Está en la página 1de 7

SHERLOCK HOLMES Y EL COLLAR DE MILADY

Ama de llaves: Pero ¿Qué haces?


Milfred: Son mis cinco minutos de descanso.
Ama de llaves: La presentación es mañana, no puedes descansar.
Milfred: Pero que pesada eres.
Ama de llaves: Perdona pero soy el Ama de llaves y me debes un respeto.
Milfred: Estoy harta de ser criada.
Ama de llaves: Pues como no te toque la lotería lo llevas claro.
Milfred: Lo que podía tocarme es ese pedrusco que hay ahí dentro.
Ama de llaves: Y ¿Qué harías con él?
Milfred: Pues tener mis propios criados.
Ama de llaves: Deja de soñar y vamos a trabajar.
Milfred: Está bien… (Sale el Ama de llaves, la criada se queda mirando un momento
hacia la habitación). Si yo me atreviera…
(Entra MiLady de Winter acompañada por una invitada)
Susan: ¿Y cuánto le ha costado esta vez?
Milady: ¡Ay querida! Ya sabe que no me gusta hablar de dinero.
Susan: Dicen que está valorado en más de 50.000 libras.
Milady: No haga caso a todo lo que dicen.
Susan: ¿Y no tiene miedo de que se lo roben? El collar es muy tentador.
Milady: No se preocupe, hay agentes de seguridad vigilando la casa. Y además el
collar está asegurado.
Susan: ¿Y no podría enseñármelo antes que a nadie?
Milady: Los periodistas son ustedes muy cotillas.
Susan: Es nuestro trabajo.
Milady: Está bien. Pero nada de fotografías hasta la presentación de mañana.
Susan: Po supuesto.
(Milady va a por el collar)
Milady: Aquí está.
Susan: Es magnífico.
(Entra La vecina y se queda mirando sin decir nada) (Milady la ve y se da un susto)
Emily: Perdone Milady pero no sabía que tenía invitados.
Milady: No se preocupe. Le presento a La señorita Emily mi vecina. Está es Miss Susan
Poe, una periodista del Times. (Se va a guardar el collar)
Susan: Encantada. Por cierto que le ha pasado en el brazo.
Emily: Oh es que me he torcido la muñeca. No puedo coger nada de peso.
Milady: Bueno y ¿Qué es lo que deseaba?
Emily: Oh es que estaba haciendo un Plum Cake y se me ha acabado el azúcar.
Milady: Claro que sí. ¡Señora Milfred!
Milfred: Sí Milady.
Milady: Puede traer un poco de azúcar a la Señorita Emily.
Milfred: En seguida Milady.
Milady: Por cierto, mire lo que ha escrito Miss Susan en el Times sobre mí.
Emily: (Saca unas gafas lo lee) La Gran Duquesa Milady de Winter nos sorprende de
nuevo con la compra de un collar con el Diamante más grande de Inglaterra. Mañana
lo presentará en una exclusiva para nuestro periódico. Lady Winter lo ha vuelto a
hacer.
Milady: Por supuesto está invitada.
Emily: ( Se deja las gafas encima de la mesa) Uhy, lo siento pero no me va a ser
imposible.
Milfred: Aquí lo tiene.
Emily: Bueno muchas gracias por el azúcar.
(Entra el Ama de llaves)
Ama de llaves: Perdone Milady pero ha llegado un tal Señor Doyle.
Milady: Doyle, no conozco ningun Doyle, dígale que pase. ¿Que desea señor Doyle?
Doyle: Disculpe pero soy una buen amigo de su primo el Doctor Christie, y me dijo
que iba a avisarla porque necesito alojarme una noche.
Milady: Que raro porque mi primo no me ha dicho nada.
Doyle: No pasa nada buscaré un hotel que esté cerca.
Ama de llaves: Disculpe Milady pero su primo llamó hace una hora y se me olvidó
decírselo.
Milady: Bueno quédese esta noche, Señora Jones dígale a la señora Milfred que
preparé una habitación.
Ama de llaves: Claro Milady.
Doyle: Muchas gracias intentaré no ser una molestia.
Milfred: Por cierto la cena estará lista en una hora.
Milady: Bueno pues lo mejor es que nos vayamos a preparar y nos veamos en la cena.
Sí me disculpan.
(SE van todos menos el Ama de llaves y Doyle)
Doyle: Casi lo estropeas. Tenías que haberla avisado con tiempo.
Ama de llaves: Y tú has llegado demasiado pronto.
Doyle: Yo sólo te digo que si me pillán no verás el dinero.
Ama de llaves: Eso no es lo que acordamos.
Doyle: Pues es lo que hay.
(Entra la Señora Milfred)
Milfred: Señora Doyle su habitación está lista.
Doyle: Muchas Gracias (Se va)
Milfred: La conoces.
Ama de llaves: No, como voy a conocerlo.
Milfred: Pues me ha parecido que…
Ama de llaves: Vuelve al trabajo. (Se va)
Milfred: Si yo me atreviera. (se va)
(Entra Susan se acerca a la habitación y suena el teléfono, se va corriendo)
Milady: Sí…Ah es una estupenda noticia… muchas gracias.
(Al irse oye un ruido en la habitación, va a ver que es, ve a alguien)
Milady: Pero que hace aquí… Voy a llamar a la policía…. Socorroooo… ( Le dan un
golpe y cae al suelo.)
(Entra la Señora Milfred)
Milfred: Me llamaba, Milady? Milady? (la ve) Milady. Socorro. (Entran todos)
Qué ocurre?.... Que ha pasado?
Milfred: No lo sé, he entrado y Milady estaba aquí tirada en el suelo.
Susan: Se encuentra bien?
Milady: Creo que alguien me ha golpeado, pero no recuerdo nada.
Milfred: La caja fuerte está abierta y el collar no está.
Ama de llaves: Voy a llamar a la policía.
Susan: No, no hace falta.
Ama de llaves: Pero ¿cómo que no hace falta?
Susan: No, claro llame, llame.
Milfred: ¿Y le vio la cara?
Milady: No lo sé, no puedo acordarme.
Ama de llaves: Me ha dicho la policía que llegarán enseguida.
Doyle: (llega tarde) ¿Qué ha pasado?
Susan: ¿Dónde estaba usted?
Doyle: Pues había ido a dar un paseo.
(Se oye un ruido en la habitación)
Susan: Hay alguien dentro. (Todos se asustan). El ladrón ha vuelto.
(Entra Watson, por la otra puerta)
Watson: Disculpen pero no es un ladrón, es mi jefe el Señor Sherlock Holmes
Sherlock: (Entra Sherlock). Perdonen pero la ventana estaba abierta.
Watson: Tengan cuidado o les pueden entrar a robar.
Susan: Señor Sherlock, alguien ha atacado a Milady y ha robado el collar.
Sherlock: Bien vamos a investigar. He hablado con seguridad y me han dicho que
nadie ha entrado o salido de la casa.
Doyle: Eso que quiere decir.
Sherlock: Pues que lo más probable es que el autor siga dentro de la casa o…
Doyle: O que…
Sherlock: O sea uno de ustedes.
Cómo es posible….De ninguna manera… No pensará que…
Sherlock: Yo no acuso sólo compruebo los hechos. Vamos a ver en el momento del
robo dentro de la casa se encontraban, Miss Susan Poe, La señora Doyle, Señora
Jones, Milfred y por supuesto Milady de Winter. Y en la casa vecina Miss Emily.
Votación.
Sherlock: ¿Dónde se encontraba cada uno?
Ama de llaves: Los invitados estaban en sus habitaciones. Y Milfred y yo estábamos
poniendo la mesa.
Susan: Bueno eso no es del todo cierto porque la señora Doyle llego más tarde y dijo
que estaba dando un paseo.
Sherlock: ¿Eso es así?
Doyle: Si, no, bueno. Si claro estaba dando un paseo por el jardín.
Milady: Y dijo que era amigo de mi primo el Doctor Christie pero no sé realmente
quien es.
Milfred: Y yo vi como hablaba con cierto misterio con el Ama de llaves, como si
tramaran algo.
Ama de llaves: Yo no lo conozco de nada, se lo está inventando todo.
Doyle: Claro que soy amigo del Doctor Christie llámenlo si no me creen.
Watson: Está claro usted es el ladrón, ayudado por el Ama de llaves.
Sherlock: No Watson, no es un ladrón. Es periodista.
Milady: ¿Un periodista en mi casa? Cómo lo sabe?
Sherlock: Pues por….
Doyle: Sí es verdad yo quería el collar pero no para robarlo si no para fotografiarlo y
fastidiarle la exclusiva al Times.
Sherlock: Y ofreció dinero a Señora Jones para que le ayudara ¿no?
Ama de llaves: Sí, lo siento mucho Milady pero era una oferta que no podía rechazar.
Milady: Estás despedida.
(Entra Emily corriendo con un Plum Cake en la mano)
Emily: Milady que ha pasado, he oído gritos y salir alguien por la ventana.
Sherlock: ¿Ha visto a alguien? Quién era?
Emily: Pues no he podido verle la cara pero si he visto que iba vestida con algo negro.
(Todos van con algo negro)
Watson: Bueno todos llevan algo negro, así que los ladrones son todos.
Sherlock: No eso no nos sirve, vio algo más.
Emily: Si vi algo que brillaba en su solapa, como un broche pequeño, como de un
animal.
(Todos miran a Miss Susan)
Susan: No pensaran que…
Sherlock: Yo no pienso nada, sólo confirmo los hechos. Por cierto usted no tendrá
nada que ver con el señor Edgar Poe.
Susan: Sí, es mi padre.
Emily: ¿Quién es Edgar Poe?
Watson: Es un famoso ladrón de joyas, ahora se aclara todo.
Susan: Mi padre está ahora en la cárcel, él no ha podido ser.
Doyle: Sí pero de tal palo, tal astilla.
Susan: Sí pero yo tengo coartada. Estaba en mi habitación sacando la maleta. La
Señora Jones me vio.
Ama de llaves: Si eso es cierto.
Sherlock: Bueno lo mejor es que nos tranquilicemos. Perdón pero no había traído
Miss Emily un Plum Cake. Es buen momento para hacer un descanso.
Emily: Oh sí claro, con mucho gusto nos lo comemos.
(Todos comen)
Watson: Que rico, está.
Sherlock: Sí podría apuntarme la receta. (Le da un cuaderno y un boli)
Emily: Oh sí es muy sencillo… ¿Dónde he puesto mis gafas? Las pierdo siempre y no
tengo otras.
Doyle: Aquí hay unas gafas.
Emily: Que desastre soy, me las deje antes. Se lo apunto.
Sherlock: Perdone Miss Emily pero usted dijo que vio que el ladrón llevaba un broche
pequeño.
Emily: Sí, así es.
Sherlock: Y desde su casa habrá unos 100 metros.
Emily: Más o menos.
Sherlock: ¿Y cómo pudo verlo, desde esa distancia sin sus gafas?
Emily: Bueno me pareció que… no se…
Sherlock: Además desde su casa puede llegar hasta aquí sin pasar por seguridad…
Emily: No estará insinuando que… yo no puedo subir a la ventana con este brazo.
Sherlock: Coja esto (Le tira algo y lo coge sin problema)
Watson: Entonces ¿Miss Emily es la ladrona?
Sherlock: Elemental querido Watson.
Watson: Miss Emily queda detenida por el robo del collar.
Emily: Si, yo intenté robar el collar pero no pude porque me sorprendió Milady. Yo no
lo tengo.
Sherlock: ¿Quién descubrió a Milady?
(Todos miran a Milfred)
(Sherlock extiende la mano, Milfred saca el collar de su bolsillo)
MIlfred: (Con pena) Es que no quiero ser más criada.

También podría gustarte