilador (vista trasera del 7900)


2. Gas motriz del ventilador
3. Conjunto de la concertina
4. Múltiple (se conecta a la concertina)
5. Absorbedor
6. Tubería de suministro de gases frescos (se
conecta a la salida común de gas)
7. Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases)
8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática)
9. Panel trasero (Excel con repisa central)
10. Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-17
Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor

3-22 1001-0874-000 07/10/96 3-22


3/Selección de montajes y esquemas

2 3 4

10
9

5
AA.72.156

7 7

1. Ventilador (vista trasera del 7900)


2. Gas motriz del ventilador
3. Conjunto de la concertina
4. Orificio entre el absorbedor y el ventilador
5. Absorbedor
6. Tubería de suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas)
7. Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases)
8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática)
9. Panel trasero (Excel con repisa central)
10. Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-18
Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor

3-23 1001-0874-000 07/10/96 3-23


3/Selección de montajes y esquemas

1 2 3 4 5

10

22mm
AA.72.157

6 7 6

1. Ventilador (vista trasera del 7900)


2. Gas motriz del ventilador
3. Conjunto de la concertina
4. Orificio del ventilador del absorbedor
5. Absorbedor
6. Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases)
7. Tubería de suministro de gases frescos (se
conecta a la salida común de gas)
8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática)
9. Retenes (Excel con repisa central)
10. Panel trasero (Excel con repisa central)

Figura 3-19
Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor con un absorbedor MAS

3-24 1001-0874-000 07/10/96 3-24


3/Selección de montajes y esquemas
ADVERTENCIA w Si el cable de interfaz Excel se desconecta de los ventiladores 7800 ó
7900, se interrumpirán el funcionamiento del monitor y la ventilación.

6. Con los ventiladores 7800 ó 7900, conecte el cable de interfaz.

Para un ventilador 7900 instalado en un Excel sin repisa central:


• Tire de los mandos situados en la parte inferior de la bandeja.
• Deslice la bandeja hacia fuera, aproximadamente 2,5 cm.
• Conecte el cable y páselo a través del orificio que hay en el lado de la bandeja.
• Vuelva a colocar la bandeja en posición.
• Asegúrese de que la bandeja esté fijada en posición.

1 2

M
WVerbinden Sie mit der
Benutzen Sie nur
Keimfreie Luft
Inspirations - seite des
(241-517 kPa) Beatmungssystems
WVerbinden Sie mit

M
dem Einlaß an der
Balgeinheit des
Ventilators
Benutzen Sie nur
Keimfreie Luft ∑Warnung:Verschließen
(241-517 kPa) Sie nicht die Gas-
Auslaßöffnungen. Dies
hätte erhöhten Druck im
Patientenkreislauf zur Folge.

Use Only Oxygen


35-75 psig (241-517-kPa)

y Serieller Ventilatoranschluß Y
AA.71.140

AA.72.013

Ventilador 7900 en Excel Ventilador 7800


sin repisa central

Figura 3-20 1. Bandeja


Cables de interfaz 2. Cable

7. Conecte todos los cables eléctricos a tomas de corriente.

8. Si el Excel tiene una repisa central, cierre la cubierta del ventilador:


• Desplace los retenes al centro.
• Instale el panel trasero.
• Suelte los retenes.

9. Instale una botella de O2, si es necesario.

10. Gire todos los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo).

11. Continúe en la sección 4, “Verificación previa al funcionamiento”.

3-25 1001-0874-000 07/10/96 3-25


Notas
3/Selección de montajes y esquemas

3-26 1001-0874-000 07/10/96 3-26


4/Pruebas previas al uso en el paciente
En esta sección
Lea esta sección antes de verificar el sistema ............................................................ 4-1
Pruebas iniciales .......................................................................................................... 4-1
Conexiones eléctricas .................................................................................................. 4-2
Instalación del vaporizador .......................................................................................... 4-3
Prueba de contrapresión del vaporizador .................................................................... 4-4
Prueba de los suministros de botella de gas y del sistema central ............................. 4-5
Pruebas de fugas a baja presión ................................................................................. 4-6
Prueba de presión negativa ................................................................................ 4-6
Norma ISO 5358 o BSI ...................................................................................... 4-7
Pruebas de control de flujo .......................................................................................... 4-8
Pruebas del sistema respiratorio ...............................................................................4-10
Pruebas del monitor y del ventilador .........................................................................4-11

Lea esta sección antes de verificar el sistema


Para instrucciones completas, consulte los manuales correspondientes de
funcionamiento y mantenimiento.

ADVERTENCIAS w No utilice el sistema Excel si no ha leído el manual de funcionamiento y


mantenimiento de cada componente y está familiarizado con:
• todas las conexiones del sistema
• todas las advertencias y avisos de cuidado
• cómo utilizar cada componente del sistema
• cómo probar cada componente del sistema

w Antes de utilizar el sistema Excel:


• Retire todas las tapas y tapones de los orificios del absorbedor y del
vaporizador. Los únicos tapones o capuchones permitidos son los de la
válvula de evacuación de gases de Ohmeda.
• Efectúe todas las pruebas indicadas en esta sección.
• Pruebe todos los demás componentes del sistema.

w En caso de producirse un fallo en alguna prueba, no utilice el equipo y


hágalo reparar por un técnico de reparaciones autorizado.

Pruebas iniciales

ADVERTENCIA w Verifique que el circuito respiratorio esté correctamente conectado y que


no esté dañado.

CUIDADO w Los límites de peso de la repisa son:


• Excel 210 SE (con repisa central): Repisa central 34,0 kg (75 lb); Repisa
superior: 45 kg (100 lb)
• Excel 210 SE (sin repisa central): Repisa superior: 56 kg (125 lb)
• Excel 110 SE: Repisa central: 11 kg (24 lb); Repisa superior: 23 kg (50 lb)

4-1 1001-0874-000 07/10/96 4-1


4/Pruebas previas al uso en el paciente
1. Asegúrese de que:
• las ruedas giratorias no estén flojas.
• todos los componentes estén correctamente acoplados.
• el freno funcione correctamente.
• el circuito respiratorio esté correctamente conectado, y que no esté dañado.
• el peso total en cada repisa sea inferior al límite de peso.
• el absorbedor contenga suficiente absorbente de CO2.
• el sistema de antipolución esté conectado y que el vacío esté en el nivel
correcto.

2. Retire todas las tapas y tapones de los orificios del absorbedor y del vaporizador. Las únicas
tapas y tapones permitidas son las de la válvula de evacuación de gases de Ohmeda.

3. Si es necesario, instale los vaporizadores. Si el sistema tiene un vaporizador Tec 6,


colóquelo en la parte derecha, (junto al que se encuentra en posición vertical).

4. Asegúrese de que los siguientes componentes no estén dañados:


• Yugos para botella de gas (en algunos modelos)
• Entradas del suministro central
• Válvulas del medidor de flujo y de control de flujo
• Manómetros
• Vaporizadores
• Monitores y cables
• Absorbedor
• Ventilador
• Todas las mangueras y tubos

5. Si es necesario, instale las botellas de gas.

6. Asegúrese de que el Excel tenga una llave para botellas de gas (modelos con
suministro mediante botella de gas).

7. Coloque el freno.

8. Asegúrese de que el equipo de emergencia necesario esté disponible y en buenas


condiciones.

Conexiones eléctricas

ADVERTENCIAS w Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:


• Utilice una toma con conexión a tierra de tipo hospital.
• No utilice cables de extensión ni adaptadores eléctricos.
• Asegúrese de que el cable eléctrico esté en buenas condiciones.
• Verifique regularmente la conexión de tierra.

w Si la conexión de tierra fuera defectuosa, un equipo conectado a la caja de


salida podría aumentar la fuga de corriente a más de 100µA en los modelos
110/120 VCA o a más de 500µA, en los modelos 220/240 VCA.

4-2 1001-0874-000 07/10/96 4-2


4/Pruebas previas al uso en el paciente
1. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.
2. Conecte la caja de salida a una toma de corriente.
3. Conecte el cable eléctrico del ventilador a una toma de corriente.
4. Configure los controles del ventilador para reducir el número de alarmas:

Para el ventilador 7800:


Volumen corriente: 200 ml
Frecuencia: 10 respiraciones/min
Flujo inspiratorio: 10 l/min
Límite de presión inspiratoria: 50 cm H2O
Ventilación mecánica: apagada
Bajo volumen/minuto: 0.0 l/min
O2 bajo: 18%
O2 alto: 00%

Para el ventilador 7900:


Interruptores de contacto:
Monitor de apnea: apagado
Monitor de volumen: en espera
Ventilación mecánica: apagada
Plímite: 100 cm de H2O

Menú Alarma:
O2 bajo: 21%
O2 alto: apagado
Bajo volumen/minuto: apagado
Alto volumen/minuto: apagado
Bajo volumen/minuto o volumen corriente: apagado
Alto volumen/minuto o volumen corriente: apagado

Para el ventilador 7000:


Interruptor encendido/apagado: apagado

5. Con los ventiladores 7800 ó 7900, el cable de interfaz se conecta al Excel.

Instalación del vaporizador

ADVERTENCIAS w Utilice sólo vaporizadores Tec 4, Tec 5 y Tec 6. Son los únicos vaporizadores que
funcionan con el sistema de interbloqueo para evitar mezclas de los agentes.

w No utilice un vaporizador que se levante del múltiple cuando la palanca


de bloqueo esté cerrada.

w No utilice este sistema de anestesia si puede abrir más de un vaporizador


al mismo tiempo.

w Los vaporizadores Tec 6 no se alinearán correctamente a menos que el cable


eléctrico pase a través del canal, en la parte inferior del vaporizador. No
coloque el cable eléctrico encima del múltiple o entre los vaporizadores.

w El soporte del vaporizador no forma parte del múltiple del vaporizador. No


puede usar un vaporizador mientras éste se encuentre en el soporte.

4-3 1001-0874-000 07/10/96 4-3


4/Pruebas previas al uso en el paciente
1. Si la parte superior de un vaporizador no queda horizontal, retírelo y vuelva a instalarlo.

2. Coloque la palanca de bloqueo de cada vaporizador en posición cerrada.

3. Intente levantar cada vaporizador del múltiple.

4. Si un vaporizador se levanta del múltiple, instálelo de nuevo y siga los pasos 1, 2, y


3. Si el vaporizador sigue levantándose, no utilice el sistema.

5. Con un vaporizador Tec 6:


• Asegúrese de que el vaporizador esté conectado a una toma de corriente.
• Mantenga pulsado el interruptor silenciador de alarmas durante un mínimo de
4 segundos.
• Asegúrese de que todos los indicadores se enciendan y que se active el
altavoz de la alarma.
• Suelte el interruptor silenciador de alarmas.
• No siga hasta que el indicador de funcionamiento se encienda. El control de
concentración no girará si el indicador de funcionamiento está apagado.

6. Intente encender más de un vaporizador simultáneamente:


• Pruebe todas las combinaciones posibles.
• Si se enciende más de un vaporizador al mismo tiempo, retire los
vaporizadores, instálelos de nuevo y siga los pasos del 1 al 6.

Prueba de contrapresión del vaporizador

ADVERTENCIA w El agente anestésico sale por la salida común de gas durante la prueba
de fugas a baja presión. Utilice un procedimiento seguro y aprobado para
retirar y recoger el agente.

CUIDADO w Para evitar daños, gire los controles de flujo completamente hacia la derecha
(flujo mínimo o cerrado) antes de encender el sistema.

1. Conecte el cable eléctrico del sistema a una toma eléctrica.

2. Encienda el sistema.

Pueden activarse las alarmas del monitor, del Excel y del ventilador.

3. Ajuste el flujo de O2 a 6 l/min. Asegúrese de que el flujo de O2 permanezca


constante y que el flotador se mueva libremente.

4. Ajuste la concentración del vaporizador, de 0 a 1%, un punto a la vez. El flujo de


O2 no debe disminuir más de 1 l/min en todo el rango.

Si el flujo de O2 disminuye más de 1 l/min:


• Instale otro vaporizador y vuelva a intentar.
• Si el flujo de O2 disminuye a menos de 1 l/min con otro vaporizador, significa
que el primer vaporizador funciona mal.
• Si el flujo de O2 disminuye más de 1 l/min con otro vaporizador, significa que el
Excel funciona mal.

5. Siga los pasos 3 y 4 con cada vaporizador.

4-4 1001-0874-000 07/10/96 4-4


4/Pruebas previas al uso en el paciente
Prueba de los suministros de botella de gas y del sistema central
Si el Excel no utiliza suministros de botella de gas, efectúe las pruebas del sistema
central (pasos 1, 2, 5 y 6) y continúe en la sección subsiguiente.

1. Desconecte los suministros del sistema central y cierre todas las válvulas de la
botella de gas.

2. Si los manómetros del suministro central y de la botella de gas no están en cero:


• Conecte un suministro de O2.
• Encienda el sistema.
• Coloque los controles de flujo en una posición intermedia.
• Asegúrese de que todos los manómetros, con excepción del de O2, estén en cero.
• Desconecte el suministro de O2.
• Asegúrese de que el manómetro de O2 esté en cero.

A medida que la presión disminuye, pueden activarse las alarmas de baja presión en el
suministro de O2.

CUIDADO w Para evitar daños:


• Abra lentamente las válvulas de la botella de gas.

• No fuerce los controles de flujo.

3. Asegúrese de que las botellas de gas estén llenas:


• Abra la válvula de cada botella de gas.
• Asegúrese de que cada botella de gas tenga suficiente presión. Si es
necesario, cierre la válvula de la botella de gas e instale una llena.

4. Pruebe una botella de gas a la vez, para detectar fugas de alta presión:
• Registre la presión de la botella de gas.
• Cierre la válvula de la botella de gas.
• Vuelva a registrar la presión de la botella de gas, pasados 5 minutos.
• Si la presión desciende más de 100 psig (690 kPa), hay una fuga:
Instale una nueva junta de botella de gas y apriete la manija en “T”.
Repita este paso. Si la fuga persiste, no utilice el sistema.

5. Conecte el suministro central.

6. Asegúrese de que la presión del suministro central sea de aproximadamente:

Modelo para: Presión de suministro central


Australia 345 kPa (50 psig)
ISO, Italia, España, Escandinavia,
Sudáfrica, Suiza 414 kPa (60 psig)

4-5 1001-0874-000 07/10/96 4-5


4/Pruebas previas al uso en el paciente
Pruebas de fugas a baja presión
Todos los procedimientos para verificar fugas pueden utilizarse en todos los modelos.

Prueba de presión negativa


1. Compruebe el dispositivo para verificar fugas.
• Ponga la mano en la entrada del dispositivo para verificar fugas. Apriete
fuertemente para obtener un buen sellado.
• Retire todo el aire de la perilla.
• Si la perilla se infla en menos de 60 segundos, sustituya el dispositivo para
verificar fugas.

2. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA; se interrumpirá el


flujo de gas.

Si el sistema utiliza una alarma neumática para baja presión de suministro de O2,
se escuchará una alarma.

3. Cierre todos los vaporizadores.

ADVERTENCIA w No utilice un sistema que tenga fugas de baja presión. Si lo hace, el gas
anestésico se dispersará en la atmósfera en lugar de ir al circuito
respiratorio.

4. Verifique que no hayan fugas en el circuito de baja presión del Excel:


a. Gire los controles de flujo una vuelta y media hacia la izquierda.
b. Conecte el dispositivo de pruebas a la salida común de gas.
c. Comprima la perilla y suéltela hasta que esté vacía.
El vacío hace que el flotador se mueva. Esto es normal.
d. Si la perilla se infla en 30 segundos o menos, hay una fuga en el circuito de
baja presión.
e. Desconecte el dispositivo de pruebas.
f. Si hay un conmutador de aire/N2O, colóquelo en la otra posición y ejecute
nuevamente los pasos b-e.
g. Para cada vaporizador:
Ajuste el vaporizador a 1%.
Ejecute nuevamente los pasos b-e.
Abra, cierre y vuelva a abrir el vaporizador para eliminar el vacío.
h. Mantenga el dispositivo de prueba en el Excel.
i. Gire todos los controles de flujo totalmente a la derecha (flujo mínimo). No
apriete demasiado.

ADVERTENCIAS w Las mezclas de agentes procedentes de pruebas de fugas de baja presión


quedan retenidas en el Excel. Purgue siempre el sistema con una descarga de
O2 después de una prueba de fugas de baja presión (1 l/min durante 1 minuto).

w Cierre todos los vaporizadores al final de cada prueba de fugas de baja presión.

4-6 1001-0874-000 07/10/96 4-6


4/Pruebas previas al uso en el paciente
5. Purgue el sistema con una descarga de O2:
• Conecte la salida común de gas al circuito respiratorio y al sistema de antipolución.
• Encienda el sistema.
• Ajuste el flujo de O2 a 1 l/min.
• Deje que el O2 fluya durante 1 minuto.
• Gire el control de flujo del O2 completamente hacia la derecha (flujo mínimo).
• Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

Norma ISO 5358 o BSI


1. Cierre completamente todas las válvulas de control de flujo del Excel.

2. Conecte el dispositivo de pruebas a la salida común de gas.

Para obtener resultados precisos, mantenga el medidor de flujo en posición vertical.

3. Abra completamente la válvula de aguja del dispositivo de prueba.

CUIDADO w Si la válvula de aguja no está completamente abierta, esta prueba puede


dañar el manómetro del dispositivo de pruebas.

4. Retire todos los vaporizadores del múltiple de vaporizadores.

5. Abra el control de flujo de aire o N2O y establezca un flujo total de 0,4 l/min,
mediante el medidor de flujo del dispositivo de pruebas.

Asegúrese de que el manómetro del dispositivo de pruebas registre una lectura de


cero, y que todos los demás controles de flujo estén completamente cerrados.

6. Cierre la válvula de aguja del dispositivo de pruebas hasta que el manómetro de


pruebas registre una lectura de:

Norma Presión del manómetro de pruebas

BSI 20 kPa
ISO 5358 3 kPa

7. El flujo a través del dispositivo de pruebas debe ser superior a 0,35 l/min.

8. Si el Excel tiene un conmutador aire/N2O, colóquelo en la otra posición y ejecute


nuevamente los pasos del 1 al 7.

9. Instale un vaporizador a la vez. Para cada vaporizador:


• Cierre el vaporizador y ejecute los pasos 1 a 7.
• Abra el vaporizador y ejecute los pasos 1 a 7.
• Abra completamente la válvula de aguja del dispositivo de pruebas para
disminuir la contrapresión.
• Cierre el vaporizador.

10. El flujo a través del dispositivo de pruebas debe ser superior a 0,35 l/min.

4-7 1001-0874-000 07/10/96 4-7


4/Pruebas previas al uso en el paciente
ADVERTENCIAS w Las mezclas de agentes procedentes de pruebas de fugas de baja presión
quedan retenidas en el Excel. Purgue siempre el sistema con una
descarga de O2 después de una prueba de fugas de baja presión (1 l/min
durante 1 minuto).

w Cierre todos los vaporizadores al final de cada prueba de fugas de baja presión.

11. Purgue el sistema con una descarga de O2:


• Conecte la salida común de gas al circuito respiratorio y al sistema de
antipolución.
• Encienda el sistema.
• Ajuste el flujo de O2 a 1 l/min.
• Deje que el O2 fluya durante 1 minuto.
• Gire el control de flujo de O2 completamente hacia la derecha (flujo mínimo).
• Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

Pruebas de control de flujo

ADVERTENCIAS w El sistema Link 25 no puede sustituir a un monitor de O2. Una cantidad


suficiente de O2 en el gas fresco no evita mezclas hipóxicas en el circuito
respiratorio.

w Las mezclas de gas incorrectas pueden perjudicar al paciente. Si el


sistema Link 25 no suministra el O2 y N 2O en las proporciones correctas,
no debe utilizarse el Excel.

w Durante el funcionamiento, utilice el control de flujo de O2 para aumentar el


flujo total de gas, y el control de flujo de N2O para disminuir el flujo total de gas.

1. Conecte el suministro del sistema central o abra lentamente las válvulas de las
botellas de gas.

2. Gire todas las válvulas de control de flujo completamente hacia la derecha (flujo
mínimo).

3. Encienda el sistema.

No utilice el ventilador si se activan las alarmas de batería baja o fallo en el


ventilador.

4. El medidor de flujo de O2 debe indicar aproximadamente 200 ml/min. Los demás


medidores no deben indicar flujo de gas.

5. Si hay un conmutador de aire/N2O :


• Asegúrese de que los medidores de flujo de aire y N2O no indiquen flujo de gas.
• Coloque el conmutador de aire/N2O en la otra posición.
• Asegúrese de que los medidores de flujo de aire y N2O no indiquen flujo de gas.
• Coloque el conmutador de aire/N2O en la posición N2O.

4-8 1001-0874-000 07/10/96 4-8


4/Pruebas previas al uso en el paciente
ADVERTENCIA w Mantenga el sistema Link 25 en funcionamiento durante los pasos 6 y 7:
• Ajuste sólo el control de pruebas (N2O en el paso 6 y O2 en el paso 7).
• Pruebe los flujos secuencialmente.
• Si ajusta excesivamente el control de pruebas, vuelva a colocar los
controles de flujo en sus posiciones iniciales y repita este paso.

6. Pruebe el control de flujo de N2O :


• Gire los controles de flujo de N2O y O2 completamente hacia la derecha (flujo
mínimo).
• Establezca el flujo de N2O a las velocidades indicadas en la tabla.
• El flujo de O2 debe oscilar entre los límites máximo y mínimo.
Establezca el control de El flujo de O2 debe ser:
flujo de N2O en: Mínimo Máximo
0,9 l/min 0,24 l/min 0,36 l/min
1,5 l/min 0,40 l/min 0,61 l/min
3,0 l/min 0,79 l/min 1,22 l/min
6,0 l/min 1,58 l/min 2,44 l/min
9,0 l/min 2,37 l/min 3,66 l/min

7. Pruebe el control de flujo de O2 :


• Establezca el flujo de N2O en 9,0 l/min.
• Establezca el flujo de O2 en 3 l/min, o más.
• Establezca el flujo de O2 según las velocidades indicadas en la tabla.
• El flujo de N2O debe oscilar entre los límites máximo y mínimo.

Establezca el control de El flujo de N2O debe ser:


flujo de O2 en: Mínimo Máximo
3,0 l/min 7,36 l/min 11,41 l/min
1,0 l/min 2,46 l/min 3,80 l/min
0,5 l/min 1,23 l/min 1,90 l/min
0,3 l/min 0,74 l/min 1,14 l/min

8. Coloque los controles de flujo en la posición intermedia y compruebe que los


flotadores del medidor de flujo se muevan libremente.

Si hay un conmutador de aire/N2O:


• Establezca el conmutador en la posición de aire y asegúrese de que el flotador
se mueva libremente.
• Vuelva a colocar el conmutador aire/N2O en la posición de N2O.

9. Cierre el suministro de O2. Desconecte el suministro central, o cierre la válvula de


la botella de gas.

4-9 1001-0874-000 07/10/96 4-9


4/Pruebas previas al uso en el paciente
10. Asegúrese de que:
• Se escucha la alarma neumática.
• Cesan todos los flujos de gas. El flujo de O2 será el último en detenerse
• Se activan las alarmas de suministro de gas en los ventiladores.

11. Si hay un conmutador de aire/N2O:


• Coloque el conmutador en N2O.
• Conecte el suministro de O2.
• Ejecute nuevamente los pasos 9 y 10.

12. Gire todos los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo).
Evite forzar los controles.

Pruebas del sistema respiratorio


Consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

Como mínimo:

1. Asegúrese de que el equipo auxiliar (válvula PEEP, humidificador, etc.) funcione


correctamente.

2. El gas inspiratorio no debe tener ningún olor.

3. Asegúrese de que las válvulas retén del absorbedor funcionen correctamente.

4. Compruebe que el circuito del ventilador no tenga fugas: (Consulte el manual de


funcionamiento y mantenimiento del ventilador, si el sistema no utiliza un conjunto
de concertina Ohmeda con absorbedor).
• Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Ventilador.
• Fije todos los controles de flujo al mínimo.

ADVERTENCIA w La presencia de objetos en el sistema respiratorio puede impedir el flujo


de gas al paciente y provocar daños o la muerte:
• No utilice un tapón de prueba tan pequeño que puede penetrar en el
sistema respiratorio.
• Asegúrese de que no haya tapones de prueba u otros objetos atascados
en el sistema respiratorio.

• Cierre el circuito respiratorio en la conexión del paciente. Utilice la mano o un


tapón de prueba homologado.
• Pulse el botón de descarga para llenar la concertina.
• La presión no debe elevarse por encima de 15 cm de H2O.
• Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.
• Si el fuelle desciende más de 100 ml/min, hay una fuga. Consulte el manual de
funcionamiento y mantenimiento del ventilador.
• Coloque el interruptor del sistema en la posición ENCENDIDO.

4-10 1001-0874-000 07/10/96 4-10


4/Pruebas previas al uso en el paciente
5. Compruebe que el circuito Bolsa/APL no tenga fugas:

Con un absorbedor GMS


• Coloque el conmutador de Bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa/APL.
• Cierre la válvula APL.
• Cierre la conexión del paciente (con la mano o el tapón de prueba) e infle la
bolsa (descarga) hasta 30 cm de H2O.
• Suelte el botón de descarga.
• La presión no debe disminuir.

Con un absorbedor MAS:


• Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Ventilador.
• Cierre la válvula APL.
• Cierre el circuito respiratorio en la conexión del paciente, con la mano o un
tapón de prueba homologado.
• Pulse el botón de descarga hasta que el fuelle llegue a 300 ml.
• Establezca el flujo de O2 a 200 ml/min. La concertina debe inflarse hasta la
parte superior de la caja.
• Asegúrese de que la concertina no descienda durante 30 segundos y que la
bolsa de respiración no se llene.
• Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.
• Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa.
• Coloque el conmutador del sistema en la posición ENCENDIDO.
• Establezca el flujo de O2 a 200 ml/min.
• Pulse el botón de descarga hasta que la presión del sistema llegue a 30 cm de H2O.
• Suelte el botón de descarga. Asegúrese de que el fuelle no se infle.
• La presión no debe disminuir a menos de 30 cm de H2O.
• Mantenga cerrado el circuito respiratorio.

6. Pruebe la válvula APL:


• Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa/APL.
• Abra completamente la válvula APL.
• Asegúrese de que el valor del manómetro de presión inspiratoria descienda a
aproximadamente cero (menos de 7 cm H2O en el absorbedor MAS).
• Pulse el botón de descarga y asegúrese de que el valor en el manómetro de la
presión inspiratoria permanezca cerca de cero.
• Establezca el flujo de O2 al mínimo y asegúrese de que el valor en el
manómetro de la presión inspiratoria no disminuya por debajo de 0 cm de H2O.

7. Retire la mano (o el tapón de prueba) de la conexión del paciente.

Pruebas del monitor y del ventilador

Importante Ohmeda recomienda encarecidamente que monitorice el O2 con este equipo.


Consulte las normas locales referentes a la monitorización obligatoria.

4-11 1001-0874-000 07/10/96 4-11


4/Pruebas previas al uso en el paciente
Consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento, para
más instrucciones.

1. Asegúrese de que todos los monitores funcionen correctamente. Examine los


sensores, las conexiones y los accesorios de monitor (derivaciones ECG,
manguito para tomar la presión arterial, sondas de temperatura, etc.).

2. Asegúrese de que el sensor de O2 funcione correctamente:

Como mínimo, asegúrese de que:


• La concentración de O2 en el ambiente sea del 21%.
• La alarma de O2 bajo funcione correctamente. Establezca el límite de alarma al
50% con el sensor en el aire ambiental. Debe activarse una alarma de oxígeno
bajo.
• Después de transcurridos 2 minutos con un 100% de O2, la concentración de
O2 será de aproximadamente el 100%.

3. Asegúrese de que el ventilador funcione correctamente, y pruebe las alarmas.

Con un ventilador 7900:


a. Conecte un pulmón de prueba a la conexión del paciente.
b. Establezca los controles.
Menú Ventilador
Modo: Control del volumen
Interruptores de contacto del ventilador
Ventilación mecánica: Encendida
Volumen corriente: 400 ml
Frecuencia: 12 respiraciones/min
Relación I/E: 1:2
PEEP: 0 cm de H2O
Plímite: 40 cm de H2O
Excel
Flujo de O2: 200 ml/min de O2
Absorbedor
Conmutador de bolsa
APL/ventilador: Ventilador
c. Asegúrese de que:
• No se active una alarma de presión subatmosférica.
• El ventilador muestre los datos correctos.
• La concertina se infle y se desinfle durante la ventilación mecánica.
d. Establezca el flujo de O2 en el Excel a 5 l/min.
e. Asegúrese de que:
• La presión espiratoria final sea aproximadamente 0 cm de H2O.
• El ventilador muestre los datos correctos.
• La concertina se infle y se desinfle durante la ventilación mecánica.

4-12 1001-0874-000 07/10/96 4-12


4/Pruebas previas al uso en el paciente
f. Pruebe la alarma de volumen/minuto bajo:
• Utilice el menú Alarmas.
• Establezca el límite de la alarma para volumen/min bajo en 6,0 l/min.
• Asegúrese de que se active una alarma de volumen/min bajo.
• Regrese al menú Alarmas.
• Establezca la alarma para volumen/min bajo en APAGADA.
g. Pruebe la alarma de alta presión en las vías respiratorias:
• Establezca Plímite en un nivel inferior a la presión pico en las vías
respiratorias.
• Verifique que se active la alarma de alta presión en las vías respiratorias.
• Establezca Plímite en el nivel correcto.
h. Pruebe las alarmas de apnea y de baja presión en las vías respiratorias:
• Retire el pulmón de prueba de la conexión del paciente.
• Es posible que se activen también otras alarmas, como la de volumen/min
bajo.
• Verifique que se activen las alarmas de apnea y de baja presión en las vías
respiratorias. La alarma de apnea se activará después de 30 segundos.
i. Pruebe la alarma de presión permanente en las vías respiratorias:
• Establezca los controles:
Panel del ventilador
Ventilación mecánica: APAGADA
Absorbedor
Conmutador de bolsa-APL/ventilador: Bolsa-APL
Válvula APL: cerrada
• Cierre la conexión del paciente y pulse el botón Descargar.
• Asegúrese de que se active la alarma de presión permanente.

Con cualquier ventilador que no sea 7900, asegúrese de que:


a. Con 200 ml/min O2 en el Excel, la presión en las vías respiratorias sea positiva.
b. Con 5 l/min O2 en el Excel, no haya presión espiratoria final permanente.
c. Las alarmas del ventilador funcionen correctamente.
d. El ventilador funcione correctamente.
e. La concertina se infle y se desinfle durante la ventilación mecánica.

4. Ajuste los controles del ventilador y los límites de alarma.

5. Si no tiene previsto utilizar el Excel inmediatamente, coloque el interruptor del


sistema en la posición EN ESPERA y cierre todas las válvulas de las botellas de
gas.

6. Asegúrese de que dispone de:


• Equipos para: mantenimiento de las vías respiratorias, ventilación manual,
intubación traqueal y administración intravenosa.
• Anestesia adecuada y fármacos para procedimientos de urgencia.

4-13 1001-0874-000 07/10/96 4-13


4/Pruebas previas al uso en el paciente
7. Prepare el sistema:
• Apague todos los vaporizadores.
• Abra la válvula APL.
• Coloque el conmutador de bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa/APL.
• Coloque todos los controles de flujo al mínimo.
• Establezca suficiente succión del paciente.
• Asegúrese de que el sistema respiratorio esté correctamente conectado y que
no esté dañado.

ADVERTENCIA w Asegúrese de que el circuito respiratorio esté correctamente conectado y


que no esté dañado.

w Antes de conectar un paciente, descargue la máquina de anestesia con


5 l/min de O2 durante por lo menos un minuto. Esto eliminará del sistema
cualquier mezcla o producto derivado no deseados.

4-14 1001-0874-000 07/10/96 4-14


5/Mantenimento
5/Mantenimiento
En esta sección
Programa de mantenimiento mínimo ........................................................................... 5-1
Servicio por parte del operador ........................................................................... 5-1
Servicio aprobado por OHMEDA ........................................................................ 5-2
Limpieza y esterilización del equipo ............................................................................ 5-3
Limpieza .............................................................................................................. 5-3
Esterilización ....................................................................................................... 5-3
Artículos de caucho ............................................................................................. 5-5
Cierre de los interruptores de los circuitos .................................................................. 5-5

ADVERTENCIA w Prevención de incendios:


• Utilice lubricantes homologados para la anestesia o equipos de O2, como Krytox®*.
• No utilice lubricantes que contengan aceite o grasa, puesto que arden o
explotan en presencia de altas concentraciones de O2.
• Todas las cubiertas que se utilizan en el sistema Excel deben ser fabricadas con
materiales antiestáticos. La electricidad estática puede provocar incendios.

Programa de mantenimiento mínimo


Este programa describe la frecuencia mínima con que se debe efectuar el servicio.

El equipo necesitará un servicio técnico más frecuente si:


• se utiliza en condiciones inusuales (suministros de gas sucio, alta temperatura o
humedad, etc.).
• se utiliza con más frecuencia de la normal.

Antes de limpiar o esterilizar el equipo, consulte la sección “Limpieza y esterilización del equipo”.

Servicio por parte del operador


Este programa describe la frecuencia mínima del servicio que debe realizar el operador.
Examine todos los componentes y lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento con
más frecuencia si es necesario.

Frecuencia Mantenimiento
Diariamente Limpie las superficies externas
Calibre el sensor de O2 en el aire ambiental (21% O2)
Asegúrese de que la presión en las vías respiratorias sea cero
a presión atmosférica.

Cada dos semanas Vacíe los vaporizadores y deseche el agente.

Mensualmente Calibre el sensor de O2 utilizando O2 al 100%.


Aplique Krytox en todas las roscas de las manijas en “T”.

* Krytox es una marca registrada de Dupont de Nemours E.I. & Company Inc.

5-1 1001-0874-000 07/10/96 5-1


5/Mantenimento
Frecuencia Mantenimiento
Anualmente Sustituya las juntas tóricas externas en los orificios del vaporizador.
Sustituya el filtro del suministro de gas (ventiladores 7900 ó
7800 que funcionan con aire).
Sustituya las juntas tóricas del bloque de válvulas espiratorias,
diafragma, junta y junta del orificio (ventilador 7900).
Según sea necesario Instale nuevas juntas en los yugos para botellas de gas.
Sustituya el absorbente en el absorbedor.
Sustituya el sensor de O2 o el sensor semidesechable.
Sustituya los sensores de flujo en el ventilador 7900.
Sustituya el sensor semidesechable de volumen en el
ventilador 7800.
Ponga la presión de los transductores a cero (ventilador 7900).
Sustituya los componentes de la concertina esterilizables en
autoclave.
Realice una prueba de fugas en el ventilador (en el ventilador
7900, cuando haya efectuado reparaciones o limpiado la
válvula espiratoria).
Vacíe el recipiente de la trampa para agua (ventiladores 7900
ó 7800 que funcionan con aire y absorbedores MAS).
Cargue la batería del ventilador.
Vacíe el absorbedor GMS.

Servicio aprobado por OHMEDA


Frecuencia Mantenimiento
Según programado Encargue a un técnico de servicio autorizado que efectúe
todas las pruebas de nivel de servicio y el mantenimiento de
servicio programado en todos los componentes del sistema.
Envíe los vaporizadores Tec 4, Tec 5 y Tec 6 de Ohmeda a un
centro de servicio autorizado por Ohmeda, para su revisión.
Limpieza y esterilización del equipo
ADVERTENCIA w Cumpla la precauciones de seguridad correspondientes.
• Lea la hoja de datos de todos los agentes limpiadores.
• Lea el manual de funcionamiento y mantenimiento de cada equipo de esterilización.
• Aísle los componentes que hayan sido esterilizados con óxido de etileno, ya
que desprenden gas de óxido de etileno (venenoso) durante varias horas.
• Utilice guantes y gafas de seguridad. El hidróxido potásico del sensor
semidesechable de O2 puede provocar quemaduras.
• No inhale los vapores.

CUIDADO w Para evitar daños:


• Si tiene dudas acerca de algún agente limpiador, consulte la información
suministrada por el fabricante.
• No utilice disolventes orgánicos, halogenados o a base de petróleo, agentes
anestésicos, limpiacristales, acetona u otros agentes limpiadores ásperos.
• No utilice agentes limpiadores abrasivos (como estropajos de acero,
abrillantadores de plata o limpiadores).
• Mantenga todos los componentes eléctricos alejados de los líquidos.
• Evite que los líquidos entren en contacto con las cajas de los equipos.

5-2 1001-0874-000 07/10/96 5-2


5/Mantenimento
Limpieza
Para instrucciones completas, consulte los manuales correspondientes de
funcionamiento y mantenimiento.

Componente Procedimiento

Superficies externas Utilice un paño húmedo y un detergente neutro (pH 7 a 10,5).

Sensores Desarme los sensores, si es necesario.


(Ventilador 7800)
Cajas de los sensores:
Utilice un paño húmedo. No sumerja en la solución
limpiadora la abrazadera del sensor de volumen o el lado de
la caja del sensor de O2 que contiene el cable.

Sensor semidesechable de volumen:


Limpie las superficies externas utilizando un paño húmedo,
o empápelo con un agente limpiador. Seque el sensor antes
de utilizarlo. Para evitar daños, no lo deje caer y no utilice un
cepillo para limpiarlo.

Sensor semidesechable de O2 :
No sumerja este sensor en una solución limpiadora.
Límpielo con un paño humedecido con agua destilada o
alcohol isopropílico. Este sensor contiene hidróxido
potásico (cáustico).

Sensores Adaptador del sensor de O2:


(Ventilador 7900) Utilice un paño húmedo, o empápelo con una solución limpiadora.

Sensor de O2:
No sumerja el sensor semidesechable en una solución
limpiadora. Límpielo con un paño humedecido con agua
destilada o alcohol isopropílico. Este sensor contiene
hidróxido potásico (cáustico).

Sensores de flujo:
Limpie las superfiecies externas con un paño húmedo.
No introduzca el paño en el sensor.

Conjunto de la En primer lugar, desármelo. Limpie cada componente


concertina (Ventilador) por separado. Utilice un detergente neutro (pH 7 a 10,5).

Válvula espiratoria En primer lugar, extráigala y desármela. Limpie cada


(Ventilador 7900) componente por separado. Utilice un detergente neutro
(pH 7 a 10,5).

Esterilización
Para instrucciones completas, consulte los manuales correspondientes de
funcionamiento y mantenimiento.

Componente Procedimiento

Módulo de control No lo esterilice


del ventilador
Conjunto de la Esterilícelo en autoclave (sólo el conjunto de la concertina
concertina (Ventilador) esterilizable en autoclave); desármelo previamente. Algunos
componentes no son esterilizables en autoclave.

5-3 1001-0874-000 07/10/96 5-3


5/Mantenimento
Componente Procedimiento

Válvula espiratoria Retírela del ventilador y esterilícela en autoclave.


(Ventilador 7900)

Sensores Sensores de flujo:


(Ventilador 7900) Utilice óxido de etileno frio. No esterilice en autoclave.

Sensor de O2:
No lo esterilice en autoclave ni lo sumerja en la solución
limpiadora. Consulte las instrucciones de limpieza.

Adaptador del sensor de O2:


Óxido de etileno.

Sensores Sensor semidesechable de volumen:


(Ventilador 7800) Óxido de etileno.
Agentes limpiadores líquidos: Limpie la superficie externa
con un paño húmedo o empape el sensor con un
desinfectante. Seque el sensor semidesechable antes de
utilizarlo. Para evitar daños, no lo deje caer y no utilice un
cepillo para limpiar el interior.

Abrazadera del sensor de volumen:


Utilice un paño humedecido con desinfectante. No sumerja
la abrazadera del sensor de volumen en la solución desinfectante.

Sensor semidesechable de O2:


No lo esterilice en autoclave ni lo sumerja en la solución
limpiadora. Consulte las instrucciones de limpieza.

Caja del sensor de O2:


Óxido de etileno (sólo la parte delantera de la caja).
Agentes limpiadores líquidos: Utilice un paño humedecido
con desinfectante. No coloque la parte trasera de la caja del
sensor de O2 (la parte con el cable) en la solución desinfectante.

Tubería y circuitos Esterilícelos en autoclave.


respiratorios reutilizables
(Ventilador 7900)

Componentes de Óxido de etileno, agentes limpiadores líquidos, o


caucho o plástico esterilícelos en autoclave (si el componente lleva la
indicación 134°C).

Absorbedor GMS Óxido de etileno. Debe ser desarmado previamente.

Múltiple para el Esterilícelo en autoclave.


absorbedor GMS

Absorbedor MAS Esterilícelo en autoclave. Debe ser desarmado previamente.


Algunos componentes no pueden ser esterilizados en autoclave.

5-4 1001-0874-000 07/10/96 5-4


5/Mantenimento
Artículos de caucho
Para prolongar la duración de los artículos de caucho:
• Antes de almacenarlos, retire todos los conectores metálicos.
• Almacénelos en un sitio oscuro, lejos de fuentes de ozono (luces fluorescentes,
motores eléctricos y equipos de diatermia) y de concentraciones altas de O2.
• Manténgalos lejos de éter, aceites minerales o vegetales, fenoles, cresoles, terpenos,
disolventes de hidrocarburo, hidrocarburos clorados, ésteres o agentes oxidantes.

ADVERTENCIA w No utilice talco, estereato de zinc, carbonato de calcio, fécula de maíz o


sustancias equivalentes para evitar la viscosidad. Dichos materiales
pueden penetrar en el tracto respiratorio del paciente y causarle irritación
o lesiones.

Inspeccione todos los artículos de caucho regularmente, y sustitúyalos cuando detecte:


• Aumento de volumen
• Viscosidad
• Grietas

La conductividad eléctrica del caucho conductor disminuye con el tiempo.

Cierre de los interruptores de los circuitos

ADVERTENCIA w Si el interruptor de circuito se abre frecuentemente, no debe utilizar el


sistema Excel. Solicite a un técnico autorizado que repare el sistema.

El interruptor de circuitos de entrada se abre si la corriente total es superior a 10 amps.

1. Observe el interruptor de circuitos de entrada en la caja de salida. Si el botón está


fuera, el interruptor de circuitos está abierto.

Si el interruptor de circuitos está cerrado y el indicador de la línea principal de


alimentación está APAGADO, hay un problema en el suministro de corriente
eléctrica. Conecte la caja de salida eléctrica a otra toma de corriente.

2. Para cerrar el interruptor de circuitos de entrada, pulse el botón.

3. La corriente total debe ser inferior a 10 amperios ya que de lo contrario, el


interruptor de circuitos se volverá a abrir.

Los interruptores de circuitos de salida se abren si uno de los componentes del equipo
utiliza más de 2 amps.

1. Observe el interruptor de circuitos de salida. Si la etiqueta ABIERTO es visible, el


interruptor de circuitos está abierto.

2. Para cerrar el interruptor de circuitos, coloque el interruptor en posición cerrada. La


etiqueta indica CERRADO.

5-5 1001-0874-000 07/10/96 5-5


5/Mantenimento
3. Si uno de los componentes del equipo utiliza más de 2 amperios, el interruptor de
circuitos se volverá a abrir.

AA71.42
2

3 AA.72.039

1. Interruptor de circuitos de entrada (10 amperios)


2. Interruptor de circuitos de salida (2 amperios)
3. Indicador de línea principal de alimentación

Figura 5-1
Cierre del interruptor de circuitos de la caja de salida

5-6 1001-0874-000 07/10/96 5-6


6/Incidencias
En esta sección
Reglas referentes a las reparaciones .......................................................................... 6-1
Problemas neumáticos ................................................................................................6-2
Problemas eléctricos - Sistemas con caja de salida .................................................... 6-3

Reglas referentes a las reparaciones


No debe utilizar equipo que funcione mal. Efectúe todas las reparaciones pertinentes o
haga que el equipo sea reparado por un Servicio Técnico autorizado por Ohmeda. Una
vez reparado el equipo, compruebe que funciona correctamente siguiendo las
especificaciones indicadas por el fabricante.

Para asegurar una total fiabilidad, todas las reparaciones y servicios técnicos deben
ser efectuados por un Servicio Técnico autorizado por Ohmeda. Si esto no pudiese
llevarse a cabo, la sustitución y mantenimiento de los componentes indicados en el
presente manual podrán ser efectuados por una persona entrenada y competente, que
tenga experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.

CUIDADO w Ninguna reparación deberá ser efectuada por alguien que no tenga
experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.

Los componentes dañados deben ser sustituidos por otros fabricados o vendidos por
Ohmeda. A continuación, la unidad deberá ser comprobada para verificar que cumple
con las especificaciones indicadas por el fabricante.

Póngase en contacto con el Centro de Servicio Técnico Ohmeda más próximo, para
asistencia técnica. En todos los casos, salvo en aquéllos en que se aplica la garantía
de Ohmeda, las reparaciones se realizarán al precio vigente de los componentes de
recambio de Ohmeda, además de un recargo razonable por concepto de mano de
obra.

6-1 1001-0874-000 07/10/96 6-1


6/Incidencias
Problemas neumáticos
Síntoma Problema Solución

Fallo de pruebas de El vaporizador está mal Instale el correctamente


fugas de baja instalado vaporizador
presión con un
vaporizador El tubo de llenado del Apriete el orificio de llenado
encendido vaporizador está flojo
(vaporizadores del
tipo orificio de llenado)

Las juntas tóricas del Instale juntas tóricas nuevas


orificio del vaporizador
(externas) no están
instaladas, o están dañadas

Mal funcionamiento de Envíe el vaporizador a un


un vaporizador (la fuga Centro de Servicio Ohmeda.
se detiene si se utiliza
otro vaporizador)

Mal funcionamiento de una Póngase en contacto con un


válvula de orificio (la fuga técnico autorizado que pueda
persiste cuando se utiliza reparar el múltiple de los
un vaporizador diferente vaporizadores.
otro vaporizador en la misma
posición del múltiple)

Fuga de alta La botella de gas no está Instale la botella de gas


presión, o fallo en el instalada correctamente correctamente
suministro de gas del (sólo hay una junta; la junta
ventilador (alarma está en buenas condiciones, la
del ventilador) manija en “T” está apretada)

Fugas en las conexiones Conecte la salida


de la salida neumática correctamente. Sustituya la
manguera si tiene una fuga.

Fuga interna de alta presión Solicite a un representante


de servicio técnico que repare
el Excel.

6-2 1001-0874-000 07/10/96 6-2


6/Incidencias
Problemas eléctricos - Sistemas con caja de salida
Síntoma Problema Solución

La luz no se enciende* El interruptor de la luz Encienda el interruptor de la luz.


está apagado.

El cable de la luz no Conecte el cable.


está conectado.

El fusible interno Solicite a un representante


está quemado. de servicio técnico que repare
el Excel.

El interruptor del El cable que conecta el Conecte el cable.


sistema no enciende Excel al ventilador
el ventilador 7800 ó está desconectado.
7900 (no funcionan las
alarmas eléctricas)

Se activan alarmas El cable de alimentación Conecte el cable de


de fallo eléctrico. La de la caja de salida está alimentación.
luz, el ventilador y las desconectado.
tomas eléctricas no
reciben corriente. El cable de alimentación Sustituya el cable de
está dañado. alimentación.

No hay corriente en el Utilice otro enchufe


enchufe eléctrico al que eléctrico.
está conectado el cable
de alimentación.

Un interruptor de circuitos Cierre el interruptor de


está abierto. circuitos.

Se producen alarmas de El cable de alimentación Conecte el cable de


fallo eléctrico, aunque del ventilador está alimentación del ventilador
hay corriente en las desconectado. a la caja de salida.
tomas eléctricas

Un interruptor de La corriente total del Utilice otra fuente de corriente


circuitos se abre más Excel y de todos los para algunos componentes
de una vez componente eléctricos del equipo.
debe ser inferior a 10 amps.

El ventilador 7800 ó El interruptor del sistema Encienda el sistema.


7900 interrumpe el está EN ESPERA.
funcionamiento de la
ventilación y la El cable que conecta el Conecte el cable.
monitorización; no se Excel al ventilador
activan alarmas está desconectado.
por fallo eléctrico.
El cable que conecta Sustituya el cable.
el Excel al
ventilador está dañado.

* Algunos modelos no incorporan luz.

6-3 1001-0874-000 07/10/96 6-3


Notas
6/Incidencias

6-4 1001-0874-000 07/10/96 6-4


7/Accesorios
Los números de inventario de los componentes del sensor y de la tubería se
encuentran en los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

Componentes del Excel


Componente Número de inventario
Junta tórica del orificio del vaporizador (paquette de 6) (externa) 1102-3016-000
Manguera de gas fresco (tipo bayoneta) 0236-0042-800
Manguera de gas fresco (tipo ISO 5356) 1010-8057-000
Junta de la botella de gas 0210-5022-300
Manija en “T” del yugo 0219-3372-600
Tapón del yugo 0206-3040-542
Dispositivo para verificación de fugas a 1001-8975-000
baja presión positiva (BSI)
Dispositivo para verificación de fugas a 1001-8976-000
baja presión positiva (ISO)
Dispositivo para verificación de fugas a 0309-1318-800
baja presión negativa.
Cable de interfaz entre el Excel y el ventilador 7900. 1503-3075-000
Cable de interfaz entre el Excel y el ventilador 7800. 1500-3348-000
Espiga de montaje GMS. 1010-8074-000
Pulmón de prueba. 0219-7210-300
Tapones de prueba, orificio de la bolsa. 2900-0001-000
Krytox 1001-3854-000

Manuales de funcionamiento y mantenimiento del sistema

Válvula de evacuación de gases (Múltiples idiomas) 0178-1728-000


Ventilador 7900 (Español) 1503-0143-000
Ventilador 7800 (Español) 1500-0149-000
Absorbedor GMS (Español) 1400-0010-000
Vaporizador Tec 6 (Español) 1107-0155-000
Vaporizador Tec 5 (Español) 1105-0105-000

7-1 1001-0874-000 07/10/96 7-1


Notas
7/Accesorios

7-2 1001-0874-000 07/10/96 7-2


Apéndice
Circuitos neumáticos
Los componentes del Excel son:
• Módulos de suministro de gas
• Interruptor del sistema
• Válvulas de cierre
• Tubos de flujo y controles de flujo
• Conjuntos del vaporizador
• Válvula de descarga
• Alarma de baja presión en el suministro de O2
• Salidas neumáticas

El módulo normal de suministro de gas tiene dos circuitos neumáticos: el suministro central y el
de botellas de gas. El circuito central dispone de una conexión con el sistema de suministro
central, un filtro y un manómetro de presión del suministro central. El circuito de botellas de gas
dispone de una conexión para las botellas, un filtro, un manómetro de botellas de gas y el
regulador principal. Los dos circuitos utilizan la misma válvula de descarga de presión.
Los tapones ayudan a evitar fugas cuando las botellas de gas no están conectadas.
El Excel puede utilizar suministros de botellas de gas y del sistema central a la vez. Cuando se
utilizan suministros del sistema central, deben cerrarse las válvulas de las botellas de gas a fin de
conservar el gas para casos de urgencia.
El O2 y el aire fluyen directamente hacia las salidas neumáticas, a fin de proporcionar gas motriz
a los accesorios neumáticos.
Las válvulas de cierre controlan el flujo de N2O y del gas opcional (aire o CO2) hacia las válvulas
de control de flujo. La presión del oxígeno en un orificio de control abre las válvulas de cierre.
Cuando el interruptor del sistema está en la posición EN ESPERA, las válvulas están cerradas.
Cuando el interruptor del sistema está en la posición de ENCENDIDO, la presión del O2 abre las
válvulas de cierre. Mientras la presión de control del O2 sea superior al nivel mínimo, las válvulas
de cierre permanecen abiertas. Si la presión desciende por debajo del nivel mínimo, las válvulas
de cierre se cierran y se detiene el flujo.
En los modelos con conmutador de aire/N2O, éste envía la presión piloto de O2 a una válvula de
cierre a la vez. La otra válvula de cierre permanece cerrada.
Cuando el interruptor del sistema está en la posición de ENCENDIDO, un mínimo de 200 ml/min
de O2 (valor aproximado) fluye a través del Excel.
Los reguladores secundarios reducen las presiones de O2 y N2O a los niveles necesarios para
los controles de flujo. El gas opcional pasa directamente de la válvula de cierre al control de flujo.
Un vínculo de cadena en los controles de flujo de N2O y O2 ayuda a mantener la concentración
de O2 por encima del 25% (valor aproximado) en la salida común de gas para las mezclas de O2
y N2O. Un sistema de topes mecánicos limita los flujos máximo y mínimo.
La salida del gas mezclado del conjunto del medidor de flujo pasa a través del vaporizador
encendido hacia la salida común de gas y entra en el circuito respiratorio. Una válvula de
descarga de presión en la salida común de gas fija la presión máxima de salida.
La válvula de descarga proporciona flujos elevados de O2 a la salida común de gas cuando se
pulsa el botón de descarga. Este gas no pasa por el interruptor del sistema.
Los Excel que se venden sin ventilador 7900 utilizan una alarma neumática para indicar baja
presión en el suministro de O2. La misma presión piloto que abre las válvulas de cierre llena el
recipiente de alarmas. El regulador de alarmas mantiene el O2 en el recipiente mientras la
presión de suministro sea superior al límite de alarma. Si la presión del suministro de O2 es
inferior a este límite, el gas sale del recipiente a través del regulador de alarma, hacia un
regulador de flujo y hacia una alarma de láminas.

Los Excel que se venden con ventilador 7900 utilizan una alarma del ventilador para indicar baja
presión en el suministro de O2. La misma presión piloto que abre las válvulas de cierre, cierra un
interruptor. Si la presión del suministro de O2 es inferior a este límite, el interruptor se abre y se
activa una alarma en el ventilador 7900.

A-1 1001-0874-000 07/10/96 A-1


Apéndice

Clave para las abreviaturas del subconjunto


CGO Salida común de gas
CYL Yugo de las botellas de gas
GSM Módulo de suministro de gas (O2, N2O, y Aire)
FM Medidor de flujo
PA Alarma neumática (se dispara a 207 kPa)^
PL Conexión al sistema de suministro central (aproximadamente 414 kPa)^
PO Salida neumática (O2 y Aire)
VM Múltiple del vaporizador

Clave para los componentes numerados


1. Manómetro del sistema de suministro central
2. Reguladores
a. Regulador primario (O2, N2O, Aire: 380 kPa a 414 kPa, CO2 207 kPa^
b. Regulador de la alarma (fija el umbral de la alarma neumática)
c. Regulador de flujo (fija la duración de alarma neumática a un mínimo de 7 segundos)
d. Regulador secundario (262±3,5 kPa para N2O; 143±26 kPa para O2 a 2 l/min)
3. Manómetro del suministro de la botella de gas
4. Válvulas de seguridad
a. Se abren a menos de 827 kPa^
b. 27,6 to 38,0 kPa a 200 ml/min^
5. Interruptores
a. Interruptor principal del sistema
b. Conmutador de selección del vaporizador
6. Receptáculo de alarma
7. Pito
8. Válvula de cierre (interrumpe los flujos antes de que la presión del O2 descienda a 138 kPa)^
9. Puntos de prueba del regulador secundario
10. Válvulas de aguja del control de flujo
(Flujos máximos: O2 10 - 14 l/min; N2O 10 - 12 l/min; aire 15 - 17 l/min)^
(Flujos mínimos: O2 175 a 225 ml/min; los demás gases 0 l/min)^
11. Conjunto del medidor de flujo
12. Vaporizador de anestesia
13. Botón/Válvula de descarga (35 a 70 l/min O2 de flujo de descarga)^

Clave de los símbolos sin número


Filtro
Conexión del
AA.72.056

circuito de gas
Válvula retén
Dirección del
Acoplamiento del flujo de gas
circuito de gas

^ Valores Approximados

A-2 1001-0874-000 07/10/96 A-2


Apéndice

VM
FM

5b 5b
O2 N2O Aire 5b 5b
11 11 11 12 12

Ohmeda
10 Link 25 10 10
9 9
2d 2d

GSM O2 GSM N2O GSM Aire


PL CYL PL CYL PL CYL

3 3 3
1 1 1

2a 2a 2a
4a 4a 4a

PO
Aire
O2

O2

PA
7 2c 2b 6
8

5a

13 4b

CGO
AA.72.179

Figura A-1
Circuito neumático Excel sin conmutador aire/N2O (alarma neumática de presión baja
de O2)

A-3 1001-0874-000 07/10/96 A-3


Apéndice

Clave para las abreviaturas del subconjunto


CGO Salida común de gas
CYL Yugo de las botellas de gas
GSM Módulo de suministro de gas (O2, N2O, y Aire)
FM Medidor de flujo
EA Alarma electrónica para baja presión de suministro de O2 (se dispara a 207 kPa)^
PL Conexión al sistema de suministro central (aproximadamente 414 kPa)^
PO Salida neumática (O2 y Aire)
VM Múltiple del vaporizador

Clave para los componentes numerados


1. Manómetro del sistema de suministro central
2. Reguladores
a. Regulador primario (O2, N2O, Aire: 380kPa)
b. Regulador secundario (262±3,5 kPa para N2O; 143±26 kPa para O2 a 2 l/min)
3. Manómetro del suministro de la botella de gas
4. Válvulas de seguridad
a. Se abren a menos de 827 kPa^
b. 27,6 to 38,0 kPa a 200 ml/min^
5. Interruptores
a. Interruptor principal del sistema
b. Conmutador de selección del vaporizador
c. Conmutador Aire/N2O
6. Alarma electrónica para baja presión de suministro de O2 (< 207 kPa abre el interruptor)^
7. Válvula de cierre (interrumpe los flujos antes de que la presión del O2 descienda a 138 kPa)^
8. Puntos de prueba del regulador secundario
9. Válvulas de aguja del control de flujo
(Flujos máximos: O2 10 - 14 l/min; N2O 10 - 12 l/min; aire 15 - 17 l/min)^
(Flujos mínimos: O2 175 a 225 ml/min; los demás gases 0 l/min)^
10. Conjunto del medidor de flujo
11. Vaporizador de anestesia
12. Botón/Válvula de descarga (35 a 70 l/min O2 de flujo de descarga)^

Clave de los símbolos sin número


Filtro
Conexión del
circuito de
Válvula retén gas
Acoplamiento del Dirección del
circuito de gas flujo de gas

^ Valores Aproximados
AA.72.176

A-4 1001-0874-000 07/10/96 A-4


Apéndice

VM
FM

5b 5b
O2 N2O Aire 5b 5b
10 10 10 11 11

Ohmeda
9 Link 25 9 9
8 8
2b 2b

3 4

GSM O2 GSM N2O GSM Aire 2 1


PL CYL PL CYL PL CYL

3 3 3
1 1 1
5c
2a 2a 2a
4a 4a 4a

7 7

PO
Aire
O2
O2

EA
Al Ventilador 6
7900

5a

12 4b

CGO
AA.72.180

Figura A-2
Circuito neumático Excel con conmutador aire/N2O (alarma electrónica para presión baja de O2)

A-5 1001-0874-000 07/10/96 A-5


Apéndice
Conexiones de las Señales
Componentes numerados
1. Sensor de flujo inspiratorio 5. Conexión Excel/ventilador
2. Sensor de O2 6. Ventilador 7900
3. Sensor de flujo expiratorio 7. Conexión RS 232 del ventilador
4. Excel SE

Conector 1 y 3
Señal Aplicación
D_GND Puesta a tierra digital
+5 Vdc Electricidad para circuitos EPROM del sensor de flujo
CLK Señal de reloj para circuitos EPROM del sensor de flujo
E2_SDA1 Datos de calibración en serie para sensores de flujo
E2_SDA2

Conector 2
Señal Aplicación
O2_SENSE+ Concentración de O2 (57± 13 mV = 100%)
A_GND Puesta a tierra analógica

Conector 5
Señal Aplicación
+15 Vdc Electricidad del sensor y de la tarjeta de interfaz del sensor
PRES_PAT± Corriente proporcional a la presión en las vías respiratorias del
paciente (0-20 mAmps)
INSP_PRES± Corriente proporcional al cambio de presión en el sensor de flujo
inspiratorio (0-20 mAmps)
EXP_PRES± Corriente proporcional al cambio de presión en el sensor de flujo
espiratorio (0-20 mAmps)
O2_SIB± Concentración de O2 procesada por la tarjeta de interfaz del sensor
dentro del sistema Excel SE (4 Vdc = 100%)
ON± El ventilador se enciende y se apaga (ON/OFF) desde el interruptor
del sistema Excel (continuidad = ON)
DCGO± La posición de la salida de gas común doble en los sistemas Excel
franceses (continuidad = salida auxiliar)
O2FLUSH± Señal de descarga de O2 (continuidad = se pulsó el botón de descarga
de O2).
SCLK± Impulso del reloj del ventilador utilizado por los circuitos EPROM del
sensor de flujo
LOW_O2_PRES± El interruptor dentro del Excel SE se abre y se activan las alarmas
del ventilador 7900 si la presión en el suministro de O2 disminuye a
207±21 kPa.

Conector 7
Señal Aplicación
TxD Transmisión RS-232
RxD Recepción RS-232

A-6 1001-0874-000 07/10/96 A-6


Apéndice

GND, DATA, 1
26
CLK, +5 Vdc GND, DATA,
Líneas 1 3 CLK, +5 Vdc 5
neumáticas (2) Líneas
neumáticas (2)
+15 VDC AGND
+15 VDC

2 PRES_PAT PRES_PAT_RET
INSP_PRES INSP_PRES_RET
Sensor EXP_PRES
de O2 EXP_PRES_RET
O2_SIB O2_SIB_RET
AGND
O2_FLUSH+ O2_FLUSH-
DCGO+ DCGO-
ON+ ON-

DGND SCLK+
SCLK- E2_SDA1
E2_SDA2
DGND

LOW_O2_PRES- LOW_O2_PRES+
5
9
GND 113

50
ƒ
25
7 TXD 6
RXD
6
1
AA.87.103

Figura A-3
Señales del sistema Excel con ventilador 7900

A-7 1001-0874-000 07/10/96 A-7


Apéndice
Componentes numerados
1. Sensor de O2 7. Conexión Excel/ventilador
2. Sensor del volumen corriente 8. Ventilador (se muestra el ventilador 7800)
3. Conexiones de interfaz del paciente 9. Conexión RS 232
4. Conexión del cable - Interfaz entre el
paciente y el Excel
5. Equipo de anestesia Excel
6. Interruptor principal del sistema

Conector 1. Señales del sensor de O2 - Enviadas al ventilador a través del Excel


Señal Interpretación Aplicación
OSHLD Protector del sensor de O2 ---------------------------------------------------------------------
OAGND Tierra analógica del sensor de O2 ---------------------------------------------------------------------
SENSA Señal del sensor de O2 Corriente proporcional a la concentración de O2
SENSB Libre ---------------------------------------------------------------------
TMPCM Señal del termistor de la sonda Compensación de la temperatura

Conector 2. Señales del sensor de volumen corriente - Enviadas al ventilador a través del Excel
Señal Interpretación Aplicación
HTRTN Línea de retorno del Se utiliza para detectar la presencia del sensor
elemento calentador del volumen corriente
SHLD Protector ---------------------------------------------------------------------
TDGND Tierra digital ---------------------------------------------------------------------
PULSEA Pulsaciones del sensor Frecuencia proporcional al flujo: A frente a B
PULSEB Pulsaciones del sensor es inspiratoria, B frente a A es espiratoria
VHTR 5VCC Nominal Alimentación del sensor
VCLIP 5VCC Nominal Alimentación del sensor

Conector 6. Señales del interruptor principal del sistema - Enviadas al ventilador a través del Excel
Señal Interpretación Aplicación
ANC Relé A Normalmente cerrado Libre
ACOM Común
BNO Relé B Normalmente abierto Continuidad si está activado. Sirve como interruptor de
BCMO Común encendido y apagado del 7800; con el 7750 indica
cuando el equipo de gas está encendido.
Conector 9. Salida del ventilador
Señal Interpretación Aplicación
TXD Transmisión ---------------------------------------------------------------------
RXD Recepción ---------------------------------------------------------------------
RSGND Tierra RS 232 ---------------------------------------------------------------------
AL_SIL Silenciador alarma Alto lógico indica que la alarma del ventilador ha sido silenciada.
PRES Presión analógica 0-1 Vcc lineal; -20 a 120 cm H2O
PAGND Tierra de presión analógica ---------------------------------------------------------------------
PSHLD Protector de presión analógica ---------------------------------------------------------------------
OCONC Concentración analógica de O2 0-1Vcc; 0 a 100%

AA.72.057

A-8 1001-0874-000 07/10/96 A-8


Apéndice
4
OSHLD >1 9< PULSB
TMPCM >2 10< PULSA
SENSA >3 11< TDGND
5 SENSB >4 12<
OAGND >5 13<
HTRTN >6 14<
VHTR >7 15<
VCLIP >8
3
Vol
O2
Monitors
ANC >1
ACOM >2 6
BNO >3
BCOM >4

7
VCLIP >1 14<
PULSA 15<
2 1
>2
PULSB >3 16< CCOM HTRTN >1 >1
HTRTN >4 17< CNO SHLD >2 OSHLD >2
TDGND >5 18< CNC TDGND >3 OAGND >3
ANC >6 19< PULSB >4 SENSA >4
VHTR >7 20< BNO >5 TMPCM >5
>8 21< ACOM PULSA >6 SENSB >6
TMPCM >9 22< BCOM VHTR >7 >7
SENSA >10 23< VCLIP >8 >8
OAGND >11 24<
OSHLD >12 25<
SENSB >13

9
>1 14<
TXD >2 15<
RXD >3 16<
8 >4 17<
>5 18< PRES
>6 19< PAGND
RSGND >7 20< PSHLD
>8 21<
>9 22<
>10 23< OSHLD
AL_SIL >11 24< OAGND
>12 25< OCONC
>13
AA.71.005

Figura A-4
Señales del sistema Excel con ventilador 7800

A-9 1001-0874-000 07/10/96 A-9


Apéndice
Conexiones de las señales

Números
1. Cable de alimentación
2. Caja de salida
3. Indicador de red eléctrica
4. Alimentación del sistema de iluminación
5. Ventilador 7900
6. Monitor de gases respiratorios 5250
7. Sistema de iluminación

Abreviaciones

L Red, voltaje
N Neutra
G Tierra
SW1 Conmutador del selección de voltaje
RTN Retorno de voltaje

Símbolos

Interruptores de circuitos

Interruptores de circuitos

Fusible térmico

Fusible
AA.72.177

A-10 1001-0874-000 07/10/96 A-10


Apéndice

2 3
10A
L
1
N
G
SW1 Conexiones
4 5
Pos. a los pines
3 6
2 7 120 1&2, 3&4, 7&4
1 4 220 2&3, 5&6
SW1
2A 2A 2A 2A 240 2&3, 7&4
100 1&2, 3&4, 5&6

4
2A
RTN 12.5 VAC

1 1

6
Sample 5250 RGM

5 PAW

113 SpO2

AA.72.066
Display
Release

Figura A-5
Conexiones de la caja de toma de corriente eléctrica (salida)

A-11 1001-0874-000 07/10/96 A-11


Apéndice
Anestesia de flujo bajo y de circuito cerrado
El sistema Excel permite anestesia de flujo bajo y de circuito cerrado con:
• Mezclas de O2/N2O en proporciones de 25%-75%, con flujos de O2 tan bajos como
200 ml/min.
• Mezclas de O2/N2O en proporciones de 30%-70%, con flujos de O2 tan bajos como
200 ml/min. en los modelos para Francia.
• Mezclas de O2/N2O en proporciones de 25%-75%, con flujos de O2 tan bajos como
200 ml/min. en los modelos para Suiza.
• Tubos de flujo precisos.
• Vaporizadores con concentraciones lineales.
• Vaporizador Tec 6 para Desflurano (el agente de bajo flujo preferido).
• Tasas de fuga bajas.
• Un absorbedor que utiliza menos absorbente.

Para más información referente al Excel y a la anestesia de bajo flujo o de circuito


cerrado, póngase en contacto con su representante de ventas de OHMEDA.

Todos los valores de las especificaciones son aproximados y están sujetos a cambios
sin previo aviso.

Especificaciones
Peso:
Excel 210 SE (con repisa central): 120 kg (265 lb)*

Excel 210 SE (sin repisa central): 116 kg (255 lb)*

Excel 110 SE: 122 kg (270 lb)

Dimensiones:
• Excel 210 SE (con repisa central):
Altura: 173,0 cm (68,1 in)
Profundidad: 69,9 cm (27,5 in)
Anchura: 69,2 cm (27,3 in)
• Excel 210 SE (sin repisa central):
Altura: 158,1 cm (62,3 in )
Profundidad: 69,9 cm (27,5 in)
Anchura: 69,2 cm (27,3 in)
• Excel 110 SE:
Altura: 166,4 cm (65,5 in)
Profundidad: 68,0 cm (26,8 in)
Anchura: 50,7 cm (20 in)

* Peso del Excel 210 SE con dos cajones y repisa fija sin ventilador o otros accesorios.

A-12 1001-0874-000 07/10/96 A-12


Apéndice

Repisas:
• Excel 210 SE (con repisa central):
Repisa central:
Límite de peso: 34,0 kg (75,0 lb)
Altura útil: 34,3 cm (13,5 pulg)
Dimensiones: 38,1 x 39,37 cm (15,0 x 15,5 pulg)
Repisa superior:
Límite de peso: 45 kg (100 lb)
Dimensiones: 61,6 x 38,1 cm (24,3 x 15 pulg)
Mesa:
Altura (desde el suelo): 87,6 cm (34,5 pulg)
Dimensiones: 55,2 x 31,1 cm (21,8 x 12,3 pulg)
• Excel 210 SE (sin repisa central):
Repisa superior:
Límite de peso: 56 kg (125 lb)
Dimensiones: 68,6 x 37,5 cm (27,0 x 14,8 pulg)
Mesa:
Altura (desde el suelo): 87,6 cm (34,5 pulg)
Dimensiones: 55,2 x 31.1 cm (21,8 x 12,3 pulg)
• Excel 110 SE:
Repisa central:
Límite de peso: 11 kg (24 lb)
Altura útil: 15,2 cm (6 pulg)
Dimensiones: 28 x 30 cm (11 x 11,8 pulg)
Repisa superior:
Límite de peso: 23 kg (50 lb)
Dimensiones: 54,5 x 36,0 cm (21,5 x 14,2 pulg)
Mesa:
Altura (desde el suelo): 85,1 cm (33,5 pulg)
Dimensiones: 50,8 x 29,0 cm (20,0 x 11,7 pulg)

Cajones y repisas:
• Excel 210 SE:
47,6 x 34,3 x 14,0 cm (18,8 x 13,5 x 5,5 pulg) Cajón
47,6 x 36,8 (18,8 x 14,5 pulg) Repisa fija
46,5 x 36,8 cm (18,3 x 14,5 pulg) Repisa deslizante
• Excel 110 SE:
Dos cajones de 39,4 x 26,7 x 10,2 cm (15,5 x 10,5 x 4 pulg).

Absorbedor y columna:
Longitud del brazo del absorbedor: 30,5 cm (12,0 pulg)

A-13 1001-0874-000 07/10/96 A-13


Apéndice
Ajuste vertical (desde el suelo): 36,8-78,2 cm (14,5-30,8 pulg)

Ruedas giratorias:
• Excel 210 SE:
Ruedas giratorias de 12,7 cm (5 pulg), con freno en las ruedas traseras.
• Excel 110 SE:
Ruedas giratorias de 12,7 cm (5 pulg), con freno en las ruedas delanteras.

Componentes neumáticos
Salida común de gas:
Excel para Australia, Italia, ISO 110 SE y Sudáfrica:
Se utiliza un conector tipo bayoneta para un cierre positivo. También pueden utilizarse
conectores estándar cónicos de acoplamiento por fricción, 22 mm de diámetro externo
o 15 mm de diámetro interno.

Excel ISO 210 SE para España, Escandinavia y Suiza:


Se utiliza un conector tipo ISO 5356 (conectores estándar cónicos de acoplamiento por
fricción, 22 mm de diámetro externo o 15 mm de diámetro interno).

Suministros de gas:
Válvulas retén: Todas las entradas (botellas de gas y suministro central) llevan válvulas retén.
Filtros: Todas las entradas (botellas de gas y suministro central) llevan filtros.
Presión de estallido mínima del diafragma del regulador primario: 250 psig (1750 kPa)^
Salida máxima: aproximadamente 690 kPa (100 psig).^

País Gases Presión de Acoplamiento


suministro de suministro
central/botella central/botella
de gas^ de gas
Australia 210 SE O2 bg/sc sc: 345kPa sc: Australia std
N2O bg/sc (50 psig) bg: yugo con espiga
Aire bg/sc bg: 311 kPa de seguridad
(45 psig)

ISO 110 SE O2 sc sólo 414 kPa (60 psig) sc: NIST


N2O sc sólo sc sólo
ISO 210 SE O2 bg/sc sc: 414kPa sc: NIST
O2 bg sólo (60 psig) bg: yugo con espiga
N2O bg/sc bg: 380 kPa de seguridad
N2O bg sólo (55 psig)
Aire bg/sc CO2 bg: 207 kPa
CO2 bg sólo (30 psig)
España O2 sc sólo 414 kPa (60 psig) sc: NIST
(110 SE & 210 SE) N2O sc sólo sc sólo
Aire sc sólo*
Italia O2 sc sólo 345 kPa (50 psig) sc: NIST
(110 SE & 210 SE) N2O sc sólo sc sólo
Aire sc sólo*
Escandinavia 210 SE O2 bg/sc sc: 414kPa sc: Spri
N2O bg/sc (60 psig) bg: yugo con espiga
Aire bg/sc bg: 380 kPa de seguridad
(55 psig)
Sudáfrica 210 SE O2 bg/sc sc: 414 kPa sc: NIST
N2O bg/sc (60 psig) bg: yugo con espiga
Aire bg/sc bg: 380 kPa de seguridad
(55 psig)
Suiza 210 SE O2 bg/sc sc: 414kPa sc: DISS Macho
^ Valores Approximados
N2O bg/sc (60 psig) bg: yugo con espiga
* Excel 210 SE Aire bg/sc bg: 380 kPa de seguridad

A-14 1001-0874-000 07/10/96 A-14


Apéndice
(55 psig)

Válvulas de cierre:
Las válvulas de cierre interrumpen el flujo de los demás gases si la presión de O2
desciende a aproximadamente 20 psig (138 kPa).^

Medidor de flujo:
Rangos de flujo:
O2 Dos tubos de 0,2-0,95 l/min y 1,0 l/min-10 l/min. Flujo mínimo de O2:
200 ml/min.
N2O Dos tubos de 0,04-0,9 l/min y 1,0 l/min-10 l/min.
Aire Un tubo de 1-15 l/min.
CO2 Un tubo de 0,02-0,5 l/min
Calibración:
Porcentaje Precisión
(Escala total) (% de velocidad de flujo)

100 ±1,60%
90 ±1,64%
80 ±1,70%
70 ±1,77%
60 ±1,86%
50 ±2,00%
40 ±2,20%
30 ±2,53%
20 ±3,20%
10 ±5,20%

Las condiciones necesarias para la calibración son 20°C (68°F) y 760 mm de Hg


(101,3 kPa). Otras presiones del circuito respiratorio, presiones barométricas o
temperaturas pueden provocar cambios en la precisión del medidor de flujo. Bajo
ciertas condiciones, estos cambios pueden ser mayores que las tolerancias.

Válvula de seguridad de salida:


La válvula limita el gas fresco entre 27,6 y 38 kPa (4,0 a 5,5 psig) al flujo mínimo.^

Alarma O2 bajo:
Se activa una alarma si las presiones en el suministro de O2 descienden a menos de
aproximadamente 30 psig (207 kPa).^

Botón de descarga:
Cuando la válvula de descarga está totalmente abierta, fluyen 35-70 l/min de O2 hacia
la salida común de gas. Suelte el botón para interrumpir el flujo. Un protector evita su
activación accidental.^

^ Valores Approximados

A-15 1001-0874-000 07/10/96 A-15


Apéndice
Presiones de salida neumática
El gráfico 1 muestra el flujo a través de las salidas neumáticas con:
• Suministro de botella de gas
• Flujo de 10 l/min a través de la salida de gas común
• Sin flujo de descarga

150

AA.72.061
100

Velocidad de flujo
a través de las
salidas (SLPM)
50

0
276 345 414
Presión
(kPa)

Gráfico 1

El gráfico 2 muestra el flujo a través de las salidas neumáticas con:


• Suministro central
• Flujo mínimo de gas a través de la salida de gas común
• Sin flujo de descarga

150

AA.72.060

100

Velocidad de flujo
a través de las
salidas (SLPM)
50

0
276 345 414
Presión
(kPa)

Gráfico 2

A-16 1001-0874-000 07/10/96 A-16


Apéndice
El gráfico 3 muestra el flujo a través de una salida neumática de O2 con:
• Suministro central
• Flujo mínimo de gas a través de la salida de gas común
• Flujo de descarga

150

AA.72.059
Toma de corriente de O2
100
Velocidad
Velocidadde
deflujo
flujo
a (SLPM)
través de las Descarga de O2
salidas (SLPM)
50

0
276 345 414
Presión
(kPa)
Gráfico 3

Especificaciones ambientales
Temperatura:
Almacenamiento: -20 a 70°C (-4 a 158°F)
Funcionamiento: 10 a 40°C (50 a 104°F)

Humedad:
0 a 95% de humedad relativa (sin condensación)

Especificaciones eléctricas
Corriente de fuga:
Menos de 100 µA, en los Excel de 110/120VCA
Menos de 500 µA, en los Excel de 220/240VCA

Caja de salida
Entrada: 110/120/220/240 VCA, 50/60 Hz, 10 A.
Salida: Voltaje de alimentación, 2 A.
Clasificación: Clase 1, tipo B
Fusibles/Interruptores de circuitos:
Entrada eléctrica: 10 A, 250 VCA, interruptor de circuitos bipolar.
Salidas eléctricas: 2 A, 250 VCA, interruptor de circuitos bipolar en todas las salidas.
Fusible de lámpara: 2 amp, 250 VCA,fusible de acción rápida (5 x 20 mm, en la caja de salida).

Para especificaciones del ventilador o del absorbedor, consulte los manuales


correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

A-17 1001-0874-000 07/10/96 A-17


Apéndice
Requisitos de monitorización
Se necesita el siguiente equipo para cumplir con los requisitos de la Comisión Europea
de Normalización (CEN):
• Un monitor de gas respiratorio o un monitor de agentes y un monitor de CO2 con:
datos sobre la concentración de los agentes, alarmas de agente alto y bajo, datos
sobre la concentración de CO2 y alarma de CO2 alto y bajo.
• Sistema de evacuación de gas de anestesia.

El Excel SE básico con ventilador 7800 ó 7900 y absorbedor GMS o MAS, cumple los
requisitos de la CEN referentes a la protección contra salidas peligrosas: alarmas de
fallo eléctrico y neumático, datos sobre la concentración del oxígeno, alarmas de baja
concentración de O2, datos sobre la presión de las vías respiratorias, alarma de baja
presión en las vías respiratorias, monitorización del volumen espiratorio, cierre de N2O,
límite de presión máxima, límite de presión ajustable.

Para obtener una lista completa de las alarmas, consulte el manual correspondiente de
funcionamiento y mantenimiento.

A-18 1001-0874-000 07/10/96 A-18


Ohmeda Inc Hewlett-Packard Company
Ohmeda Drive Medical Products Group
PO Box 7550 3000 Minuteman Road
Madison WI 53707-7550 Andover MA 01810
USA USA
Tel 608 221 1551 Tel 508 687 1501
Fax 608 222 9147 Fax 508 975 8916

Canada Asia/Pacific
Ohmeda Ohmeda
5975 Falbourne Street Unit 2 No 198 Yishun Avenue 7
Mississauga Ontario Singapore 768926
Canada Tel 65 753 6311
L5R 3W6 Fax 65 753 1817
Tel 905 568 9533
Tel 800 268 1472 Hewlett-Packard
Fax 905 568 9799 Singapore Pte Ltd
Division of BOC Canada Limited 150 Beach Road #29-00
division de BOC Canada limitée Gateway West
Singapore 0718
Tel 65 291 9088
Latin America, Caribbean Fax 65 292 7089
Ohmeda
9200 South Dadeland Boulevard
Suite 610 Australia
Miami FL 33156 Ohmeda
USA Unit 1
Tel 305 670 9938 149 Arthur Street
Fax 305 670 4834 Homebush NSW 2140
Sydney
Australia
UK, Europe, Africa, Tel 61 2 748 9222
Middle East Fax 61 2 764 2354
Ohmeda
Ohmeda House
71 Great North Road
Hatfield Hertfordshire
AL9 5EN England
Tel 44 1707 263570
UK Fax 44 1707 260065
Int’l Fax 44 1707 260191

Hewlett-Packard SA
150 route du Nant d’Avril
CH-1217 Meyrin 2
Geneva
Switzerland
Tel 41 22 780 80 11
Fax 41 22 780 85 42

Excel SE Anesthesia System


O & M Manual, Spanish
1001 0874 000
This translation is based on 07 96 A ILE
1001 0873 000 Printed in USA
07 96 A © Ohmeda Inc

También podría gustarte