Está en la página 1de 20

Paradigmas

PARADIGMAS
 SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS

 1ª declinación
Singular Plural
Nom. -a - ae
Voc. -a - ae
Ac. - am - as
Gen. - ae - arum
Dat. - ae - is
Abl. -a - is

 2ª declinación

MASCULINOS Y FEMENINOS NEUTROS


Singular Plural Singular Plural
1 1
Nom. - us -er -ir -i - um -a
Voc. -e -er1 -ir1 -i - um -a
Ac. - um - os - um -a
Gen. -i - orum -i - orum
Dat. -o - is -o - is
Abl. -o - is -o - is
1
-er e –ir son terminaciones de la raíz.

NOTA BENE: Los sustantivos como filius o Iulius tienen el vocativo singular en -i.

 3ª declinación

Masculinos y Femeninos Neutros


SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
1 1
Nom. ----- - es ----- - a / - ia 4
Voc. -----1 - es -----1 - a / - ia
Ac. - em - es -----1 - a / - ia
Gen. - is - um / -ium 3 - is - um / ium 3
Dat. -i - ibus -i - ibus
2 2
Abl. -e /-i - ibus -e /-i - ibus

Observaciones:
1
Según el enunciado.
2
-e / -i: -e para todos los sustantivos, excepto neutros de temas en -i / -i para los
adjetivos, menos los de tema en consonante.
3
-um / -ium: -um para los temas en consonante / -ium para los temas en –i y mixtos.
4
-a / -ia: -a para los temas en consonante / -ia para los temas en –i y mixtos.

195
Paradigmas
 4ª declinación

MASCULINOS Y FEMENINOS NEUTROS


Singular Plural Singular Plural
Nom. - us - us -u - ua
Voc. - us - us -u - ua
Ac. - um - us -u - ua
Gen. - us - uum - us - uum
Dat. - ui - ibus - ui - ibus
Abl. - u - ibus -u - ibus

 5ª declinación

Singular Plural
Nom. - es - es
Voc. - es - es
Ac. - em - es
Gen. - ei - erum
Dat. - ei - ebus
Abl. - e - ebus

196
Paradigmas

 1ª CONJUGACIÓN amo, amās, amāre, amāvi, amātum

 MODO INDICATIVO
VOZ ACTIVA VOZ PASIVA
Am-o amo Am-o-r soy amado
Ama-s Ama-ris / -re
Ama-t Ama-tur
PRESENTE Ama-mus Ama-mur
Ama-tis Ama-mini
Ama-nt Ama-ntur
Ama-ba-m amaba Ama-ba-r era amado
Ama-ba-s Ama-ba-ris /-re
Ama-ba-t Ama-ba-tur
PT. IMPERFECTO Ama-ba-mus Ama-ba-mur
Ama-ba-tis Ama-ba-mini
Ama-ba-nt Ama-ba-ntur
Ama-b-o amaré Ama-b-o-r sere amado
Ama-b-i-s Ama-b-e-ris /-re
FUTURO Ama-b-i-t Ama-b-i-tur
IMPERFECTO
Ama-b-i-mus Ama-b-i-mur
Ama-b-i-tis Ama-b-i-mini
Ama-b-u-nt Ama-b-u-ntur
Amav-i amé Amatus, -a, -um sum fui amado
Amav-isti Amatus, -a, -um es
PT. PERFECTO Amav-it Amatus, -a, -um est
Amav-imus Amati, -ae, -a sumus
Amav-istis Amati, -ae, -a estis
Amav-erunt /-ere Amati, -ae, -a sunt
Amav-era-m había amado Amatus, -a, -um eram había sido
Amav-era-s Amatus, -a, -um eras amado
PT. Amav-era-t Amatus, -a, -um erat
PLUSCUAMPERFECTO
Amav-era-mus Amati, -ae, -a eramus
Amav-era-tis Amati, -ae, -a eratis
Amav-era-nt Amati, -ae, -a erant

 MODO IMPERATIVO

PRESENTE
tu ama ama tú
vos ama- te amad vos.

197
Paradigmas
 2ª CONJUGACIÓN habēo, habēs, habēre, habui, habitum

 MODO INDICATIVO

VOZ ACTIVA VOZ PASIVA


Habe-o tengo Habe-o-r soy tenido
Habe-s Habe-ris / -re
Habe-t Habe-tur
PRESENTE Habe-mus Habe-mur
Habe-tis Habe-mini
Habe-nt Habe-ntur
Habe-ba-m tenía Habe-ba-r era tenido
Habe-ba-s Habe-ba-ris /-re
Habe-ba-t Habe-ba-tur
PT. IMPERFECTO Habe-ba-mus Habe-ba-mur
Habe-ba-tis Habe-ba-mini
Habe-ba-nt Habe-ba-ntur
Habe-b-o tendré Habe-b-o-r seré tenido
FUTURO Habe-b-i-s Habe-b-e-ris /-re
IMPERFECTO Habe-b-i-t Habe-b-i-tur
Habe-b-i-mus Habe-b-i-mur
Habe-b-i-tis Habe-b-i-mini
Habe-b-u-nt Habe-b-u-ntur
PT. PERFECTO Habu-i tuve Habitus, -a, -um sum fui tenido
Habu-isti Habitus, -a, -um es
Habu-it Habitus, -a, -um est
Habu-imus Habiti, -ae, -a sumus
Habu-istis Habiti, -ae, -a estis
Habu-erunt /-ere Habiti, -ae, -a sunt
PT. Habu-era-m había tenido Habitus, -a, -um eran había sido
PLUSCUAMPERFECTO Habu-era-s Habitus, -a, -um eras tenido
Habu-era-t Habitus, -a, -um erat
Habu-era-mus Habiti, -ae, -a eramus
Habu-era-tis Habiti, -ae, -a eratis
Habu-era-nt Habiti, -ae, -a erant

 MODO IMPERATIVO

PRESENTE
tu habe ten tú
vos habe- te tened vos.

198
Paradigmas
 3ª CONJUGACIÓN lego, legĭs, legĕre, legi, lectum

 MODO INDICATIVO

VOZ ACTIVA VOZ PASIVA


Leg-o leo Leg -o-r soy leído
Leg -i-s Leg -e-ris / -re
Leg -i-t Leg -i-tur
PRESENTE Leg -i-mus Leg -i-mur
Leg -i-tis Leg -i-mini
Leg -u-nt Leg -u-ntur
Leg -e-ba-m leía Leg -e-ba-r era leído
Leg -e-ba-s Leg -e-ba-ris /-re
Leg -e-ba-t Leg -e-ba-tur
PT. IMPERFECTO Leg -e-ba-mus Leg -e-ba-mur
Leg -e-ba-tis Leg -e-ba-mini
Leg -e-ba-nt Leg -e-ba-ntur
FUTURO Leg -a-m leeré Leg -a-r seré leído
IMPERFECTO Leg -e-s Leg -e-ris / -re
Leg -e-t Leg -e-tur
Leg -e-mus Leg -e-mur
Leg -e-tis Leg -e-mini
Dic-e-nt Leg -e-ntur
PT. PERFECTO Leg -i leí Lectus, -a, -um sum fui leído
Leg -isti Lectus, -a, -um es
Leg -it Lectus, -a, -um est
Leg -imus Lecti, -ae, -a sumus
Leg -istis Lecti, -ae, -a estis
Leg -erunt /-ere Lecti, -ae, -a sunt
PT. Leg -era-m había leído Lectus, -a, -um eran había sido
PLUSCUAMPERFECTO Leg -era-s Lectus, -a, -um eras leído
Leg -era-t Lectus, -a, -um erat
Leg -era-mus Lecti, -ae, -a eramus
Leg -era-tis Lecti, -ae, -a eratis
Leg -era-nt Lecti, -ae, -a erant

 MODO IMPERATIVO

PRESENTE
tu leg- e lee tú
vos leg- i – te leed vos.

199
Paradigmas
 4ª CONJUGACIÓN audīo, audīs, audīre, audivi, auditum

 MODO INDICATIVO

VOZ ACTIVA VOZ PASIVA


Audi-o oigo Audi-o-r soy oído
Audi-s Audi-ris / -re
Audi-t Audi-tur
PRESENTE Audi-mus Audi-mur
Audi-tis Audi-mini
Audi-u-nt Audi-u-ntur
Audi-e-ba-m oía Audi-e-ba-r era oído
Audi-e-ba-s Audi-e-ba-ris /-re
Audi-e-ba-t Audi-e-ba-tur
PT. IMPERFECTO Audi-e-ba-mus Audi-e-ba-mur
Audi-e-ba-tis Audi-e-ba-mini
Audi-e-ba-nt Audi-e-ba-ntur
FUTURO Audi-a-m oiré Audi-a-r seré oído
IMPERFECTO Audi-e-s Audi-e-ris / -re
Audi-e-t Audi-e-tur
Audi-e-mus Audi-e-mur
Audi-e-tis Audi-e-mini
Audi-e-nt Audi-e-ntur
PT. PERFECTO Audiv-i oí Auditus, -a, -um sum fui oído
Audiv-isti Auditus, -a, -um es
Audiv-it Auditus, -a, -um est
Audiv-imus Auditi, -ae, -a sumus
Audiv-istis Auditi, -ae, -a estis
Audiv-erunt /-ere Auditi, -ae, -a sunt
PT. Audiv-era-m había oído Auditus, -a, -um eram había sido
PLUSCUAMPERFECTO Audiv-era-s Auditus, -a, -um eras oído
Audiv-era-t Auditus, -a, -um erat
Audiv-era-mus Auditi, -ae, -a eramus
Audiv-era-tis Auditi, -ae, -a eratis
Audiv-era-nt Auditi, -ae, -a erant

 MODO IMPERATIVO

PRESENTE
tu audi oye tú
vos audi- te oíd vos.

200
Paradigmas
 5ª CONJUGACIÓN capĭo, capĭs, capĕre, cepi, captum

 MODO INDICATIVO

VOZ ACTIVA VOZ PASIVA


Capi-o cojo Capi-o-r soy cogido
Capi-s Cape-ris / -re
Capi-t Capi-tur
PRESENTE Capi- mus Capi-mur
Capi-tis Capi-mini
Capi-u-nt Capi-u-ntur
Capi-e-ba-m cogía Capi-e-ba-r era cogido
Capi-e-ba-s Capi-e-ba-ris /-re
Capi-e-ba-t Capi-e-ba-tur
PT. IMPERFECTO Capi-e-ba-mus Capi-e-ba-mur
Capi-e-ba-tis Capi-e-ba-mini
Capi-e-ba-nt Capi-e-ba-ntur
FUTURO Capi-a-m cogeré Capi-a-r seré cogido
IMPERFECTO Capi-e-s Capi-e-ris / -re
Capi-e-t Capi-e-tur
Capi-e-mus Capi-e-mur
Capi-e-tis Capi-e-mini
Capi-e-nt Capi-e-ntur
PT. PERFECTO Cep-i cogí Captus, -a, -um sum fui cogido
Cep-isti Captus, -a, -um es
Cep-it Captus, -a, -um est
Cep-imus Capti, -ae, -a sumus
Cep-istis Capti, -ae, -a estis
Cep-erunt /-ere Capti, -ae, -a sunt
PT. Cep-era-m había cogido Captus, -a, -um eram había sido
PLUSCUAMPERFECTO Cep-era-s Captus, -a, -um eras cogido
Cep-era-t Captus, -a, -um erat
Cep-era-mus Capti, -ae, -a eramus
Cep-era-tis Capti, -ae, -a eratis
Cep-era-nt Capti, -ae, -a erant

 MODO IMPERATIVO

PRESENTE
tu cape coge tú
vos capi- te coged vos.

201
Paradigmas
 SUM sum, es, esse, fui

 MODO INDICATIVO
VOZ ACTIVA
Sum soy
Es
Est
PRESENTE Sumus
Estis
Sunt
Eram era
Eras
Erat
PT. IMPERFECTO Eramus
Eratis
Erant
FUTURO Ero seré
IMPERFECTO Eris
Erit
Erimus
Eritis
Erunt
PT. PERFECTO Fui fui
Fuisti
Fuit
Fuimus
Fuistis
Fuerunt / -ere
PT. Fueram había sido
PLUSCUAMPERFECTO Fueras
Fuerat
Fueramus
Fueratis
Fuerant

 MODO IMPERATIVO

PRESENTE
tu es sé tú
vos es- te sed vos.

202
Vocabulario

VOCABULA
LATÍN 4º E.S.O.

amica, -ae (f.) = amiga


A
amicitia, -ae (f.) = amistad
amicus, -i (m.) = amigo
a, ab (prep. + Abl.) = de, desde (procedencia)
amnis, -is (m.) = río
abripio, -ĭs, -ĕre, abripui, abreptum = arrastrar,
amo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = amar, querer
arrebatar
amoenus, -a, -um = ameno, agradable
ac (conj. coord. cop.) = y
amor, amoris (m.) = amor
accipio, -ĭs, -ĕre, accepi, acceptum = recibir
amphitheatrum, -i (n.) = anfiteatro
accuso, -ās, -āre, -āvi, -ātum = acusar
amplexus, -us (m.) = abrazo
acer, acris, acre = agudo
Amulius, -ii (m.) = Amulio
Achilles, Achillis (m.) = Aquiles
Anchisa, -ae (m) = Anquises
acies, -ei (f.) = punta, formación
ancilla, -ae (f.) = sierva, esclava
acutus, -a, -um = agudo
ancora, -ae (f.) = ancla
ad (prep. + Ac.) = a, hacia (dirección)
animadverto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = darse cuenta
Adonis, Adonis (m.) = Adonis
animal, animalis (n.) = animal
adulescens, adulescentis (m,f) = adolescente
animus, -i (m.) = alma, ánimo
advenio, -īs, -īre, adveni, adventum = llegar
annulus, -i (m.) = anillo
adventus, -us (m.) = llegada
annus, -i (m.) = año
adversus (prep. + Ac.) = contra
ante (prep. + Ac.) = antes de , delante de
adversus -a, -um = contrario, adversario
antea (adv. tiempo) = antes
aedes, aedium (f.) = casa, mansión
antiquus, -a, -um = antiguo
aedificium, -i (n.) = edificio
Antonia, -ae (f.) = Antonia
aedifico, -ās, -āre, -āvi, -ātum = edificar, construir
antrum, -i (n.) = cueva
Aemilia, -ae (f.) = Emilia
anxius, -a, -um = angustiado
Aeneas, -a (m.) = Eneas
aper, apri (m.) = jabalí
aequus, -a, -um = justo, igual
Aphrodita, -ae (f.) = Afrodita
aer, aeris (m.) = aire
apis, -is (f.) = abeja
aes, aeris (n.) = cobre, bronce
aperio, -īs, -īre, aperui, apertum = abrir
aeternus, -a, -um = eterno
appareo, -ēs, -ēre, apparui, apparitum = aparecer
Africa, -ae (f.) = África
appello, -ās, -āre, -āvi, -ātum = llamar
Agamemnon, Agamemnonis (m.) = Agamenón
aqua, -ae (f.) = agua
ager, agri (m.) = campo
aquila, -ae (f.) = águila
agito, ās, -āre, -āvi, -ātum = agitar
arbor, arboris (f.) = árbol
agnus, -i (m.) = cordero
arca, -ae (f.) = arca, arcón
ago, -ĭs, -ĕre, egi, actum = llevar, hacer
ardeo, -ēs, -ēre, arsi, arsurus = arder
agricola, -ae (m.) = campesino
Ariadna, -ae (f.) = Ariadna
ala, -ae (f.) = ala
arma, -orum (n.) = armas
Albani, -orum (m.) = los albanos
arripio, -ĭs, -ĕre, arripui, arreptum = agarrar
albus, -a, -um = blanco
ars, artis (f.) = talento, oficio, arte
alea, -ae (f.) = suerte
Asia, -ae (f.) = Asia
alienus, -a, -um = ajeno
athleta, -ae (m.) = atleta
alius, alia, aliud (pron.-det. indef.) = otro
atque (conj. coord. cop.) = y, además
alo, -ĭs, -ĕre, alui, alitum = alimentar, criar
atrium, -i (n.) = atrio
alter, altera, alterum (pron.-det. ind.) = otro
audacia, -ae (f.) = audacia
altus, -a, -um = alto
audax, audacis = audaz
alveus, -i (m.) = cavidad, vientre
audeo, -ēs, -ēre, ausus sum = atreverse
amans, amantis = amante
203
Vocabulario

audio, -īs, -īre, -īvi, -ītum = oír Carthago, Carthaginis (f.) = Cartago
auditus, -us (m.) = oído casa, -ae (f.) = cabaña, choza
aura, -ae (f.) = aire, brisa caseus, -i (m.) = queso
aureus, -a, -um = áureo, dorado castellum, -i (n.) = fortaleza, fortín
auriga, -ae (m.) = auriga, cochero castigo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = castigar
aurum, -i (n.) = oro castra, -orum (n.) = campamento
aut (conj. coord. disy.) = o casus, -us (m.) = caso, casualidad
autem (conj. coord. advers.) = pero, en cambio cathedra, –ae (f.) = cátedra, silla de brazos
auxilium, -i (n.) = auxilio, ayuda Catilina, -ae (m.) = Catilina
auxilia, -orum (n.) = tropas auxiliares catulus, -i (m.) = cachorro
avaritia, -ae (f.) = avaricia causa, -ae (f.) = causa
caveo, -ēs, -ēre, cavi, cautum = tener cuidado
B celeber, celebris, celebre = célebr
celer, celeris, celere = rápido
beatus, -a,-um = feliz celeritas, celeritatis (f.) = rapidez
bellum, -i (n.) = guerra celeriter (adv. modo) = rápidamente
bene (adv. modo) = bien celsus, -a, -um = alto, elevado
bestia, -ae (f.) = bestia, fiera Celtae, -arum (m.) = los celtas
blanditia, -ae (f.) = halago cena, -ae (f.) = cena
blandus, -a, -um = cariñoso cera, -ae (f.) = cera
bonum, -i (n.) = el bien ceratus, -a, -um = encerado
bonus, -a, -um = bueno Ceres, Cereris (f.) = Ceres
bos, bovis (m. y f.) = buey, vaca cerva, -ae (f.) = cierva
bracchium, -ii (n.) = brazo ceteri, -ae, -a (pron.-det. ind.) = los otros, todos
brevis, -e = breve los demás
Brutus, -i (m.) = Bruto cibus, -i (m.) = comida, alimento
circum (prep. + Ac.) = alrededor de
circus, -i (m.) = circo
C
citatus, -a, -um = rápido, ligero
civis, -is (m. y f.) = ciudadano
cado, -ĭs, -ĕre, cecidi, caesum = abatir, derribar
civitas, civitatis (f.) = ciudad
caducus, - a, -um = caduco
clamo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = llamar
caecus, -a, -um = ciego
clarus, -a, -um = ilustre, famoso
caelum, -i (n.) = cielo
classicus, -a, -um = clásico
calidus, -a, -um = cálido, caliente
classis, -is (f.) = flota, escuadra, clase
callidus, -a, -um = astuto
Claudia, -ae (f.) = Claudia
calvus, -a, -um = calvo
claussus, -a, -um = cerrado
campus, -i (m.) = campo, llanura
cogito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = pensar
canis, -is (m. y f.) = perro, perra
cognosco, -ĭs, -ĕre, cognovi, cogn itum = saber,
capillus, -i (m.) = cabello
conocer
capio, -ĭs, -ĕre, cepi, captum = coger
collum, -i (n.) = cuello
capra, –ae (f.) = cabra
colo, -ĭs, -ĕre, colui, cultum = cultivar, honrar, venerar
capsarius, -i (m.) = capsario, esclavo que lleva la
color, coloris (m.) = color
caja (capsa) de libros
columba, -ae (f.) = paloma
captivus, -a, -um = cautivo
comes, comitis (m. y f.) = compañero
capto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = obtener, tomar
concordia, -ae (f.) = concordia
caput, capitis (n.) = cabeza
condo, -ĭs, -ĕre, condidi, conditum = fundar,
carcer, carceris (m.) = cárcel
construir, ocultar, esconder
carmen, carminis (n.) = poema, canto
conficio, -ĭs, -ĕre, confeci, confectum = terminar
carpo, -ĭs, -ĕre, carpsi, carptum = coger
confugio, -ĭs, -ĕre, -fugi, -- = refugiarse
Carthaginienses, -ium (m.) = los cartagineses
conformo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = formar
204
Vocabulario

conscendo, -ĭs, -ĕre, conscendi, conscensum = subir decem (pron.-det. num. card.) = diez
conscientia, -ae (f.) = conocimiento, conciencia decipio, -ĭs, -ĕre, decepi, deceptum = engañar, burlar
conscribo, -ĭs, -ĕre, -scripsi, -scriptum = inscribir defendo, -ĭs, -ĕre, defensi, defensum = defender
conservo, conservās, conservāre, conservāvi, deficio, -ĭs, -ĕre, defeci, defectum = faltar
conservātum = salvar deformis, -e = deforme
consilium, -i (n.) = consejo deicio, -ĭs, -ĕre, deieci, deiectum = precipitar, echar
conspicio, -ĭs, -ĕre, conspexi, conspectum = contemplar deinde (adv. tiempo) = después
constituo, -ĭs, -ĕre, constitui, constitutum = decidir delecto -ās, -āre, -āvi, -ātum = deleitar, agradar
consul, consulis (m.) = cónsul deleo, -ēs, -ēre, -ēvi, -ētum = destruir
consumo, -ĭs, -ĕre, consumpsi, consumptum = demitto, -ĭs, -ĕre, demisi, demissum = enviar desde
gastar, destruir lo alto
contendo, -ĭs, -ĕre, contendi, contentum = luchar, dens, dentis (m.) = diente
dirigirse a densus, -a, -um = denso, espeso
contra (prep. + Ac.) = contra depello, -ĭs, -ĕre, depuli, depulsum = rechazar
convoco, -ās, -āre, -āvi, -ātum = llamar, convocar descendo, -ĭs, -ĕre, descendi, descensum =
copia, -ae (f.) = abundancia descender
copiae, -arum (f.) = tropas devoro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = devorar
copiosus, -a, -um = copioso, abundante Deus, -i (m.) = Dios
cor, cordis (n.) = corazón deus, -i (m.) = dios
Corina, -ae (f.) = Corina Diana, -ae (f.) = Diana
cornu, -us (n.) = cuerno dico, -ĭs, -ĕre, dixi, dictum = decir
corpus, corporis (n.) = cuerpo dictum, -i (n.) = dicho, palabra, expresión
corripio, -ĭs, -ĕre, corripui, correptum = tomar Dido, Didonis (f.) = Dido
cotidie (adv. tiempo) = cada día dies, diei (m. y f.) = día
corvus, -i (m.) = cuervo, garfio, arpón difficilis, -e = díficil
cras (adv. tiempo) = mañana digitus, -i (m.) = dedo
credo, -ĭs, -ĕre, credidi, creditum = creer dignus, -a, -um = digno
creo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = crear, nombrar diligentia, -ae (f.) = diligencia, atención
cresco, -ĭs, -ĕre, crevi, cretum = crecer dimitto, -ĭs, -ĕre, dimisi, dimissum = enviar
Creta, -ae (f.) = Creta discedo, -ĭs, -ĕre, discessi, discessum = alejarse
Creusa, -ae (f.) = Creusa discipula, -ae (f.) = discípula, alumna
crus, cruris (n.) = pierna discipulus, -i (m.) = discípulo, alumno, aprendiz
cubiculum, -i (n.) = dormitorio, aposento disco, -ĭs, - ĕre, didici, --- = aprender
cubitus, -i (m.) = codo discordia, -ae (f.) = discordia
cum (prep. + Abl.) = con dissimilis, -e = diferente
cupio, -ĭs, -ĕre, cupivi, cupitum = desear diu (adv. tiempo) = largo tiempo
cur? (adv. int. causal) = ¿por qué? diuturnus, -a, -um = duradero, continuo
cura, -ae (f.) = cuidado diversus, -a, -um = diverso
curo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = curar, cuidar dives, divitis = rico
curriculum, -i (n.) = carrera divitiae, -arum (f.) = riquezas
curro, -ĭs, -ĕre, cucurri, cursum = correr divido, -ĭs, -ĕre, dividi, divisum = dividir
currus, -us (m.) = carro do, dās, dāre, dedi, datum = dar
custodio, -īs, -īre, -īvi, -ītum = custodiar doceo, -ēs, -ēre, docui, doctum = enseñar
cutis, -is (f.) = piel doctus, -a, -um = instruido, docto
dolor, doloris (m.) = dolor
D dolus, -i (m.) = engaño
domina, -ae (f.) = señora, dueña
damno, ās, -āre, -āvi, -ātum = dañar, herir dominus, -i (m.) = señor, dueño
de (prep. + Abl.) = de, desde (procedencia) domus, -i (f.) = casa
dea, -ae (f.) = diosa dorsum, -i (n) = espalda
debeo, -ēs, -ēre, debui, debitum = deber dubium, -i (n.) = duda
205
Vocabulario

duco, -ĭs, -ĕre, duxi, ductum = conducir fallax, fallacis = falaz, engañoso
dulcis, -e = dulce fama, -ae (f.) = fama
duo, duae, duo (pron.-det. num. card.) = dos familia, -ae (f.) = familia
dux, ducis (m.) = guía, jefe, general fatalis, -e = fatal
fatum, -i (n.) = hado, destino
E fatuus, -a, -um = insensato
Faustulus, -i (m.) = Fáustulo
e, ex (prep. + Abl.) = de, desde (procedencia) faveo, -ēs, -ēre, favi, fautum = favorecer
ecce (adv. lugar) = he aquí feles, -is (m. y f.) = gato, gata
edax, edacis = voraz, que devora, glotón felix, felicis = feliz
educo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = educar femina, -ae (f.) = mujer
effero, effers, efferre, extuli, exlatum = llevarse fenestra, -ae (f.) = ventana
effundo, -ĭs, -ĕre, effudi, effusum = derramar fera, -ae (f.) = fiera
ego (pron. pers. 1ª p.) = yo ferox, ferocis = feroz, fiero
elephantus, -i (m.) = elefante ferreus, -a, -um = férreo, de hierro
eligo, -ĭs, -ĕre, elegi, electum = elegir ferrum, -i (n.) = hierro
emito, -ĭs, -ĕre, emisi, emissum = soltar ferus, -a, -um = fiero
enim (conj. coord. expl.) = en efecto fessus, -a, -um = cansado
epistula, -ae (f.) = carta festino, -ās, -āre, -āvi, -ātum = apresurarse
eques, equitis (m.) = jinete ficatum, -i (n.) = hígado
equito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = montar a caballo, fidelis, -e = fiel
cabalgar fides, -ei (f.) = fe, confianza
equitatus, -us (m.) = caballería filia, -ae (f.) = hija
equus, -i (m.) = caballo filius, -i (m.) = hijo
ergo (conj. coord. conclusiva) = así pues, por consiguiente finis, -is (m. y f.) = límite, frontera
erro, -ās, -āre,-āvi, -ātum = vagar, andar errante firmus, -a, -um = firme, verdadero
esurio, -īs, -īre, -īvi, -ītum = tener hambre flagito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = exigir
et (conj. coord. cop.) = y flagro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = arder, quemar
etiam (adv. modo) = también, incluso flamma, -ae (f.) = llama
Europa, -ae (f.) = Europa flammifer, -era, -erum = ardiente
eventus, -us (m.) = resultado, desenlace flecto, -ĭs, -ĕre, flexi, flexum = doblar, dirigir,
exemplar, exemplaris (n.) = ejemplo hacer cambiar la dirección
exemplum, -i (n.) = ejemplo fleo, -ēs, -ēre, flevi, flētum = llorar
exeo, exīs, exīre, exii, exitum = salir flexus, -a, -um = cruzado, sinuoso
exerceo, -ēs, -ēre, exercui, exercitum = trabajar flumen, fluminis (n.) = río
sin descanso fluo, -ĭs, -ĕre, fluxi, fluxum = fluir
exercitus, -us (m.) = ejército fluvius, -i (m.) = corriente, río
expecto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = esperar foedus, -a, -um = feo
expello, -ĭs, -ĕre, expuli, expulsum = expulsar forma, -ae (f.) = belleza
expugno, -ās, -āre, -āvi, -ātum = tomar, asaltar formica, -ae (f.) = hormiga
extemplo (adv. tiempo) = inmediatamente fornax, fornacis (m.) = horno
extra (prep. + Ac.) = fuera de fortasse (adv. duda) = quizás
fortis, -e = fuerte
fortiter (adv. modo) = valerosamente
F fortitudo, fortitudinis (f.) = fuerza
Fortuna, -ae (f.) = Fortuna
fabula, -ae (f.) = leyenda, fábula
fortuna, -ae (f.) = fortuna, suerte
facies, -ei (f.) = rostro, apariencia, aspecto
forum, -i (n.) = foro
facilis, -e = fácil
fragilis, -e = frágil
facio, -ĭs, -ĕre, feci, factum = hacer
frango, -ĭs, -ĕre, fregi, fractum = romper
factum, -i (n.) = hecho
frater, fratris (m.) = hermano
206
Vocabulario

fretum, -i (n.) = estrecho Helena, -ae (f.) = Helena


fructus, -us (m.) = fruto Herodotus, -i (m.) = Herodoto
frustra (adv. modo) = en vano, inútilmente heros, herois (m.) = héroe
fuga, -ae (f.) = fuga hic, haec, hoc (pron.-det. dem. deíct.) = este, esta, esto
fugio, -ĭs, -ĕre, fugi, --- = huir hiems, hiemis (f.) = invierno
fugitivus, -i (m.) = fugitivo hinnitus, -us (m.) = relincho
fugo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = ahuyentar Hispania, -ae (f.) = Hispania
fulmen, fulminis (n.) = rayo Hispani, -orum (m.) = los hispanos
fulmino, -ās, -āre, -āvi, -ātum = fulminar Hispanus, -a, -um = hispano, hispánico
furor, furoris (m.) = locura historia, -ae (f.) = historia
furtim (adv. modo) = furtivamente hodie (adv. tiempo) = hoy
futurus, -a, -um = futuro homo, hominis (m.) = hombre
honestus, -a, -um = honorable, honrado
G honos, honoris (m.) = honor
horrendus, -a, -um = horrendo
Gallia, -ae (f.) = Galia horreum, -i (n.) = horreo, granero
Ganymedes, Ganymedis (m.) = Ganímedes hortus, -i (m.) = jardín
gaudeo, -ēs, ēre, gavisus sum = gozar, alegrarse hostis, hostis (m. y f.) = enemigo
gaudium, -i (n.) = gozo, alegría (h)umerus, -i (m.) = hombro
gelu, -us (n.) = hielo
gemini, -orum (m.) = gemelos I
geminus, -a, -um = gemelo
gens, gentis (f.) = linaje, pueblo, región iacto, iactās, iactāre, iactāvi, iactātum = arrojar
genu, -us (n.) = rodilla iactus, -a, -um = echado
Germania, -ae (f.) = Germania iam (adv. tiempo) = ya
Germanus, -a, -um = germano ibi (adv. lugar) = allí
gero, -ĭs, -ĕre, gessi, gestum = hacer ictus, -us (m.) = golpe
gigno, -ĭs, -ĕre, genui, genitum = producir, causar, ideo (adv. causa) = por esto
engendrar ignavus, -a, -um = perezoso
gladius, -i (m.) = espada ignis, -is (m.) = fuego
gloria, -ae (f.) = gloria, fama ille, illa, illud (pron.-det. dem. deíct.) = aquel, aquella, aquello
gradus, -us (m.) = paso illic (adv. lugar) = allí
Graecia, -ae (f.) = Grecia immensus, -a, -um = inmenso
Graeci, -orum (m.) = los griegos imminens, imminentis = inminente
Graecus, -a, -um = griego immolo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = sacrificar
grandis, -e = grande imperator, imperatoris (m.) = general
gratia, -ae (f.) = gracia, favor imperium, -i (n.) = mando, orden, poder
gravis, -e = pesado impero, -ās, -āre, -āvi, -ātum = mandar, ordenar
gratus, -a, -um = grato, agradable impetro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = conseguir
grossus, -a, -um = grueso impetus, -us (m.) = ataque
gustus, -us (m.) = gusto impiger, impigra, impigrum = diligente
impleo, -ēs, -ēre, implevi, impletum = llenar
H importo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = producir, ocasionar
improbus, -a, -um = tenaz, duro
habena, -ae (f.) = brida, rienda, correa in (prep. + Ac.) = a, hacia (dirección)
habeo, -ēs, -ēre, habui, habitum = tener (prep. + Abl.) = en (situación)
habito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = habitar, vivir inaestimabilis, -e = inestimable, incomparable
Hamilcar, Hamilcaris (m.) = Amilcar incalesco, -ĭs, -ĕre, incalui, -- = encenderse
Hannibal, Hannibalis (m.) = Aníbal incendo, -ĭs, -ĕre, incendi, incensum = incendiar
Hector, Hectoris (m.) = Héctor incipio, -ĭs, -ĕre, incepi, inceptum = empezar
incognitus, -a, -um = desconocido
207
Vocabulario

incola, -ae (m.) = habitante iuvo, -ās, -āre, iuvi, iutum = ayudar
incolo, -ĭs, -ĕre, incolui, incultum = habitar
increpo, -ās, -āre,-āvi, -ātum = reñir
inde (adv. lugar) = desde allí L
index, indicis = delator
induco, -ĭs, -ĕre, induxi, inductum = llevar, conducir labor, laboris (m.) = trabajo
hacia hacia laboro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = trabajar
infelix, infelicis = infeliz labyrinthus, -i (m.) = laberinto
infidus, -a, -um = infiel, desleal lac, lactis (n.) = leche
inflo, -ās, -āre, -āvi, inflatum = inflar, exaltar lacrima, -ae (f.) = lágrima
ingemo, -ĭs, -ĕre, ingemui, --- = lamentarse lacus, -us (m.) = lago
ingenium, -i (n.) = carácter, talento laedo, -ĭs, -ĕre, laesi, laesum = hacer daño
ingens, ingentis = ingente, enorme laetifico, -ās, -āre, -āvi, -ātum = alegrar
initium, -ii (n.) = inicio laetitia, -ae (f.) = alegría
iniuria, -ae (f.) = injusticia laetus, -a, -um = alegre
inscius, -a, -um = ignorante lapsus, -us (m.) = resbalón, error
insula, -ae (f.) = isla, casa de vecinos laudo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = alabar, elogiar
intellego, -ĭs, -ĕre, intellegi, intellectum = comprender
legatus, -i (m.) = legado, embajador
intelligentia, -ae (f.) = inteligencia
legio, legionis (f.) = legión
inter (prep. + Ac.) = entre
lego, -ĭs, -ĕre, legi, lectum = leer, reunir
interea (adv. tiempo) = mientras
leo, leonis (m.) = león
intereo, -īs, -īre, interii, interitum = perecer, morir
levis, -e = ligero
interim (adv. tiempo) = entretanto
lex, legis (f.) = ley
interpres, interpretis (m. y f.) = intérprete
liber, libri (m.) = libro
intra (prep. + Ac.) = dentro de
libertas, libertatis (f.) = libertad
invenio, -īs, -īre, -veni, -ventum = encontrar
licet, licuit (impers.) = es lícito, está permitido
invitus, -a, -um = obligado, forzado
ligneus, -a, -um = de madera
Iphigenia, -ae (f.) = Ifigenia
linea, -ae (f.) = línea, límite
ipse, ipsa, ipsum
lingua, -ae (f.) = lengua
(pron.-det. dem. enf. ) = él, ella, lo mismo
liquesco, -ĭs, -ĕre, --, -- = fundirse
ira, -ae (f.) = ira, cólera
littera, -ae (f.) = letra
is, ea, id (pron.-det. dem. anaf.) = este/a, él/ella
litterae, -arum (f.) = carta, escrito
iste, ista, istuc (pron.-det. dem. deíct.) = ese, esa, eso
Livius, -ii (m.) = Livio
ita (adv. modo) = así
locus, -i (m.) = lugar
Italia, -ae (f.) = Italia
longe (adv. lugar) = lejos, mucho
itaque (conj. coord. Ilat.) = así pues
longus, -a, -um = largo
iter, itineris (n.) = camino
luceo, -ēs, -ēre, luxi, --- = brillar
iterum (adv. tiempo) = de nuevo
ludo, -ĭs, -ĕre, lusi, lusum = jugar
iubeo, -ēs, -ēre, iussi, iussum = ordenar, mandar
ludus, -i (m.) = juego
iucundus, -a, -um = alegre
Luna, -ae (f.) = Luna
iudex, iudicis (m.) = juez
lupa, -ae (f.) = loba
iudico, -ās, -āre, -āvi, -ātum = juzgar
lupus, -i (m.) = lobo
iudicium, -i (n.) = juicio
lux, lucis (f.) = luz
Iulia, -ae (f.) = Julia
iunctus, -a, -um = unido
Iuno, Iunonis (f.) = Juno M
Iuppiter, Iovis (m.) = Júpiter
iustitia, -ae (f.) = justicia macilentus, -a, -um = delgado
iustus, -a, -um = justo magister, magistri (m.) = maestro
iuvenis, -e = joven magistra, -ae (f.) = maestra
iuventus, iuventutis (f.) = juventud magistratus, -us (m.) = magistratura, magistrado

208
Vocabulario

magnus, -a, -um = grande musica, -ae (f.) = música


malum, -i (n.) = manzana musca, -ae (f.) = mosca
malus, -a, -um = malo muto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = cambiar
malus, -i (f.) = manzano Mycenae, -arum (f.) = Micenas
manduco, -ās, -āre,-āvi, -ātum = comer
maneo, -ēs, -ēre, mansi, mansum = permanecer N
manus, -us (f.) = mano, tropa
Marcus, -i (m.) = Marco nam (conj. coord. expl.) = pues
mare, maris (n.) = mar narro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = narrar, contar
maritus, -i (m.) = marido, esposo nasus, -i (m.) = nariz
Mars, Martis (m.) = Marte nato, -ās, -āre, -āvi, -ātum = nadar
mater, matris (f.) = madre natura, -ae (f.) = naturaleza
me ((pr. pers.1ª, ac. y abl. de ego) = me, a mí naturalis, -e = natural
memoro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = recordar nauta, -ae (m.) = marinero
Menelaus, -i (m.) = Menelao navigo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = navegar
mens, mentis (f.) = mente navis, -is (f.) = nave, embarcación
meridies, -ei (m.) = mediodía, sur nebula, -ae (f.) = niebla, bruma
metus, -us (m.) = miedo nec - neque (conj. coord. cop.) = y no, ni
meus, -a, -um (pron.-det. posesivo) = mi, mío/a necesse (adj. indecl.) = necesario
mihi (pr. pers.1ª, dat. de ego) = a mí, me neco, -ās, -āre, -āvi, -ātum = matar
migro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = marcharse, emigrar negotium, -i (n.) = negocio, trabajo, tarea
miles, militis (m.) = soldado nemo, neminis (pr. indef.) = nadie
militaris, -e = militar, de guerra neque -nec (conj. coord. cop.) = y no, ni
milito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = ser soldado, luchar nescio, -īs, -īre, nescivi, nescitum = no saber,
Minerva, -ae (f.) = Minerva ignorar
Minos, -ois (m.) = Minos (rey de Creta) niger, nigra, nigrum = negro
Minotaurus, -i (m.) = Minotauro nobis (pr. pers. 1º, dat. pl. de nos) = nos, a nosotros
minutus, -a, -um = pequeño, menudo nobiscum = con nosotros
mirus, -a, -um = asombroso noceo, -ēs, -ēre, nocui, nocitum = dañar
miser, misera, miserum = desgraciado noctua, -ae (f.) = lechuza
miseria, -ae (f.) = desgracia nomen, nominis (n.) = nombre
mitto, -ĭs, -ĕre, misi, missum = enviar non (adv. negación) = no
modus, -i (m.) = medida, modo nonne? (adv. inter.) = ¿acaso no?
moenia, moenium (n.) = murallas noster, nostra, nostrum (pron.-det. pos.) =
mons, montis (m.) = monte, montaña nuestro/a
monstro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = mostrar nosco, -ĭs, -ĕre, novi, notum = conocer
monstrum, -i (n.) = monstruo novissimus, -a, -um = último
mors, mortis (f.) = muerte novus, -a, -um = nuevo
mortalis, -e = mortal nox, noctis (f.) = noche
mortuus, -a, -um = muerto nubes, nubis (f.) = nube
mos, moris (m.) = costumbre nullus, -a, -um (pron.-det. indef.) = ninguno
motus, -us (m.) = movimiento Numa, -ae (m.) = Numa (rey sabino)
moveo, -ēs, -ēre, movi, motum = mover Numantini, -orum (m.) = los numantinos
mox (adv. tiempo) = luego, pronto numero, -ās, -āre, -āvi, -ātum = contar
mulier, mulieris (f.) = mujer numerus, -i (m.) = número
multus -a, -um = mucho Numitor, Numitoris (m.) = Numitor
munio, -īs, -īre, -īvi, -ītum = fortificar nunc (adv. tiempo) = ahora
munitio, munitionis (f.) = fortificación nunquam (adv. tiempo) = nunca
murus, -i (m.) = muralla, muro nuntio, -ās, -āre, -āvi, -ātum = anunciar
Musa, -ae (f.) = Musa nuntius, -i (m.) = mensajero
musculus, -i (m.) = músculo nuptiae, -arum (f.) = boda, nupcias
209
Vocabulario

pecunia, -ae (f.) = dinero


O Peleus, -i (m.) = Peleo
per (prep. + Ac.) = por, a través de (tránsito)
ob (prep. + Ac.) = a causa de perdo, -ĭs, -ĕre, perdidi, perditum = perder
obtempero, -ās, -āre, -āvi, -ātum (+dat) = obedecr perdoceo, -ēs, -ēre, perdocui, perdoctum = enseñar
obtineo, -ēs, -ēre, -tinui, -tentum = mantener, poseer periculum, -i (n.) = peligro
occidens, occidentis (m.) = occidente permaneo, -ēs, -ēre, -mansi, -mansum = permanecer

occido, -ĭs, -ĕre, occidi, occissum = matar pernicies, -ei (f.) = ruina, destrucción
occupo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = ocupar pes, pedis (m.) = pie
oculus, -i (m.) = ojo Pharsalicus, -a, -um = de Farsalia
ocurro, -ĭs, -ĕre, ocurri, ocursum = ocurrir Phidias, -ae (m.) = Fidias
odor, odoris (m.) = olor piger, pigra, pigrum = perezoso
pilum, -i (n.) = venablo, dardo
olfatus, -us (m.) = olfato pinus, -i (f.) = pino
olim (adv. tiempo) = en cierta ocasión pirata, -ae (m.) = pirata
omnipotens, omnipotentis = omnipotente piscis, -is (m.) = pez
omnis, -e = todo placo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = aplacar, calmar
onus, oneris (n.) = carga plebs, plebis (f.) = plebe
opera, -ae (f.) = obra plenus, -a, -um = pleno, lleno
oportet (v. impers.) = es preciso ploro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = llorar
oppidum, -i (n.) = ciudadela plurimus, -a, -um = muchísimo, muy numeroso
oppididanus, -i (m) = habitante poeta, -ae (m.) = poeta
opto, -ās, -āre, -āvi, optatum = desear Pompeius, -ii (m.) = Pompeyo
opus, operis (n.) = obra pondus, ponderis (n.) = peso
ora, -ae (f.) = costa pons, pontis (m.) = puente
oratio, orationis (f.) = discurso populus, -i (m.) = pueblo
ordo, ordinis (m.) = fila, hilera populus, -i (f.) = álamo, chopo
origo, originis (f.) = origen, nacimiento porto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = llevar
orno, -ās, -āre, -āvi, -ātum = adornar portus, -us (m.) = puerto
osculum, -i (n) = beso, ósculo possum, potes, posse, potui, -- = poder
ovis, -is (f.) = oveja post (prep. + Ac.) = después de
postridie (adv. tiempo) = el día siguiente
potens, potentis = poderoso
P praebeo, -ēs, -ēre, praebui, praebitum = ofrecer
praecipito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = precipitar
paedagogus, -i (m.) = pedagogo, esclavo que lleva a
praeclarus, -a, -um = famoso
los niños a la escuela
praedico, -ĭs, -ĕre, praedixi, praedictum = predecir
parens, parentis (m. y f.) = padre, madre
praemium, -i (n.) = premio
paro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = preparar
praeterita, -orum = el pasado
pars, partis (f.) = parte
praetervolo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = atravesar
parvus, -a, -um = pequeño
volando
Pasiphaa, -ae (f.) = Pasifae (mujer de Minos)
pravus, -a, -um = malvado
pastor, pastoris (m.) = pastor
Priamus, -i (m.) = Príamo
pater, patris (m.) = padre
primus, -a, -um (pron.-det. num. ord.) = primero
patientia, -ae (f.) = paciencia
princeps, principis (m.) = príncipe
Patroclus, -i (m.) = Patroclo
principium, -i (n.) = principio
patrona, -ae (f.) = patrona, protectora
priscus, -a, -um = antiguo
paucus, -a, -um = poco
pro (prep. + Abl.) = a favor de
pauper, pauperis = pobre
procella, -ae (f.) = tormenta, tempestad
paveo, -ēs, -ēre, pavi, -- = asustarse, aterrorizarse
proelium, -i (n.) = combate
pax, pacis (f.) = paz
proprius, -a, -um = propio
peccatum, -i (n.) = falta, error
210
Vocabulario

protego, -ĭs, -ĕre, protexi, protectum = proteger res adversae = la adversidad


provincia, -ae (f.) = provincia res asperae = las dificultades
proximus, -a, -um = próximo res familiaris = el patrimonio
res gestae = hazañas
prudens, prudentis = prudente
res militaris = el arte militar
prudentia, -ae (f.) = prudencia
res publica = estado, república
publicus, -a, -um = público res rustica = la agricultura
puella, -ae (f.) = niña res secundae = la prosperidad
puer, pueri (m.) = niño resido, -ēs, -ēre, resedi, resessum = sentarse
pugna, -ae (f.) = lucha respondeo, -ēs, -ēre, respondi, responsum = responder
pugno, -ās, -āre, -āvi, -ātum = luchar retineo, -ēs, -ēre, retinui, retentum = retener
pulcher, pulchra, pulchrum = hermoso, bello reus, -i (m.) = reo, acusado
pulcherrimus, -a, -um = el más hermoso revelo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = revelar, descubrir
pulso, -ās, -āre, -āvi, -ātum = golpear rex, regis (m.) = rey
puppa, -ae (f.) = muñeca Rhea, -ae (f.) = Rea
Q rideo, -ēs, -ēre, risi, risum = reír
ripa, -ae (f.) = orilla, ribera, costa
quadriga, -ae (f.) = cuadriga rivus, -i (m.) = río
quaero, -ĭs, -ĕre, quaesivi, quaesitum = buscar Roma, -ae (f.) = Roma
quam! (adv. excl.) = ¡qué! Romani, -orum (m.) = los romanos
-que (conj. coord. cop. enclítica) = y Romanus, -a, -um = romano
quercus, -us (f.) = encina, roble Romulus, -i (m.) = Rómulo
qui, quae, quod (pron. rel.) = el/la/lo cual, que rosa, -ae (f.) = rosa
quiesco, -ĭs, -ēre, quievi, quietum = descansar rostrum, -i (n.) = pico
quietus, -a, -um = quieto, tranquilo rota, -ae (f.) = rueda
quinque (pron.-det. num. card.) = cinco rotundus, -a, -um = redondo
quisque, quaeque, quodque (pron. indef.) = cada uno
quondam (adv. tiempo) = en otro tiempo S
quoque (adv. afirmación) = también
quotannis (adv. tiempo) = cada año sacer, sacra, sacrum = sagrado
sacerdos, sacerdotis (m. y f.) = sacerdote,
R sacerdotisa
saepe (adv. tiempo) = a menudo, con frecuencia
radius, -i (m.) = radio, rayo saevus, -a, -um = cruel
radix, radicis (f.) = raíz Saguntum, -i (n.) = Sagunto
rapio, -ĭs, -ĕre, rapui, raptum = robar, raptar salto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = danzar, bailar
rasus, -a, -um = limpio, raspado saluto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = saludar
regina, -ae (f.) = reina saltus, -us (m.) = salto
regio, regionis (f.) = región salve! (interjección) = ¡hola!
regno, -ās, -āre, -āvi, -ātum = reinar sanctus, -a, -um = santo, divino, sagrado
rego, -ĭs, -ĕre, rexi, rectum = gobernar sapiens, sapientis = sabio
relinquo, -ĭs, -ĕre, reliqui, relictum = dejar, sapientia, -ae (f.) = sabiduría
abandonar sapio, -ĭs, -ĕre, sapii, -- = saber
remaneo, -ēs, -ēre, -mansi, -mansum = detenerse Saturnus, -i (m.) = Saturno
remotus, -a, -um = remoto, lejano, retirado schola, -ae (f.) = escuela
Remus, -i (m.) = Remo scientia, -ae (f.) = ciencia
renovo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = renovar scindo, -ĭs, -ĕre, scidi, scissum = partir, rasgar
repagula, -orum (n.) = barrera, cerrojo scio, -īs, -īre, -īvi, -ītum = saber
reperio, -ĭs, -ĕre, reperi, repertum = encontrar, scribo, -ĭs, -ĕre, scripsi, scriptum = escribir
hallar scriptum, -i (n.) = escrito
res, rei (f.) = cosa, hecho, asunto scutum, -i (n.) = escudo

211
Vocabulario

se (pron. refl.) = se stultitia, -ae (f.) = estupidez, necedad


secum = consigo stylus, -i (m.) = punzón
sed (conj. coord. advers.) = pero, sino suavis, -e = suave
semper (adv. tiempo) = siempre sub (prep. + Ac.) = bajo, debajo de
senatus, -us (m.) = senado (prep. + Abl.) = bajo, debajo de
senectus, senectutis (f.) = vejez subito (adv. modo) = subitamente, de improviso
sensus, -us (m.) = sentido sum, es, esse, fui, --- = ser, estar, haber, existir
sententia, -ae (f.) = opinión summus, -a, -um = el mayor
sentio, -īs, -īre, sensi, sensum = sentir sumo, -ĭs, -ĕre, sumpsi, sumptum = tomar
septem (pron.-det. num. card.) = siete super (prep. + Ac.) = sobre, encima de
sero (adv. tiempo) = tarde (prep. + Abl.) = sobre, encima de
serva, -ae (f.) = sierva, esclava superbia, -ae (f.) = soberbia
servio, -īs, -īre, -īvi, -ītum = servir suppono, -ĭs, -ĕre, supposui, suppositum = sustituir
servo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = salvar, conservar supra (prep. + Ac.) = sobre, encima de
servus, -i (m.) = siervo, esclavo sustineo, -ēs, -ēre, sustinui, sustentum = sostener
sex (pron.-det. num. ord.) (indecl.) = seis suus, -a, -um (pron.-det. posesivo) = su, suyo/a
si (conj. sub. adv. cond.) = si
sic (adv. modo) = así, de este modo T
siccus, -a, -um = seco
Sicilia, -ae (f.) = Sicilia tabella, -ae (f.) = tablilla
sicut (adv. modo) = como tabula, -ae (f.) = tabla
signum, -i (n.) = señal, estandarte taceo, -ēs, -ēre, tacui, tacitum = callar
silva, -ae (f.) = bosque tactus, -us (m.) = tacto
Silvia, -ae (f.) = Silvia talus, -i (m.) = talón
simulacrum, -i (n.) = imagen tamen (conj. coord. adv.) = sin embargo
simulatio, simulationis (f.) = disimulo tamquam (adv.) = como, igual que
simulo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = fingir, imitar tandem (adv. modo) = finalmente
sine (prep. + Abl.) = sin tango, -ĭs, -ĕre, tetigi, tactum = tocar
sit (3ªsg. presente subj. de sum) = sea tantum (adv. modo) = solo
situs, -us (m.) = posición, situación te (pr. pers.2ª ac. y abl de tu) = a ti, te
socer, soceri (m.) = suegro tempestas, tempestatis (f.) = tempestad
societas, societatis (f.) = sociedad tempto, -ās, -āre,-āvi, -ātum = intentar
socius, -i (m.) = aliado, compañero templum, -i (n.) = templo
sol, solis (m.) = sol tempus, temporis (n.) = tiempo
solatium, -i (n.) = consuelo tenax, tenacis = tenaz
solvo, -ĭs, -ĕre, solvi, solutum = soltar, desatar tenebrae, -arum (f.) = tinieblas
soror, sororis (f.) = hermana teneo, -ēs, -ēre, tendi, tentum = tener, sujetar
species, -ei (f.) = aspecto, apariencia tergum, -i (n.) = espalda
specto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = mirar, contemplar terra, -ae (f.) = tierra
spelunca, -ae (f.) = caverna terreo, -ēs, -ēre, terrui, territum = aterrorizar
spero, -ās, -āre, -āvi, -ātum = esperar Tethys, Tethyos (f.) = Tetis
spes, -ei (f.) = esperanza theatrum, -i (n.) = teatro
statim (adv. tiempo) = al momento, enseguida Theseus, -i (m.) = Teseo
statua, -ae (f.) = estatua timeo, -ēs, -ēre, timui, ------ = temer
statuo, -ĭs, -ĕre, statui, statum = instituir, decidir Titus, -i (m.) = Tito
status, -us (m.) = posición, situación toga, -ae (f.) = toga
stella, -ae (f.) = estrella tollo, -ĭs, -ĕre, sustuli, sublatum = levantar
stomachus, -i (m.) = estómago totus, -a, -um (pron.-det. ind.) = todo
strenue (adv. modo) = valientemente, activamente tracto, -ās, -āre, -āvi, -ātum = tratar
strictus, -a, -um = estrecho, estricto traho, -ĭs, -ĕre, traxi, tractum = arrastrar, tirar de
studeo, -ēs, -ēre, studui, --- = estudiar tranquille (adv. modo) = tranquilamente
212
Vocabulario

Troia, -ae (f.) = Troya vetus, veteris = viejo


Troianus, -a, -um = troyano via, -ae (f.) = camino
tu (pron. pers.) = tú victor, victoris (m.) = vencedor, victorioso
tum (adv. tiempo) = entonces Victoria, -ae (f.) = Victoria
tumulus, -i (m.) = túmulo, tumba victoria, -ae (f.) = victoria
tunc (adv. tiempo) = entonces video, -ēs, -ēre, vidi, visum = ver
tunica, -ae (f) = túnica villa, -ae (f.) = casa de campo
turpis, -e = vergonzoso vinco, -ĭs, -ĕre, vici, victum = vencer
Tusculum, -i (n.) = Túsculo (ciudad del Lacio) vinum, -i (n.) = vino
tuus, -a, -um (pron.-det. posesivo) = tu, tuyo/a vipera, -ae (f.) = víbora
tyrannus, -i (m.) = tirano virgo, virginis (f.) = virgen, doncella
Tyrius, -a, -um = de Tiro Virgilius, -ii (m.) = Virgilio
vir, viri (m.) = hombre, varón
U Viriatus, -i (m.) = Viriato
viridis, -e = verde
ubi (adv. lugar) = donde virtus, virtutis (f.) = valor
ulmus, -i (f.) = olmo vis (2ª pers. sing. prest. ind. volo) = quieres
ultio, ultionis (f.) = venganza visus, -us (m.) = vista, visión
umbra, -ae (f.) = sombra vita, -ae (f.) = vida
(h)umerus, -i (m.) = hombro vito, -ās, -āre, -āvi, -ātum = evitar, huir de
unde? (adv. interr.) = ¿de dónde? voco, -ās, -āre, -āvi, -ātum = llamar
unus, -a, -um (pron.-det. num. card.) = uno/a volo, -ās, -āre, -āvi, -ātum = volar
urbs, urbis (f.) = ciudad , urbe volo, vis, velle, volui, --- (v. irreg. ) = querer
urtica, -ae (f.) = ortiga volucer, volucris, volucre = alado
usus, -us (m.) = uso voluptas, voluptatis (f.) = placer
utilis, -e = útil voro, -ās, -āre, -āvi, -ātum = devorar, engullir
uxor, uxoris (f.) = esposa vox, vocis (f.) = voz
vulnero, -ās, -āre, -āvi, -ātum = herir
vulpecula, -ae (f.) = zorrita
V
vulpes, -is (f.) = zorra
vultus, -us (m.) = rostro
valeo, -ēs, -ēre, valui, --- = estar bien, tener
buena salud
validus, -a, -um = fuerte, robusto
varius, -a. -um = variado
vastus, -a, -um = vasto, extenso, despoblado
veho, -ĭs, -ĕre, vexi, vectum = llevar, conducir
velocitas, velocitatis (f.) = velocidad
velox, velocis = veloz
velum, -i (n.) = vela
venio, -īs, -īre, veni, ventum = venir
Venus, Veneris (f.) = Venus
verbero, -ās, -āre, -āvi, -ātum = pegar, golpear
verbum, -i (n.) = palabra
Vergilius, -i (m.) = Virgilio
vero (adv. modo) = verdaderamente
verus, -a, -um = verdadero
Vesta, -ae (f.) = Vesta
vester, vestra, vestrum
(pron.-det. posesivo) = vuestro/a
vetula, -ae (f.) = vieja

213
OLGA GARCÍA ET LAURA LAMATA
ME FECERUNT,
anno mmxvi.

También podría gustarte