Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mariaca Rodríguez
1.1 INTRODUCCIÓN
Las personas que actúan en el campo de la prevención de los riesgos en el trabajo, con
frecuencia se desalientan porque no encuentran el eco necesario a sus esfuerzos y muchas
veces es preciso poner el incentivo de una mayor producción para que se adopten medidas
de seguridad en los centros de trabajo, como si los mandatos de la ley fuesen solo reglas de
cortesía industrial y no de necesidades para proteger la mayor riqueza, que son sus
trabajadores
Es necesario estimular y recetar con recursos de administración para que se implanten los
más eficientes medios de producción en el trabajo, pero hay que pensar al mismo tiempo,
que una administración laboral verdaderamente responsable, tiene la obligación de tomar, en
primer termino, las medidas necesarias para garantizar la seguridad de los trabajadores.
Solo en segundo termino, si bien muy importante por sus repercusiones económicas y
sociales, debemos colocar las consideraciones sobre pérdidas materiales y mermas en la
producción, inevitablemente que acarrean también los accidentes y la insalubridad en el
trabajo.
Todo esto indica que, no obstante las prevenciones de la ley se requieren un fuerte impulso y
una acción coordinada para desarrollar la seguridad e higiene industrial en Bolivia. La
promoción de políticas preventivas, sobre todo, permitirá superar los riesgos de las nuevas
condiciones de la industria boliviana y mejorar en general las condiciones de todas clases
que se dan en los ambientes de trabajo.
No tenemos cultura respecto a la seguridad y una tarea demasiado difícil será la de implantar
las normas y hacer cumplir las leyes, que ya existen al respecto.
los programas de colegio, no se toma en cuenta esta materia y lo más lamentable aún, es
que en la Universidad, son poquísimas las carreras que la incluyen.
La Asociación de Higiene Industrial (AIHA) de los EE.UU., nos dice que es una ciencia.
Disciplina que consta de un conjunto de conocimientos y técnicas dedicadas a reconocer,
evaluar y controlar los factores físicos, psicológicos o tensiones a que están expuestos los
trabajadores en sus centros de trabajo y que puedan deteriorar la salud y causar una
enfermedad de trabajo.
El trabajo produce modificaciones en el medio ambiente que pueden ser: mecánicos, físicos,
químicos, psíquicos, sociales, morales y lógicamente se pueden pensar que estos cambios
afectan la salud integral de las personas que se dedican a una actividad.
Es por ello que se hace necesario tomar medidas con la aplicación de la higiene laboral y
nos damos cuenta que actualmente en Bolivia, muchas empresas, de acuerdo a sus
necesidades, ya cuentan con un departamento independiente y especifico para la higiene
industrial.
1. La seguridad industrial
2. La medicina del trabajo
3. La ergonomía
4. La higiene general
5. El control ambiental
2
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• La Física
• La psicología.
• La Química
• La Toxicología.
• La Biología
• La Anatomía.
• La Sociología
• La Fisiología
.
• La medicina del Trabajo, disciplina afín, cuya principal función es la de vigilar la salud de
los trabajadores, valiéndose de elementos clínicos y Epidemiológicos.
• La Psicología Laboral, que se ocupa de lograr una optima adaptación del hombre a su
puesto de trabajo y a sí mismo la de estudiar las demandas psicológicas y cargas
mentales que el trabajo produce al trabajador.
• La Psicología, que se encarga de prevenir los daños a la salud causados por tareas
monótonas y repetitivas, y por la propia organización del trabajo cuando ésta no toma en
cuenta al trabajador como humano que es.
Resumiendo, se puede decir que el campo de acción comprende entre otros, ámbitos como:
las condiciones materiales del ejercicio del trabajo, esfuerzo, fatiga, temperatura, ventilación,
presencia de agentes contaminantes, el interés de la propia tarea, monotonía, el carácter
competitivo de la tarea, las estimulaciones, la tensión y cargas mentales, las oportunidades
3
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
de aprender algo nuevo y adquirir una calificación mayor, ser promocionado, duración de la
jornada; grado de exposición a los agentes contaminantes, el rotar turnos, grado de
flexibilidad y carácter de los supervisores y todo lo que se pueda concebir que corresponda
al ambiente laboral.
Aumentar el tiempo disponible para producir, evitando la repetición del accidente y Reducir el
costo de las lesiones, incendios, daños a la propiedad, crea un mejor ambiente laboral.
De los efectos negativos que el trabajo puede tener para la salud del trabajador, los
accidentes son los indicadores inmediatos y más evidentes de las malas condiciones del
lugar de trabajo, y dada su gravedad, la lucha contra ellos es el primer paso de toda actividad
preventiva; Los altos costos que genera, no son las únicas consecuencias negativas; el
Seguro Social, no resucita a los muertos; no puede devolver los órganos perdidos que cause
una incapacidad laboral permanente
Además los sufrimientos físicos y morales que padece el trabajador y su familia, los riesgos,
reducen temporalmente o definitivamente la posibilidad de trabajar, es un freno para el
desarrollo personal del individuo como ser transformador, ya que lo priva total o parcialmente
de poderse realizar como miembro activo de la sociedad.
Las pérdidas son generalmente los costos directos y que son fácilmente cuantificables, ya
que involucran el costo de los equipos, edificios y materiales; además existen los costos
como: pago de indemnización, perdida de la producción, del mercado, entrenar a personal de
reemplazo, etc. En forma más general de los costos indirectos podemos ejemplificar:
sanciones, partes de repuesto obsoletas, recuperación, labores de rescate, acciones
correctivas, perdida de eficiencia, primas de seguro, desmoralización, perdida de mercado,
perdida de imagen y prestigio.
4
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Alrededor del año 100 d.C., Plinio “El Viejo”, un medico romano, hizo referencia a los
peligros inherentes en el manejo del zinc y del azufre y propuso lo que pueden haber sido el
primer equipo de protección respiratoria, fabricado con vejigas de animales, que se
colocaban sobre la boca y nariz para impedir la inhalación de polvos.
En 1473, Ulrich Ellembog escribió su libro sobre las enfermedades relacionadas con el
ambiente de trabajo y como prevenirlos, he hizo renacer el interés de esta área
En 1556 fue publicado el libro más completo en la descripción de los riesgos asociados con
las actividades de minería, su autor “Georgious Agrícola“, en el que se hacen sugerencias
para mejorar la ventilación en las minas y fabricar máscaras, que protejan efectivamente a
los mineros; se discuten ampliamente los accidentes en las minas y sus causas; describe los
defectos del “pie de trinchera”; una enfermedad debida a la exposición de los pies por largo
tiempo a la humedad a las minas; también trata de silicosis; enfermedad producida en los
pulmones y causada por la inhalación de polvos de silicio o cuarzo.
Mas tarde con el inicio de la revolución industrial en Europa, los procesos y ambientes de
trabajo se transformaron radicalmente, la principal característica de este periodo fue el inicio
del uso de maquinas con el objetivo de aumentar la velocidad con que se desarrollaba el
trabajo y mediante este método, incrementar también la productividad y las ganancias.
A partir de esos años y a causa de las múltiples propuestas y reclamos de los obreros, contra
semejantes condiciones de trabajo, se fue formando una conciencia internacional referente a
la conveniencia de cuidar la salud de los trabajadores, por dos motivos fundamentales: el
primero, consiste en el derecho que todo ser humano tiene de trabajar y vivir en el mejor
nivel posible, y en segundo lugar, por factores económicos, ya que es sabido que la
productividad esta estrechamente ligada a la salud de los trabajadores.
En los últimos treinta años, la salud en los trabajadores y las medidas para la disminución de
los accidentes se ha desarrollado aceptablemente en la mayoría de los países
industrializados, sin que esto quiera decir que han resuelto todos sus problemas al respecto,
pero han avanzado de manera trascendente en aspectos como la implantación del servicio
de salud en el trabajo y en las empresas, la formación de recursos humanos dedicados a
5
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
esta área del conocimiento, la promulgación de leyes y normas para regir de modo mas justo
el desempeño del trabajo.
Ante este panorama, adquieren mayor valor las acciones individuales, colectivas,
institucionales, nacionales o internacionales que se efectúan con un afán real de colaborar
en las mejoras de las condiciones de higiene y seguridad industrial.
A fin siglo XVII y principios del XIX en Inglaterra, el gobierno comenzó a preocuparse por las
condiciones laborales, esto a raíz de un incendio en Londonderry, Irlanda, en un barrio de
talleres de confección de ropa y el cual costo más de 600 vidas, el parlamento ingles nombro
una comisión investigadora, para evaluar la seguridad e higiene en los centros de trabajo.
Las malas condiciones que fueron encontradas, dieron como resultado que en 1833 se
promulgara la “Ley sobre las fábricas” esta era la primera vez que un gobierno mostraba un
real interés por la salud y seguridad de los trabajadores.
En 1970 se publica en E.U.A. “La ley de seguridad e Higiene Ocupacional “cuyo objetivo es
asegurar en lo máximo posible que todo hombre y mujer que en esta nación trabaje en
lugares seguros y saludables, lo cual permitirá preservar nuestros cuerpos. Esta ley es
posiblemente el documento más importante que se ha emitido a favor de la seguridad y la
higiene, ya que cubre con sus reglamentos, requerimientos con casi todas las ramas
industriales, los cuales han sido tomados por muchos otros países.
Como vemos, la seguridad e higiene aunque lentamente, a través de los años ha logrado
cimentarse como una parte muy importante de cualquier empresa y es que principalmente se
ha reconocido y entendido su importancia y utilidad para el buen desempeño de las
operaciones, por las tres partes directamente involucradas: Trabajadores, Empresarios y
Gobierno.
6
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
2.1 SEGURIDAD
• Reportarse al encargado de área cada vez que visite un centro de operación, taller y/o
instalación industrial, donde se realizan trabajos.
7
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
1.- ORGANICOS
• Restos de comida
• Verduras
• Cáscaras de frutas
• Cáscaras de huevo.
2.- RECICLABLES
• Envases y botellas de plástico
• Plastoform
• Latas de conservas
• Envases y botellas de vidrio
• Papeles y cartones
3.- INCINERABLES
• Papeles y cartones no reciclables
• Servilletas usadas
• Papeles higiénicos
4.- ESPECIALES
• Recipientes de detergentes
• Contenedores de insecticidas y ambientadores
• Aerosoles
• Elementos de higiene personal (máquinas de afeitar, pasta dental, cepillos de
dientes)
8
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
5.- PILAS
• Pilas y baterías, deben depositarse en un Traga Pilas especial.
6.- INDUSTRIALES
• Chatarra
• Tuberías y piezas de repuestos
• Tambores de productos químicos
• Tambores de productos aceitosos
• Filtros de aceite y aires
• Trapos con aceite
• Taparoscas
7.- SANITARIOS
• Restos de material de curaciones
• Jeringas y equipos
• Envases de medicamentos.
Cuando se tiene que iniciar una actividad manual, que por más simple que sea siempre
incluye peligros potenciales, es necesario que sea analizada detalladamente por el personal
que ejecutará el trabajo, con participación de contratistas y personal ejecutivo.
Para el efecto se debe introducir, como norma, efectuar Reuniones de Seguridad antes de
iniciar cualquier trabajo que ayuden a aclarar y enfocar los objetivos del mismo.
9
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
2.5.4 MOTIVAR
• Ponga al aprendiz a gusto
• Entérese de lo que el aprendiz ya sabe sobre el trabajo
• Ubique al aprendiz apropiadamente
• Despierte el interés del aprendiz
• Dé énfasis a la importancia del trabajo y a lo que hará el aprendiz
2.5.6 PROBAR
• Haga que el aprendiz repita lo que se ha dicho y mostrado
• Haga que el aprendiz explique los puntos importantes
• Haga preguntas y corrija o prevenga errores
• Continúe hasta que usted esté seguro de que el estudiante haya aprendido
10
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
2.5.7 VERIFIQUE
• Diga al aprendiz a quién dirigirse para pedir ayuda
• Ponga el aprendiz a practicar por sí mismo
• Haga un seguimiento, responda preguntas, revise los puntos claves
• Refuerce las partes positivas de la ejecución
11
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Los comités de seguridad e higiene son los organismos por medio de los cuales el patrón
puede conocer las desviaciones de seguridad e higiene en los siguientes aspectos:
Según los fundamentos legales de los comités de seguridad e higiene, a través de la Ley
de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar, menciona que en cada empresa o
establecimiento se organizaran comités de seguridad e higiene que se juzguen necesarios,
compuestos por igual numero de representantes de los trabajadores y del patrón para
investigar las causas de los accidentes y enfermedades; proponer medidas para
prevenirlos y vigilar que se cumplan. Dichas comisiones serán desempeñadas
gratuitamente, dentro de las horas de trabajo.
ART. 30° COMITES MIXTOS: toda empresa constituirá uno o más Comités Mixtos de
Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar, con el don de vigilar el
cumplimiento de las medidas de prevención de riesgos profesionales.
ART. 32° PRESENCIA DEL COMITÉ: presidirá al comité Mixto el Gerente de la Empresa o
su representante.
ART. 34° REUNIONES DE LOS COMITÉS: los Comités Mixtos se reunirán mensualmente
o cuando lo estimen necesario, a petición de su Presidente o de los
representantes laborales.
ART. 35° FACILIDADES A LOS COMITÉS: la empresa facilitará la labor de los Comités
Mixtos cuando actúen en cumplimiento de sus funciones específicas, no
12
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
ART.- 36° FUNCIONES DE LOS COMITES: serán funciones de los Comités los
siguientes:
Las comisiones mixtas de seguridad e higiene son órganos legales que reflejan la
responsabilidad obrero-patronal compartida. Su finalidad es contribuir a la protección de
la salud de los trabajadores, entendiendo esta no solo como la ausencia de enfermedad,
sino como el más completo estado de bienestar físico, psíquico y social.
Los representantes de los trabajadores deberán ser miembros del comité ejecutivo cuando
no exista sindicato. Los representantes de los trabajadores deberán ser elegidos por
votación.
En la visita programada de los edificios, instalaciones y/o equipos del centro de trabajo,
con el fin de observar las condiciones de seguridad e higiene que prevalezcan en los
mismos e identificar las posibles causas de riesgo.
Los recorridos que hagan los miembros de las comisiones mixtas de seguridad e higiene,
pueden tener tres diferentes clases de propósitos:
1. - De observación general.
a) Las instalaciones.
b) Los locales de servicio.
c) Los departamentos de producción.
d) Los talleres de mantenimiento.
Este recorrido es aquel que puede realizarse cuando se conocen o se señalan algunas
áreas peligrosas, para que la comisión dirija su observación a ellas y proponga
medidas concretas que puedan ser aplicadas para prevenir riesgos.
3. - De observación general.
14
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Los aspectos que deberán revisarse durante los recorridos son los siguientes:
La supervisión, como una actividad planeada, sirve para conocer oportunamente riesgos a los que
están expuestos los trabajadores, antes de que ocurra un accidente o una enfermedad de trabajo,
que puedan provocar una lesión o la perdida de la salud del trabajador.
15
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Previene las consecuencias de las condiciones materiales y ambientales sobres los trabajadores y
junto con la seguridad, la higiene y la ergonomía industrial establece condiciones de trabajo que no
generan daño, para lo cual utiliza la medicina preventiva.
4.1 ERGONOMIA
Es el estudio de las características del ser humano para adaptarse y diseñar mejor su medio
ambiente de trabajo.
• Seguridad en el trabajo.
• Higiene industrial.
• Sociología
• Medicina del trabajo.
• Psicología.
SEGURIDAD INDUSTRIAL.
Estudia las condiciones materiales que ponen en peligro la integridad física de los
trabajadores, el accidente de trabajo es una lesión traumática.
HIGIENE GENERAL
Es parte de la medicina y determina las medidas para conservar y mejorar la salud, así
como para prevenir las enfermedades del hombre en relación de su medio ambiente.
CONTROL AMBIENTAL.
Dependiendo del material de que se trate y su forma de entrada al organismo será el daño
que causen, pudiendo ser este de efecto inmediato o por varios años dando como resultado
daños irreversibles.
• Tipo de agente.
• Vía de entrada.
• Tiempo de exposición.
• Grado de concentración de los agentes contaminantes.
Agentes físicos:
16
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Ruido.
• Radiaciones ionizantes (ultravioleta, infrarrojos, láser, radio, etc.)
• Vibraciones.
• Ventilación.
• Iluminación.
• Presión.
• Temperatura.
Agentes químicos:
• Nieblas.
• Humos.
• Vapores.
• Gases.
• Polvos.
Agentes biológicos:
• Bacterias.
• Hongos.
• Insectos
Agentes ergonómicos:
• Mal diseño.
• Operaciones inadecuadas.
• Condiciones inadecuadas.
• Relaciones laborales inadecuadas
En el organismo.
17
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Lo más importante para la detección son los exámenes médicos físicos periódicos. Él medico
que los realiza trata de evaluar los antecedentes familiares que tenga el trabajador. Por otro
lado la medicina del trabajo o la higiene industrial deben investigar el medio ambiente para
poder detectar las enfermedades de trabajo.
Las enfermedades causadas por la expansión a polvos, gases, humos o vapores se pueden
prevenir así:
Ruido: Sonido no diseñado, es una forma de vibración. Los efectos del ruido sobre los
trabajadores incluyen:
Primeros auxilios.
Los primeros auxilios son los cuidados inmediatos y temporales que se deben dar a la
víctima de un accidente o una enfermedad repentina.
Beneficios:
• Prevenir accidentes.
• Evitar lesiones.
• Suministrar al lesionado transportación adecuada.
• Aliviar el dolor físico y moral.
• Actuar de inmediato.
• Que una persona tome el mando de la situación.
• En caso de incendio, se procederá con el mayor cuidado,
• Mantenga acostada a la víctima.
• Examine a la víctima para buscarle lesiones.
o Hemorragias.
o Carencia de respiración.
o Paro cardiaco.
o Quemaduras químicas.
o Shock.
o Huesos rotos.
o Quemaduras por temperatura.
o Heridas, etc.
VENDAS
Para aplicar vendaje, debe escogerse la venda más adecuada al lugar y tipo de lesión de
que se trate.
VENDAJE
El vendaje debe comenzarse por la parte más delgada del miembro lesionado aplicándole
dos vueltas antes de avanzar. La venda no debe estar tan apretada que interrumpa la
circulación ni tan floja que se caiga.
19
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Debemos estar comprometidos en realizar todas nuestras actividades sin accidentes ni lesiones.
Todas las personas que efectúan labores manuales en cualquier lugar de trabajo, son
responsables por su seguridad y la de aquellos que los rodean.
Las siguientes Ocho Reglas de Oro de Seguridad deben cumplirse estrictamente, para garantizar
la seguridad de nuestra gente, contratistas y la comunidad en todas las actividades que
realicemos.
➢ Ningún trabajo se realizará sin una previa evaluación de riesgos potenciales y una reunión de
seguridad adecuada para ese nivel de riesgos
➢ Ningún trabajo es tan importante y ningún servicio es tan urgente, que no podamos tomarnos
el tiempo de realizarlo con seguridad.
➢ El vehículo tenga instalados los cinturones de seguridad y éstos sean utilizados por
todos los pasajeros.
20
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Antes de empezar cualquier trabajo que implique ingresos a espacios confinados, trabajos en
los sistemas de energía, excavaciones, trabajos en caliente o en alturas, etc se debe tener
un permiso que:
➢ Una autorización del plan de trabajo expedida por el personal responsable hasta la
culminación.
21
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
➢ La carga no exceda las capacidades dinámicas y/o estáticas del equipo de izaje.
➢ Se realice la inspección visual del equipo, y del sistema. Cualquier equipo que
presente daños o haya sido activado, deberá ser retirado de servicio.
22
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
➢ Los peligros del trabajo hayan sido evaluados por personal competente.
23
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
➢ Todas las persona que participan en el trabajo estén capacitados para realizar
dicho trabajo.
24
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
6. REPORTE DE INCIDENTE
Todo acto o condición insegura, accidente personal, vehicular y ambientales, son incidentes que
deben ser reportados dentro de las 24 horas.
• Fecha de la ocurrencia
• Personas, instalaciones,
ambientes afectados
• Breve descripción de
incidente
• Acciones tomadas
• Problemas potenciales.
El Reporte de Incidente fuera de ser una denuncia de un acto inseguro que puede derivar en un
accidente, es una forma de estimular a los trabajadores a la pro-actividad de la seguridad. No es
necesario que se identifique con nombres personales, cualquier acto inseguro denunciado, pero, si,
es obligatorio que éstos se den a conocer de alguna forma: reuniones de seguridad, correo
electrónico, boletines informativos, estadísticas, etc., para que sea de conocimiento general. Es
25
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
una forma de “recordar” a los trabajadores, que pese a los esfuerzos de empleadores y empleados,
a minimizar los riesgos en cualquier actividad, siempre existen descuidos o no cumplimiento de
normas, que nos exponen a sufrir un accidente.
26
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
27
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
TIPOS DE CASCOS
Casco Tipo “A”
Resistencia a la caída de objetos hasta 1.5 Kg. desde 7 mt de altura máxima.
Aislamiento eléctrico hasta 2000 volts.
Resistente a los químicos (tiempo).
Resistente al fuego hasta 70 °C.
Casco Tipo “B”
Resistencia a la caída de objetos hasta 2.5 Kg. desde 7 mt de altura máxima.
Aislamiento eléctrica hasta 20.000 volts.
Resistente a los químicos (tiempo).
Resistente al fuego hasta 70 °C.
Casco Tipo “C”
Resistencia a la caída de objetos hasta 1 Kg. desde 5 mt de altura máximo.
No posee aislamiento eléctrico.
Baja resistencia a los químicos.
Resistente al fuego hasta 50 °C.
Metálicos
Resistencia a la caída de objetos hasta 4 Kg. desde 12 mt de altura máximo.
Es conductor eléctrico.
Baja resistencia a los químicos (tiempo).
Resistente al fuego hasta 85 °C.
28
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
▪ Tapones
▪ Orejeras
▪ otra mano tirar del pabellón de la oreja hacia atrás y hacia arriba
▪ Introducirlos dentro la cavidad de la oreja
▪ Presionar con el dedo índice y esperar hasta que se expanda nuevamente el
tapón.
Los tapones desechables, como su nombre indica, deben ser desechados después
de ser usados una sola vez.
Protección facial
Los tipos de protección facial:
➢ Gafas de seguridad.
➢ Antiparras.
➢ Protección cara.
➢ Casco de soldadura.
➢ Antiparras completas.
➢ Gafas de protección clara deberán ser usados
debajo de la protección de soldadura o antiparras completas.
Gafas de protección
Gafas con tinte podrán ser usadas en
oportunidades especiales pues podrán
presentar problemas si se sale de un ambiente
oscuro a un claro (según sea de día o de
noche).
Protegen de salpicaduras de partículas de
chispas, sólidos, líquidos, etc. dirigida a los
ojos.
30
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
“Tu puedes caminar con una pierna de palo, puedes masticar con dientes
falsos pero nunca podrás ver con un ojo de vidrio. Los daños a la vista son
permanentes y para toda la vida” L. Ramazzini 1876.
Los guantes evitan que las manos entren en contacto directo con cualquier objeto o
sustancia cuya manipulación represente un riesgo.
▪ Sustancia dañinas
▪ Cortes
▪ Laceraciones
▪ Abrasión
▪ Pinchazos
▪ Quemaduras químicas y térmicas
▪ Temperaturas extremas peligrosas
Se clasifican en:
▪ Resistente al corte
▪ De uso especial
▪ De uso general
▪ Resistente a químicos
31
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
32
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
33
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
8. PRIMEROS AUXILIOS
<< Solo podrá brindar atención de Primeros Auxilios,
la persona que ha recibido entrenamiento >>
En el trabajo uno no sabe cuando vaya a prestar primeros auxilios a algún compañero que de
improviso sufrió un accidente, o tal vez sea uno el que los reciba de algún compañero por lo que la
empresa debe anticiparse a los hechos, capacitando a sus empleados con normas básicas de
primeros auxilios para poder estar certificados para los mismos.
Existe la necesidad de saber lo más esencial para practicar los primeros auxilios a alguien que los
necesite, porque la persona que se encuentre en situación de prestar atención de los mismos,
tendrá en sus manos quizás la vida del compañero.
En este punto quizás sea uno de los mas importantes o mas extensos en su aplicación.
34
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Se debe evitar que alguna persona entre en choque, ya que podría morir, para evitarlo,
subir las piernas del herido a 30 cm. del piso con unos accesorios o pisos que estén a la
mano.
35
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Si una persona sufre una herida en una pierna se debe levantar la otra pierna.
36
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Examinar el lugar, esto quiere decir ver donde fue el accidente, y evitar
accidentarnos nosotros, para esto debemos cortar todo flujo de corriente en dicha
área.
• Calmarnos, respirando profundamente.
• Eliminar cualquier problema de respiración, revisando sus vías respiratorias y su
respiración.
• Examinar el cuerpo, para ver si no esta sangrando o si tiene quemaduras, cubrir la
quemadura con gasa esterilizada.
Si la victima esta respirando tendrá pulso, pero no se deje engañar pensando que las
vías respiratorias están despejadas solo por que hay pulso, debe revisarlas
constantemente.
Debemos buscar sangre y huesos rotos o cualquier otra cosa que tenga el accidentado
para poder informar cuando llegue la atención medica.
No haga más de lo que sea necesario, hasta que llegue la ayuda profesional
Los accidentes pueden ocurrir en cualquier momento o lugar y nadie esta libre de tener
un accidente, y el darle los primeros auxilios al accidentado por lo menos hasta que
llegue la atención medica, es muy importante y vital.
37
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
9. PREVENCION DE INCENDIOS
Combustible:
Es todo material con la propiedad de combustionar, éste puede ser
sólido, líquido o gaseoso
Oxigeno:
Se tiene en el ambiente un 21% de aire compuesto de oxigeno y para
que pueda existir fuego solo es necesario un 16% de oxigeno en la
atmósfera.
Calor:
El calor es la forma de energía más abundante del planeta
existiendo tres tipos de transferencia de calor: conveccion,
conducción y radiación, que dan origen a que se produzca
combustión si el calor transmitido supera la temperatura a la cual
el material empieza a arder.
38
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
TIPOS DE FUEGOS
COMBUSTIBLES ORDINARIOS
CLASE A Madera, papel, caucho, telas y muchos
plásticos.
9.2 PREVENCIÓN
Clase A
Se debe limpiar el área de trabajo, cualquier material
combustible catalogado dentro esta clasificación debe ser
desechado en contenedores de metal, se debe de fumar
solamente en áreas clasificadas, en lo posible abstenerse.
Clase B
Los combustibles como los gases y líquidos deben estar en
áreas totalmente ventiladas, que den un grado de seguridad
confiable, su almacenaje se realiza en áreas especiales donde
se almacena el líquido combustible en recipientes de 18,9 lt que
es lo que indican las normas.
Clase C
Se deben revisar los cables y reportar los que se encuentren
dañados y además revisar las demás instalaciones eléctricas.
Clase D
Tener cuidado con ese tipo de materiales que ingresen dentro
esta clasificación.
39
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
TIPOS DE EXTINGUIDORES
CLASE A
CLASE A:B
CLASE A:B:C
CLASE A:C
CLASE B:C
CLASE D
Clase C: Extinguidores que no deben usar agua, para su aplicación en esta clase de
incendios, estos extinguidores llevan dióxido de carbono, químicos secos regulares,
químicos secos de uso múltiple, dispositivos de Halon.
Clase D: Igual que los anteriores estos no llevan agua, estos llevan polvo seco a presión.
1. Jalar
2. Apuntar (hacia la parte superior de la
formación de fuego)
3. Apretar el gatillo
4. Esparcir el contenido del extinguidor sobre
el fuego.
40
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
9.4 RECOMENDACIONES
Para evitar que se origine el fuego, se deben seguir las siguientes recomendaciones:
41
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
42
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
➢ Identificar el químico
➢ Identificar los peligros
➢ Identificar los procedimientos de primeros auxilios
➢ Indicar información de contactos (teléfonos de los contactos en caso de derrames o
accidentes y emergencias).
43
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
44
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
En caso de no disponer rombo para llenar: si existen envases eventuales para almacenar
substancias de uso diario, en mantenimiento, en limpieza, pintado etc., estos deben se
etiquetados manualmente en cinta masking pegado en el envase escribiendo el nombre del
contenido, por ejemplo:
➢ Botella de dos litros sprite conteniendo thinner (diluyente de pintura) colocar etiqueta
escrita en la botella.
➢ En envases vacíos colocar el nombre de vacío.
10.5 INTOXICACIONES
En una proporción cercana al 70%, las intoxicaciones obedecen a fenómenos
involuntarios o accidentales.
Las vías de ingreso del toxico al organismo, pueden ser:
➢ Digestiva.
➢ Respiratoria.
➢ Cutáneo.
Es importante tener en cuenta que las maniobras generales que se deberán poner en
practica desde el momento de ocurrido el hecho, son sumamente importantes, y pueden
definir el futuro en la evolución del enfermo.
En todos los casos, el objetivo primario es RETIRAR EL TOXICO del organismo lo antes
posible:
a) Tóxicos Ingeridos
Provocar el vomito o estimular la evacuación intestinal.
El vomito debe estimularse, toda vez que el paciente este conciente, y que la ingestión no
se deba a: ACIDOS, ALCALIS, DERIVADOS DEL PETROLEO, o que se este en presencia
de un paciente con el sensorio deprimido, o en estado convulsivo. En estas dos
situaciones, la provocación del vomito puede llevar a la aspiración del toxico,
comprometiendo aun mas al sujeto.
En esos casos, es donde esta indicado neutralizar el compuesto, que en el caso de ácidos,
álcalis, se podrá hacer administrando: leche, clara de huevo batida.
En el caso de derivados del petróleo, con galletas remojadas en leche. En ambos casos, la
provocación del vomito deberá ser reemplazada por la maniobra de aumentar la
evacuación intestinal mediante la administración de purgantes salinos.
45
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
b) Tóxicos Inhalados
Ventilar el lugar donde se halla el enfermo, es la primera medida, luego, trasladar al mismo
a un lugar aireado. Aflojar las prendas, mejorar la apertura de la vía respiratoria
extendiendo la cabeza hacia atrás. Dar respiración boca-boca si fuere necesario.
c) Tóxicos en piel
Lo mas importante es retirar las prendas impregnadas con el toxico, y proceder a lavar la
superficie corporal con agua y jabón, pero SIN FROTAR.
En los casos en que el toxico sea de tipo cáustico, el lavado se hará solo con agua
corriente.
RESUMEN: en todos los casos, las medidas generales tienden a:
➢ Evitar la absorción del toxico.
➢ Favorecer la eliminación.
➢ Neutralizar la acción.
46
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Los espacios confinados son peligrosos cuando existe una atmósfera peligrosa, esta
puede producir ahogamiento, pudiendo ocasionar que el trabajador quede atrapado esto
representa un peligro que pudo haber sido reconocido con anticipación si se realizaban los
estudios pertinentes con respecto a espacios confinados.
47
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
cuenta algo muy toxico como o es el SO2. Controlar también Limite de Inflamabilidad
Inferior (LFL) de los gases del espacio confinado, se tiene una atmósfera inflamable si
LFL ≥ 10% si es menor a ese porcentaje es mas seguro.
La falta de oxígeno no es sólo un peligro respiratorio, sino que también es una advertencia
de que el oxígeno puede haber sido desplazado por un gas o vapor potencialmente tóxico,
inflamable o explosivo. Antes de iniciar el trabajo en una atmósfera deficiente en oxígeno,
es necesario realizar monitoreo adicional - y quizás también análisis de laboratorio - para
determinar cuáles gases y vapores se encuentran presentes.
48
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Las atmósferas con concentraciones por arriba del UEL pueden no ser explosivas, pero
son extremadamente peligrosas. Cualquier cambio súbito
en el flujo del aire (abrir una puerta o un registro de
inspección) puede reducir rápidamente la concentración
por debajo del UEL hacia un nivel explosivo. Estas áreas
deben ser evacuadas, ventiladas y monitoreadas
continuamente hasta que la concentración baje del LEL.
Al igual que los medidores de oxígeno, los CGDs son portátiles y vienen con bombas
integradas que succionan muestras del área inmediata o de espacios confinados cuando
se usa con una sonda de extensión. Los CGDs y los medidores de oxígeno típicamente se
combinan en la misma unidad para que puedan ser usados juntos (esto es necesario
porque el CGD no es confiable a concentraciones de oxígeno menores de 19% o mayores
de 25%). Estas unidades tienen botones de calibración y pantallas de medición por
separado.
Al igual que los medidores de oxígeno, los CGDs detectan rápido pero tienen desventajas.
El CGD debe usarse conjuntamente con un medidor de oxígeno, como se mencionó
anteriormente. No detecta polvos potencialmente explosivos o explosivos líquidos como
rocíos de aceite, ni funciona en presencia de materiales con base de silicio, gasolina con
plomo o ácidos. Los vapores y gases de combustibles con plomo, halógenos y
compuestos de azufre dañan el filamento de platino que contiene el aparato, y los vapores
o gases de silicón destruyen el filamento del todo. Tomando en consideración estas
limitaciones, el CGD es aún un instrumento vital para asegurar la seguridad del personal
de campo, cuando se usa conjuntamente con un medidor de oxígeno.
49
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Los detectores de vapores y gases ofrecen una lectura directa ya sea de la concentración
total de vapores y gases o de los tipos específicos de contaminantes presentes y sus
concentraciones. Los tres tipos básicos de detectores de vapor y gas son los siguientes:
11.6 RECOMENDACIONES
Implementar un programa de precauciones de trabajo.
Como resumen global se debe toma en cuenta los siguientes puntos por los que se
certificara:
50
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
1.-El cuerpo humano esta controlado por electricidad, pero en un nivel bajo de energía, entonces
se tiene un parámetro importante tal que podríamos formar parte de un circuito conductor; la
mayoría de los materiales que a uno le rodean son conductores, como los líquidos, la tierra, etc.
También existen materiales aislantes como la madera, plástico, cerámica, hule, vidrio y otros.
2.- Se tiene por ejemplo un equipo eléctrico, en él, forman parte dos conductores que están
conectados a una alimentación y así se completa el circuito, ahora, si alguna persona toca
cualquiera de los cables conductores que llevan corriente, entonces ésta seria parte del circuito y
como siempre se esta en contacto con la tierra, la corriente se descargara a tierra por el cuerpo,
algo para tomar en cuenta es que la piel seca funciona como aislante dando cierta protección a los
órganos internos.
3.-El voltaje es la fuerza eléctrica y la corriente es la presión que ejerce el voltaje y esta trata de
volver a su origen.
380/440/660 VOLTIOS
Estos niveles de voltaje al cerrar el circuito producen una corriente que se mide en amperios el
valor de esta al circular por el cuerpo humano es la que determinara el daño al humano:
51
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Como protección se tienen los interruptores pero no se debe depender de ellos para la seguridad
personal, las conexiones a tierra deben ser confiables y si no lo son, evitar el contacto con las
conexiones y aunque den seguridad personal, evitar tocar las conexiones.
• Descargas eléctricas
• Quemaduras por chispas y por fuego
• Explosivos.
Descargas eléctricas:
Cuando uno sufre una descarga eléctrica ocurre una
contracción muscular, que no permite soltar
inmediatamente la fuente de corriente con la que
entramos en contacto, si el trabajador realiza su trabajo en
una escalera para alcanzar el tablero de control eléctrico
expuesto a reparación y este no se encuentra
desenergizado, puede ocurrir una descarga, que
además de esta podría ocasionar la caída del trabajador; el
instante de la descarga uno puede tener un paro
respiratorio, además de fibrilación cardiaca y
quemaduras superficiales o internas.
Los tejidos de una persona pueden destruirse a 70 oC y los del cerebro se dañan a 60 oC y
un tiempo de 1 segundo es suficiente como para causar graves daños.
Cuando ocurre una descarga, la corriente puede seguir varios caminos, uno de ellos es de
mano a mano a través del tórax, en tal situación la electricidad pasa directamente por el
corazón, otro camino es el de mano a pie, en tales situaciones la humedad puede jugar un
papel muy perjudicial porque con la humedad existe mayor conductividad.
En ese sentido, es bueno recordar que se puede trabajar utilizando solo una mano, la otra
en el bolsillo, para que la corriente, en caso de corte, siga el camino de mano a pie, sin
pasar por el corazón.
Quemaduras
Sobre todo puede presentarse en lugares donde existan altos voltajes y donde el aire es
insuficiente, no dando el aislamiento correcto, por lo que se produce un arco eléctrico que
puede causar quemaduras y daños por radiación ultravioleta, por lo tanto cuando se
realicen trabajos en lugares donde puedan ocurrir accidentes y causar daños como los
descritos, lo mejor es llevar protección personal para el caso, sobre todo para la cara y
52
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Explosivos
Los arcos eléctricos pueden causar explosiones, al igual que la ignición de motores,
también las herramientas podría ser causa de chispas y ser peligrosas en atmósferas
donde existan vapores peligrosos, por lo que las herramientas deben ser a prueba de
chispas en presencia de gases.
Los contactos accidentales con una la línea energizada, humedad y otras situaciones
adversas pueden ir en contra de las condiciones seguras, pero estas son hechas para
contrarrestar tales condiciones negativas, siempre se debe utilizar cascos no conductores
para evitar el contacto y estar observar detenidamente el entorno.
Cuando se tenga que realizar trabajos en lugares donde no sea visible la pieza u objeto
que se quiera arreglar, se recomienda darse modos para repararlo cómodamente, quitando
cubiertas, se puede utilizar lámparas para dar una mejor iluminación, usar espejos para
poder tener mayor visibilidad y no tocar cables que puedan causar accidentes eléctricos.
Las líneas bajo tierra son muy peligrosas cuando se realizan trabajos de excavación en sus
cercanías por lo que el encargado de la obra debe contar con un plano y demás
especificaciones de las líneas enterradas para evitar contacto con alguna de ellas y causar
accidentes, porque el equipo que se utiliza en obras civiles son altamente conductores.
En condiciones húmedas utilizar el equipó clasificado para poder ser usado en el agua, en
el trabajo se deben manejar de forma correcta los permisos de trabajo y demás
especificaciones como la de la puesta a tierra.
Se debe verificar los conductores con los que se trabaja utilizando equipos de medición y
prevención, como el de puesta a tierra; en cualquier instalación eléctrica verificar el estado
de los cables de extensión, si son del grosor correcto para determinado trabajo, los
conductores delgados se pueden sobrecalentar y causar chispas y cortos.
En primer lugar, uno mismo se debe proteger, luego, pedir ayuda, cortar la corriente lo mas
rápido posible, liberarlo del contacto del que este prendido con una escoba u otro objeto no
conductor, para luego darle los primeros auxilios (cardiovascular).
Cuando se presenta un incendio debido a la electricidad poner en sobre aviso a los demás
y huir, si fuera posible utilizar un extinguidor tener cuidado de que este sea de una
especificación para incendios de tipo eléctrico a polvo seco.
53
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
54
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Las lesiones se pueden reducir si se planifica o si se cambia la forma de hacer el trabajo y también
capacitando a los trabajadores y supervisores.
Se siguen pasos adecuados para poder levantar objetos ya sean pesados o livianos, sin
esforzar mucho la espalda.
• Cuando uno este parado o sentado es mejor mantener una postura correcta para no
esforzar nuestra espalda.
• Cuando uno vaya a levantar algún objeto es mejor preparar los músculos antes de
hacerlo por decirse calentar un poco.
55
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Lo mismo ocurre con nuestra espalda cuando tratamos de levantar un objeto que se
encuentra lejos del cuerpo, y para alcanzarlo nos agachamos
y lo alzamos ocasionando que el esfuerzo se multiplique
56
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Al llevar la carga de un lado a otro después de haber efectuado los pasos correctos para
levantarla se debe ver el camino por donde se va a llevar esta tratando de no toparse con
obstáculos
Cuando se tenga que levantar un peso realizando movimientos mixtos, por ejemplo,
cuando haya que levantar la carga para luego ponerla en un costado, el operario para
mayor rapidez levantara la carga y al mismo tiempo flexionara el cuerpo (cintura) a un
costado para colocar la carga en su lugar, este procedimiento ocasionara esfuerzos muy
grandes en la espalda; lo mejor para contrarrestar esto es realizar tal procedimiento en dos
tiempos no importando el tiempo adicional que se demore al realizarlo, primero se debe
levantar la carga y como segundo paso se debe caminar para llevar la carga a su lugar y
así no hay necesidad de flexionar la cintura.
Una recomendación importante y que se la debe tomar muy en cuenta es evitar dar un
tirón cuando se este levantando algún objeto o carga, porque después del tirón, la carga
completa más cierta aceleración que adquiere, descansa enérgicamente sobre la espalda.
57
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
La buena postura es otro punto importante para que la espalda no sufra de enfermedades
futuras, cuando uno este sentado se debe tratar en lo posible mantener la forma de la
espalda, para esto es recomendable tener las piernas un poco levantadas (rodillas mas
altas).
Cuando uno este parado se debe mantener la espalda recta, para tal cometido primero se
trata de mantener la espalda recta, luego se debe poner las manos en las caderas
empujando hacia delante y como paso final presionar la zona del estomago, así se lograra
mantener la espalda en una buena postura.
13.5 RECOMENDACIONES
Obtener ayuda
• Cuando levante o cargue materiales.- mantener la carga lo más cerca que pueda a
su cuerpo. Trate de no torcer el cuerpo cuando levante o baje materiales, más bien
gire todo el cuerpo.
58
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Levantar y bajar los materiales de una forma firme y pareja.- Tratar de no arrojar
bruscamente la carga.
• Cuando se levante materiales del piso.- Tratar de sujetarse apoyándose en algo
mientras levanta los materiales. No se incline, más bien, arrodíllese con una rodilla y
coloque la carga sobre la rodilla antes de levantarse. (Use rodilleras cuando se
arrodille.)
59
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
14.1 INTRODUCCIÓN
En el trabajo diario los trabajadores se encuentran envueltos en varias circunstancias que
los llevan a desarrollar trabajos a cierta altura del suelo, el uso de los dispositivos de
protección esta normado y controlado por la empresa.
Para combatir los riesgos de accidente y de perjuicios para la salud física, resulta prioritaria
la aplicación de medidas técnicas y organizativas destinadas a eliminar los riesgos en su
origen o a proteger a los trabajadores mediante disposiciones de protección colectiva.
Para comprender mejor a los sistemas de seguridad, se menciona lo que sucede después
de una caída; cuando una persona que lleva el equipo de protección cae, hasta llegar al
punto inferior (el que le permite su equipo), oscilara por el efecto péndulo, por lo que
60
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
también debe llevar un sistema de desaceleración tal que le permita seguridad después de
la caída, mas adelante se verán mecanismos que permitan tal fin.
Sistema Personal de detención de Caída (PFAS): Debe contar con los siguientes
dispositivos de protección:
Consideraciones generales
61
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Evitar que los puntos de amarre tengan contacto con superficies desgastadas,
corroídas y deterioradas.
1 Tirante
2 Banda secundaria
3 Banda subglútea
4 Banda de muslo
5 Elemento de ajuste
6 Elemento de enganche
Dispositivo de prensión del cuerpo destinado a parar las caídas. El arnés anticaídas puede
estar constituido por bandas, elementos de ajuste y de enganche y otros elementos,
dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona para sujetarla
durante una caída y después de la parada de ésta.
62
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
63
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
64
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
RESCATE
MANTENIMIENTO
65
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
▪ Los EPI contra caídas hechos de materiales textiles se pueden lavar en lavadora,
usando un detergente para tejidos delicados y envolviéndolos en una bolsa para evitar
las agresiones mecánicas. Una temperatura de lavado recomendada es 30 o C. Por
encima de los 60o C, la estructura de las fibras artificiales (poliéster, poliamida) de los
componentes del equipo puede verse dañadas.
▪ Los componentes textiles de los equipos hechos de fibra sintética, aun cuando no se
someten a solicitaciones, sufren cierto envejecimiento, que depende de la intensidad
de la radiación ultravioleta y de las acciones climáticas y medioambientales.
CONCLUSION.-
66
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Las escaleras son herramientas que facilitan nuestro trabajo en lugares altos de difícil acceso, es
muy importante tomar medidas de seguridad en su uso ya que esa herramienta de trabajo se
puede convertir en una trampa que nos puede causar daños incluso la muerte.
• Metálicas
• De fibra
• Madera
• Aluminio
• De uso común
• De uso especial (para una
instalación eléctrica es
importante que la escalera
sea de material aislante
como ser de fibra de
carbono)
Escaleras normales
• Este tipo de escalera es más estable, el único gran problema es el espacio físico que
ocupa al abrirse no siento muy aconsejable para lugares de poco espacio.
• Solo debe subir en lo posible una persona para evitar cualquier desestabilización y
accidente; al subir utilizar las dos manos, también no subir más allá del penúltimo
peldaño.
16) Si está usando una escalera de extensión, nunca la mueva a menos que haya bajado
completamente la parte de abajo.
17) Nunca deje de vigilar una escalera que no esté asegurada.
• Caídas
• Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).
• Vuelco lateral por apoyo irregular.
• Accidentes eléctricos
• Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes
peligrosos (empalme de escaleras, formación de
plataformas de trabajo, escaleras "cortas" para la altura a
salvar, etc.)
15.3 MATERIALES
a) Escaleras de madera
b) Escaleras metálicas
c) Escaleras desplegables
69
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
70
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
16.1 INTRODUCCIÓN
En una industria el trabajador realiza sus labores en un mundo donde existen motores,
maquinas y todo tipo de dispositivos en movimiento que ante el más mínimo descuido puede
provocar una desgracia, si no existe una separación de seguridad entre el trabajador y la
maquinaria industrial en movimiento, por eso es preciso la existencia de las barreras de
protección.
En lo posible se verán detalladamente los parámetros que deben cumplirse para tener la
mayor seguridad posible en el lugar de trabajo.
Son muchas las causas susceptibles de provocar una lesión o de atentar contra la salud de
una persona que opera o manipula las máquinas. Estas pueden ser de tipo mecánico
(Riesgos de sufrir mutilación, cortes, succionamiento, aplastamiento o golpes en su cuerpo),
de tipo eléctrico (riesgos de electrocución), riesgos de tipo físico - químicos (Exposición a
sustancias peligrosas, quemaduras, etc.).
RIESGOS MECÁNICOS
71
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Removimiento de barreras.
• Mutilaciones ocasionadas por las maquina.
• Rutina de desastre (manejo de mano).
Los puntos de operación representan un problema mucho mayor. Esto se debe a la enorme
variedad de máquinas que se usa actualmente. Éstas pueden ser grandes o pequeñas,
complicadas o simples. Realizan una amplia variedad de operaciones: abrasivas,
flexionadoras, taladradoras, moldeadoras, compresoras y achicadoras, de combinación
(cosechadoras, segadoras, trilladoras) cortadoras, troqueladoras, pulidoras, perforadoras,
aserradoras, hiladoras y torneadoras.
Los puntos de operación no tienen una configuración estándar. Generalmente varían según
la máquina, según el material que se está trabajando, y según el tipo de operación que se
realiza.
Muchas maquinas no llevan barreras de seguridad de tipo estándar para sus máquinas y son
adquiridas de marcas de tipo universal e incorporadas a las máquinas. Esto es peligroso. Los
sistemas protectores de seguridad que no son adecuados o que están indebidamente
adaptados representan una trampa para el trabajador incauto o desprevenido que puede
convertirse en una víctima.
Existen zonas peligrosas alrededor de toda máquina. Estas corresponden a todo volumen
que se encuentre en el interior o alrededor de ella. Una persona puede estar expuesta a
lesionarse mientras efectúa trabajos de operación, limpieza, mantenimiento o ajustes a la
máquina. Por esta razón es de fundamental importancia que la máquina tenga dispositivos
de protección y señalización que reduzcan las probabilidades de que una persona se vea
expuesta a tales riesgos.
Todas las zonas peligrosas deben estar identificadas y tener un acceso protegido y
controlado de forma segura, es decir, que el automatismo deberá ponerse en una posición
que no sea peligrosa ante cualquier falla o acción inconveniente.
72
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Existen normas que regulan el diseño y uso de tales sistemas de protección y accesorios de
encerramiento.
Tipos:
Auto-ajustables: Estas barreras por si solas se ajustan al requerimiento del trabajo que
realiza el operario.
La reenergización manual
Como norma de seguridad siempre la reenergización debe ser manual, para evitar
accidentes por puesta a funcionamiento de alguna operación de la maquina por fallas en los
equipos eléctricos como los mecánicos.
Barrera interruptora
Este tipo de barreras se encargan del Control y Protección, dentro de los cuales se tienen a
los disyuntores de motor, interruptores - seccionadores, Interruptores-seccionadores
equipados con paradas de emergencia, contactores disyuntores, arrancadores
encapsulados, variadores de velocidad para motores asíncronos, frenos electrónicos, relees
de medida y control.
73
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Cable interruptor
Paradas de emergencia por cable: Son indispensables en las maquinas que presenten
riesgos en su funcionamiento y que el operador tenga el poder de dar parada a la maquina
desde cualquier punto de su zona de trabajo.
74
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Organice su superficie de trabajo para que pueda disponer de una manera cómoda su
equipo y otros elementos de trabajo.
• Coloque los implementos de trabajo que utiliza con mayor frecuencia, al fácil alcance de
las manos.
• Asegúrese de que su plano de trabajo no esté a un nivel demasiado alto o demasiado
bajo. La mayoría de las labores de lectura y escritura se deben efectuar a unos 5
centímetros por encima del nivel de los codos estando sentado en una posición adecuada
en la cual los pies deben quedar firmes sobre el piso o reposapiés y las rodillas
ligeramente por encima del nivel de las caderas.
• Utilice una superficie de trabajo de aspecto mate, con el fin de minimizar los reflejos. No
coloque vidrio sobre la superficie de trabajo que incrementa el brillo por reflejos de luces y
ventanas y por ello genera fatiga visual.
75
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
17.3 TECLADO
• Mantenga las manos en una posición natural y relajada cuando utilice el teclado. Evite
doblar las muñecas cada vez que oprima las teclas.
• Oprima las teclas con el esfuerzo que realmente necesita. Mantenga los dedos
relajados. Mantenga suelto el señalador (botón izquierdo o derecho del ratón) mientras
no lo tenga en uso.
• Ubique el teclado frente al monitor y frente a usted, buscando que este quede al
mismo nivel de los codos conservando una postura sentado adecuada.
• Evite apoyar la muñeca en el momento que se encuentra digitando pues esta
compresión incrementa las posibilidades de afecciones. Mantenga sus brazos
pegados al cuerpo, con ello se consigue reducir la tensión en los brazos y espalda.
76
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Sostenga el ratón con su mano relajada, permitiendo un fácil acople de este a la forma
de la mano. No apriete el ratón.
• Movilice el ratón colocando ligeramente la muñeca sobre el plano de apoyo de este.
• Utilice una superficie adecuada (mousepad) que permita su fácil desplazamiento.
17.5 POSTURA
• Siéntese correctamente, apoyándose en el respaldo de la silla y manteniendo la
espalda recta y el estómago sumido. Mantenga los pies sobre una superficie de apoyo
(reposapiés); de manera que la altura de las rodillas quede ligeramente elevada con
respecto a la altura de las caderas.
• Mantenga los codos cercanos a su cuerpo cuando esté digitando.
• Mantenga su cuello recto y sin tensión, ubique la pantalla de su computadora a una
distancia entre 50 cm. y 60 cm. con respecto a su cara y el borde superior de la misma
a nivel de los ojos.
• Alterne las posturas frecuentemente (sentado, de pié).
17.6 SILLA
• Utilice una silla de altura ajustable a la altura recomendada. Recuerde que la postura
correcta requiere que sus rodillas queden ligeramente más altas que sus caderas y
sus codos flexionados aproximadamente en ángulo recto
• Ajuste la profundidad del asiento de tal manera que permita que sus piernas en la
parte posterior no sean presionadas contra el borde del asiento. Este borde debe ser
levemente inclinado hacia abajo.
77
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Adopte una posición de seguridad cuando requiera levantar objetos, ubicándose frente
al objeto que desea levantar, con los pies ligeramente separados uno delante del otro.
Incline levemente la cabeza, flexionando las rodillas y manteniendo la espalda recta.
Agarre firmemente el objeto utilizando ambas manos, luego acérquela al cuerpo y
levante efectuando la mayor fuerza con las piernas.
• Solicite ayuda cuando requiera levantar pesos desde el piso que superen los límites
permisibles (12.5 Kg. para mujeres y 50 Kg. para hombres).
17.8.1 ILUMINACIÓN
• Utilice al máximo la luz natural, que ingresa a través de ventanales, los cuales
deben permanecer limpios y libres de obstáculos. Regule el ingreso excesivo de
luz mediante persianas o cortinas.
• Combine la luz natural con la luz artificial para mejorar las condiciones de
iluminación en el puesto de trabajo.
• Emplee colores claros para las paredes y techos cuando se requieran mayores
niveles de iluminación, estos permiten un mejor ambiente lumínico sin aumentar el
número de lámparas. Un aspecto a considerar y que esta relacionado con la
iluminación es el color de los elementos que componen el puesto de trabajo. Por lo
tanto es necesario antes de decidir el color del ambiente de trabajo, tener en
cuenta el tipo de trabajo, si se trata o no de un trabajo monótono y las áreas a
colorear. Si la tarea a realizar requiere de concentración se deberán escoger
colores claros o neutros, si el trabajo es monótono se deben escoger colores
estimulantes. Los colores fuertes se deberán reservar para zonas en las que las
personas permanecen corto tiempo, con el fin de prevenir la fatiga visual.
78
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
17.8.2 VENTILACIÓN
COMPUTADORA
• Limpie el ratón utilizando un copito con alcohol, abriendo por la parte inferior y
limpiando los contactos y la pelota de goma de su interior.
79
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Identifique las rutas de evacuación para salir por ellas en caso de presentarse una
emergencia y manténgalas libres de obstáculos.
80
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Utilice ayudas mecánicas (escalerilla) cuando requiera colocar o retirar elementos que
estén a una altura superior a la de los hombros.
81
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Tenga cuidado con las esquinas ciegas. No corra, camine con cuidado.
• El Orden y la Limpieza son parte de su seguridad. Mantenga su lugar de trabajo
ordenado y limpio, para evitar accidentes.
• Tenga cuidado con los pisos mojados y pisos resbalosos. Evite caminar sobre ellos
• No se suba a sillas, sillones, etc. Utilice una escalera
• No deje cables sueltos, estos son un peligro. Acomódelos correctamente
• Tenga a la vista el número telefónico de emergencia médica
82
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
• Condiciones inseguras: son las causas que se derivan del medio en que los
trabajadores realizan sus labores, tales como materiales, maquinaria, etc. y que
presenta un gran peligro de accidente.
• Practicas inseguras: son las causas que dependen de las acciones del propio
trabajador y que pueden dar como resultado un accidente.
Los factores principales que pueden dar origen al acto inseguro son:
b) Indirectas o remotas: como ejemplo podemos pensar cuando una persona estiba
cajas, mismas que le caen al obrero: él es víctima inocente del riesgo que sufre.
• Maquinas.
• Medios de transporte y elevación.
• Otros aparatos y equipos.
• Materiales sustancias y radiaciones.
• Ambiente de trabajo.
• Cabeza y cuello.
• Tronco.
• Miembro superior e inferior.
• Ubicaciones múltiples.
• Lesiones generales.
COSTOS.
• Por curiosidad.
• Por compasión.
• Por ayudar al trabajador lesionado.
• Por otras razones.
INCAPACIDADES
84
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPACITACIÓN
CARTELES
Algunos son humorísticos, otros horripilantes, otros dan consejos de orden general, otros
demuestran peligro que entraña una acción determinada, etc.
• Protección del rostro y ojos: gafas con cubiertas laterales, gafas con escudo plástico
para los ojos, gafas fundidores, gafas comunes de seguridad.
• Protección del oído: los métodos que suelen emplearse comprenden revisiones de
diseño, cubiertas para amortiguar el sonido, entre otros.
Se debe llevar a cabo una campaña refiriéndose los beneficios del uso del equipo en casos
reales en los que su uso ha prevenido las lesiones. Si el equipo ha sido seleccionado
adecuadamente y su beneficio ha sido comunicado en forma clara al personal, la etapa del
85
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Los métodos generales (además del manejo manual) para el manejo del material son:
86
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
19. SINIESTROS
”Daño, destrucción o pérdida que sufren las personas o propiedades por causa de
sismos, incendios, naufragios, etc., y que hacen entrar en acción la garantía del
asegurador, ya que como es sabido en los últimos tiempos todo debemos asegurarlo
respecto a los riesgos.”
La preocupación publica por las múltiples lesiones y muertes que causan accidentes
espectaculares como: una explosión, una fuga de una sustancia combustible o tóxica, un
incendio o catástrofes naturales, invariablemente dan origen a peticiones de mayor
prevención y regularización en los planos nacional e internacional.
SISMOS
El sismo se considera como un movimiento sorpresivo de la corteza terrestre
ocasionando, en muchos casos, por desplazamiento o reacomodamiento de las
placas terrestres a lo largo de una falla del suelo.
EXPLOSIONES
Se origina generalmente por un aumento rápido de presión en un espacio limitado
en el cual casi siempre existen reacciones químicas, exotérmicas, en que se
87
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
INCENDIOS
La seguridad en contra, y la prevención de incendios. Se necesita que la
instalación, sus operaciones procedimientos, estructuras y equipo, estén
diseñadas y reciban mantenimiento de manera que no representen causas de o
sean auxiliares de combustión e incluyan medidas para que el personal pueda
abandonar las instalaciones con facilidad y seguridad en caso de que ocurra un
incendio (puertas, escaleras, etc.).
TIPOS DE FUEGO.
El equipo contra incendio puede variar dependiendo del tipo de fuego que se produzca.
Así tenemos los siguientes equipos:
PORTATIL
88
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
MOVIL
MANUAL
SISTEMAS FIJOS
Automáticos: sistema que funciona con detectores y por si solos disparan el agente
extinguidor. Los agentes pueden ser: agua, Bióxido de carbono o halon.
Debemos aclarar que los equipos portátiles y móviles son utilizados para combatir conatos
de incendio, esto es un fuego que apenas inicia y es muy fácil de suprimir. Cuando el
incendio se ha extendido, se requiere recurrir al uso de hidratantes. El adecuado personal
de cualquier empresa, cuando tiene a la mano el equipo adecuado contra incendio y esta
capacitado para utilizarlo, puede combatir los conatos de incendio a tiempo y ahorrar
millones de pesos de la empresa.
Cuando se realiza una revisión del equipo portátil y móvil se debe inspeccionar lo
siguiente:
1. Ubicación: el sitio donde se encuentre el extintor debe ser accesible y estar cerca
del personal que lo tendrá que utilizar.
Así mismo debe tener un número asignado.
2. Tipo: según el agente extinguidor, si es de Polvo, CO o halon y si corresponde al
tipo de fuego que se producirá en esa zona.
3. Capacidad: los extinguidores de Polvo y halon cuentan con un manómetro que
indica si se encuentran presurizados o no. Los extintores de CO2 deben pesarse
para saber si están llenos o vacíos.
4. Carga: los extinguidores de polvo y halon cuentan con un manómetro que indica si
se encuentran presurizados o no. Los extinguidores de CO2 deben pesarse para
saber si están llenos o vacíos.
5. Vencimiento: la carga de todos los extintores caduca al año, aun cuando no se
hayan disparado y el manómetro indique presión normal.
6. Señalamiento: debe ser claramente visible desde todos los ángulos.
7. Altura: la parte más alta del extintor debe estar máximo a 1.50 mts. del piso.
8. Acceso: no debe estar obstruido el acceso al extintor.
9. Etiqueta: el extintor debe tener la etiqueta de instrucciones de uso, el tipo de
extintor y la fecha de recarga.
89
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
10. Seguro: en la manija debe estar el seguro y el alambre de cobre con sello metálico
que indica que no se ha utilizado.
11. Manguera: la manguera debe estar en su sitio y no tener grietas.
12. Pintura: el cilindro debe estar bien pintado.
13. Prueba hidrostática: esta prueba se realiza cada 5 años, el cilindro debe mostrar
números grabados de la fecha de la última prueba.
b) Hidratantes:
Los hidratantes deben ser revisados en la misma forma que los extintores y se
inspecciona lo siguiente:
1. Gabinete: debe estar bien pintado, con su número respectivo y su cristal integro.
La cerradura debe estar en buen estado.
2. Señalamiento: debe ser visible desde todos los ángulos
3. Manguera: debe estar conectada, no tener picaduras ni señales de oxidación,
enrollada adecuadamente dentro del gabinete de tal forma que al sacarla se
desenrolle fácilmente.
4. Llave universal: dentro del gabinete se debe contar con una llave de bronce que
sirve para unir o separar las partes del hidratante.
5. Chiflón o boquilla: debe estar conectada a la manguera y en condiciones de
funcionamiento
6. Llave de paso del agua: debe estar en buenas condiciones y ser fácilmente
identificable.
7. Presión: cada tres meses deberán desenrollarse las mangueras y probar la
presión del sistema:
La inspección del equipo contra incendios deberá hacerse cada 15 días y anotarlo en
la hoja de control respectiva. Siempre que se utilice el extintor deberá colocarse en el
suelo, atravesado, para identificar que no se encuentra en condiciones de operación y
notificarse de inmediato al supervisor.
Inundaciones.
Tormentas de aire.
Naufragios.
En otros medios o en otros países causan desastres otros problemas naturales como:
Maremotos.
Tornados.
Tifones.
Deslaves.
Deshielos.
EVACUACIÓN.
Se toman todas las medidas necesarias para que la persona pueda abandonar las
instalaciones con facilidad y seguridad en caso de que suceda algún percance.
Ruta de evacuación: rutas previamente establecidas para salir del área rápida y
ordenadamente, hacia el punto de reunieron más cercano.
90
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Punto de reunión: sitio al cual deberá acudir todo el personal que no tenga una actividad
específica en el momento de la emergencia, habitualmente es el área de recepción del
edificio o área de oficinas, si es área abierta.
Para lograr la máxima protección a todo el personal, así como de las instalaciones y
propiedades de cualquier empresa, es necesario que todo el personal este preparado para
seguir un plan de control bien organizado y así efectuar la evacuación de todo el personal.
Reducir y evitar los daños a la propiedad, equipo o maquinaria y proporcionar la atención
medica en caso necesario.
Bibliografía
91
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
ANEXO
LEY GENERAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD
OCUPACIONAL Y BIENESTAR
Decreto Ley Nº 16998 de 2 de Agosto de 1979
CONSIDERANDO:
Que, por Resolución Suprema 186220 de 20 de Febrero de 1978 el Supremo Gobierno
constituyó una Comisión encargada de revisar la legislación vigente en materia de
Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar y de sentar las bases técnico-jurídicas
mediante la elaboración de un cuerpo orgánico de disposiciones legales;
Que, en fecha 18 de Mayo del año en curso, la Comisión de Alto Nivel Multisectorial y
Tripartita, entregó el Proyecto de Ley e Informe final a consideración del Supremo
Gobierno;
Que, las elevadas tasas de morbi-mortaIidad y accidentabilidad, emergentes del
trabajo en nuestro país, exigen al adopción de medidas tendientes a superar esta
situación, las mismas que deben aplicarse dentro de un marco legal expresamente
establecido;
Que, es de responsabilidad del Estado velar por la integridad física y mental de los
trabajadores por constituir éstos el principal factor de la producción.
EN CONSEJO DE MINISTROS
DECRETA:
Art. 1º Apruébase la Ley General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar en
sus 2 libros, 6 Títulos, 32 Capítulos y 415 Artículos, la misma que entrará en vigencia
en todo el territorio nacional a partir del día 30 de Julio del presente año.
Art. 2º Quedan derogadas todas las demás disposiciones legales contrarias al presente
Decreto Ley.
92
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO II
DE LAS DEFINICIONES GENERALES Y COMUNES
Art. 4º Para los efectos de aplicación de la presente Ley, los siguientes términos
tienen la significación que se les asigna a continuación:
- Autoridad Competente. Es toda autoridad pública revestida de poderes para dictar
reglamentos, ordenes, decretos, otras instrucciones que tengan fuerza de ley con
respecto a la seguridad en los centros de trabajo.
- Empleador. Es toda persona natural o jurídica que esté a cargo o tenga a su cargo
el control o vigilancia del trabajo en un centro laboral o de cualquier empleado
del mismo.
- Trabajador. Es toda persona que presta servicios a un empleador por el sueldo,
salario y otra remuneración, incluyendo cualquier aprendiz o discípulo mediante
retribución o sin ella.
- Lugar o Centro de Trabajo. Es todo sitio donde el trabajador desenvuelve sus
actividades.
- Seguridad Industrial u ocupacional. Es el conjunto de procedimientos y normas de
naturaleza técnica, legal y administrativa, orientado a la protección del
trabajador, de los riesgos contra su integridad física y sus consecuencias, así
como mantener la continuidad del proceso productivo y la intangibilidad
patrimonial del centro de trabajo
- inspección. Es una función de naturaleza técnica legal, cuya finalidad es
constatar el cumplimiento de las disposiciones y normas vigentes.
- Supervisión. Es una función técnica administrativa cuya finalidad está orientada a
la correcta aplicación de las disposiciones, normas y procedimientos.
- Riesgo Industrial u Ocupacional. Es un estado potencial de origen natural o
artificial capaz de producir un accidente de trabajo o enfermedad ocupacional.
- Condición insegura. Es toda condición física o ausencia de norma, susceptible de
causar accidente.
- Acto inseguro. Es la acción y/o exposición innecesaria del trabajador al riesgo,
susceptible de causar accidente.
- Accidente de Trabajo. Es un suceso imprevisto que altera una actividad de trabajo
ocasionando lesión (es) al trabajador y/o alteraciones en la maquinaria, equipo,
materiales y productividad.
93
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
TITULO II
DE LAS OBLIGACIONES DE EMPLEADORES, DE TRABAJADORES Y DEL EMPLEO
DE MUJERES Y MENORES DE EDAD
CAPITULO I
DE LAS OBLIGACIONES DE EMPLEADORES
94
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
95
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO II
OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR
96
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO III
DEL EMPLEO DE LAS MUJERES Y MENORES DE EDAD
TITULO III
DE LA ORGANIZACION
CAPITULO I
DE LOS ORGANOS DE EJECUCION Y SUS ATRIBUCIONES
CAPITULO II
DEL CONSEJO NACIONAL DE HIGIENE, SEGURIDAD OCUPACIONAL Y
BIENESTAR
97
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 13º (Tuición del Ministerio de Trabajo y Desarrollo laboral). El Consejo Nacional
de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar, funcionará bajo la tuición del Ministerio
de Trabajo y Desarrollo laboral y estará presidido por su Ministro.
Art. 14º (Secretaría del Consejo Nacional ). La Secretaría Permanente del Consejo
Nacional de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar, será ejercida por la Dirección
General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar dependiente del Ministerio de
Trabajo y Desarrollo Laboral.
Art. 15º (Funciones del Consejo Nacional). El Consejo Nacional de Higiene, Seguridad
Ocupacional y Bienestar tendrá las siguientes funciones y atribuciones:
1) Formular las políticas en materia de higiene, seguridad ocupacional y bienestar,
planificar, dirigir, coordinar y regular las acciones consiguientes;
2) Proponer y buscar el financiamiento económico suficiente para el desarrollo del
sistema, y conocer el presupuesto operativo de los órganos ejecutores del
mismo;
3) Asesorar a los poderes del Estado en la formulación de disposiciones legales
sobre la materia y absolver sus consultas;
4) Supervisar y evaluar las funciones, tareas y resultados de los órganos
operativos;
5) Fortalecer los organismos encargados de la ejecución de medidas de higiene,
seguridad ocupacional y bienestar y proponer la creación de otros en su caso;
6) Establecer la coordinación y complementación entre las instituciones públicas y
privadas vinculadas directa o indirectamente con la materia, a efecto de lograr la
mejor utilización de los recursos disponibles;
7) Promover y establecer prioridades para la ejecución de programas de
investigación y estudio a desarrollarse por las instituciones del sistema;
8) Favorecer al adiestramiento y capacitación de los recursos humanos en la
materia, a efecto de satisfacer las necesidades del país en coordinación con las
universidades, institutos públicos y privados;
9) Gestionar y facilitar la concesión de becas para el perfeccionamiento del personal
para su asignación a las instituciones del sistema;
10) Promover y coordinar todas las acciones relativas a la prevención de los riesgos
profesionales, y las referentes a la rehabilitación integral de los trabajadores;
11) Gestionar y canalizar la colaboración de organismos internacionales y de
gobiernos amigos, en favor de las entidades nacionales dentro de este campo;
12) Participar en la suscripción de acuerdos y convenios en materia de higiene,
seguridad ocupacional y bienestar con otros países u organismos internacionales;
13) Velar por la inamovilidad del personal técnico y especializado del sistema, cuyo
relevo se producirá únicamente por la comisión de faltas graves en el ejercicio de
sus funciones y previo proceso;
14) Velar por la jerarquización del personal técnico de la materia;
15) Velar para que el país esté adecuadamente representado en congresos y otros
eventos internacionales que se realicen sobre la materia;
16) Promover medidas para que los proyectos industriales contemplen inversiones
destinadas a la prevención de riesgos;
17) Elaborar un reglamento interno para su organización y funcionamiento.
98
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO III
DE LA DIRECCION GENERAL DE HIGIENE, SEGURIDAD OCUPACIONAL Y
BIENESTAR Y SUS ATRIBUCIONES
99
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO IV
DEL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD OCUPACIONAL Y SUS ATRIBUCIONES
Art. 20º (Funciones del I.N.S.O.). El Instituto Nacional de Salud Ocupacional cumplirá
las siguientes funciones:
1) Programar trabajos de investigación y estudios en la 'materia, coordinando con
organismos e instituciones afines;
2) Realizar investigaciones y evaluaciones sobre los riesgos del trabajo, así como
sobre problemas específicos de salud ocupacional;
3) Ejecutar exámenes médicos pre ocupacionales y ocupacionales sistemáticos y
obligatorios para todos los trabajadores, coordinando labores con entidades
relacionadas con la higiene y seguridad ocupacional;
4) Proporcionar asesoramiento técnico en salud ocupacional a las empresas y
entidades públicas y privadas;
5) Capacitar y adiestrar recursos humanos a diferentes niveles para su participación
en programas de salud ocupacional;
6) Proponer normas técnicas en la materia, en coordinación con organismos afines;
7) Evaluar y calificar las incapacidades derivadas de lesiones propias del trabajo;
8) Efectuar estudios epidemiológicos referidos a la materia en los distintos sectores
laborales del país.
Art. 21º (Otras Funciones del I.N.S.O.). El I.N.S.O. cumplirá las mismas funciones
previstas para el Departamento de medicina del Trabajo de la C.N.S.S., establecidas
en el Art. 24 de la presente Ley, con referencia a los sectores laborales no protegidos
por ésta, en tanto las instituciones gestoras a cuyo campo de aplicación pertenezcan
esos sectores no organicen sus propios servicios de Medicina del Trabajo.
CAPITULO V
DE OTROS ORGANOS ENCARGADOS DE EJECUCION
100
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO VI
DE LA INSPECCION Y SUPERVISION
101
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
averiguación sea pertinente con el fin de establecer los riesgos que presenten
dichos centros;
3) Disponer la paralización de maquinaria y la clausura parcial o total de la
industria, cuando las condiciones de trabajo signifiquen inminente peligro para la
vida y la salud de los trabajadores.
Estas medidas se mantendrán entre tanto se eliminen las condiciones de riesgo;
4) Realizar las inspecciones con la participación de representantes patronales y
laborales;
5) Disponer la organización de uno o más Comités Mixtos en cada establecimiento
de acuerdo a las necesidades del caso;
6) Investigar y analizar los accidentes de trabajo ocasionados y establecer las
causas que los originaron, impartiendo las recomendaciones pertinentes para
evitar accidentes similares;
7) Elevar informe o denuncia ante el Director General sobre el resultado de la
inspección, especificando razón social, ubicación de la empresa, personero legal
de la misma, riesgos establecidos, normas infringidas, conclusiones,
recomendaciones y demás circunstancias pertinentes;
8) Conceder a las empresas plazos que sean compatibles con la magnitud y las
dificultades técnicas de las contingencias, a efecto de que en su transcurso
subsanen las observaciones sobre los riesgos profesionales.
Art. 28º (Inspectores en el Interior del País ). En el interior de la República las labores
de inspección se realizarán a través de las oficinas regionales dependientes del
Ministerio de Trabajo y Desarrollo laboral.
Art. 29º (De la Supervisión ). La supervisión es una función técnico administrativa que
estará a cargo de la Dirección General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar y
otras instituciones que integran el sistema y se realizará con el objeto de controlar la
ejecución por parte de los inspectores y de las empresas.
La supervisión como función de apoyo, consistirá asimismo en proporcionar
asesoramiento y orientación en la materia.
CAPITULO VII
DE LOS COMITES MIXTOS
Art. 30º (Comités Mixtos). Toda empresa constituirá uno o más Comités Mixtos de
Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar, con el don de vigilar el cumplimiento de
las medidas de prevención de riesgos profesionales.
Art. 32º (Presidencia del Comité). Presidirá al Comité Mixto el Gerente de la Empresa
o su representante.
102
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 34º (Reuniones de los Comités). Los Comités Mixtos se reunirán mensualmente o
cuando lo estimen necesario, a petición de su Presidente o de los representantes
laborales.
Art. 35º (Facilidades a los Comités). La empresa facilitará la labor de los Comités
Mixtos cuando actúen en cumplimiento de sus funciones específicas, no pudiendo
ejercer sobre ellos presiones, intimidaciones, represalias ni despidos a sus miembros.
Art. 36º (Funciones de los Comités). Serán funciones de los Comités las siguientes:
1) Informarse permanentemente sobre las condiciones de los ambientes de trabajo,
el funcionamiento y conservación de maquinaria, equipo e implementos de
protección personal y otros referentes a al Higiene, Seguridad Ocupacional y
Bienestar en el trabajo;
2) Conocer y analizar las causas de los accidentes, controlar la presentación de
denuncias y llevar una relación detallada de sus actividades;
3) Proponer soluciones para el mejoramiento de las condiciones, ambientes de
trabajo y para la prevención de riesgos profesionales;
4) Fomentar actividades de difusión y educación para mantener el interés de los
trabajadores en acciones de higiene y seguridad;
5) Colaborar en el cumplimiento de la presente Ley y de las recomendaciones
técnicas de los organismos competentes.
TITULO IV
DE LOS SERVICIOS DE EMPRESA
CAPITULO I
DE LOS SERVICIOS MEDICOS DE EMPRESA
Art. 41º (Funciones de los Servicios Médicos). Los servicios médicos de empresas,
aparte de cumplir sus funciones específicas, deben desarrollar las siguientes
actividades en el campo de la higiene y seguridad ocupacionales:
103
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO II
DE LOS DEPARTAMENTOS DE HIGIENE Y SEGURIDAD OCUPACIONAL
CAPITULO III
DEL BIENESTAR
Art. 43º (Obligación Patronal). Los empleadores, a fin de mejorar el bienestar de sus
trabajadores, están obligados a proporcionar a éstos:
Art. 45º (Comedores en las empresas). Las empresas, con objeto de brindar efectivo
bienestar a sus trabajadores de acuerdo a sus modalidades de trabajo, deberán
instalar en los propios centros de actividad o en sus proximidades, comedores donde
se sirvan alimentos en condiciones de higiene, calidad y precios adecuados.
104
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 47º (Condiciones de vivienda ). Las viviendas que proporcionen los empleadores
deberán contar con:
1) Un espacio mínimo por persona de 6 m2;
2) Abastecimiento de agua potable dentro de la vivienda, en cantidad suficiente
para poder cubrir todas las necesidades personales y domésticas;
3) Sistemas adecuados de alcantarillado y disposición de basuras;
4) Adecuada protección contra el calor, el frío, la humedad, el ruido, los incendios y
los animales que propaguen enfermedades, especialmente los insectos;
5) Instalaciones sanitarias apropiadas en cocina y baño, ventilación, lavado, luz
natural e iluminación artificial;
6) Un grado mínimo de aislamiento e intimidad entre las personas que viven bajo el
mismo techo;
7) Apropiada separación entre las habitaciones y los locales destinados a animales.
Art. 48º (Viviendas para solteros). Las viviendas colectivas destinadas a trabajadores
solteros o separados de sus familias contará como mínimo con:
1) Una cama para uso exclusivo de cada trabajador;
2) Locales separados para hombres y mujeres;
3) Suficiente abastecimiento de agua potable;
4) Adecuadas instalaciones sanitarias;
5) Medios convenientes de ventilación o calefacción, si fuese necesario;
6) Comedores, salas de descanso y recreo si tales servicios no existieren en la
comunidad.
Art. 50º (Medios de Recreación ). Cuando los trabajadores no tuvieren acceso a los
medios de recreación utilizados por la colectividad, los empleadores deben
proporcionar dichos medios.
Art. 51º (Guarderías Infantiles). Todas las empresas que empleen 50 o más
trabajadoras deben contar con una guardería infantil a cargo de personal especializado
que proporcione adecuada atención, alimentación, servicio de salud, recreación y
educación, a los hijos de las trabajadoras.
TITULO V
DE LAS INFRACCIONES Y SANCIONES
CAPITULO I
DEL PROCEDIMIENTO POR INFRACCION A LEYES DE HIGIENE, SEGURIDAD
OCUPACIONAL Y BIENESTAR
105
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 53º (Imposición del Multas). Los actos por comisión u omisión de los empleadores
que signifiquen incumplimiento doloso o culpable de la presente Ley, los reglamentos
que se dicten en su consecuencia y las instrucciones emitidas por el órgano de
aplicación, constituyen infracciones que se sancionarán con multas pecuniarias de $b.
1.000.- a $b. 500.000.- (UN MIL A QUINIENTOS MIL PESOS BOLIVIANOS), según la
gravedad de las faltas y su resultado, el número de trabajadores perjudicados y la
magnitud de la empresa. En caso de reincidencia se elevará al doble la sanción.
Art. 54º (Acción Civil y Penal ). Las multas son independientes de las acciones penal
y/o civil a que dieren lugar los hechos, así como de la obligación de cumplir las
disposiciones infringidas.
Art. 56º (Denuncia). La denuncia de la infracción podrá ser efectuada por los
inspectores del Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral. Será escrita y especificará el
nombre de la empresa o del trabajador infractor, el lugar del hecho, las disposiciones
incumplidas y el monto de la multa. El informe levantado por el inspector tendrá el
carácter y valor de prueba pre constituida y goza de presunción de certeza, salvo
prueba en contrario.
LIBRO II
DE LAS CONDICIONES MINIMAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
TITULO UNICO
DISPOSICIONES TECNICAS GENERALES
CAPITULO I
DE LOS LOCALES DE LOS ESTABLECIMIENTOS DE TRABAJO
EDIFICIOS, ESTRUCTURAS, LOCALES DE TRABAJO Y PATIOS
Art. 58º Toda edificación permanente o temporal que funcione como centro de
trabajo, debe construirse de acuerdo al Código de Construcción en vigencia, a fin de
garantizar su estabilidad y rigidez.
REQUISITOS DE ESPACIO
106
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 61º Las edificaciones de trabajo tendrán como mínimo 3 metros de altura desde
el piso al techo.
Art. 63º En los locales de trabajo el espacio físico será racionalmente asignado a usos
específicos, tales como áreas de circulación, trabajo, almacenamiento de materiales y
servicios. Estas áreas deben ser llanas, sin ser resbaladizas y estar construidas y
mantenidas libres de toda obstrucción permanente o temporal.
Art. 65º Toda abertura permanente o temporal debe estar racionalmente resguardada
y señalizada para evitar caídas de personas o cosas.
Art. 67º Los patios deben ser nivelados, drenados, con puertas de ingreso y salidas
independientes. Cuando éstos sean utilizados para trabajos permanentes, deben
colocarse cobertizos que protejan contra las condiciones atmosféricas extremas.
Protección contra la caída de Personas, Barandillas y Plintos.
Art. 68º Todas las protecciones instaladas cerca de aberturas practicadas en el piso o
en las paredes, así como en las pasarelas, lugares de trabajo elevados, etc., para
prevenir caída de personas deben:
a) Ser de material de buena calidad, de construcción sólida y de suficiente
resistencia;
b) En lo que respecta a las barandillas, tener una altura de un metro a 1.15 m., por
encima del suelo o el piso;
c) Los plintos, tener como mínimo 15 cm de altura y estar sólidamente asegurados.
ABERTURA DE VENTANAS
Art. 70º Todas las partes de la estructura, maquinaria y equipo de los ascensores y
montacargas serán:
a) De un diseño y construcción sólida y adecuada resistencia y sin defectos;
b) Mantenidas en buenas condiciones de reparación y trabajo;
c) Sujetos a un procedimiento de seguridad obligada y contarán con todos los
accesorios y salvaguardas reglamentarios;
107
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 71º Los ascensores de minas, por las exigencias y condiciones ambientales,
estarán sujetos a un reglamento especial autorizado que comprenda su instalación,
inspección, mantenimiento, procedimiento de uso, pruebas de seguridad, etc.
ILUMINACION
Art. 72º Todas las áreas que comprendan el local de trabajo deben tener una
iluminación adecuada que puede ser: natural, artificial o combinada.
ILUMINACION ARTIFICIAL
Art. 73º La intensidad y calidad de luz artificial debe regirse a normas específicas de
iluminación.
Art. 75º Todos los niveles activos y lugares de tránsito deben tener una señalización
permanente normalizada, de acuerdo a los requerimientos de tránsito y procesos de
trabajo.
Art. 76º En las labores subterráneas que utilizan agua en cantidad, se deben tomar
las medidas necesarias para desaguar estos lugares de trabajo.
VENTILACION GENERAL
Art. 77º Los locales de trabajo deben mantener por medios naturales o artificiales,
condiciones atmosféricas adecuadas conforme a normas establecidas.
Art. 78º El suministro de aire respirable debe contener como mínimo el 18% de
oxígeno (por volumen).
Art. 81º En trabajos subterráneos y tajo abierto que presentes riesgos por la
inestabilidad del terreno, deben ser protegidos por obras de sostenimiento y
108
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 82º Los caminos que conducen a las bocaminas deben tener las gradientes
técnicamente aceptadas.
Art. 83º Toda mina subterránea debe tender a contar por lo menos con 2 vías de
acceso a la superficie, debidamente señalizadas, separadas entre sí, con un mínimo de
30 metros y sin perder de vista el área de seguridad técnicamente establecido.
Art. 84º Las chimeneas, zanjas y caminos abiertos en la superficie o interior de todo
trabajo subterráneo deben estar protegidos por puedas, barandas y/o parrillas para
evitar caídas de personas o materiales.
Art. 85º Las vías de acceso para el personal y transporte, deben garantizar el tránsito
simultáneo y contar con zonas de refugio cada 25 metros del trayecto.
Art. 86º Las escaleras deben tener 5 metros de longitud como máximo, con
plataformas cada 4 metros y acceso alternado.
Art. 87º Toda galería, callejón y socavón debe ser dimensionado de modo que permita
el trabajo, tránsito y transporte en forma cómoda
Art. 88º En minas con desarrollo total mayor a 1.000 metros, se debe contar con un
sistema de comunicación telefónica con la superficie.
CAPITULO II
DE LA PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS
Art. 89º Para los efectos del presente Capítulo los siguientes términos tienen la
designación que se indica a continuación:
a) "Instalación de bajo riesgo". Son zonas donde se almacenan o se manejan
materiales que arden lentamente sin producir humo excesivo, pero no
constituyen riesgo de explosiones o emanaciones tóxicas.
b) "Instalaciones de riesgo moderado". Son zonas donde se almacenan o se
manejan materiales que arden con moderada rapidez y que desprenden gran
cantidad de humo, no constituyendo riesgo de explosiones o emanaciones
tóxicas;
c) "Instalación de alto riesgo". Son zonas donde se almacenan o se manejan
materiales que puedan arder con extremada rapidez y cuyas emanaciones
tóxicas o explosiones constituyen un riesgo especial.
Art. 90º Todos los lugares de trabajo deben tener los medios mínimos necesarios para
prevenir y combatir incendios.
Art. 91º Aquellos lugares de trabajo que por su naturaleza presenten mayores riesgos
de incendios, deben obligatoriamente disponer de un reglamento interno para el
combate y prevención de su riesgo específico de incendio, aprobado por la autoridad
competente.
109
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 92º Todos los lugares de trabajo deban contar, de acuerdo al tipo de riesgos de
incendios que se presenten, con:
- Abastecimiento suficiente de agua a presión.
- Hidratantes y accesorios.
- Rociadores.
- Extintores portátiles.
- Otros.
Dichos equipos deben ser diseñados, instalados, mantenidos, inspeccionados e
identificados de acuerdo a especificaciones técnicas establecidas y aprobadas por la
autoridad competente.
Art. 94º Todos los lugares de trabajo deben contar con personal adiestrado para usar
correctamente el equipo de combate de incendio.
Art. 95º Todo equipo para combatir incendios debe estar localizado en áreas
adecuadas y señalizadas. Además, permanentemente despejadas de cualquier material
u objetos que obstaculicen su utilización inmediata.
ESCAPES
Art. 96º Todos los lugares de trabajo deben contar con los medios de escape
necesarios.
Art. 97º Todas las instalaciones de alto riesgo y de riesgo moderado deben ser
equipadas con sistemas de alarma contra incendios, con una cantidad suficiente de
señales claramente audibles a todas las personas que se encuentran en el lugar de
trabajo, colocadas visiblemente, de fácil acceso y en el recorrido natural de escape de
un incendio.
APARATOS SONOROS
Art. 98º Los aparatos de alarma sonoros deben ser distintos en calidad y en tono a
todos los demás aparatos sonoros, y no se utilizarán para ningún otro fin, salvo para
dar la alarma o para simulacro de incendio.
Art. 99º La instalación de las señales y alarmas deben ser alimentadas por una fuente
de energía independiente.
SIMULACROS DE INCENDIOS
Art. 101º En las instalaciones de alto riesgo se deben realizar simulacros de combate
de incendios.
110
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
ACUMULACION DE DESPERDICIOS
Art.104º Toda estructura que por su elevación sobre el nivel del piso sea susceptible a
recibir descargas eléctricas, debe contar con un sistema de pararrayos.
Art. 105º Los edificios, los tanques u otros estructuras que estén techadas o
revestidas de metal pero que descansen sobre bases de material no conductor, deben
estar adecuadamente conectadas a tierra.
SEÑALIZACION
Art. 106º Todos los riesgos de incendios, explosiones o emanaciones tóxicas deben
estar claramente señalizados, mediante afiches u otros medios que establezcan las
precauciones y las prohibiciones exigidas.
CAPITULO III
DEL RESGUARDO DE MAQUINARIAS
Art. 107º Para los efectos del presente Capítulo los siguientes términos tienen la
designación que se indica a continuación:
a) "Motor primario". Comprende máquinas y turbinas movidas por vapor, gas, aceite
y aire, motores eléctricos, ruedas hidráulicas, molinos de viento y otros ;-
b) "Equipo mecánico de transmisión de fuerza". Comprende los volantes de las
máquinas, exceptuando los de motores primarios y otros medios mecánicos de
transmisión de fuerza de los mismos motores primarios;
c) "Punto de operación". Comprende aquella parte de una máquina de trabajo en
que se corta, se cepilla, se forma en la que se lleva a cabo cualquier otra
operación necesaria, incluyendo aquellos otras partes de la maquinaria que
pueden ofrecer riesgos para el operario al introducir o manipular el material;
d) "Volante". Con relación a motores primarios comprende los engranajes y las
poleas que estén montadas en y giren con el cigüeñal de una máquina o de un
eje del motor primario;
e) "Resguardo para maquinaria". Comprende los medios de protección construidos
en forma segura y adecuada;
f) "Barandillas, plinots, rejillas, mallas y otros". Comprende aquellos dispositivos de
seguridad construidos en forma segura y adecuada.
111
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
DISPOSICION DE RESGUARDOS
Art.108º Se protegerán todas las partes móviles de los motores primarios y las partes
peligrosas de las máquinas de trabajo.
Art.109º Queda prohibido vender, fabricar, arrendar o ceder a cualquier otro título,
máquinas, equipos, herramientas y otros que se vayan a utilizar directamente en el
proceso de producción que no estén adecuadamente provistos de los dispositivos de
seguridad establecidos por norma.
Art. 111º Todo empleador debe informar a los trabajadores acerca de la legislación
vigente relativa a la protección de la maquinaria y debe indicarles de manera
apropiada los peligros que entraña la utilización de las máquinas y las precauciones
que deben adoptar.
SUPRESION DE RESGUARDOS
Arl.115º Todo supervisor que reciba la denuncia de los defectos o deficiencias de una
máquina, resguardos o dispositivos de seguridad, debe tomar las medidas que el caso
demande, para preservar la seguridad del personal.
PARADA DE EMERGENCIA
Art.116º Los aparatos limitadores de velocidad, las paradas de seguridad, las válvulas
de cierre de emergencia y otros, estarán provistos de controles a distancia, de manera
que en caso de emergencia se pueda detener la máquina o equipo desde un lugar
seguro.
EQUIPO MECANICO DE TRANSMISION DE FUERZA
112
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art.117º Todo equipo mecánico de transmisión de fuerza como ser: árboles, correas,
poleas, engranajes, tornillos de ajuste, chavetas, embragues, ruedas dentadas,
cadenas y otros, serán protegidos y resguardados en forma segura y adecuada. El
diseño y la ejecución de los medios de protección debe regirse a normas y
especificaciones técnicas cuyo control estará supervisado por personal especializado.
Art.118º Los resguardos deben ser diseñados y construidos de tal manera que ellos:
a) Suministren una protección positiva;
b) Prevengan todo acceso a la zona de peligro durante las operaciones;
c) No ocasionen molestias ni inconvenientes al operador;
d) No interfieran innecesariamente con la producción;
e) En caso de ser móviles, funcionen automáticamente o con el mínimo de esfuerzo;
f) Constituyan preferiblemente parte integrante de la máquina;
g) Permitan el aceitado, la inspección, el ajuste y la reparación de la máquina;
h) Puedan utilizarse por largo tiempo con un mínimo de conservación;
i) Resistan el uso normal y el choque;
j) Sean duraderos y resistentes al fuego y a la corrosión;
k) No constituyan un riesgo en sí (sin astillas, esquinas afiladas, bordes ásperos u
otra fuente de accidentes).
FIJACION
Art.119º Todos los resguardos deben estar fuertemente fijados a la máquina, al piso o
techo y se mantendrán en su lugar siempre que la máquina funcione.
Art. 120º Todos los marcos, recubrimientos, altura de los resguardos, espacios libres
y enclavamientos de los medios de protección se sujetarán a especificaciones y normas
técnicas mínimas de seguridad.
Art.121º Todos los puntos de operación de las máquinas deben ser resguardadas en
forma segura y adecuada. El estudio y diseño de las mismas estará a cargo de
personal técnico especializado.
CAPITULO IV
DEL EQUIPO ELECTRICO
INSTALACION
113
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art.126º Todo equipo cumplirá con las normas establecidas por la autoridad
competente y deberá estar claramente identificado.
Art.130º Todas las sub-estaciones eléctricas deben estar aisladas, protegidas del
contacto Intencional o accidental de terceras personas, estando su ingreso restringido
ESPACIO DE TRABAJO
Art.131º Los equipos eléctricos que requieran ser regulados o examinados durante su
funcionamiento, estarán instalados de tal manera que dispongan de un espacio de
trabajo adecuado, fácilmente accesible en todos los lugares indispensables y que
tengan un apoyo seguro para el pie.
CIRCUITOS
Art. 134º Siempre que sea factible, los conductores eléctricos estarán dispuestos de
tal manera que el curso de cada uno pueda seguirse fácilmente.
BATERIAS DE ACUMULADORES
114
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
TABLEROS DE DISTRIBUCION
Art.136º Los tableros de distribución o los tableros de control a fusibles para corriente
alterna a tensión que excede de 50 voltios a tierra, y que tengan elementos metálicos
bajo tensión al descubierto, se instalarán en locales especiales dispuestos para estos
fines. Los pisos de dichos locales estarán construidos de material aislante o revertidos
de alfombras o plataformas de material aislante.
TRANSFORMADORES Y CONDENSADORES
Art.138º Las baterías de acumuladores fijas que excedan a una tensión de 150 voltios
o de una capacidad de 15 kilovatios - hora, para una duración de descarga de ocho
horas estarán colocadas en locales o compartimientos construidos convenientemente
para ese fin, con pisos resistentes a ácidos y propiamente ventilados.
CONDUCTORES PORTATILES
IDENTIFICACION
115
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
ORGANIZACION
Art.145º Todo centro de trabajo con energía eléctrica, debe tener una organización
para prevenir incendios de origen eléctrico; asimismo, se deberá entrenar al personal
para casos de desastres.
CONEXION A TIERRA
CUBIERTAS Y ELEMENTOS QUE NO ESTEN BAJO TENSION
Art.146º Las armaduras de los conductores eléctricos, los canales metálicos de los
conductores y sus accesorios metálicos de resguardo y demás elementos del equipo de
utilización que no estén bajo tensión, estarán puestos a tierra de una manera eficaz.
CONDUCTORES A TIERRA
Art.149º Cuando los elementos metálicos a tensión que formen parte de los circuitos
o equipos eléctricos a una tensión que exceda a 50 voltios a tierra, en corriente alterna
o continua, deben estar al descubierto (como en los grandes tableros de distribución)
para fines de funcionamiento y control, se instalarán los medios apropiados para
proteger a los trabajadores.
CONDUCTORES
Art.150º Los cables de contacto de los troles de las grúas y demás conductores que
no puedan estar completamente aislados, estarán colocados o protegidos de tal
manera que eviten todo contacto fortuito.
Art.151º En las instalaciones de línea de troley, éstas estarán a una distancia mínima
de 2 metros del suelo y debidamente sujetas para impedir el contacto accidental.
Art.152º Siempre que sea factible, los conductores eléctricos, exceptuando los
mencionados en el párrafo anterior, que funcionen a más de 50 voltios a tierra en
corriente alterna, estarán:
a) Aislados por medio de cubiertas de caucho, amianto, papel u otro material
apropiado para la tensión particular empleada y para las condiciones
atmosféricas prevalecientes (temperatura, humedad, etc.) ; y
116
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art.154º Los fusibles para una capacidad nominal de corriente de más de 30 amperes
en sistema de corriente alterna o continua que funcionen a más de 110 voltios, estarán
montados en un receptáculo y serán controlados por uno o más conmutadores,
instalados de manera que:
a) El receptáculo no pueda abrirse hasta que el conmutador o conmutadores estén
en la posición de "desconectado", y
b) La cubierta del receptáculo puede cerrarse antes de colocar el conmutador en la
posición de "conectado".
Sin embargo, no se requerirá el conmutador de enclavamiento cuando la construcción
del fusible y sus contactos sea tal, que ningún elemento metálico a tensión esté al
descubierto cuando el receptáculo o gabinete esté abierto.
ELECTRICIDAD ESTATICA
DISPOSICIONES GENERALES
Art.160º Los aparatos eléctricos serán excluidos de todos aquellos sitios donde exista
peligro constante de explosión de mezcla de gases o vapores inflamables y deberán
emplazarse fuera de la zona de peligro.
117
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art.161º Los motores eléctricos emplazados en los locales de trabajo que contengan
gas o partículas de carácter explosivo o inflamable, serán de un tipo antiexplosivo
aprobado.
ALAMBRADO EN TUBOS
Art.164º Cuando un tubo pasa de una zona segura a una zona peligrosa se insertará,
en el punto donde el tubo entra en la zona peligrosa, una caja de obturación
antiexplosiva.
ALAMBRE Y CABLES
DESCONEXION
Art.166º Todos los aparatos eléctricos que requieran un examen frecuente, deben
desconectarse completamente de la fuente de energía
Art.168º Los interruptores estarán marcados a fin de poderlos identificar con los
aparatos que controlan.
FUSIBLES
Art.169º Los fusibles se situarán fuera de la zona de peligro. Cuando ello sea
imposible, estarán encerrados en cajas antiexplosivas, las cuales no serán abiertas en
tanto que la fuente de energía eléctrica no haya sido desconectada.
EQUIPO ELECTRICO
INSPECCION. CONSERVACION
118
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art.173º Los trabajos en los circuitos a tensión serán ejecutados únicamente bajo las
órdenes directas de una persona competente.
CAPITULO V
Art. 175º Las herramientas manuales utilizadas en todos los lugares de trabajo serán
de material de buena calidad y apropiadas para el trabajo en el cual sean empleadas.
Art. 176º Las herramientas manuales se utilizarán únicamente para los fines
específicos para los cuales hayan sido concebidas.
Art. 177º Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, sin bordes
agudos ni superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario
Art. 178º Cuando exista riesgos de ignición de una atmósfera explosiva, las
herramientas usadas serán de tipo tal que no produzcan chispas.
Art. 179º Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas estarán
provistas, cuando no se utilicen, de resguardo para los filos o puntas.
Art. 180º Las herramientas manuales no se dejarán aun que sea provisionalmente, en
los pasajes, escaleras o en lugares elevados de los cuales puedan caer sobre personas
que estén debajo.
Art. 183º Los operarios serán instruidos y adiestrados en el empleo seguro de sus
herramientas de mano.
Art. 185º Después que los objetivos se hayan elevado por gatas a la altura deseada,
se colocarán debajo de los objetos bloques resistentes de un amplio factor de
seguridad antes de comenzar a trabajar en ellos o de que algún operario se coloque
debajo de dichos objetos.
119
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 186º Antes de bajar las cargas, los operarios se cuidarán de situarse en lugar
seguro.
Art. 187º Las herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz, estarán
suficientemente protegidas para evitar al operario contacto con partes peligrosas.
Art. 188º Todas las herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz deben ser
inspeccionadas y las defectuosas serán inmediatamente reparadas o retiradas del
servicio.
Art. 190º Las mangueras y sus conexiones usadas para conducir aire comprimido a
las herramientas neumáticas portátiles estarán:
a) Concebidas para la presión y el servicio a que sean sometidas;
b) Firmemente unidas a los tubos de salida permanente; y
c) Mantenidas fuera de los pasillos y de los pasajes, a fin de reducir los riesgos de
tropiezos y daños a la manguera..
CAPITULO VI
DE LAS CALDERAS Y RECIPIENTES A PRESION
120
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 195º En este Capítulo, los términos siguientes tienen el significado que se
expresa a continuación:
a) "Caldera de Vapor". Se asigna a todo recipiente cerrado en el cual, para cualquier
fin, se genera vapor a una presión mayor que la presión atmosférica;
b) "Caldera de mediana o de alta presión". Se asigna a una caldera de vapor en la
cual la presión de trabajo máxima permisible excede 1 kg./cm2;
c) "Caldera de Agua Caliente". Se asigna a las calderas de agua caliente que no
exceden a 10 Kg/cm2 ni temperaturas mayores a 120º C.
d) El término "presión de trabajo" se asigna a la presión manométrica o presión
sobre la atmósfera en Kg/cm2.
Art. 196º Las calderas de vapor, mediana, baja y alta presión, sus accesorios y
aditamentos estarán:
IDENTIFICACION
Art. 197º Toda caldera debe llevar en lugar visible las indicaciones siguientes:
a) Nombre del fabricante;
b) Número del caldero;
c) Año de construcción;
d) Presión máxima de trabajo permisible;
e) Potencia;
f) Superficie de calentamiento;
g) Calor generado;
h) Grosor de chapa en la carcaza;
i) Número, grosor y diámetro de tubos;
j) Dimensiones de recipiente;
k) Combustible que usa.
SALAS DE CALDERAS
Art. 199º Las calderas se instalarán solamente en lugares y en la forma aprobada por
la autoridad competente, y los espacios encima o a los lados de las calderas no se
emplearán para el almacenado y se conservarán libres de materiales combustibles.
121
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 201º Las calderas ya sean de encendido manual o automático, serán vigiladas
mantenidas y controladas por personal competente durante todo el tiempo de
operación. Además se llevará un registro historial de operaciones.
Art. 204º Cuando se deje entrar vapor en las tuberías y en las conexiones frías, las
válvulas se abrirán lentamente, hasta que los elementos alcancen la temperatura
prevista.
Art. 205º Los atizadores se colocarán siempre en repisas especiales diseñadas para
evitar quemaduras a los trabajadores.
Art. 207º Las válvulas de desagüe de las calderas se abrirán completamente cada
veinticuatro horas y, si es posible, en cada turno de trabajo.
Art. 208º En caso de ebullición violenta del agua en las calderas, la válvula se cerrará
inmediatamente y se detendrá en fuego, quedando retirada del servicio la caldera
hasta que se comprueben y corrijan sus condiciones de funcionamiento.
Art. 209º Una vez reducida la presión de vapor se dejarán enfriar las calderas durante
un mínimo de ocho horas.
Art. 210º En esta sección, los términos siguientes tienen el significado que a
continuación se expresa:
a) "Recipiente a presión". Comprende todo recipiente, excepto caldera construida
para contener vapor, agua caliente, otro líquido, gas o aire a presión, obtenido de
una fuente externa, excluyendo las botellas o cilindros de metal empleados para
transportar gases a presión;
b) "Recipiente calentado a presión de vapor". Comprende todo recipiente hermético,
vasijas o pailas abiertas que tengan chaquetas, serpentines o tuberías de
abastecimiento de vapor y que se empleen para diferentes operaciones y
procesos;
c) "Tanque de agua a presión". Comprende todo recipiente a presión empleado para
calentar agua por medio de vapor o para almacenar agua fría para dispensarla
mediante presión;
d) "Tanque de aire a presión". Comprende todo recipiente a presión, usado como
tanque primario y secundario en un ciclo ordinario de compresión y que reciba el
abastecimiento de aire directamente desde los compresores;
122
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CONSTRUCCION
INSTALACION
Art. 216º Los recipientes a presión se instalarán de tal manera que todas las partes
puedan inspeccionarse fácilmente.
Art. 217º Todos los recipientes a presión deberán estar provistos de: Válvulas de
Seguridad, Discos de Ruptura, Aparatos Indicadores y Registradores de Presión y
Temperatura.
INSPECCION
Art. 218º Los recipientes a presión serán inspeccionados interior y exteriormente, por
inspectores calificados, designados este fin por la autoridad competente:
a) Después de ser instalados y antes de ser entregados al servicio;
b) Después de ser reconstruidos o reparados antes de ponerse de nuevo en
servicio; y
c) Periódicamente, a intervalos especificados por la autoridad competente.
Art. 219º Cuando los recipientes a presión calentados a vapor funcionan a una presión
menor que la de la tubería maestra de abastecimiento de vapor, se instalará una
válvula eficaz de reducción, seguida de una válvula de seguridad en la línea que
123
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 220º Las válvulas de reducción y de seguridad de las tuberías de vapor para los
recipientes a presión serán probadas externamente por lo menos una vez cada 24
horas.
Art. 221º Las tuberías abastecedoras de vapor para los recipientes a presión
calentados a vapor deben estar emplazadas, siempre que sea factible, en zanjas en el
suelo o cubiertas con material aislante.
Art. 223º Todos los recipientes portátiles para gases comprimidos (cilindros, garrafas,
balones y otros), licuados, disueltos y otros deben estar dotados con los dispositivos
de seguridad específicos a su función. Además estar instalados, mantenidos,
almacenados, transportados, cargados, identificados de acuerdo a norma y
resguardados apropiadamente.
CAPITULO VII
DE LOS HORNOS Y SECADORES. PISOS
Art. 224º Los pisos alrededor de los hornos y de los secadores deben ser de
materiales incombustibles, libres de obstrucciones, antideslizantes, limpiados y
mantenidos tantas veces como sea necesario para procurar condiciones de trabajo
seguras.
Art. 225º Las puertas, plataformas, y pasillos y demás accesorios de los hornos y
secadores estarán construidos bajo rígidas especificaciones técnicas, de material y
diseño apropiado. Asimismo, deben ser mantenidos, resguardados, controlados y
limpiados sistemáticamente.
Art. 226º A los trabajadores les estará prohibido entrar en los hornos y secadores
cuando la temperatura ambiente exceda a 50 grados C, exceptuando los casos de
emergencia, para los cuales se tomarán precauciones especiales de protección
personal.
Art. 227º En los hornos o secadores que emitan humos, gases o emanaciones en
cantidades tales que sean dañinas y ofensivas a la salud de los operarios, se debe
disponer de medios eficaces para eliminarlas.
124
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
ENERGIA RADIANTE
Art. 228º No se permitirá que los trabajadores, visitantes y otras personas miren al
interior de los hornos encendidos, a menos que estén protegidos por gafas o viseras
protectoras que absorban cualquier radiación dañina.
Art. 229º Todos los sistemas de alimentación de combustibles, sean éstos manuales o
automáticos, deben ser diseñados e instalados de acuerdo a las normas de fabricación.
Estos mecanismos serán comprobados, mantenidos, inspeccionados y controlados
sistemáticamente por personal competente.
Art. 231º Todos los hornos y secadores deben contar con los dispositivos de seguridad
específicos a su función. Además deben ser mantenidos, instalados y resguardados
apropiadamente.
CAPITULO VIII
DEL MANEJO Y TRANSPORTE DE MATERIALES. CONSTRUCCION Y
CONSERVACION
Art. 233º Todos los elementos, mecanismos y accesorios de todos los aparatos de
manejo y transporte de materiales serán:
a) De buena construcción, material sólido y resistencia adecuada;
b) Conservado en perfecto estado de funcionamiento:
c) Inspeccionados por lo menos una vez por semana por el operario u otra persona
competente;
d) Resguardados apropiadamente con todos los dispositivos de seguridad
Art. 235º Se prohíbe sobrecargar los aparatos para izar por sobre la máxima carga
útil, excepto cuando se efectúan pruebas de resistencia bajo condiciones y
procedimientos establecidos por norma, con la supervisión de personal competente.
TAMBORES
Art. 236º Los tambores para el cable de los aparatos para izar estarán provistos de
pestañas resistentes en cada extremo, proyectándose por lo menos dos veces y media
el diámetro de los cables.
125
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 237º El extremo del cable de los aparatos para izar, estará anclado firmemente
en la parte interior del tambor y rodeará a éste con, por lo menos, dos vueltas enteras,
cuando los ganchos para la carga estén en la posición más baja.
Art.238º Todos los aparatos para izar operados eléctricamente deben estar equipados
con dispositivos que automáticamente corten la tuerza cuando la carga pase la altura
máxima permisible.
FRENOS
Art. 239º Todos los aparatos para izar estarán equipados con frenos concebidos e
instalados de manera que sean capaces de frenar efectivamente un peso de una vez y
media la carga máxima útil permisible.
OPERACIONES DE APARATOS PARA IZAR
INSPECCION
Art. 240º Todo aparato para izar antes de ser puesto en servicio será revisado
completamente y ensayado por personas competentes. Los resultados de las pruebas y
en su caso las reparaciones serán consignados a un libro especial de registro del
aparato.
Art. 241º Todos los elementos sometidos a esfuerzo en los aparatos incluyendo las
carrileras serán:
a) Cuidadosamente revisados por los operarios cada día, cuando se usen, para
investigar si hay partes sueltas o defectuosas;
b) Examinados cuidadosamente una vez por semana por otra persona competente
perteneciente al personal del establecimiento laboral;
c) Inspeccionados y probados completamente por lo menos una vez cada doce
meses por unas personas competentes; y
d) Probados después de cualquier alteración o reparación importante y cuando los
inspectores competentes crean necesaria dicha prueba.
Art. 242º Los cables, cadenas, ganchos, eslingas, poleas, frenos y conmutadores de
límite serán completamente inspeccionados y probados periódicamente por personal
competente y autorizado, los resultados de las pruebas serán registrados en un libro,
con las firmas del personal competente.
SEÑALES DE OPERACION
MANIPULACION DE CARGAS
Art. 244º Las cargas sólo serán izadas verticalmente para evitar el balanceo mientras
se izan.
126
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 246º Los señalizadores, antes de dar la señal de izar una carga, se asegurarán de
que:
a) Todos los cables, cadenas, eslingas y demás aditamentos, estén apropiadamente
aplicados a la carga y asegurados al gancho de izar;
b) la carga esté apropiadamente equilibrada y que no entre en contacto con ningún
otro objeto, de manera que parte de la carga o del objeto pueda desplazarse; y
c) Los demás trabajadores no estén en peligro de lesionarse por el izamiento de la
carga.
Art. 247º Los operadores de los aparatos para izar no deben acarrear las cargas por
encima de personas.
Art. 248º Cuando sea necesario mover cargas peligrosas por su naturaleza, peso o
composición sobre lugares de trabajo, se dará aviso y suficiente tiempo para permitir a
los trabajadores llegar a lugares seguros.
Art. 249º Es prohibido dejar aparatos para izar con cargas suspendidas.
Art. 250º Es prohibido viajar sobre cargas, ganchos o eslingas vacías o improvisar
transporte de personal con turriles u otros.
TRANSPORTADORES
CONSTRUCCION E INSTALACION
INSTALACIONES AUXILIARES
Art. 253º Todas las instalaciones auxiliares de los transportadores como: pisos,
pasillos, plataformas, etc., se construirán de acuerdo a normas y se mantendrán
limpios y libres de riesgos.
Art. 256º Se prohíbe a las personas viajar en los transportadores conjuntamente con
la carga o en lugar de ella.
127
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Art. 258º Los transportadores de correa o banda deberán tener dispositivo de parada
accionado por un cable visible y accesible en toda la longitud de su trayecto.
Art. 259º Los transportadores que conduzcan cargas hacia arriba en planos
inclinados, estarán provistos de dispositivos mecánicos que eviten que la maquinaria
funcione hacia atrás y conduzca el material hacia el punto de carga, en el caos que se
corte la fuerza mecánica.
Art. 260º Cuando dos o más transportadores funcionen en serie, los dispositivos de
control estarán arreglados de tal manera que el funcionamiento de los transportadores
sea sincronizado.
DISPOSITIVOS DE AVISOS
Art. 261º Cuando los transportadores se extiendan a puntos que no sean visibles
desde los puestos de control, estarán equipados con señales luminosas y/o acústicas
para ser usadas por los operadores antes de poner en marcha la maquinaria.
INSPECCION
Art. 263º Todos los carros mecánicos de transporte o remolque de materiales deben
contar con:
a) Llantas en buen estado;
b) Luces delanteras y traseras;
c) Frenos adecuados;
d) Resguardos de ruedas;
e) Espejos retrovisores;
t) Dispositivos de aviso (bocinas, otros);
Dispositivos seguros en enganche.
Además inspeccionados, mantenidos y controlados periódicamente.
Art. 264º Los operadores de los carros para transporte o remolque de materiales
revisarán las condiciones de los controles, frenos, dispositivos de aviso y demás partes
antes de usar los carros y denunciarán cualquier irregularidad.
128
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
FERROCARRILES INDUSTRIALES
Art. 266º En esta sección, los términos siguientes tienen el significado que se expresa
a continuación;
a) El término "Ferrocarril Industrial" se asigna a un ferrocarril que es exportado por
los propietarios o empresarios de un centro de trabajo incluyendo las vías y los
equipos;
b) El término "Vías y Carrileras" se asigna a las vías permanentes con una línea de
rieles fijados a traviesas o durmientes y espaciados a una entrevía dada, las
cuales servirán de carrilera para las locomotoras, carros u otros equipos de los
ferrocarriles industriales incluyendo los cambiavías, placas giratorias y
desviaderos necesarios;
c) El término "Equipo de Ferrocarril" se asigna a las locomotoras y carros de carga,
incluyendo los carros tanques.
CONSTRUCCION
Art. 267º Las vías y las carrileras de los ferrocarriles industriales estarán sólidamente
construidas, teniendo en cuenta la capacidad de soporte de los lechos de las carrileras,
la calidad e instalación de los durmientes y rieles, las curvas y pendientes y las cargas
de trabajo y velocidad de operación del equipo de ferrocarril.
INSPECCION
Art. 268º Las vías y las carrileras serán inspeccionadas frecuentemente y a intervalos
regulares, teniendo en cuenta el tránsito a que estén sujetas.
Art. 269º Todas las locomotoras y carros de ferrocarril deben contar con todos los
medios de seguridad específicos a su función y ser mantenidos, conservados e
inspeccionados regular y sistemáticamente.
Art. 270º En esta Sección, el término de "Sistema de Tuberías" comprende uno o más
conductos, incluyendo sus válvulas y accesorios usados en fábricas o en conexión con
ellas para el transporte de gases, vapores, líquidos, substancias semilíquidas o
plásticas, no incluyendo los equipos y aparatos de producción o sus partes integrantes,
tampoco los tubos que se usen para transportar sólidos por medio de aire o gas, o los
conductos eléctricos.
CONSTRUCCION Y OPERACION
129
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 271º Todos los sistemas de tuberías deben sujetarse a normas y especificaciones
técnicas que contemplan material de su construcción, instalación, identificación,
instrucciones de uso, dispositivos de seguridad, drenajes, inspección y otros.
LIMITACION
Art. 272º No se podrá exigir, autorizar o tolerar el manejo de cargas cuyo peso pueda
comprometer la salud del trabajador.
METODOS DE TRABAJO
Art. 273º Los trabajadores asignados al manipuleo de materiales, deben ser instruidos
sobre los métodos de levantar y transportar materiales con seguridad.
Art. 274º Para condiciones normales se admite como peso máximo de acarreo manual
de 45 Kg., distancias no mayores a 60 m., para trabajadores adultos de sexo
masculino. El 50% de esta norma para mujeres adultas, exceptuando las que se
encuentren en estado de gravidez, las que están prohibidas de transportar carga a
mano.
Art. 275º Cuando objetos pesados tales como tambores o tanques llenos, sean
manipulados en pendientes y en cualquier dirección;
a) Se usarán cuerdas u otros aparejos para controlar su movimiento, además de los
necesarios bloques o cuñas; y
b) A los trabajadores se les prohibirá pararse en la parte inferior de las pendientes
APILAMIENTOS DE MATERIALES
Art. 276º Los materiales serán apilados en tal forma que no interfieran con:
a) La adecuada distribución de la luz natural o artificial;
b) El funcionamiento apropiado de las máquinas u otros equipos;
c) El paso libre en los pasillos y pasajes de tránsito; y
d) El funcionamiento eficiente de rociadores o el uso de cualquier otro equipo para
combatir incendios.
Art. 277º Las pilas de materiales serán colocados sobre cimentaciones sólidas hasta
alturas convenientes y mediante trabajos apropiados.
CAPITULO IX
Art. 278º En el presente Capítulo, los términos siguientes tiene el significado que se
expresa a continuación:
a) "Fibras". Se asigna a cualquier substancia sólida, tenaz, compuesta de hilachas,
ya sea de origen mineral vegetal o animal;
b) "Polvo". Se asigna a las partículas sólidas, susceptibles de dispersarse en el aire
y que se producen por la desintegración de sólidos inorgánicos y/u orgánicos;
c) "Fumos". Se asigna a las partículas sólidas en suspensión que se producen por la
condensación del estado gaseoso, generalmente después de la volatilización de
metales fundidos;
130
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 279º Los recipientes que contengan substancias peligrosas estarán pintados,
marcados y provistos de etiquetas especificas para que sean fácilmente identificados.
Art. 282º Los tanques que contengan líquidos inflamables o explosivos deben:
a) Estar rodeados por una pared impermeable de una altura tal que el espacio
encerrado sea lo suficientemente grande para contener el líquido.
SALIDAS
Art. 283º Todo local donde se fabriquen, manipulen o empleen substancias explosivas
o inflamables estará provisto de medios de salidas de emergencia.
PROHIBICION DE FUMAR
Art. 284º Se prohíbe fumar, así como introducir fósforos, dispositivos de llamas
abiertas, objetos incandescentes o cualquier otra substancia susceptible de causar
explosión o incendio, dentro de la zona de seguridad de los locales de trabajo, donde
además, se colocarán en lugares bien visibles avisos de precaución a esos efectos.
Art. 286º Los lugares de riesgo dispondrán de un sistema automático eficaz de alarma
de incendio, de un tipo aprobado por la autoridad competente para cada caso especial.
131
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 289º Donde exista la presencia de gases, fumos o vapores corrosivos se tomarán
medidas adecuadas para evitar daños a los elementos estructurales y equipos de la
fábrica.
MANIPULACION
DILUCION DE ACIDOS
Art. 295º Cuando se diluya un ácido en agua, el ácido se vaciará lentamente en el
agua agitando constantemente la mezcla; el agua nunca deberá ser vaciada en el
ácido.
EMANACIONES CORROCIVAS
Art. 297º Se dispondrá de duchas especiales para casos de contacto accidental con
substancias corrosivas.
132
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 299º Los trabajadores que manipulen ácidos constantemente, deben enjuagarse
frecuentemente la boca con una solución alcalina apropiada, debiendo recibir
adecuadas instrucciones sobre las razones de esta medida.
ROPA DE TRABAJO
ALIMENTOS
LIMPIEZA PERSONAL
NOTIFICACION
CAPITULO X
DE LAS RADIACIONES PELIGROSAS. RADIACIONES IONIZANTES
133
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 308º El uso de fuentes radioactivas debe ser adecuadamente justificada ante la
autoridad competente.
Art. 310º La dosis total permisible acumulada en las gónadas, en los órganos
hematopoyéticos y en los cristalinos a cualquier edad superior a dieciocho años,
deberá calcularse con arreglo a la siguiente fórmula:
D = 5 (N - 18)
Siendo:
D la dosis total permisible acumulada durante su vida de trabajo, en los tejidos,
expresada en rems; y
N la edad expresada en años:
Art.312º Dentro de los límites que establece la fórmula, una persona expuesta por
razones ocupacionales puede acumular la dosis máxima permisible en una proporción
no superior a 3 rems por cada período de trece semanas consecutivas; si es necesario,
los 3 rems se podrán absorber en una dosis única, pero esta práctica debe evitarse en
lo posible.
Art. 313º Cuando no se conozcan con precisión los antecedentes sobre la exposición
profesional de un sujeto, debe suponerse que ya ha acumulado la totalidad de la dosis
que arroja la fórmula enunciada anteriormente.
Art. 314º Toda irradiación accidental de dosis superior a 25 rems debe considerarse
grave y notificarse a las autoridades médicas competentes, para que éstas adopten las
medidas de tratamiento apropiadas y formulen recomendaciones respecto a la
exposición profesional del interesado después del accidente.
Art. 315º La irradiación de otros órganos y partes del cuerpo menos sensibles estará
sujeta a una reglamentación específica, de igual manera se contemplará las
radiaciones masivas causadas accidentalmente.
Art. 316º Se deben tomar todas las medidas de protección necesarias de todas las
fuentes de radiación ionizante para evitar que terceras personas sufran exposiciones a
134
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
PROTECCION
Art. 317º Toda fuente de radiación ionizante debe contar con el blindaje integral y
protección necesaria permanente, para garantizar exposiciones inferiores a las
máximas permisibles a operadores, usuarios y terceras personas.
LIMITACION DE IRRADIACION
Art. 318º Ninguna persona debe exponerse o ser expuesta deliberada o inútilmente y
sin protección adecuada a radiaciones ionizantes.
DISPOSICION DE PROTECCION
Art. 319º Todos los dispositivos de protección de los aparatos que generen
radiaciones ionizantes, serán inspeccionados y controlados periódicamente por
personal competente de acuerdo al Reglamento de Uso de Radiaciones Ionizantes sin
peligro.
EXAMENES MEDICOS
Art. 320º Todo personal que por razón de su trabajo esté expuesto permanentemente
a radiaciones ionizantes, debe ser controlado a través de exámenes médicos
periódicos.
RADIACIONES NO IONIZANTES
Art. 324º En todos los lugares de trabajo donde los trabajadores estén expuestos a
ruidos y vibraciones excesivos como consecuencia del proceso, se debe disminuir la
intensidad de éstos a niveles aceptables, por medios adecuados de ingeniería o en su
defecto dotar al persona expuesto de elementos de protección contra ruidos y
vibraciones, estipulados por la autoridad competente.
Art. 325º El riesgo del ruido será evaluado por personal técnico designado por la
autoridad competente.
135
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 326º Todos los trabajadores expuestos a ruidos excesivos deben ser sometidos a
control médico sistemático permanentemente.
CAPITULO XI
Art. 327º Los edificios y demás estructuras que formen parte de o que estén
directamente relacionados con un centro ocupacional, todas las máquinas,
instalaciones eléctricas y mecánicas, así como todas las herramientas y equipos, se
conservarán siempre en condiciones óptimas de funcionamiento y seguridad.
Art. 328º Todo trabajador que descubra defectos o condiciones peligrosas en edificios
o parte de ellos, estructura, maquinaria, instalación, herramientas, materiales o
cualquier otro accesorio o instrumento que forme parte de la planta, informará
inmediatamente de dichos defectos o condiciones a su superior inmediato.
Art. 330º Para las obras de conservación y reparación de un edificio o estructura que
no puedan efectuarse con seguridad desde una escalera portátil o plataforma, se
erigirán cuando sea necesario, andamiajes, plataformas de trabajo, entablados,
escalerillas y demás construcciones fijas provisionales adecuadas y seguras.
DISPOSICIONES GENERALES
Art. 331º En los edificios que tengan ventanas que no puedan ser alcanzadas segura y
convenientemente y construidas de tal manera que tengan que limpiarse desde el
exterior, éstas estarán provistas de dispositivos de seguridad aprobados por la
autoridad competente para proteger a los limpiadores de ventanas.
Art. 332º Cuando las reparaciones se hagan en pozos u otros lugares subterráneos
con peligro de gases asfixiantes o inflamables, personal idóneo tomará las medidas
adecuadas para garantizar el trabajo seguro..
Art. 333º Todas las trincheras, zanjas y demás excavaciones abiertas estarán:
a) Apropiadamente cercadas durante todo el tiempo, a fin de evitar que las
personas puedan caer dentro de la excavación; y
b) Provistas de señales de precaución apropiadas.
136
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 336º Después que la obra de reparación de una máquina haya sido terminada y
antes de conectar la fuerza de nuevo para fines de producción:
a) Todas las herramientas, instrumentos y materiales usados durante el trabajo,
serán cuidadosamente retirados y recogidos a un lugar seguro, fuera de la
máquina;
b) La máquina será totalmente restaurada en su propia condición de trabajo;
c) Cuando sea posible, la máquina debe moverse despacio a mano, para asegurarse
de que ningún objeto ha sido dejado en lugares o posiciones que interfieran con
la operación segura de la máquina; y
d) El espacio alrededor de la máquina debe dejarse libre y restaurado a su condición
normal.
Art. 337º Cuando las reparaciones se efectúen cerca de máquinas o partes peligrosas
que no puedan detenerse o desconectarse, se tomarán todas las medidas provisionales
necesarias para lo protección de los trabajadores.
Art. 339º Cuando los trabajadores entren en tanques o en otros recipientes para
propósitos de mantenimiento, se tomarán las siguientes precauciones:
a) Se asegurará por medios técnicos que le ambiente esté libre de atmósfera
irrespirable o inflamable;
b) Se dispondrá de un dispositivo aprobado de protección para los órganos
respiratorios en caso necesario;
c) Se dotará de un cinturón de seguridad con cuerda salvavidas de dimensión
adecuada; y
d) Se mantendrá un vigía a la entrada del tanque o recipiente que tomará las
medidas necesarias en caso de emergencia.
Art. 340º Los tubos de alimentación de los tanques en reparación deben ser
bloqueados en forma segura, ya sea:
a) Cerrando las válvulas y fijándolas con llave en su posición cerrada; o
b) Desconectando las líneas de tubos y obstruyéndolas por medio de platinas
ciegas.
Art. 341º Antes de soldar o cortar recipientes que hayan contenido substancias
explosivas o inflamables se debe:
a) Limpiar perfectamente el recipiente con vapor o con otros medios eficaces; y
b) Comprobar mediante análisis del aire, que no contenga vapores o gases
combustibles.
137
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CAPITULO XII
PROTECCION DE LA SALUD. ABASTECIMIENTO DE AGUA
Art. 343º Cuando dicha agua potable no pueda obtenerse, la autoridad competente
suministrará las instrucciones necesarias para potabilizar el agua para el consumo
humano.
Art. 344º Cuando los trabajos se desarrollen en ambiente de calor intenso por
períodos considerables, el empleador debe suministrar tabletas de sal de acuerdo a
prescripción médica.
Art. 345º Cuando se instalen fuentes sanitarias para beber, serán de tipo y
construcción autorizadas por la autoridad competente.
Art. 346º Cuando se utilice agua impropia para beber en procedimientos industriales o
para protección contra incendio:
a) Se colocarán avisos llamativos informando claramente que dicha agua no debe
emplearse como potable;
b) Se harán los esfuerzos necesarios para evitar que sea usada como potable;
c) Aquellos lugares donde se suministre agua potable se marcarán indicando
claramente con un aviso que diga "Agua Potable", y
d) No existirán conexiones abiertas o potenciales entre el sistema de abastecimiento
de agua potable y el sistema de abastecimiento de agua que no sea apropiada
para el consumo humano.
ORDEN Y LIMPIEZA
Art. 347º Todos los lugares y locales de trabajo, pasillos, almacenes y cuartos de
servicios se mantendrán en condiciones adecuadas de orden y limpieza, en especial:
a) Las superficies de las paredes y los cielo rasos, incluyendo las ventanas y los
tragaluces, serán mantenidos en buen estado de limpieza y conservación;
b) El piso de todo local de trabajo se mantendrá limpio y siempre que sea factible
en condiciones secas y no resbaladizas;
c) A ninguna persona se es permitirá usar los locales o lugares de trabajo como
dormitorios, morada o cocinas.
PROCEDIMIENTOS HUMEDOS
DISPOSICION DE BASURAS
138
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
POSICIONES DE TRABAJO
Art. 350º Donde se utilizan bancos, sillas, barandas, mesas u otros, deben diseñarse
y construirse de acuerdo a las normas elementales de ergonomía, para evitar
esfuerzos innecesarios o peligrosos.
Art. 351º Los trabajadores deben ser instruidos sobre los movimientos y esfuerzos
que ejecuten a fin de prevenir lesiones por sobre esfuerzo o fatiga.
SERVICIOS HIGIENICOS
Art. 352º Todo centro de trabajo estará provisto de inodoros adecuados con agua
corriente, urinarios y lavamanos; letrinas separadas para cada sexo y con su
respectiva puerta, conectadas a la red de alcantarillado o a falta de ésta, pozos
sépticos.
Art. 353º Todo lugar de trabajo estará provisto de los servicios higiénicos cuyo
número y características se establecen a continuación:
Trabajadores por turno de trabajo Inodoro Duchas Urinarios
Lavamanos
H M H M H HoM
De l a 5 1 1 1 1 1 1
De 6 a 10 2 2 1 1 1 1
De 11 a 20 2 2 2 2 2 2
De 21 a 30 3 3 2 2 3 3
De 31 a 40 3 4 3 3 3 3
De 41 a 50 3 4 3 4 4 4
De 51 a 60 4 5 4 4 4 4
De 61 a 70 4 5 4 4 5 4
De 71 a 80 4 5 5 5 5 5
De 81 a 90 5 6 5 5 5 5
De 91 a 100 5 6 5 5 6 5
De 101 a 110 5 6 6 6 6 6
De 111 a 120 6 7 6 6 7 6
De 121 a 130 6 7 6 6 7 6
De 131 a 140 6 7 7 7 7 7
De 141 a 150 6 8 7 7 7 7
De 151 a 160 6 8 7 7 7 7
De 161 a 170 6 8 7 7 8 8
De 171 a 180 6 8 8 8 8 8
De 181 a 190 7 9 8 8 8 8
De 191 a 200 7 9 9 9 9 9
De 201 a 210 7 9 9 9 9 9
De 211 a 220 8 10 9 9 9 9
De 221 a 230 8 10 9 9 10 10
De 231 a 240 8 10 10 10 10 10
M Mujeres
H Hombres
Los Servicios higiénicos se instalarán de manera que la distancia máxima entre una
faena y el servicio más próximo sea de 75 metros.
139
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 354º En caso de que la naturaleza y localización del trabajo no permita utilizar la
tabla anterior (Ej. Trabajo subterráneo, trabajo agropecuario en terreno, silvicultura,
caza, pesca, otros), se tomará las medidas correspondientes a cada caso, a fin de
suplir las necesidades higiénicas de los trabajadores, sin riesgos para su salud o de la
comunidad.
Art. 355º Las paredes o tabiques de los compartimientos de inodoros podrán ser de
menor altura que las paredes del cuarto, pero la parte superior no usará a menos de
1,8 metros y la parte inferior o no más de 20 cm. del piso.
Art. 356º Los urinarios que sean de canal continuo, estarán separados por tabiques a
distancias no menores a 60 cm.
Art. 357º El espacio mínimo donde se instalará el inodoro será del 1,5 m2 (1,0 x 1,5
metros).
INSTALACIONES SANITARIAS
Art. 359º La letrina química será permitida solamente cuando no se disponga de agua
corriente o de un sistema de alcantarillado.
FACILIDADES PARA EL ASEO PERSONAL
Art. 362º En todo lugar de aseo de un centro de trabajo se debe dotar toallas
individuales.
Art. 363º Se podrá instalar otros aparatos para secar las manos, si están aprobados
por la autoridad competente.
Art. 364º Se dispondrá de jabón para el aseo personal de los trabajadores de acuerdo
a las exigencias que se presenten.
140
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 368º Los vestuarios y armarios se conservarán limpios y se harán los arreglos
convenientes para su desinfección, conforme a los requisitos establecidos por la
autoridad competente de salubridad.
Art. 369º Los comedores estarán completamente separados de los locales de trabajo
y serán reservados únicamente para comer.
Art. 370º Las dimensiones de los comedores serán calculadas a base del número
máximo de personas que los puedan usar a un mismo tiempo, con el mínimo
siguiente:
a) 25 personas o menos, 18,5 m2;
b) 25 a 74 personas, 18,5 m2 más 0,65 m2 por cada persona sobre 25;
e) 75 a 149 personas, 50 m2 más 0,55 m2 por cada persona sobre 149; y
d) 150 a 499 personas, 92 m2 más 0,50 m2 por cada persona sobre 149; y
e) 500 personas o más, 255 m2 más 0,40 m2 por cada persona sobre 499.
CAPITULO XII
Art. 371º Son ropas de trabajo las prendas de vestir que, además de cumplir con la
función básica de toda vestimenta, son las más aptas para realizar determinados
trabajos por razón de su resistencia o diseño. Ejemplo: overoles, pantalones
reforzados, etc.
Art. 372º Las ropas de trabajo deben conformarse a normas respecto a diseño, talla,
ajuste, mantenimiento, confección, resistencia del material, al uso, al fuego, a la
degradación por el tiempo, con el objeto de que no se conviertan en riesgos
inminentes de seguridad.
141
MANUAL DE SEGURIDAD SALUD Y MEDIO AMBIENTE Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 373º Los adornos, las joyas, las piezas sueltas de vestimenta y los cabellos largos
no restringidos por una cofia, constituyen riesgos de atrape y por tanto están
prohibidos en todo centro de trabajo donde exista dicho riesgo.
Art. 374º Son todos los aditamentos o substitutos de la Ropa de Trabajo cuya función
es estrictamente de protección a la persona contra uno o más riesgos de un trabajo
específico, ejemplo, máscara, lentes, guantes, cascos protectores de oído, botas o
zapatos de seguridad, etc.
OBLIGATORIEDAD
NORMAS
Art. 377º Los trabajadores expuestos a objetos que caigan o salten (objetos volantes)
y a golpes en la cabeza, deben usar cascos de seguridad.
PROTECCION DE LA VISTA
Art. 378º Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que puede poner
en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para la vista.
Art. 379º Los trabajadores expuestos a ruidos intensos y prolongados deben estar
dotados de protectores auditivos adecuados.
Art. 380º Si corrientemente se tienen que usar mandiles cerca de partes giratorias o
de movimiento alternativo de máquinas, la falda del mandil debe estar separada del
peto y ambos deben estar muy ligeramente ajustados al cuerpo, de manera que si el
mandil es atrapado por una parte en movimiento pueda instantáneamente
desprenderse.
142
Manual de Higiene y Seguridad Industrial Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
Art. 381º Los mandiles para los trabajadores empleados cerca de llamas abiertas,
fuego y objetos incandescentes o que manipulen metal fundido, serán
confeccionados de material resistente al fuego y tendrán pecheras.
Art. 382º Los mandiles para los trabajadores que manipulen líquidos corrosivos,
tales como ácidos o cáusticos, serán confeccionados de caucho natural o sintético u
otro material resistente a la corrosión y tendrán pecheras.
CINTURON DE SEGURIDAD
Art. 385º No usarán guantes los trabajadores que operen taladros, prensas,
punzonadores y otras máquinas en las cuales el guante pueda ser atrapado por
partes en movimiento.
Art. 386º La protección de piernas, pies y muslos se hará por medio de calzados,
botas, polainas, rodilleras, musleras seccionadas para prevenir los riesgos existentes
y asegurar la facilidad de movimiento al trabajador. Los cuales se sujetarán a las
siguientes especificaciones:
a) Material de buena calidad y resistente a los riesgos a prevenir;
b) Que puedan ser quitadas instantáneamente en caso de emergencia; y
c) Inspeccionadas y mantenidas periódicamente.
Manual de Higiene y Seguridad Industrial Ing. Enrique A. Mariaca Rodríguez
CALZADO
Art. 387º Todo calzado de seguridad será obligatorio para las operaciones que
impliquen riesgos de atrape o aplastamiento de los pies y dotados de punteras
resistentes al impacto.
POLAINAS
Art. 388º Las polainas de amianto serán obligatorias en trabajos que impliquen la
conducción o el manejo de metales fundidos o substancias a altas temperaturas, las
cuales se extenderán hasta la rodilla y ajustarán de modo que eviten la entrada de
metal fundido.
BOTAS
Art. 389º Para los trabajos en agua se usarán botas altas de goma.
Art. 390º Los equipos protectores del aparato respiratorio tendrán las siguientes
características:
a) Serán de tipo apropiado al riesgo;
b) Serán aprobados por la autoridad competente;
c) Ajustarán lo mejor posible al contorno facial para reducir fugas;
d) Ocasionarán las mínimas molestias al trabajador;
e) Se vigilará su conservación y funcionamiento con la necesaria frecuencia;
f) Se limpiarán y desinfectarán después de su empleo;
g) Llevarán claramente marcadas sus limitaciones de uso;
h) Se almacenarán en compartimientos adecuados;
i) Las partes en contacto con la piel deberán ser de material adecuado, para evitar
la irritación de la piel.
Art. 392º Los filtros de las mascarillas para aerosoles deben cumplir los siguientes
requisitos:
a) Aprobados por la autoridad competente para el riesgo específico
b) Se usarán de acuerdo a las instrucciones del fabricante;
c) No se usarán en ambientes con déficit de oxígeno o que contengan gases o
vapores peligrosos;
d) Se remplazarán periódicamente de acuerdo a la concentración de aerosoles y
tiempo de exposición.
Art. 395º Los cartuchos químicos serán remplazados estén éstos usados o no, en la
fecha de su vencimiento establecido.
Art. 396º Los cartuchos químicos serán reemplazados cada vez que hayan llegado a
su nivel de saturación independientemente de su fecha de vencimiento.
Art. 397º Se emplearán en las atmósferas con déficit de oxígeno o con altas
concentraciones de gases o vapores peligrosos.
Art. 399º Las mascarillas de abastecimiento con aires deben probarse a satisfacción
por el propio usuario, antes de entrar a una atmósfera peligrosa.
Art. 400º Los aparatos de respiración autónoma serán usados solamente por
personas especialmente adiestradas.
CAPITULO XIV
DE LA SELECCION DE TRABAJADORES
Art. 403º El empleador está obligado a informar en la forma más completa posible
al trabajador nuevo sobre los riesgos a los que está expuesto; además se le instruirá
y capacitará en el manejo de mecanismos de seguridad.
Art. 404º En la selección de trabajadores se debe tener cuidado de que a cada
trabajador le sea asignada la labor para la cual esté mejor calificado desde el punto
de vista de su aptitud y resistencia física.
Art. 405º Las personas que sufran de defectos físicos o mentales, tales como
epilepsia, vértigos, daltonismo, etc., no podrán desarrollar trabajos, que por razón
de su defecto signifique un riesgo adicional de accidente para ellos u otras personas.
CAPITULO XV
DE LA SEÑALIZACION
DEFINICION
OBLIGATORIEDAD
Art. 408º Los empleadores son los responsables de instalar, mantener en perfecto
funcionamiento todos los elementos de señalización, realizando pruebas periódicas
de todos aquellos que se usan esporádicamente.
NORMAS
Art. 409º Toda forma de señalización debe regirse a las normas nacionales
existentes o a las recomendaciones de organismos especializados.
ELEMENTOS DE SEÑALIZACION
Art. 411º Se establece como el signo universal de la seguridad, la cruz verde, que
se forma con cinco cuadrados iguales disponiendo cuatro de ellos alrededor del
quinto y unidos a éste por toda la longitud de uno de sus lados. La cruz se pintará de
color verde esmeralda en un fondo preferentemente blanco
Art. 412º Queda prohibido utilizar la cruz de seguridad para significar otra cosa que
no sea seguridad industrial.
CAPITULO FINAL
TRANSITORIO
Art. 415º Quedan derogadas todas las disposiciones contrarias a la presente Ley.