Está en la página 1de 12

DoctIina de la Salvaci6n 209

i!os (los inc「6duIo車 翌Esp血itu Santo da toda una nueva dimensi6n al pecado・ La increduli-
ヨSObre su no hab管 es un pecado del cual la conciencia nunca convence「a al hombre. Al
llo「 de la muerte de 製eer en Jesucristo,,y reChazar asf su salvaci6n’eI hombre falla en apro一
licado al no rege職掌 el perd6n, que EI provey6 por su muerte. Por lo tanto la culpa entera
韓Cado del hombre es acumulada de nuevo sobre sf mismo. Este peca一
誌O eS POSib!e para un peque吊o antes que alcance la edad de responsa-
! la gracia saIvado澄
d; en COnSeCuenCia, la gracia saivado「a de Jesucristo todavfa le es de
e de la pascua. Lf登
ad a eI. Es imposible determinar cuando un ni丘o alcanza富a este punto
まngre sobre los d捲
泥sponsab蛸dad. Con algunos es tan temprano como tres o cuatro a丘os;
bfan quedarse en嚢
OtrOS Puede se「 cinco o seis a育os de edad.
SaS dondeリOSO却張
)庵e爪u∞〇日りS P蚤
LA RESCIRRECCION D巳JES億CRISTO.
12:13).
Parece casi inc「eible que una g「an parte de la iglesia cristiana ve muy
n matado a】 cor
穏CO O ningt]n sign絹cado en la resurrecci6n de Jesucristo, Si no como Io
ar individuaI. Cua蚤
a圏persona]mente. A medida que seguimos este estudio veremos
largo. Debe h
esencial y cu台n glorioso es el hecho de la 「esurrecci6n de nuestro
que fue ve競ida
「ablemente cua

La importancia de Ia resurrecci6n de Cristo.


) Para aqueI!os l
la base para eI 1.1. Es una deぬs dos doctrinas primar王as de! evangelio.

ぬda; la ap!icaく 弘de職名os dedaIO,九e柵aれ∞, eI eリa生ge雄0... q(」e Oおめ叩u「16 po「


eramente creen 如s pecadas, CO所bm1e a Jas Esc庇uras; g que佃e s∈P踊aめ,凸que
)S hombres; ef Cft6 a直ereer dね, COI吟me a as Esc庇uras’’(l Cor. 15:1-4). Es impo一
mjsmo王手観ba雇 e intitil tratar de determinar cu創es mas importante: Su muerte O Su
u短e庇e, que eS 累糞鼠劇丁eCCi6n, POrque Ia una sin la otra nunca pod「fan haber sido suficientes
S que C「容銃’’(書 la sa!vaci6n de los hombres. Si Cristo hubiera permanecido en la tum-
転su muerte no hubie「a sido mds que la de un m6細山POr la fe cristiana.
競os hubie「a dado nada mas que una餌oso鯖a. Sin embargo, Sin el sacri-
Vieario de su mue競e, Su 「eSurreCCi6n no hubiera presentado ning心n
efios hasta que
「 sa巾ado「.
d moral? Si J(
OS PequenOS Fue su resur「ecci6n la que demostr6 que日e「a el H的de Dios∴Acer一
O「 tOd°S暮os h 念委de su H狗拙eStrO Sefror JとSuC「isto, que era CZel l王r車e de DaL’id sczgt2n

te cubiertos p餅 逗ca朋e, qαe佃e dとda彪do現わde Dめo c○n podeらS錆血d申妬α de


Cado especia塙 讃馳銑ね匂por履resu確CCf6n de e庇脂/os muertos” (Rom. 1:3,4). Su resu-
O de increduli Ci6n prueba que su muerte fue de valor sufidente para Dios cub血to-

肌do de peQ畳表 塗薬nueStrOS P∝ados, POrque Su SaCrificio fue el sacrificio del H恥de Dios.

1.2. Fue e! fundamento sobre el cua=a iglesia fue edificada.


Los ap6stoles le dieron e=ugar de mayor importancia. En el famoso
S Sperry Chal鏡
芋窪…埼e de I Corintios cap紐ulo quince, Versieulos 13-19, Se enCuentra “una
蜜きぬs mas pode「osas suposiciones negativas que pueden se「 hechas en
; de Ia Biblia) pe
l, 1912) 79,
210 Fαnめmento$ de詑ologあPe舶COSきal

conexi6n con la fe cristiana:・14 pablo enuncia cinco hechos nega屯vos que・


転庵a s標p種i
s=ueran ciertos, despQia血n al evangelio de todo su poder y bendici6n・
遷o, nO POSe(
1.2.1. Nuestra predicaci6n serfa vana 恒s的丁ico. Erl
γ sf Cristo no resL!C強e, Ua肥eS entOnCeS皿eS脆Predjcaci6r了(Vs 津§瑳紅a同O d(
14). A nuestro evangelio le serfe robada su ncta de gozo y serfa cambiada う. Aque11o
por un canto f心nebre・ Se conver繭a en un evangeho de muerte’una SimpIe
biogra統de un hombre que vivi6 una vida extraordinaria, Pe「O Sufri6 una
muerte ordinaria, aunque ignominiosa名高t !a mue庇de !a cmz・持Nuestro
evange-io se「ia vaciado de su poder. Si Jesds no hubiera ganado la victoria
掛tienen espc
en el calvario, COmO eS evidenciando poT Su reSur丁eCCi6n sobre la muerte,
虚a.しa esperz
e=nfiemo, y la tumba todavfa serfamos vi髄mas. Para dar efec帥dad al
a muItitud
evangelio era necesaria la victoria de la tumba abierta y el poder del Sefior
Pera膿a “Si
resucitado.
Pablo decl
1.2.2. La fe §e正a vana OS; p曲れf(
“t焔na esぬmbjen耽es脆居” IVs 14). Todo Io que ha sido aceptado

por fe como un regalo gratuito de Dios’POr medio de Jesucristo;触aci6職 塞或!め富o de H(


divina亘da etema, justi鰯caci6n, Sant縞caci6n, glorificaci6n, y un hogar en e主 宙証d de !a 「e…
cielo, realmente no Io recibimos. Si Cristo no hubiera resucitado 6stos nQ 睦誌de! de汀a機
serfan nuestros. Pablo repite lo mismo en el versiculo diecisiete. La fe総 密波合すamen章e S(
siempre impotente a menos que Su Objeto le de pode〇・ 蓬ndo mens郵
1.2.3. Los ap6stoles serfan tes髄gos falsos 包e Salomるr
`γ somos ha[Zados厄isos es白os de Dios; PO岬ue庇mos 壷慶びiくねタと
駈S SO競OSきe
de Dtos que g‘ resL‘Cit6 a Gtsto’a! c也no resucif6’Si en uerぬ引‘瑳
襲o d匂a pa裳
柵!ertoS完o resuc妃aJ了Ns 15). un requisito esencial para el apostoladoく
層婆.で追徴noぬ
que 61 fuera testigo de la resur丁eCCi6n de Cristo. `貨s necesarlO’PueS’q
き滋新出手きde.虎
de estos homb肥s que han estadojuntos con rrosofros todo e白iempo q
蜜細S雌雄Ci敵
el Se風or Jes誌e函aba g sa施de em帥2 nOSOtras’CO肌en乙aJrdo des`妃
蜜壷鎚爪〇日(Hく
bauお肌o de J腹n庇膳自el dゐe几que de e競蛇購∞○飢,S佃e n合C鋤do a応手
ba, unO Sea hec心o tes硬yo cor上nOSO加os, de su res ⊥rrecd6n” (H :輩萩指輪O mu
養親軸託hos 4:33
1:21 ,22). Al elegir un sucesor para Judas, unO de los pre「equisitos era
61 fuera testigo de la res皿eCCi6n de Cristo. E±tos hombres eran falsos t襲-
凄詫識軒迂e予めs
S,宵ab開成
tigos si Cristo no hubiera resucitado. Los ap6stoles de la verdad hubie*
sido haIlados ap6stoles de fa]sedad・ Si Cristo no hubiera resucitado・ 結語S主g涌en年
material entero de autenticidad biblica se hubiera desmantelado dejan 掌密e Pablo:嘉
nos sin un fragmento de autoridad b蹴ca. 島2年2う; 6:4,‡
雪密書. 2:12; l “「亀
1.2.4. Los creyentes esぬrfan todavia en sus pecados

りL血esき養en uuest手o pecade.” Ns 17). Yen面ng血u o加o厄g saあ窒


ci6n; POrque nO龍田Ot′O nO′7tbre b卑io el delo, dedb a /as ho朋bresr

14 c航stian 77記o佃g許reoIogfa Cristiana) Por Emery H. Bancroft ( Grand龍-

pids, MI: Zondervan Publishing House, 1 976) 84.


Docirtna de /aSaんaci(f元 211

5 negativos que,
que podamos ser sa妃os’’(Hch. 4: 12)∴鋤amar糸sunombre Jesds, POrque
I bendici6n. き1 saluaJa a Su型eblo de sus pecados当川t. 1:21). Si C「isto no hubiera re-
SuCitado・ nO POSeerfa mas eficacia salvadora que la de cuaIquie「 otro ca-
r細er hist6rico. Era necesaria 】a resur丁eCCi6n de Jesucristo pa「a most「ar el
昭dicacを6n ’’Ⅳs
’Serfa cambiada Valor just縞cativo de su muerte.

erte, una Simple 1.2・5. Aque重Ios que han muerto perecerian


`E庇onces tambic吊os que duJ7nieron en Crts‘o pe柁cieron. Si en esta
PerO Sufri6 una
まC几吃. ’’Nues廿○ 扉cねsoIa爪e庇e espe7anOS erl Otsto, SOmOs fos mas dg加os de corlJ7r慮e-
まnad0 la産競o轟a racj6n cte todas /as hombres” IVs 18,19). Es mejor su血como aque11os
robre la muerte, que no tienen esperanza que sufri「 como aquellos que tienen una falsa es-
ar efectividad al
PeranZa. La esperarza que sos加vo a los mdrtires en su sac噺cio y que
POder deI Se丘or SOStuVO a multitudes que han muerto desde entonces en la fe seria una
falsa esperanza `’si Cristo no hubiera resucitado.’’Pero lejos de este pensa-
miento. Pablo declara triunfalmente: `Mをs ahora C+isfo厄resuc克ado de

志。画
uc「isめ;触aci6n
Ios m櫨eItOS; p「t朋ic as虎l∞ q魅e du柵jer寄れes厄前°’’(! Co「. 1う:20).1う

Uno no puede mas que estar impresionado’a=eer los primeros capi-


tulos del libro de Hechos y ver el prominer}te lugar dado por los ap6stoles a
/ un hogar en e】
.citado 6stos no la ve「dad de la resurrecci6n de Jesucristch轍primer mensaje predicado

ゴsiete. La fe es
despues del derramamiento del Espiritu Santo en el dfa de Pentecost6s es
CaSi enteramente sobre el tema de la resurrecci6n de Jesds (Hch. 2:22-36).
田segundo mens却e registrado, Predicado por Pedro desde el p6Itico del
tempIo de Salom6n, de nuevo meneiona este gran hecho: γmafasteis al
mos es雄Cado Autor de !a uida, a quien Dios厄resuc施do de /os mue鷹os de Zo c[Ja!
enひeld烏d los ncrsotras somos継的OS” (Hch. 3:1う)・ Hablando luego an準el sanedrin,
apostoiado era Pedro no deja pasa自a oportu轟idad sin dar tes纏monio de que Jesds vive
a肩○タpueS, que Otra VeZ〇 ㌢iea noto肩o a [odos uoso如os, g a tOdo et pueblo cZe鳥rael, que
) el tiempo que eれel nomb柁de長sαC雇書o d合八は詔頑, a qαte競り∞Oとのs c弛C昨G敏光e壬s g a
乙ando (衰蒼de el qαieれDi∞ ′ぞS櫨Cif6 de los n他鏡で0SタPOrきI este九〇Inbne観光看e競りuesかa
(e柁Cめtdo a所一 Prt3SenC;a sarzo当Hch. 4: 10〉・ Di範dImente hab子a a!gdn men軸e predicado a
花CCi6I了(H⊂h. una persona o mu帖tud en el que no se men⊂ionara la resurrecci6n de

叩isitos era que Cristo・ Hechos 4‥33 「esume el comienzo de] ministerio de los ap6sto]es: `γ
eran falsos tes_ COn g燭職pOde「 los ap6s奴es駁わan総ttmo肩oくねは礁着地I柁CCi6れde差遣一
erdad hubieran 元o「 ←厄s轟s, 9 ab直れd軌庭g賂Cねe昭SObn2班os.’’
l reSuCitado, el
Vea los siguientes como ejempIos de esto en el ministerio de los ap6s-
:elado dc埴ndo-
toles y de Pab!o: Hch. 2:24,32; 3:1う,26; 4:10; 10:40; 13:30-37; 17:31;
Rom" 4‥24,2う; 6:4,9; 7:4; 8:11; 1O:9; 【 Co「. 6:14; lI Cor. 4:14; Gal. 1:1; Ef.
l:20; Col. 2:12; ITes. 1:10; IITi. 2:8; lP. l:21.
○什〇九ag saIひa-
)S homb肥S, eIl

O兄( Grand Ra-


J5 Bancroft, 84-87; Varios pensamientos sobre el pas垂de l Co. 15: 13-19.
l i二二二二

212 F“ndeme z‘os de Tわlogid Pentecosta1

2. La naturaleza y manera de la resurre∝i6n de Cristo.


事ねs c魅と車d0 1桓把IOれ
2・1. Su resurrecci6n fue por la obra de Ia entera trinidad. 庭p串締帝n. 19:
an諒costumbrado
2.1.1. Por Dios el Padre
`γ cual ∫a s 岬釣合朋れe庇e g′勧d銘宣de su pod針pa昭C○棚∞○ねSぬs en que早trabqio no

.2.勘定n山前n ate
que CreemOS’S頭机a QPe脇C子6n del poder de su佃er2a, fa cual QPer6 en
Oお的硲uC磁nd01e de l∞朋録e舶S g S飢簸膿めIe a su dies施釧l∞血- Centu噂n encargado
ga柁S Celes銃les’’(Ef・ 1:19,2O). `AI cral Dias /e脆庇6, Sue栂s /asあfo幡 le as、淘ur6 al gobc
de fa muerfe, POr C脚tO era血posめIe que佃ese re±e融e po手e脆タ・ 〈Hch. o∴督励わse s07即2n頓
2‥24)∴A 6ste !eua融5 Dios a白er臓r dfa, e橘o que se m紬咋sdse” (Hch. 餌露坤Ie p雁留u舶
10:4Q).雄e Dfas /e /eua融6 cle ,os mu鋼as,・ (Hch. 13:30). ryea Rom. el当やO a ・hs糾
10:9; C01. 2:12; Rom. 6:4)
2.3. F噂y6 sangre y :
2・1.2・ Por su propio poder
fin de缶egurar que
竿br色so me ama el俺由ちp叩匹e gO pO噂O融斑左p釧夏UO庇南a vidalen eI cue「po (
tomar・ Nadie me [a q面fa’Si競o que go de mt融smo fa po鳴xp. 7t3r印pe一 Jesds ton su lanza. /

註解謹書器霊諾葦霊詫豊嵩豊
)

缶eS u塙evidencia fis


尋rte Se車CaSi instarit
Senta Ia restauraci6n como su propia obra: ・Des血id es卸e′7PIo, g e函睡 Testa巾ento, Exposi'
。ぬs /o /eua舶rg,, Un・ 2:19). Esto no sjgnifica que Jesds actu6 separada- 隷〕「O C引匝no escrito p
mente del Padre・ PerO Sf muest「a que en este gTan mlagro El no fue pasivo. 翼Dr.華ua競Bergsmく
iPiense en eI hecho de un muerto resucitandose a sf mismo! de la「十za que s6lo [

2.1・3・ Po獲eI Poder del Esp細山Santo

写bI型eねmbiきれO癌o padeci血腫S0laひez po「 l∞ peCados,


蓋謡筒謀計
4. Ja,be de A重imatく
per !os噂us!os, Para /Ieひamos a Dios s/endb aぬue/てあd mue′わen庭
∞me, pe′O u畔館ゐeれ鎧戸幽肝(! P・ 3‥18)・ γsi e肥や耽り庇aque恒備
Ie陥れと6 de l∞ mue鵬a売捌恵mo脇e刷OSOt憫, el糾e le脆庇6虎極
肌ue如s a O融oああui珂ca庵ぬn磁冊uestros cα印∞ mO蘭鋳p∝
謹陸器
鮒. 1匪43〉.
Su Eap硬u que mora e冊osofros” (Rom. 8:1 1).
ぅ.土m画。S qu.
2.2. Fue una verdadera resurrecci6n.

Jesds verdaderamente muri6" La teorfa del desfallecimiento’dice q聡


EI so!amente desfaHeci6 sobre la cruz, manOS de lastima le b手jaron p餌臆
Sando que habfa muerto, aire fresco de la tumba en Ia que he puesto ie
revivi6・ y aSf saus como si hubiese 「ealmente resucitado de los muertos. Es

Obvio que esta teorfa es completamente falsa.白apareci6 a sus discfp 腎i㌍岬掘


雷.6. J中心s d輯o que富
en eI completo fbrecimjento de salud y fueIZa, de otro modo no
tenido el efecto que tuvo en el!os. EI resulfado de colgar de una c鵬
「ante seis horas dejaba e】 cue「po humano en taI condici6n筒ea que聴
__ 臆 」 ノ   ,   ●
端辞詩語
POdrfa habe「 sido restaurado soIo en tres dfas. Note las siguientes prue
de su verdade「a muerte:
薫邸諒掘れ。庇Cb職肌
2・2・1. Los so!dados vieron que estaba muerto e± Nu Iivo Testamento

三三三三三三三二
DoctriIZa de /a S。Ivaci6n 213

e C轟s七〇. 侮cu釧ゐl匂a朋a 」底略c。m0 leひieoon ga皿e加, n0 1e qαe-


braror南s由れ一as” Un. 19:33)・ Estos eran soldados romanos profesionales
高rinidad.
que estaban acostumbrados a conducir crucifixiones y no pod`an ser enga一
元ados en que su trabajo no estaba terminado.

)a「a CO競れOSOt70Sわs
2・2・2.鼠centuri6n atestigu6 de su muerte
層a,自cし館I QPer6 en
田ce血ri6n encargado de la oucifixi6n trqjo su infome personaI a Pi-
su dies臼をenぬs血-
Iato.白Ie asegur6 al gobemador romano, que Jes。s estaba en rea]idad
らsuelきos losくねloれgS
muerto.鞘ぬめse sop柳dめcZ叩ue ga庇bfese muerto, g hacienめuenir
合nido po「 e随当Hch.
al ce血t6n′ l叩reg血6 si ga es鹿血a muerto.封r咋mado por e/ ce庇u一
e m貧n咋sぬSe’’(Hch・
筋n, dio el cuαpO a 」先度’(州r. 1う:4勾4う).
し. 13:う0). Ⅳea Rom.
2.2・3. Fluy6 sang冒e y agua de su costado

A血de asegurar que no existia ni la mas remota posibilidad de que

ひida pa昭U0lひe「la a
quedara vida en el cueIPO de Jesds, unO de los so-dados traspas6 eI costa-
do de Jesds con su lanza. Autondades han decla「ado que e一皿r de sangre
Ia p〇四〇. 7七月go FP-
y agua・ eS una evidencia fisio16gica de que su co「az6n fue reventado y que
mar’’(Jn. 10:17,18).
Ia muerte serfa cas=nstantanea. W珊am Hendriksen en el Comentario del
de un tempIo, rePre-
Nuevo Testamento, Exposici6n del Evangelio de Juan, Cita de un ar缶culo
おきeきempIo, g en加糞
en el F0「O Calvino escrito por un m6dico prominente en Grand Rapids,州-
∋Sds actu6 separada-
Chigan, Dr. Stuart Bergsma・ al efecto de sangre y agua fluyendo de una
agro El no fue pasivo.
henda de Ia職a que S6lo pudo haber venido de un coraz6n reventado・・16
1ismo!
竿切り肌O de l∞ S01ぬd∞ le ab肩6 el o∞ぬめ00…鳩尾n掘, g a白r軸庇e
鍛lめs畳型7青的ag脇持Un. 19:34).
’!os pecados, eUusto
2.2・4" Jo§e de Arimatea crey6 que EI estaba muerto
ひeIてねd mue競O en la `Jdsぜde A血afea’面e′7t加mOb/e cfel conc雄b, queぬ′m綴r eape昭一
緊p姉u de aque! que
虎e自輸血○くねDi∞工房九〇 g e爪から∞aぬme庇e a髄to, gpidi6 eI cαelPO de
クl que leua融6 de los
、天資【お" (捕手. 1う:43).
地eI甲OS朋O舶1es po「
2.2・5. Las mujeres qlle Se habian parado a=ado de Ia cmz creyeron

que habfa muerto


丁an pronto como h址慮pasado el dia de reposo ellas vinieron con es-
lllecimiento, dice que
弛ma Ie b句aron pen- PeCias para ungir a】 cuerpo muerto. “Chancわpas6 el dfa de r甲oso, M左南
M勾あIe鳩,焼塩Ia肌a加de ・属cあ○, g SaIom白∞′咋p樹On e平eCねs
la que fue puesto Io
a∩〇月ロ鏡ic締paほi「 a地坪g調e" (Mr. 16:1).
fo de los muertos. Es
reci6 a 8uS djscipulos 2・2・6. Jesds d$o que muri6.
ltrO mOdo no hubiera
Jes心s, quien es ‘.!a Verdad,,, declar6 que muri6. ・γel que ulho, g es餌-
)lga「 de una cr叱du場
ue muerto”ひp. 1 :18). Por lo tanto工場nemOS toda la raz6n paI.a Creer que la
ndici6n fisica que no
as siguientes pruebas
/6栂u 7t2Sぬmen Cbmme庇a助Eやos雄on Q/捉Go呼e母t軌n (Comenfa-

rio sob「e el Nuevo Testamento, Exposici6n de岨angeめde Juan) por Wiりiam Hen-
drikeen (Cita de un artfculo en Ca柄h fo仰n, eSCrito por el medico p「orrinente de

Gran Rapids,唖ehigan, Dr. Stuart Be「gsma).


214瑠璃zmentos de 7tologぬPe肋ecostal

resurreccj6n de Cristo fue una 「esunec。6n genuina de uno que estaha en


執月山S m費丑OS? Yきl柁
Verdad muerto.

2.3. Fue una resu町eCCi6n corporal. OS q撮e笠置豊富そ


La paIabra `●「esurrecci6n,,・ COmO eS uSada acerca de! Sefior Jesucristo 2.3.6. 」音es心s mismく
al「ededo「 de doce veces en el Nuevo Testamento, S6 o puede significar la 融d es申empl。′ g i
reSll「reCCi6n del cuerpo. Nunca es en conexi6n con el esp鍋u’POrque eI plo `ねs母CueIP0. Iわr
espiritu nurlCa mue「e. Hay abundantes pruebas de que el cuerpo de nues- dおC傘)種本se aco庇腔
tro Se丘or fue literalmente Ievantado a la vida nuevamente. ねpaぬb恨-れe.長s(食九割
2.3.1. Su cuerpo de res叩eCCi6n estaba compuesto de ・・chne y
huesos.,, No era un fantasma. Mierz脆s e’‘os a血痕め励en cZe esfas ao_
SaS’Jesds se puso en medio de e蝿, g les呼申az a ucrso亡ros. EhforlCes,
霊詩語託て
蜜油壷que撮南面○ひea C○I
鐘や飢taゐs g ate肌o庇撮d∞′ p挑aban que ue謝辞施・月謝Oき。色s雌):
dibr quきes彪is弓ur玩。os’即tenen a uL‘eSfro coraz6rl eSfos pensanierltoS? 芸器岩島詫警
晩ad mts manos g融申es’que t/O面smo sQgJ Pa匝d,叩e。 pon。ue
肌鏡や姉u博とieれe ∽爪e両地es∞, C○mO Uejs que go te喝〇・・ (しc. 24:36-
39).
護露盤韓繁嘉
2.4. Fuぐ」 una resur富e,
2・3.2・ Su cueIPO de resuI.reCCi6n podfa ser tocado y palpado.解

謹盤等
aq直ut3Sds /es sali6 a/ encL‘erl的′ diciendo∴AS透Iひe/ y e施s, aCen:蜜nd(断
わ磁arOn S騰pぬs, g le aめ則Onタ甲吐28‥9)・ ・脇をd mあma月os g融
p修, qαe gO仇おmo sQg p虞わa互即ed’’(しc・ 24:39). t脚等p堆めaわm養: muerto de耶seo (!l R. 1二
肋弛ded叩mぬm`s manos; g aCe′働きu ma競o, g肌色にぬe競融c∞庭-
門糾しc・ 7十7);塩「c
め拘O Seおれc尾dαlo, Sino c′モge庇e,甲n. 20‥27).
20:71 2).
2.3.3. Comi6 ante sus qjos. γ como to。a演e el‘as, de gozo, nO /o
丁enemo緯toda raz6n [
従か・ g eS鍛b紬ma則施dos, les d砂純雇お負qu[ aゆde c○競e「タ

ヽ.ノ  ヽ〇一  ′"ヽ
CuerPO inmo 匝al, Sino que
かorlCeS /e dieron pa庇de肌pez asaめ, g “rZ Pa肱/ de miel. yeI to fo-
fue mas que una revocad
朋6, g C○mi6虎也章te庇eIlos当Lc. 24:41-43).
dice que s6l 血``暁ne inn
2.3・4・ Lo§ discfpulos y sus seguidores Io reconocie「on. Es natural 庇あわれめ肥恒c覚ado de lc
SuPOner que lo reconocieron por sus caracteristicas鯖sicas∴励tonces les 亮0柁a庵肌牛虎とI・此巾u
佃矧rOn abierfos /os QtoS’車e reco汀。Cte′℃n; maS 6/ se desaparecf6よsu tod張; maS C性Cαa競めひ細〔
ULsぬ’’(」c・ 24:31)・り鋒あたd粗相ね庖!胸lひ浸れd∞e e脆, Ie瞭:脆め○融 q種eひjoo, g串的e刑e庇
(que quie「e decir’maeStrO)..凡e e庇onces枕席M珂C軸e砥脚a dar a gl∞母p・置:’甲
los 。isc卸Ios /as皿euas cle que厄bfa uisco aI Sefior, g que e=e庇蛾a
Aunque廟cuerpo que
dicho esfas cosas,甲n. 20: 16, 18)∴γ los 。isc帥os se r均ocg匂o佃iend。
cuerpo en q串Jesds hab-
a/ Sefror’陣20:2Q)∴肯utonces aqueI 。isc年)“‘o a quten Jesds amaba妙
CuerPO eSP叫Eual, Sin atad
a Iセd℃: i島eI Se斤〇㌦甲n. 21‥7).

2・3.5・ Apa獲eci6 en e! mismo cue甲o en el cua! habfan sido puestos


Ios c!avos y la lanza haba sido 。avada. ・γdiciendo esto, /es mos妬廃
肌anos g /os pies’’(Lc. 24:4Q)∴γ cuancわ庇fro dicho esめ, /es mosfねfas
三諾鷺諾
n暇nos g el cosぬdo’’un・ 20:20). La escritu「a indica que estas 意‡霊荘宝器詑
ridas seran visibles en su cue「po cuando venga otra vez: γmir
型e青as cenそ唾膳, g Se p雌
quteれ脆評議a朋当為c・ 12: 10); `γ Ie pIでg肌乾かされ: 〔Q動き he「
Doctr訪a de /a Salvaci6I章 215

que estaba en ぬs en餌s manos? y a responde[料Con e随s fr herido en casa de mis


am毎yos’’(Zac. 13:6). tねaqu了que扉erle C.O両as皿bes, g to`わQ/O !e ue/缶

g los q標e Ie月貧SpaSa買つれ’仏P. 1:7).

l育or Jesucristo Jes心s mismo habia predicho su resurrecci6n corporal.


este tempIo, g en treS dfas Jo Jeua庇aIt§... Mas a hab/aba del
le sign絹ca「 la
胎mplo cZe s(」 CueIPO. Por c腹庇o, Cuando resucit(5 de entrきJos muerfos,
「itu, POrque eI
SuS discわu!os se acoIてZaron que厄巌a dicho est〇月CIぞgeron !a Escr血腫
rerpo de nues-
gねpaIabIa qUe天資!食庇わぬ必cho" (」n. 2:19-22).
2.3.7. David, POr medio del Esp征tu, habia profetizado qlle Su
) de `’came y
CuerPO Se血Ievantado. Yわやue r!O dc重たis mf a/ma en el Seol, ni pe仰i-
鴫de esきas c○○
妬5s que tu sa面o L)ea CO朋岬Ci6rr (Sal. 16:1O〉. Los judfos, al mantene「se
のS.昂克OnCeS,
COn OtrOS en tierras o「ientales, Crefan que !a corrupci6n se apoderaba del
eIOさI les填め:
Cue「PO al.cuarto dia despu6s de la muerte. Jesds fue levantado al tercer
)enSa爪te所OS?
dia. Esto da significado a las palabras de Marta concemientes a su hermano
gひed; pO岬ue
「o’’(Lc. 2436- 接近a「o言Se斤○ら届ede ga, pO岬ue eS de cua n〇 dぬs’’Un. 1 1:う9).

2.4. Fue una resurrecci6n dnica.

Paipado. `“He Se registran ocho incidentes del levantamiento de cue巾os humanos en


ace∩c去れdose, las escrituras: e] hiio de Ia viuda de Sarepta (I R. 17:17-24); eI hijo de la
肌anos g mis mujer sunamita (II R. 4:17-27); el homb「e sobre eI cual cay6 el cuerpo

dびO a 7b朋as: muerto de副seo (lI R. 13:21); la噂a de Jairo (Mr.う:22-43); el joven de
貧en mi cosくね- Nain (Lc. 7:11-17); L急zaro Un. 11); Tabita (Hch. 9:36-43); Y Eutico (Hch.
20:7-12).

b gozo,れ0 l0 丁enemos toda raz6n para creer que estos no fueron resucitados en un

70 de c〇億e「? CuerPO inmortal, Sino que murie「on nuevamente. La 「esu「recci6n de Jesds

詳記音譜嵩議票諾瑞雲器
teL Yき1loめ-

庇戯e乃do柁SuC宛ado de los耽しくe膚∞, ga nO mue鳩: Ia mしte万e no se en綻一


Dn. Es natu「al
`伽めれces les 席〇月ea庵爪まs de乳Iわや櫨e en C腹庇o mし而6, al pecado爪u売る競れa uez po「
tocあs; mas en Cua庇O uiひe, PaI樋Dios扉ue” (Rom. 6:9,10). Jes心s dijo, `γeJ
paI宅d6 de su
dかつ:肺ねbo棚 que L)iリO, g eS餌Ue muerto; maS he aqul que L,わo por /os s臼Ios de !os s子

職pa賀宴d貧r a gIos" (Ap. 1:18).


リeさl le hとbね Aunque el cue「po que fue levantado de la tumba de Jose e「a el mismo

叩aIOけuiendo
おa爪とめa d昨) 三豊3詳霊告豊霊一悪霊藷諾慧器
Cua競O aunque las puertas estaban cerradas∴`C腹ndo催g6 la noche de
aquel mお爪o d名, eI p′れ裏em `ねIa se朋ana, eS鐙融oぬs pue乃as ceI7a虎お
Sido puestos
en e接Jgar donde Jos dis辞)u/os es糎bar川弧r融os po「 miec!o de !osjとJdfos,
「es mostr6 las
ひれ0火遁脆, g・・・佃e pusq上. en medlo … Oc予めdゑs de平u呑, eStaba∩ o脆
タes肌os亡r6 las
リeZ los dis重油os de庇ゆ, g C○n ellos 7b肌乞s. L毎ゆ.火遁あ,鍵励くねIas
IS mismas he-
i昭電na肌l, a puerfas cerracぬs, g Se PuSO en medio” Un. 20: 19-26).

2ridas son es-


216凡脇n ∽加虎乃0短めPenteco幽

De nuevo eI cuerpo de reourrecci6n de Jesds era r庇o en que a veces


nO era 「econocibIe; nOte‥ eI incidente de Ios dos disc軸os de caJTino a
Emads (しc. 24:13-16; Mr. 16‥12)’Ia ocasi6n en Ia tumba cuando Marfa lo 3・2・甲S lie職os
COnf蝿con el jardinero un・ 20:14’]5), y Ios disc匝s en e用ar de Ga_

嘉欝曇
Iilea despu6s de una noche esten de pesca un・ 21:4,う).

3. Pruebas de Ia resu町eCCi6n de Cristo. S勾no -PueSめc○机


20:う-7).上
3・重・鴫tumba vacぬ.
Era costumbre pぞ

pu霊豊筈露語嘉豊富落盤認
28:6圧s m喧s encontraron ]a tumba vacfa. γen軸o’rlO姐frorz eI
un cuerpb desde el cl
簾転汀○焼mos; `γel (
CO競りe朋替g el I℃SきI
Cue即de/ Sofor J砥性24:3). Marfa焼gdalena testifro6 lo mjsmo:
`恥剛○碕g短靴6胸q g aI o寄り呼弛め, a画a佃 teIa que隼rfan impreg
ban para 9mba!samar
ama私大頭壇瞭Se値n Ile頓蛮卸七両Se叫掴o蚤
bemas d6塵‘e ha岬esfo’華n. 20:2). La historia contada po自os soIda_ Apar(恒temente eI
dos s6lo despu6s de que fueron sobornados fue que su cuerpo habfa sido 碇nzos c(恒o estaban.
mente pa車d車r ve口

蓋罵霊
Y則胸con los anc軽油わめco確匂蕪の刷融○萌的a
l∞ so低窮地耽お嬢妃ひ000触S朗お垂1∞ 。極地や
鴫g航軸・軸nか∞0鵬め融お・ yS定め鴫師el
gObe職aあら棚Ot雌ね囲a碗mos, g OS po地軸∞ a saめY Si la i・henti「a fuera

ell∞, tOmando el dt伽,郁c加n ∞肌o se I鍵凝血め壊 叫eS jn車軸e que fu


d崩se短庇細めe栖l∞硬磁転結el地軸Q雄28:事2_ ProPagaC昨n de una 。

Tal acontecimiento se「fa enteramente improbabIe. Los discquos esta_


器音譜豊
disc垂)uIos hubieran est’
ban tan llenos de desaIiento y timidez que es dudoso que ellos hubieran
soStenerse l mutuament
tenido e! corqje de perpetrar talecto. En 1879壷haHado un edjcto roma_
Pero cada血o estaba s
nO de。arando que era ifegaL b和pena de muerte, rOba「 una tumba o mo_
Ver un cue「po de un Iugar a otro. po「 lo tarito,一os disc軸os serfan culpa- 3・3・叫〇億e desa鯖
bles de muertets sorprendente que Ios enemgivs de Cristo reco「da「on lo
Segdn盲tzwater:
que Ios disc匝s habfan oIvidado∴A履s軌4昨亘e es 。es軽de fa
p/印racf(5rty se re面的n ,os p喧a屋sace也es g tos f袖eos ante
銃to′ 。fcfen。o: Sefror, nOS aco厄emos 。IJ午am,4/
 ̄葛 ̄ ̄’-)“’“…優しU′昭朋OS _購__貞_」__
que aq耽I ,.. . _
e頓め「勾b,ひあお _ 霊譜祭器
地n: De軽か幡晦峨C頓胸もpu和担e将的嬢I
_I._ _」ノ臆   ′〇、 CuIpa 〔ll封a muerte

S卒の庇el te樹晦no s卸担eひe柳S融おc恥牢巧 do el h亙ho. Si CrisI

めhu塵′買航27:62- 64). POdrfa高hubiese siく


翰gra坤o p「o患na,
Note que eI cuerpo fue bien asegurado‥ una irunensa pjedra
P「edica(串n de賞os a
PueSta sob「e ia puerta  ̄ ̄_ ̄
de- sepulcro; fue se】Iado
 ̄ ̄r“‘`“U, co仙n副へ_f:ふ一〇__
’uC決別aaO COn un seルoficia圧omano
l′角-会,ふ_こl_」〇 一  章 Lo dnjcb que e「a n.
y fue vigiIado por la guardia 「omana. Los guardjas hubieran puesto sus vi一
das en peligro si hubieran pe「rritido que e cuerpo fuera robado. Ademas, que ellos ex‘’hjbje「an e! (

Si estaban do「midos伸3)・ 6c6mo podrfan saber eHos Io que aconteci6? Pudieron ha ,品o.

17 α峨融増幅α聖妙
Wm B. Ee「d可ans publishin
Doc′ri′!a de /a SaI胸Ci(巌 217

co en que a veces
3・2・ Los lienzos del sepulcro.
u!os de camino a
ヨCuando既ariれo γ b訴nddse 4J脇rV a面ra即io ,os碇neos puestos all毎ero ro en一
i en eI Mar de Ga_ 筋・ Lα邸)喝6 Slmdn摘め脆S 4l, U e庇応釧el s印uIoo, g Uio I∞
碇nzos puestos a砿g e/ sucfafro qL‘e厄bfa es融o sobre fa cab留a de.居_

puesto con 1os碇rLZOS’SJno en「o/Iado e刷れ的ar aparfe” un.

Pa「a los judfos envoIve「 largas tiras de teIa a血ededor de


un cue「PO desde eI cueIIo hasta los pies, P「eParandolo para el entie「ro. De
a・ `男b es鰭aqu子
I丘no leemos‥ `γel q“e ha施muerfo saIt6, ataCfas fas m削os g ’os pfes
めel Se斤○了件t.
CO冊endas’g el ,OSt「O e耽,Uelto e佃n su。arf(デUn. 1 1:44圧stas tiras de
b, nO halぬ〇月el
tela quedarfan impregnadas con e- vas仁o peso de las especias que se usa-
Stj錠6 lo mismo:
ban para embalsama「 un. 19:39’40), y fomarfan un tipo de capullo.
{lo, aquel al quき

Se虎〇号g no鍛- Apa「entemente el cuerpo de Jestls se desliz6 fuera de este, d辞ndo Ios

da p〇日os s01da_ lieneos conlO eStaban. S6lo el suda「io de la cara estaba removido posibIe-

ue申O habia sido mente Pa「a d車r ve「 que su cuerpo no estaba dentro. Cualquiera qlle in-
tenta「a robar el cuerpo estarfa en tal apuro que no tomarfa tiempo para

desen「olla「 los lienzos del cuerpo y Iuego voIver a pone「 !os lienzos como
muc九〇 d軌enっ昂
estaban. Ademas言por que desearia uno un cuerpo muerto desnudo?
』じれたnつれくねno_
esto Io聖IeIぞel S。a mentira fuera cierta, y Ios discfpulos s行oba「on el cuerpo del Se-

仰OS a saん0. Y nOr’eS increible que fueran inspirados y dispuestos a dedicar sus vidas a Ia

弓ns〔mi此).農細 ProPagaCi6n de una coIosal faIsedad. Cada uno de los disc卸los, COn la
心的(栂. 28;重2- POSible excepci6n de Juan, eS COnSiderado de haber sufrido una muerte de
martir po「 ei mens垂que pro。amaba. Quiza sea concebible, que S。os
discipulos hubie「an estado juntos en un g「upo’hubie「an tenido eI cor句e de
djscfpulos esta-
SOStenerSe mutuamente y ponerse de acuerdo en morir por una mentira.
さellos hubie「an
Pero cada uno estaba so!o cuando seIk5 su fe con su sangre.
ln edicto 「oma_
音a tumba o mo_ 3.3. No fue desafiado en e! primer §igIo.

)S Seri壷ou!pa- Seg¥1n Fitzwater:


) recordaron io
Los apdstoles p「edjca「on la res叩eCCi6n de Cristo inmediatamente
de斗)u4s 〔お産
despu6s que ocurri6, y en la misma regi6n donde ocu「ri6. Situa「on la
㍉伝rあe○s aI疫
Culpa de Ia muerte de Jesucristo sob「e Ios mismos que habfan cometi-
br匂わびわあう_
“ Se as∈哲直なeI do el hecho. Si Cristo no hubie「a en 「ealidad resucitado de los muertos,

ios deれOChe g POd「fa y hubiese sido 「efutado; Pe「O nO hay insinuaci6n en Ia histo「ia,
Sagrada o profana’de alguien que haya desafiado este hecho de la

P「edicaci6n de Ios ap6stoles. 】7


Sa Piedra fue
Lo dnico que era necesaho para los detractores de la resuけeC。6n era
班cia! 「omano
que el!os exhibieran eI cuerpo muerto de nuestro SehoL PerO eりos nunca
PueStO SuS Ⅵ_
pudie「on hace「!0.
ad〇・ Adem急s,
音aCOntec治?
I7軌髄n 7heoIQgg Credoc直Cristiana) por P.B Fitzvate「, (G「an Rapids朝

Wm B. Ee「dmans Pub!ishing Company, 19う6)] 60.


21 8鋤鍋drmentos de 7bolo細Pentecos初

3.4・ Tres efectos que demandan una causa:


Cri!i,tO nO fue he(
3.4.1. El dia deI Se向or lo. Si C庵to hubiera l

El hecho que los primeros disc帥os siendo judfos, Cambiaron su dfa


de ado「aci6n deI tan antiguo honrado dfa de reposo a prime「 dfa de la se-
藷韓rこ議,
mana; y que eSa COStumbre ha continuado hasta nuestros dfas, eS lln
efecto que debe tene「 una gran causa.臼cambio fue hecho pa「a ceIeb「a「
譜華三豊‡
tando咋S dfas y tre$
que e! Sehor habfa resucitado en el primer dfa de Ia semana (Hch. 2O:7; I
Co「. 16:2).
筈豊前6 a la de:
3.4.2. La ig量esia cris髄ana
4.2{ l Provee una
Nunca ha habido otra instituci6n en toda la historia que haya producト
do tanto bien en esta vida・ ademas de dar promesa de Ia vida que ha de
Aqu巨s q雌。.。.
Venir. iha iglesia cristiana se para soIa! ・・ha verdadera evidencia hist6「ica

Para la 「esur「ec。6n es e- hecho de que fue creido, Predieado, ProPagado, y


誌寵窪聾
La jus創ilcaci6n deI p・
P「Odltio su f血o y efecto en eI nuevo fen6meno de Ia igIesia cristiana, mu-
Cho antes que fueran esc「itos nuestros Eivangelios.・・18
C愉〇・申c也解く
pa腰種的お‡昭JαSt昨Ca
3.4.3. E] Nuevo Testamento
Este es e。ib「o de la resurrecci6n de Jesucristo. Si no hubie「a sido por
eSte eVento, el Iibro nunca hubiera sido escrito・ Evans con。uye:

Si JesucJ`isto hubiera pe「manecido en la tumba・ la histoha de su vida y


慧罵藷
斤O「おし ヒr勧○, que S(
e平e月謝軍uiua, PO「
muerte hubieran pemanecido con E」 La 「esurrecci6n no crece de la
l:3). 書
hermosa historia de su vida’Sino de Ia hemosa historia de que su vida
Surgi6 del hecho de su resurrecci6n. I9
触笥嘉mos u
4・ Los resulfados o bene鰯cios de su resurre∝i6n: 竿も用o cuaIくねb詑
Se「面s∈亜c‘O/t#aso g /
4. 1. Provee un fundamento firme para nuestra fe.

En p血er luga「・ la 「es皿eCCi6n provee lIn fundamento fime para


mestra fe en Dios. γ肌edfante el c腹, cre蜜is en Dios, quien /e It:SuCit6 。e
諾塵諾
es蜜a偽di亀st椙de」
l∞爪αe庵g le厄品do gIo嶋やa qαe枇eS脆停岬だ樹駿Sea陸n
8:34)・平br lo cα貝l pん
Dios’’(I P. 1:21)・ S6lo Dios puede Ievar鳴r a Ios mue競OS. E! prob6 que白
Se aCe月評n a Dtos,じれ
es Dios cuando levant6 a Jes心s.

。完治等gura a!く
n ue霊悪書-…:‡蒜霊宝悪書謹書嵩
es todo Io que de。ar6 ser’el ve「dade「o H的de Dios. Que
〇〇 十′ヽ′」′、 l′、 ."‥( 」《_l_〇三 〇_臆臆  書   . .  .._臆  臆

I助産Dios c○n podeらS町かeI魚や徹櫨de


Sa融ぬdタpOr尾月
dきc尾月貧`わ
売1。譜蕊黒岩
de en蛇/os恥ertos" (Rom. 1:4).

18 ‘ds a刷fe Goape, uesds y e岨angeho) por James Denney como citado
議轟豊誓
VeZ Ios p撃tas incitaI

POr Chafer, ∨・ 243: Citedo por Eve「e旺Ha両son en 7ife Cnris施Jt Doc姉e Q/Jte-
hec聖霊慧i
S肌ection (La Doctrina Cristiana de Resurrecci6n) m紬uscrito no publicado. 5う.
19 Evans, 91.
mento e読e=evantam

Doctrina de la Salvaci6n 219

Cristo no fue hecho H恥de Dios por su resurrecci6n, Sino declar6 ser-

ambiaron su dfa
ner dfa de la se_
叢蒜叢語警護課霊謹叢叢
sehaI po「 !a cual pudieran creer. En cada caso les dio una sehal que seha-

TOS dias, eS un laba hacia su mue巾e y resurreCCi6n. La p「jmera fue aquella de Jonas’eS一

窪畿盤豊註善意碧譜蕎窪ま譜豊蔀ニ
ho para celeb「a「
しna (Hch. 20:7; l
2:18-21).
4.2. Provee una certeza del perd6n de pecados.

」e haya producj- Aquellos que creen en EI pueden tener la certeza del perd6n de peca-
両da que ha de dos. “Que si co周年zs靴s co証u boca que J誇ds es el S〔脆Or, g Cr?ge昭S en

idencia hist6「ica 弛coraz6n gue Dios /e Jeリant6 c!e Ios muerめs, Se′唾sa九oo” (Rom・ 10:9).

まo, P「Opagado, y ha justificaci6n del pecador est含confumada por la resurrecci6n de Jesu-

「王a c血s鱈anaタmu- cristo∴励cL胞l旬e e融n哲ado por皿estras tran珂reStones, g reSuC覚ado

para硯eSfraj庭呼CaCi6n” (Rom・ 4:2う)・ Solamente po「 Su reSurreCCi6n el


creyente puede tene「 la confiama de que Dios estuvo satisfecho con el sa-
crificio que Cristo hizo en su favor. En verdad, el nuevo nacimiento es Io-
hubiera sido po「
grado a causa de su 「esurrec。6n. `Bendito e! Dios g Padre de拙eS亡r0 $e-
:luye : 斤Or ‘鬼sucristo, que Seg血su gr軌mjse「icoI成a rlOS庇eo r軌負Cer Para肌a

Oria de su vida y eaperanza uiL’a, POr Za resl上げeCCi6n de読zsucristo de /os muertos” (l P.

n no crece de la 1:3).
a de que su vida 4.3. Tenemos un sumo sacerdote comprensible, misericordioso y
fiel en el cie萱o.
`Por /o cual debfa ser e両odo sem g手ar寝e a sus庇rmanos, Para Uemr a

ser m!se亮co融crs。 g lie/ sumo sacerdote en to que a Dios se n郵e「e, pa昭


expiar tos pecados deI pueblo’’(Heb. 2: 17)・ “CQαten eS el que conde鵬’を?
Cristo es el q躍間ri6; m乞s a色rl e/ que ta刑bi n resuctt6′ el que adem乞s
己nto fime pa「a
es蜜a !a diestra de Dtos, e/ queぬmb諺h融eI℃ede por rlOSOfros’’(Rom.
犯Ie柁Sud書らde
8:34)∴f,or !o cua/ puede famb諺n salひar pe′Z’e比倫me庇e a /os qLIe PO「 el
ブerarとZa Sea引上en
se ace[Carl a Dios, u頼endo siempre para融erceder po「 e/∫os’’(Heb. 7:2う)・
EI prob6 que白
4.4. Asegura al creyente de todo el poder necesa富io para la vida y
el servicio.
ento fime paT9
1aCi6n de que El El ap6stoI Pablo expres6 el deseo mas g「ande de su vida cuando diio;
`A ifrl de corlOcerle, g el pocZer de su resurrecct6n” (珊・ 3:10)・ El gran mila-
e佃e deda成d○
○ね腫SuI了ビCd6競
gro que siemp「e incitaba la fe en los seguidores de Dios en los dfas del An-
tiguo Testamento, era la liberaci6n de los h的s de lsrael de Egipto. Vez tras
vez Ios profetas incitaban la fe en la gente 「eco「dindoles Io que Dios habfa

mey como citado hecho por sus padres en el Mar RQjo.


n Doc亡融e〆Re- La demos甘a⊂i6n mas grande del poder de Dios en el Nuevo Testa-
)ublicad0.うう.
mento es e=evantamiento de Jesuc「isto de Ios muertos. De ve「dad que
i鵜臆臆臆臆喜臆"

22O Flmda朋e擁OS de ZtologねPentecostal

鵬resし甲eCCi6n de C
esto parece se「 el metro con el ouaI el poder de Dios es medido. Pablo o「a
dfa de時Cio veniderc
que los santos en Efeso puedan saber `{c腹l la s岬eremir}e融e grandeza de
10:42;音膏血う:22,2う-2!
s叩ode手pa′a COr湖OSOfros Ios que cree肌osタS町血la QPeraCf6n de巾e-
de「 de su佃e手za,ねcual 。Pe「6 en Cristo, resuC磁ncわlo de !os muerfos’’
C. LA AS(醤NSION YG
(己f. 1:19,20). Este fue el poder qlle der「ot6 la muerte. Note otra vez en Efe-
sios l:19 que /a ’5岬ere面ne庇e grandeza de su poder’’es `Para con r10-
so的s ,os que creemos;′ Esto es su龍iente para cada dfa y cada emergen- l. Su aspensi6n・
da. Por la lascensi6n de
4.う.勘creyente tiene la certeza de resurrecci6n e inmortalidad. 坤6 e気a t車ra en su cu
・Po′que S‘ creemos que Jesds刑ri6 g resuct亡6’as白amblきれ脆erd

Dios corl Jesds a tos que c弛mierorl en 6r’(【丁es. 4:14)∴Sあfendo que eZ


議書藍書誌
el cteIo’’(1恒16‥19)・ γ
que resuci亡6 a Sefror Jesお, a nOSOきroSぬmb諺n nos resuc紘露con Jesds
れOS,わs b串d妙Ya∞飛
g nos p陀Seれ自席克融a爪e舶CO剛OSOt鳩S’’(lI Co「・ 4: 14)・竿b準甲e gOじれo,
躍ひado a直也a al cね砂
ひOSOtrasぬmbtきn L)iひ涙?is,’Un. 14:19). (Vea tambi6n Jn.う:28,29; 6:40;
山塗れd0lo e音鵬,旬e a吃a`
Rom. 8:11; l Cor. 1う:20-23.) En Romanosう:14 leemos言`頑n6ねmuer紐
desde A〔姫r高aSia Mbtsきs.,, ,’Como un monarca temido en trono sepulcral, (Hch. 1‥到
la muerte conti皿6 reinando sob「e !os h呼S de los hombres. Cada genera- Jesds bred恥el evel
ci6n subsiguiente se habia levantado llena de esperanza, S6lo para caer Ho「7心胆Sl妙手adonde 〔

諾轟筈霊霊
ante el mismo enemigo mortal. En Oseas 13:14, Dios habia desafiado: “Oh
刷e癌, gO Serさ蝕mue庇; g Se′毛細cZestruc。!6n, Oh Seol’’′ Pe「O adn la
muerte reinaba言Ahora, COn la 「esu「recci6n de Jesをs, la mue「te habia sido ぬn萌され畦b名desce舶
de「「otada! Cristo de「rot6 a la muerte, nO POr eludjrla, Sino por soportarla y q魅e desc高di6,鋒e出

審,認諾盤
COnquistarla.

Por medio de la muerte El dest「uy6 ``al que te証e el fmpe肩o de /a


mL!e厄e, eStO eS, el d胞bto’’(Heb. 2:14). E仁pocZer de su resurrecci6rl’’con- 相u申Ias palab碓
quist6 “el !mpe「to de Ja muerte;, En una de las dltimas im6genes que te- coれ``九edわ朋をs sしめ柑
nemos del Salvado「巳=iene “las履ひeS de la muerte t/ del Hades’’(Ap.
l:18). 絵島蕊黒
Pad「e. V¥'唖am Evans §
Y cuarldo esto corr岬弛男e se厄ga ues寂do de証co′7.吟Ct6JL g eStO
morfal se haga L,eSttdo de血7-Orfal超d, e庇OnCeS Se Cump/彪Ja鱒- 霞to !ign髄a que l
脇腹que eSt看鍵Cr舶: So融ぬ舗Ia mue虎e剛tC亡O「ta・の6nde・ Oh que胆bitan en las
muerとe,妃ag職的証dDd爪de, 〇九s甲種lc「o, t肌姫o「la? ga q膿e el ag重
やn de la肌ue庇鎧el pecado, g el pode「 del pecad0 la l町・水腫s g履- 豊龍三認諾
Cias sean cZadas a Dios′ que nOS da la uictoha por鷲de nuestro
tryeI車earlman no
Se斤or Jesucristo. (l Cor. 1う:54-う7)
vie正e e申a linea divis‘
4.6. Garantiza la certeza de un dia de Juicio. nacimie壷o has屯Ia 「∈

Habra un tiempo de juicio tanto para los devotos como pa「a impios. que viviCl) una vida hu'
`芋もr c地aれto ha es‡abねddo競れdぬen el cαalj雌均a庵al m肌do c〇両頼子

cta, POr aquel uar6n a quZen desゆ6, dando lをa [ocZos co画eめer/e !e-
ua庇aくねcZe Jos mue競os’’(Hch. 17:31). Evans dedara: 20副ans, 96.
21巨囲nS, 98.
i

También podría gustarte