Está en la página 1de 124

{

STIHL MS 193 T Instruction Manual


Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 55
Manual de instrucciones
56 - 118
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Ordering Spare Parts 49 This manual contains operating and
safety instructions for all STIHL
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 49
Professional Tree Service Chain Saws.
Techniques 3 Disposal 50
Cutting Attachment 21 A professional tree service chain saw is
Original Instruction Manual

Limited Warranty 50
designed especially for in-tree
Mounting the Bar and Chain 22 STIHL Incorporated Federal maintenance, tree surgery and other
Tensioning the Saw Chain (side Emission Control Warranty cutting work in confined spaces such as
chain tensioner) 23 Statement 50 working from a rope and harness or from
Checking Chain Tension 23 STIHL Incorporated California a lift-bucket.
Fuel 24 Exhaust and Evaporative
Allow only persons who fully understand
Emissions Control Warranty
Fueling 25 this manual to operate your chain saw.
Statement 52
Chain Lubricant 27
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Trademarks 54 To receive maximum performance and


Filling Chain Oil Tank 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Checking Chain Lubrication 28 it is important that you read, understand
Chain Brake 28 and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
Information Before You Start 29 instructions in chapter "Safety
Starting / Stopping the Engine 30 Precautions for Chain saw Users" and
Operating Instructions 33 "Safety Precautions" before using your
Printed on chlorine-free paper

Taking Care of the Guide Bar 34 chain saw. For further information you
can go to www.stihlusa.com.
Air Filter System 34
Cleaning the Air Filter 35 Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
Engine Management 35
understand any of the instructions in this
Adjusting the Carburetor 36 manual.
Spark Arresting Screen in Muffler 37
Spark Plug 37 WARNING
Storing the Machine 39
Because a chain saw is a high-speed
Checking and Replacing the Chain wood-cutting tool, some special safety
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Sprocket 39 precautions must be observed as with


Maintaining and Sharpening the any other power saw to reduce the risk
Saw Chain 40 of personal injury. Careless or improper
0458-559-8621-A. VA2.D17.

Maintenance and Care 44 use may cause serious or even fatal


0000006654_012_GB

injury.
Main Parts 46
Specifications 48

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 193 T 1
English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be marked some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet marks a step or procedure. this manual. If the operating
characteristics or the appearance of
A description of a step or procedure that your machine differs from those
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may described in this manual, please contact
contain item numbers that appear in the your STIHL dealer or the STIHL
illustration. Example: distributor for your area for assistance.
Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).
control
N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation

2 MS 193 T
English

Regular chain saws with a less compact


Safety Precautions and design, i.e., (with wider spaced handles WARNING
Working Techniques for better control), should be used for all The use of this chain saw may be
other cutting work at ground level. hazardous. The saw chain has many
This lightweight top handle chain saw is
designed specifically for in-tree surgery sharp cutters. If the cutters contact your
and maintenance. WARNING flesh, they will cut you, even if the chain
is not moving.
Due to its light weight and Working in a tree requires the use of
special compact handle special cutting and working techniques
design it is particularly which must be observed in order to WARNING
useful in confined spaces reduce the increased risk of personal Reactive forces, including kickback, can
such as in-tree work injury. be dangerous. Pay special attention to
where great maneuvera- Never work in a tree unless you have the section on reactive forces.
bility is required. For received specific, professional training
other uses, however, a Have your STIHL dealer show you how
for such work, including training in the to operate your chain saw. All safety
saw with wider handle use of the safety and other climbing
spacing will normaly pro- precautions that are generally observed
equipment, such as harnesses, ropes, when working with an axe or a hand saw
vide greater control. If the belts, climbing irons, snap hooks,
operator is not properly also apply to the operation of chain
carabiners, etc. saws. Observe all applicable federal,
secured for two-hand
use, there is an Because a chain saw is a state and local safety regulations,
increased risk of injury high-speed, fast-cutting standards and ordinances.
when working in a tree power tool, special safety
from loss of control. precautions must be WARNING
observed to reduce the
This increased risk includes injuries due risk of personal injury. Do not lend or rent your chain saw
to not having a firm grip on the saw in without the instruction manual. Be sure
case of reactive forces or to loss of It is important that you that anyone using it understands the
control of the saw, leading, e.g., to leg read, fully understand information contained in this manual.
injuries from the chain saw "dropping" at and observe the following
The use of noise emitting chain saws
the end of the cut. safety precautions and
may be restricted to certain times by
warnings. Read the
For this reason national, state or local regulations.
instruction manual and
these special the safety instructions Use your chain saw only for cutting
chain saws should periodically. Careless or wooden objects.
be used only for improper use may cause
work in a tree by serious or fatal injury.
persons who are WARNING
Save the instruction man-
trained in special ual for future reference. Do not use it for other purposes, since
cutting and work- misuse may result in personal injury or
ing techniques and property damage, including damage to
who are properly the chain saw.
secured (lift
bucket, ropes,
safety harness)

MS 193 T 3
English

alcohol, etc.) which might impair vision, exposure to vibration are mentioned as
WARNING dexterity or judgment. Do not operate factors in the development of whitefinger
Minors should never be allowed to use this chain saw when you are fatigued. disease. In order to reduce the risk of
this chain saw. Bystanders, especially whitefinger disease and carpal tunnel
children, and animals should not be WARNING syndrome, please note the following:
allowed in the area where it is in use. – Most STIHL chain saws are
Be alert – if you get tired, take a break.
Most of these safety precautions and Tiredness may result in loss of control. available with an anti-vibration
warnings apply to the use of all STIHL Working with any power tool can be ("AV") system designed to reduce
chain saws. Different models may have strenuous. If you have any condition that the transmission of vibrations
different parts and controls. See the might be aggravated by strenuous work, created by the chain saw to the
appropriate section of your instruction check with your doctor before operating operator's hands. An AV system is
manual for a description of the controls this chain saw. recommended for those persons
and the function of the parts of your using chain saws on a regular or
model. sustained basis.
WARNING
– Wear gloves and keep your hands
Prolonged use of a chain saw (or other warm. Heated handles, which are
WARNING
power tools) exposing the operator to available on some STIHL chain
Always stop the engine and activate the vibrations may produce whitefinger saws, are recommended for cold
QuickStop Chainbrake before disease (Raynaud's phenomenon) or weather use.
transporting or carrying out any work on carpal tunnel syndrome.
the chain saw. This avoids the risk of the – Keep the AV system well
These conditions reduce the hand's maintained. A chain saw with loose
engine starting unintentionally.
ability to feel and regulate temperature, components or with damaged or
STIHL recommends the use of genuine produce numbness and burning worn AV elements will tend to have
STIHL replacement parts. They are sensations and may cause nerve and higher vibration levels.
specifically designed to match your circulation damage and tissue necrosis.
model and meet your performance – Keep the saw chain sharp and well
All factors which contribute to white- maintained. A dull saw chain will
requirements.
finger disease are not known, but cold increase cutting time, and pressing
Safe use of a chain saw involves weather, smoking and diseases or a dull saw chain through wood will
physical conditions that affect blood increase the vibrations transmitted
1 the operator
vessels and blood transport, as well as to your hands.
2 the chain saw high vibration levels and long periods of
– Maintain a firm grip at all times, but
3 the use of the chain saw. do not squeeze the handles with
constant, excessive pressure. Take
THE OPERATOR frequent breaks.
All the above-mentioned precautions do
Physical Condition not guarantee that you will not sustain
You must be in good physical condition whitefinger disease or carpal tunnel
and mental health and not under the syndrome. Therefore, continual and
influence of any substance (drugs, regular users should closely monitor the

4 MS 193 T
English

condition of their hands and fingers. If Good footing is very To reduce the risk of
any of the above symptoms appear, important. Wear sturdy injury to your eyes never
seek medical advice immediately. footwear with nonslip operate your power tool
soles suitable for climb- unless wearing goggles
WARNING ing in trees. Never wear or properly fitted protec-
sandals, flip-flops or go tive glasses with
The ignition system of the STIHL unit barefoot. adequate top and side
produces an electromagnetic field of a protection complying with
very low intensity. This field may Always wear heavy-duty ANSI Z87 "+" (or your
interfere with some pacemakers. To work gloves (e.g. made of applicable national stand-
reduce the risk of serious or fatal injury, leather or wear resistant ard). If there is a risk of
persons with a pacemaker should material) when handling injury to your face, STIHL
consult their physician and the the chain saw and the recommends that you
pacemaker manufacturer before cutting tool. Heavy-duty, also wear a face shield or
operating this chain saw. nonslip gloves improve face screen over your
your grip and help to pro- goggles or protective
Proper Clothing tect your hands. glasses.
WARNING Wear an approved safety
hard hat to reduce the
To reduce the risk of injury, the operator
risk of injury to your head.
should wear proper protective apparel.
Chain saw noise may
Clothing must be sturdy damage your hearing.
and snug-fitting, but allow Wear sound barriers (ear
complete freedom of plugs or ear mufflers) to
movement. To reduce the help protect your hearing.
risk of cut injuries, wear Continual and regular
the type of overalls, long users should have their
pants or chaps that con- hearing checked
tain pads of cut-retardant regularly.
material, if feasible Be particularly alert and cautious when
depending on the individ- wearing hearing protection because
ual application. Avoid your ability to hear warnings (shouts,
loose-fitting jackets, alarms, etc.) is restricted.
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants, Use proper equipment at
unconfined long hair or all times to protect your-
anything that could self from falling.
become caught on
branches, brush or the
moving parts of the chain
Any crew member in the cutting area
saw. Secure hair so it is
should also wear proper protective
above shoulder level.
clothing, especially hard hats, to protect
their heads.

MS 193 T 5
English

THE CHAIN SAW THE USE OF THE CHAIN SAW which should point backwards, away
from the direction in which you are
walking.
For illustrations and definitions of the Transporting the Chain Saw
chain saw parts see the chapter on By vehicle: When transporting in a
"Main Parts." vehicle, keep saw chain and bar covered
WARNING
with the chain guard (scabbard).
Always stop the engine before putting Properly secure your chain saw to
WARNING
the chain saw down. Carrying a chain prevent turnover, fuel spillage and
Never modify this chain saw in any way. saw with the engine running may be damage to the chain saw.
Only attachments supplied by STIHL or extremely dangerous.
Fuel
expressly approved by STIHL for use
Accidental acceleration of the engine
with the specific STIHL model are Your STIHL chain saw uses an oil-
can cause the saw chain to rotate.
authorized. Although certain gasoline mixture for fuel (see the
Always engage the chain brake when
unauthorized attachments are useable chapter on "Fuel" of your instruction
taking more than a few steps.
with STIHL chain saws, their use may, in manual).
fact, be extremely dangerous.
WARNING
WARNING
Gasoline is an extremely
Never operate your chain saw if it is flammable fuel. If spilled
damaged, improperly adjusted or and ignited by a spark or
maintained, or not completely or other ignition source, it
securely assembled. can cause fire and seri-
If this chain saw is subjected to ous burn injury or
unusually high loads for which it was not property damage. Use
designed (e.g. heavy impact or a fall), extreme caution when
always check that it is in good condition handling gasoline or fuel
before continuing work. Check in mix. Do not smoke or
particular that the fuel system is tight (no bring any fire or flame
leaks) and that the controls and safety near the fuel or the chain
devices are working properly. Do not 001BA275 KN
saw. Note that combus-
continue operating this chain saw if it is tible fuel vapor may
damaged. In case of doubt, have it escape from the fuel
checked by your STIHL servicing dealer. system.
By hand: When transporting your chain Fueling Instructions
saw by hand, the engine must be shut
off and the chain saw must be in the WARNING
proper position, i.e., grip the top handle
and place the muffler away from the Fuel your chain saw in well-ventilated
body; the chain guard (scabbard) should areas, outdoors. Always shut off the
be over the saw chain and guide bar, engine and allow it to cool before
refueling. Gasoline vapor pressure may

6 MS 193 T
English

build up inside the fuel tank depending (approx. 1/4 turn). The positioning mark
on the fuel used, the weather conditions WARNING on the cap should now line up with the
and the tank venting system. "closed" mark on the tank.
Check for fuel leakage
In order to reduce the risk of burns and while refueling and during Fold the grip flush with
other personal injury from escaping gas operation. If fuel leakage the top of the cap. Grip
vapor and fumes, remove the fuel filler is found, do not start or the cap and check for
cap on your chain saw carefully so as to run the engine until the tightness. If the grip does
allow any pressure build-up in the tank leak is fixed and any not lie completely flush
to release slowly. spilled fuel has been with the cap and the
wiped away. Take care detent on the grip does
not to get fuel on your not fit in the correspond-
clothing. If this happens, ing recess in the filler
2
change your clothing opening, or if the cap is
immediately. loose in the filler opening,
the cap is not properly
0000-GXX-0908-A0
Different models may be equipped with
1
different fuel caps. seated and tightened and
you must repeat the
Toolless cap with grip above steps.
Misaligned, damaged or broken cap
Flip up the lever and slowly turn left (1) WARNING
to the vent position of the cap at about N If the cap does not drop fully into the
1/8 turn where the cap is held in place by In order to reduce the risk of fuel spillage opening when the positioning marks
the thread. Once the fumes have been and fire from an improperly tightened line up and/or if the cap does not
relieved, turn (2) the cap further to the fuel cap, correctly position and tighten tighten properly when twisted, the
1/4 turn position where the tool-less cap the fuel cap in the fuel tank opening. base of the cap may be prematurely
can be removed from the tank thread. rotated (in relation to the top) to the
closed position. Such misalignment
Never remove the fuel filler cap by
can result from handling, cleaning
quickly turning it to the full 1/4 open
or an improper attempt at
position without letting it vent out any
tightening.
vapor/pressure build-up at the
1/8 position. 001BA234 KN

Never remove the fuel filler cap while the


engine is running.
Select bare ground for fueling and move To do this with this STIHL cap, raise the
at least 10 feet (3 m) from the fueling grip on the top of the cap until it is upright
spot before starting the engine. Wipe off at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
any spilled fuel before starting your tank with the positioning mark on the
chain saw. grip of the cap and the "open" mark on
the fuel tank opening lining up. Using the
grip, press the cap down firmly while
turning it clockwise as far as it will go

MS 193 T 7
English

See also the "Fueling" chapter in your For proper assembly of the bar and saw
Instruction Manual for additional chain follow the procedure described in
information. the chapter "Mounting the Bar and
Chain" of your instruction manual.
Before Operation
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar
1 Take off the chain guard (scabbard) and and sprocket must match each other in

001BA238 KN
inspect the chain saw for proper gauge and pitch. Before replacing any
condition and operation. (See the bar and chain, see the chapter entitled
maintenance chart near the end of the "Specifications" in the instruction
instruction manual.) manual and the chapter "Reactive
Left: Bottom of cap in closed posi- Forces including Kickback".
tion – inner mark (1) in line
with outer mark. WARNING Since longer bars add weight and may
Right: Bottom of cap in correct posi- Always check your chain saw for proper be more difficult to control, select the
tion for installation – inner condition and operation before starting, shortest bar that will meet your cutting
mark is under the grip and particularly the throttle trigger, throttle needs.
not in line with the outer trigger lockout, stop switch and cutting
mark. attachment. The throttle trigger must WARNING
move freely and always spring back to
Proper tension of the chain is extremely
the idle position. The Master Control
important. In order to avoid improper
Lever / stop switch must move easily to
setting, the tensioning procedure must
STOP, 0 or †. Never attempt to modify
be followed as described in your
the controls or safety devices.
manual. Always make sure the
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
001BA239 KN

WARNING is (are) tightened securely after


Check fuel system for leaks, especially tensioning the saw chain in order to
the visible parts, e.g., filler cap, hose secure the bar. Never start the chain
connections, manual fuel pump (only for saw with the sprocket cover loose.
N To return the cap to the open
chain saws equipped with a manual fuel Check chain tension once more after
position for installation, turn the cap
pump). Do not start the engine if there having tightened the nut(s) and
(with the grip up) until it drops fully
are leaks or damage – risk of fire! Have thereafter at regular intervals (whenever
into the tank opening. Next, twist the
the chain saw repaired by a STIHL the saw is shut off). If the saw chain
cap counterclockwise as far as it will
servicing dealer before using it. becomes loose while cutting, shut off the
go (approx. 1/4 turn) – this will twist
engine and then tighten. Never try to
the base of the cap into the correct
adjust the saw chain while the engine is
position for installation. Then, twist WARNING running!
the cap clockwise, closing it
normally. Check that the spark plug boot is
securely mounted on the spark plug – a WARNING
N If your cap still does not tighten loose boot may cause arcing that could
properly, it may be damaged or ignite combustible fumes and cause a After adjusting a saw chain, start the
broken; immediately stop use of the fire. chain saw, let the engine run for a while,
unit and take it to your authorized then switch engine off and recheck saw
STIHL dealer for repair. chain tension. Proper saw chain tension
is very important at all times.

8 MS 193 T
English

Keep the handles clean and dry at all engage that brake only for starting, lock engaged will be fast enough for the
times; it is particularly important to keep because the saw chain may begin to clutch to engage the sprocket and, if the
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, rotate at high speed when the throttle chain brake is not activated, turn the
grease or resin in order for you to trigger lockout is depressed (releasing chain. If the upper quadrant of the tip of
maintain a firm grip and properly control the brake) in order to blip the throttle the bar touches any object, it may cause
your chain saw . trigger after starting. kickback to occur (see section on
reactive forces). To reduce this risk,
WARNING WARNING always engage the chain brake before
starting. Never attempt to start the chain
Be sure that the guide bar and saw chain Do not drop start. This method is very saw when the guide bar is in a cut or
are clear of you and all other dangerous because you may lose kerf.
obstructions and objects, including the control of the saw.
ground. If the upper quadrant of the tip of Once the engine has started,
the bar touches any object, it may cause immediately blip the throttle trigger,
kickback to occur (see section on which should release the Master Control
reactive forces). Never attempt to start lever to the run position and allow the
the chain saw when the guide bar is in a engine to slow down to idle.
cut or kerf. Always disengage chain brake before
For specific starting instructions, see the accelerating engine and before starting
appropriate section of your instruction cutting work. The only exception to this
manual. rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain
Starting brake engaged (chain locked) will
quickly damage the powerhead and
WARNING chain drive (clutch, chain brake).
To reduce the risk of fire and burn
injuries, start the engine at least 10 feet WARNING
(3 m) from the fueling spot, outdoors When you pull the starter grip, do not

0012BA008 KN
only. wrap the starter rope around your hand.
Start and operate your chain saw Do not let the grip snap back, but guide
without assistance. For specific starting the starter rope to rewind it properly.
instructions, see the appropriate section Place the chain saw on firm ground or Failure to follow this procedure may
of the instruction manual. Proper starting other solid surface in an open area. result in injury to your hand or fingers
methods reduce the risk of injury. Maintain good balance and secure and may damage the starter
footing. mechanism.
WARNING Important Adjustments
WARNING
To reduce the risk of injury from saw
chain contact and / or reactive forces, Be sure that the guide bar and saw chain WARNING
the chain brake must be engaged when are clear of you and all other To reduce the risk of personal injury
starting the saw. If your chain saw is obstructions and objects, including the from loss of control and / or contact with
equipped with the Quickstop Plus chain ground. When the engine is started, the the running cutting tool, do not use your
brake system, it is not sufficient to engine speed with the starting throttle chain saw with incorrect idle adjustment.

MS 193 T 9
English

At correct idle speed, the cutting tool branches because slender material may
should not move. For directions on how WARNING catch the saw chain and be whipped
to adjust idle speed, see the appropriate toward you or pull you off balance.
To reduce the risk of seri-
section of your instruction manual.
ous or fatal injury to the
If you cannot set the correct idle speed, operator or bystanders WARNING
have your STIHL dealer check your from loss of control, Take extreme care in wet and freezing
chain saw and make proper adjustments never use the chain saw weather (rain, snow, ice). Put off the
and repairs. with one hand. It is more work when the weather is windy, stormy
difficult for you to control or rainfall is heavy.
Holding and Controlling the Chain Saw
reactive forces and to
Always hold the chain saw firmly with prevent the bar and chain
both hands when the engine is running. from skating or bouncing
Place your left hand on the front handle along the limb or log.
bar and your right hand on the control Even for those compact
handle and throttle trigger. chain saw designed for
use in confined spaces,
one-handed operation
increases the risk that the
operator may lose
control.
H
L
0012BA019 KN

WARNING
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the cutting
Left-handers should follow these tool. Never touch a moving cutting tool

0012BA025 KN
instructions too. Wrap your fingers with your hand or any other part of your
tightly around the handles, keeping the body.
handles cradled between your thumb
and forefinger. With your hands in this WARNING
position, you can best oppose and WARNING
absorb the push, pull and kickback Keep proper footing and balance at all
forces of your saw without losing control times. Special care must be taken in To reduce the risk of injury from loss of
(see section on reactive forces). slippery conditions (wet ground, snow) control, never work on a ladder or any
and in difficult, overgrown terrain. Be other insecure support. Never hold the
extremely cautious when working on machine above shoulder height. Do not
slopes or uneven ground. Watch for overreach.
hidden obstacles such as tree stumps,
roots, rocks, holes and ditches to avoid
WARNING
stumbling. There is increased danger of
slipping on freshly debarked logs. For Never work in a tree unless you have
better footing, clear away fallen received specific, professional training
branches, scrub and cuttings. Use for such work, are properly secured
extreme caution when cutting small-size (such as tackle and harness system or a

10 MS 193 T
English

lift bucket), have both hands free for Never put pressure on the chain saw
operating the chain saw in a cramped when reaching the end of a cut. The WARNING
environment and have taken proper pressure may cause the bar and rotating
As soon as the engine is
precautions to avoid injury from falling saw chain to pop out of the cut or kerf, go
running, this product gen-
limbs or branches. out of control and strike the operator or
erates toxic exhaust
some other object. If the rotating saw
The use of climbing aids, such as spikes fumes containing chemi-
chain strikes some other object, a
or climbing irons, also require special cals, such as unburned
reactive force may cause the moving
training. Always secure the chain saw hydrocarbons (including
saw chain to strike the operator.
with a rope (tie to hinged ring) and attach benzene) and carbon
it to the lifeline. Cordon off the work area STIHL recommends that first-time users monoxide, that are
in order to reduce the risk of injuries and should cut logs on a sawhorse – see known to cause respira-
damage to bystanders or property (e. g. "Cutting small logs." tory problems, cancer,
motor vehicles) from falling branches. birth defects, or other
Working Conditions
reproductive harm. Some
Operate and start your chain saw only of the gases (e. g. carbon
outdoors in a well-ventilated area. monoxide) may be color-
Operate it under good visibility and less and odorless. To
daylight conditions only. Work carefully. reduce the risk of serious
or fatal injury/illness from
inhaling toxic fumes,
0012BA020 KN

WARNING
never run the machine
Your chain saw is a one-person indoors or in poorly venti-
machine. Do not allow other persons in lated locations. If exhaust
Position the chain saw in such a way the general work area, even when fumes become concen-
that your body is clear of the cutting starting. Stop the engine immediately if trated due to insufficient
attachment whenever the engine is you are approached. ventilation, clear obstruc-
running. Stand to the left of cut while tions from work area to
bucking. WARNING permit proper ventilation
before proceeding and/or
Even though bystanders should be kept take frequent breaks to
WARNING away from the running chain saw, never allow fumes to dissipate
To reduce the risk of falls, keep rotating work alone. Keep within calling distance before they become
saw chain well clear of harness and of others in case help is needed. concentrated.
lifelines to avoid them being severed. It
is essential to use a double lifeline. WARNING WARNING
Check condition of harness, belts and To reduce the risk of injury to bystanders Operate your chain saw so that it
ropes at regular frequent intervals. and damage to property, never let your produces a minimum of noise and
Always pull the saw out of the cut with chain saw run unattended. When it is not emissions – do not run engine
the chain running. in use (e. g. during a work break), shut it unnecessarily and accelerate the engine
After finishing a cut, activate the chain off and make sure that unauthorized only for cutting.
brake to lock the chain or shut down the persons do not use it.
engine before moving the saw to
another position in the tree.

MS 193 T 11
English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational


WARNING and trade associations with respect to WARNING
Use of this chain saw (including dust ("particulate matter"). When the Never touch a saw chain with your hand
sharpening the saw chain) can also inhalation of dust cannot be or any part of your body when the engine
generate dust, mist and fumes substantially controlled, i.e., kept at or is running, even when the chain is not
containing chemicals that are known to near the ambient (background) level, the rotating.
cause respiratory problems, cancer, operator and any bystanders should
wear a respirator approved by NIOSH / In the event of an emergency, switch off
birth defects, or other reproductive
MSHA for the type of dust encountered. the engine immediately – move the
harm. If you are unfamiliar with the risks
Master Control Lever to STOP, 0 or †.
associated with the particular dust, mist
or fume at issue, consult your employer, WARNING
governmental agencies such as OSHA WARNING
Breathing asbestos dust is dangerous
and NIOSH and other sources on Always stop the engine before putting
and can cause severe or fatal injury,
hazardous materials. California and the chain saw down.
respiratory illness or cancer. The use
some other authorities, for instance,
and disposal of asbestos-containing
have published lists of substances
products have been strictly regulated by WARNING
known to cause cancer, reproductive
OSHA and the Environmental Protection
toxicity, etc. The saw chain continues to move for a
Agency. Do not use your chain saw to
cut or disturb asbestos or asbestos- short period after the throttle trigger is
WARNING containing products. If you have any released (flywheel effect).

Inhalation of certain dusts, especially reason to believe that you might be Accelerating the engine while the saw
organic dusts such as mold or pollen, cutting asbestos, immediately stop chain is blocked increases the load and
can cause susceptible persons to have cutting and contact your employer or a will cause the clutch to slip continuously.
an allergic or asthmatic reaction. local OSHA representative. This may occur if the throttle is
Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions depressed for more than a few seconds
dust and other airborne contaminants, in when the saw chain is pinched in the cut
particular those with a smaller particle or the chain brake is engaged. It can
WARNING result in overheating and damage to
size, may cause respiratory or other
illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the important components (e. g. clutch,
especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting polymer housing components) – which
from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged can then increase the risk of injury, e. g.,
Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper from the saw chain moving while the
dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain engine is idling.
lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with
source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the WARNING
practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if
properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting. Your chain saw is equipped with a chain
produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so catcher. It is designed to reduce the risk
dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If of personal injury in the event of a
wind or operating process directs any you work without the bumper spike the thrown or broken saw chain. From time
dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards to time, the catcher may be damaged or
the operator. Follow the suddenly.
recommendations of

12 MS 193 T
English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the
damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
hot. Keep the area around the muffler
WARNING WARNING clean. Remove excess lubricant and all
debris such as pine needles, branches
Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or or leaves. Let the engine cool down
periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be sitting on concrete, metal, bare ground
or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale or solid wood (e.g. the trunk of a felled
elements immediately, since they may materials under certain circumstances. tree) away from any combustible
result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry substances.
"sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when
increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do
WARNING
"bottoming" during normal operation not use your chain saw around
may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged
excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a
should always be replaced in sets. If you of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may
have any questions as to whether the authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the
antivibration elements should be you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn
replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a
dealer. suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted
cylinder housing or a
If this chain saw is subjected to
WARNING damaged/deformed muffler shell.
unusually high loads for which it was not
designed (e. g. heavy impact or a fall), Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark
always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the
before continuing work. Check in injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot
particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
leaks) and that the controls and safety missing or damaged spark arresting
devices are working properly. Do not screen. If your gas/oil mix ratio is correct
continue operating this chain saw if it is WARNING (i.e., not too rich), this screen will
damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
Your chain saw is not designed for
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
prying or shoveling away limbs, roots or
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
other objects. Such use could damage
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
the cutting attachment or AV system.
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
WARNING maintained spark arrester for certain
When sawing, make sure that the saw uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
chain does not touch any foreign Storing" section of these Safety
materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.

MS 193 T 13
English

stopped by contact with any solid object


WARNING DANGER such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
Some STIHL chain saws Do not rely on the chain
These reactive forces may result in loss
are equipped with a cata- saw ’s insulation against
of control, which, in turn, may cause
lytic converter, which is electric shock. To reduce
serious or fatal injury. An understanding
designed to reduce the the risk of electrocution,
of the causes of these reactive forces
exhaust emissions of the never operate this chain
may help you avoid the element of
engine by a chemical pro- saw in the vicinity of any
surprise and loss of control. Surprise
cess in the muffler. Due wires or cables (power,
contributes to accidents.
to this process, the muf- etc.) which may be carry-
fler does not cool down ing electric current.To The most common reactive forces are:
as rapidly as conven- reduce risk of electrocu-
– kickback,
tional mufflers when the tion, take extra
engine returns to idle or precautions when cutting – pushback,
is shut off. To reduce the near power lines. Have
– pull-in.
risk of fire and burn inju- the power switched off
ries when using a before starting cutting
catalytic converter, work in the immediate WARNING
always set your chain vicinity of power lines. Kickback:
saw down in the upright
position and never locate REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur
it where the muffler is KICKBACK when the moving saw
near dry brush, grass, chain near the upper
wood chips or other com- quadrant of the bar nose
bustible materials while it contacts a solid object or
is still hot. WARNING is pinched.
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to
the saw chain movement at the point
where the saw chain is slowed or
stopped. This may fling the bar up and
back in a lightning fast reaction mainly in
the plane of the bar and can cause
severe or fatal injury to the operator.
001BA257 KN

The powerful force used to cut wood can


be reversed and work against the
operator. If the rotating saw chain is
suddenly and significantly slowed or

14 MS 193 T
English

Chain Saw Kickback Standard


WARNING

The following standard apply with The computer derived angles of the
respect to kickback: chain saw kickback standard may bear
no relationship to actual kickback bar
– § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012 rotation angles that may occur in real life
This standard, in the following referred cutting situations.
to as "the chain saw kickback standard" In addition, features designed to reduce
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in
To comply with the chain saw kickback their original condition, especially if they
standard: have been improperly maintained.
Compliance with the chain saw kickback
a) Chain saws with a displacement of standard does not automatically mean
less than 3.8 cubic inches (62 cm³) that in a real life kickback the bar and
001BA035 KN

– must, in their original condition, saw chain will rotate at most 45°.
meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with WARNING
certain cutting attachments,
Kickback may occur, for example, when In order for chain saws below 3.8 cubic
the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least inches (62 cm³) displacement to comply
of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of with the computed kickback angle
pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain requirements of the chain saw kickback
incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain, standard use only the following cutting
boring cut. reduced kickback bar, etc. attachments:
The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of – bar and saw chain combinations
reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and listed as complying in the
the operator to control the chain saw. above "Specifications" section of the
Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one instruction manual or
and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk – other replacement bar and saw
These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain chain combinations marked in
speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain, accordance with the standard for
contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc. use on the chain saw or
the condition of the saw chain and other
factors. The computer derived angles for chain – replacement saw chain designated
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³) "low kickback saw chain."
The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying
is an important factor in the occurrence a computer program to test results from See the section on "Low Kickback Saw
and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine. Chain and Reduced Kickback Bars."
STIHL bar and saw chain types are
designed to reduce kickback forces.
STIHL recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

MS 193 T 15
English

Devices for Reducing the Risk of


Kickback Injury WARNING
Never operate your chain saw without a
Stihl recommends the use of green front hand guard. In a kickback situation
labeled reduced kickback bars and low this guard helps protect your left hand
kickback saw chains on your chain saw and other parts of your body. In addition,
equipped with a Stihl Quickstop chain removal of the hand guard on a chain
brake. saw equipped with a Quickstop chain
brake will disable the activation
mechanism of the chain brake.
WARNING

L
H
To reduce the risk of injury, never use a WARNING
chain saw if the chain brake does not
function properly. Take the chain saw to No Quickstop or other chain brake
your local STIHL servicing dealer. Do device prevents kickback. These
not use the chain saw until the problem devices are designed to reduce the risk

0012BA022 KN
has been rectified. of kickback injury, if activated, in certain
kickback situations. In order for the
STIHL Quickstop Chain Brake Quickstop to reduce the risk of kickback
STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating injury, it must be properly maintained
stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly and in good working order. See the
risk of injury in certain kickback maintained condition: chapter of your instruction manual
situations. It is called a Quickstop chain entitled "Chain Brake" and the section
brake. – manual activation: If a kickback "Maintenance, Repair and Storing" at
occurs, the chain saw moves the end of these Safety Precautions. In
upwards towards the user in a addition, there must be enough distance
rotating motion around the front between the bar and the operator to
handle. The brake is designed to ensure that the Quickstop has sufficient
engage if the left hand contacts the time to activate and stop the chain
front guard, which is the activation before potential contact with the
lever for the brake, and pushes it operator.
forward.
– inertia activation: All STIHL chain WARNING
saws are equipped with an interia
An improperly maintained chain brake
Quickstop chain brake. If the
may increase the time needed to stop
kickback impulse is strong enough,
the saw chain after activation, or may
this alone is sufficient to engage the
not activate at all.
brake even without contacting the
front hand guard.
WARNING
Never run the chain saw above idle
speed for more than 3 seconds when the
chain brake is engaged or when the saw

16 MS 193 T
English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback.
the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
excessive heat, leading to severe kickback. precautions to avoid kickback situations.
damage of the motor housing, clutch
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain
and oiler component and may interfere
labeled reduced kickback bars, green
with the operation of the chain brake. If Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
clutch slippage in excess of 3 seconds specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL
has occurred, allow the motor housing to reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
cool before proceeding and check the kickback. STIHL has developed low
experienced and inexperienced chain
operation of your chain brake as kickback saw chain for your chain saw.
saw users.
described in the chapter entitled "Chain A "low kickback saw chain" is a saw
Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the
performance requirements of
turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
"Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury.
according to the provisions specified in
Green labeled bars and saw chains are
Low Kickback Saw Chain and Reduced ANSI/OPEI B175.1-2012.
recommended for all chain saws.
Kickback Bars
STIHL offers a variety of bars and saw WARNING
WARNING
chains. STIHL reduced kickback bars There are potential chain saw and bar
and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback
saw chains can be used which have not
injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury.
been specifically certified to comply with
achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may
the 45° computer derived kickback
sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some
prone to kickback. literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been
certain chain saws, comply with the
STIHL has developed a color code tested with all chain saw and bar
chain saw standard as well. Check with
system to help you identify the STIHL combinations.
your STIHL dealer for such
reduced kickback bars and low kickback combinations.
saw chains. Cutting attachments with WARNING
green warning labels on the packaging
are designed to reduce the risk of WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw
kickback injury. The matching of green chain may reduce or negate the effects
Reduced kickback bars and low
marked or labeled chain saws under of the design features intended to
kickback saw chains do not prevent
3.8 cubic inches (62 cm³) displacement reduce kickback energy. Improper
kickback, but they are designed to
with green labeled bars and green lowering or sharpening of the depth
reduce the risk of kickback injury. They
labeled saw chains gives compliance gauges as well as changing the shape of
are available from your STIHL dealer.
with the computed kickback angle the cutters may increase the risk and the
requirements of the chain saw standard energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain.
when the products are in their original
condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a
are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and /
or low kickback saw chain, this does not

MS 193 T 17
English

Reduced Kickback Bars 8. Use extreme caution when A = Pull-in


reentering a previous cut.
STIHL green labeled reduced kickback
bars are designed to reduce the risk of 9. Do not attempt to plunge cut if you
kickback injury when used with STIHL are not experienced with these
green labeled low kickback saw chains. cutting techniques.
10. Be alert for shifting of the branch or
WARNING other forces that may cause the cut
When used with other, more aggressive to close and pinch the saw chain.

001BA037 KN
saw chains, these bars may be less 11. Maintain saw chain properly. Cut
effective in reducing kickback. with a correctly sharpened, properly A
tensioned saw chain at all times.
Pull-in occurs when the saw chain on the
WARNING 12. Stand to the side of the cutting path bottom of the bar is suddenly stopped
For a properly balanced saw and in of the chain saw. when it is pinched, caught or encounters
order to comply with the chain saw a foreign object in the wood. The
standard, use only bar lengths listed in Bow Guides reaction of the saw chain pulls the chain
the specifications chapter of the saw forward and may cause the
instruction manual for your chain saw. operator to lose control.
To avoid kickback WARNING Pull-in frequently occurs when the
Do not mount a bow guide on any STIHL bumper spike of the chain saw is not
The best protection from personal injury
chain saw. Any chain saw equipped with held securely against the tree or limb
that may result from kickback is to avoid
a bow guide is potentially very and when the saw chain is not rotating at
kickback situations:
dangerous. The risk of kickback is full speed before it contacts the wood.
1. Hold the chain saw firmly with both increased with a bow guide because of
hands and maintain a secure grip. the increased kickback contact area. WARNING
Don’t let go. Low kickback saw chain will not
Use extreme caution when cutting small
2. Be aware of the location of the guide significantly reduce the risk of kickback
size branches which may easily catch
bar nose at all times. injury when used on a bow guide.
the saw chain, be whipped towards you
3. Never let the nose of the guide bar or pull you off balance.
contact any object. Do not cut limbs To avoid pull-in
with the nose of the guide bar. Be
especially careful near wire fences 1. Always start a cut with the saw
and when cutting small, tough limbs chain rotating at full speed and the
and branches which may easily bumper spike in contact with the
catch the saw chain. wood.
4. Don't overreach. 2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to hold
5. Don't cut above shoulder height. open the kerf or cut.
6. Begin cutting and continue at full
throttle.
7. Cut only one branch at a time.

18 MS 193 T
English

B = Pushback two-hand use when using this saw in a Risk of pinching! Always start relieving
tree, there is an increased risk of injury cut (1) at compression side. Then make
from loss of control. bucking cut (2) at tension side. If the saw
pinches, stop the motor and remove it
For this reason this special chain saw
from the branch.
should be used only for work in a tree by
persons trained in special cutting and Only properly trained professionals
working techniques. This type of chain should work in an area where the trees,
saw is not designed for cutting work on logs, limbs and roots are tangled.

001BA038 KN
the ground, such as felling and bucking. Working in "blow down" areas is
Because this chain saw is not intended extremely hazardous. Drag the logs into
B for use on the ground, this manual does a clear area before cutting. Pull out
not contain instructions for felling or for exposed and cleared logs first.
Pushback occurs when the saw chain on limbing and bucking felled trees. For
the top of the bar is suddenly stopped If conditions allow, work from a lift
instructions on these techniques when
when it is pinched, caught or encounters bucket.
using other STIHL chain saw models,
a foreign object in the wood. The see the instruction manuals for these
reaction of the saw chain may drive the other saws or the STIHL Chain Saw WARNING
chain saw rapidly straight back toward Safety Manual, which is available free of
the operator and may cause loss of Be extremely cautious when cutting
charge from your STIHL servicing limbs under tension (spring poles). The
chain saw control, which, in turn, may dealer.
cause serious or fatal injury. Pushback limbs could spring back toward the
frequently occurs when the top of the bar operator and cause loss of control of the
is used for cutting. saw and severe or fatal injury to the
1 operator.
To avoid pushback
1. Be alert to forces or situations that MAINTENANCE, REPAIR AND
may cause material to pinch the top STORING
2

001BA151 KN
of the saw chain.
2. Do not cut more than one branch at Maintenance, replacement, or repair of
a time. the emission control devices and
systems may be performed by any
3. Do not twist the chain saw when
nonroad engine repair establishment or
withdrawing the bar from a plunge
2 individual. However, if you make a
cut or underbuck cut because the
warranty claim for a component which
saw chain can pinch.
has not been serviced or maintained
1 properly or if nonapproved replacement
001BA152 KN

WARNING parts were used, STIHL may deny


This lightweight chain saw equipped coverage.
with a top handle is designed specifically
for in-tree surgery and maintenance. If Logs or branches under strain:
the operator is not proberly secured for

MS 193 T 19
English

nut, it must be securely attached.) A Keep the chain, bar and sprocket clean;
WARNING loose connection between spark plug replace worn sprockets or chains. Keep
Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector the chain sharp. You can spot a dull
parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could chain when easy-to-cut wood becomes
non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a hard to cut and burn marks appear on
fatal injury. fire. the wood. Keep the chain at proper
tension.
Strictly follow the maintenance and
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except
repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the the carburetor adjustment screws after
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark each use.
this manual. plug or with a removed spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire. WARNING
WARNING In order for the chain brake on your
WARNING STIHL chain saw to properly perform its
Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. and other injuries, it must be properly
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will maintained. Like an automobile brake, a
increase the risk of fire and hearing loss. chain saw chain brake incurs wear each
Your muffler is equipped with a spark- time it is engaged.
WARNING
arresting screen to reduce the risk of The amount of wear will vary depending
Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the upon usage, conditions under which the
repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged. saw is used and other factors. Excessive
instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or wear will reduce the effectiveness of the
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry chain brake and can render it
dealer only. For example, if improper weather. inoperable.
tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or For the proper and effective operation of
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to the chain brake, the brake band and
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools clutch drum must be kept free of dirt,
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or grease and other foreign matter which
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s may reduce friction of the band on the
exhaust system is equipped with a drum.
Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order. For these reasons, each STIHL chain
The owner/operator of this product is saw should be returned to trained
responsible for properly maintaining the personnel such as your STIHL servicing
WARNING dealer for periodic inspection and
spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as servicing of the brake system according
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have to the following schedule:
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local Heavy usage – every three months,
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws Moderate usage – twice a year,
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection Occasional usage – annually.
terminal has detachable SAE adapter requirements.

20 MS 193 T
English

The chain saw should also be returned Chain scabbard


immediately for maintenance whenever Cutting Attachment
the brake system cannot be thoroughly
cleaned or there is a change in its A cutting attachment consists of the saw
operating characteristics. chain, guide bar and chain sprocket.
For any maintenance of the emission The cutting attachment that comes
control system please refer to the standard is designed to exactly match
maintenance chart and to the limited the chain saw.

001BA244 KN
warranty statement near the end of the
instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain
may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting
Store chain saw in a dry place and away attachment.

001BA248 KN
from children. Before storing for longer 3 If you use guide bars of different lengths
a
than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain
tank (see chapter "Storing the Machine" scabbard must be matched to the guide
in the instruction manual). bar to reduce the risk of injury. It should
– The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove
width of the guide bar (3).
If non-matching components are used,
the cutting attachment may be damaged
beyond repair after a short period of
operation.

MS 193 T 21
English

Mounting the guide bar


Mounting the Bar and Chain

Disengaging the chain brake 11


7

142BA061 KN
142BA059 KN
4 8
N Fit chain around the sprocket (11)
and over the guide bar – the cutting
edges on top of the bar must point to
Turn the screw (7)

467BA001 KN
N the bar nose.
counterclockwise until the tensioner
slide (8) butts against the left end of
the housing slot.
N Pull the hand guard (4) towards the
control handle until there is an
audible click – the chain is
disengaged.

142BA062 KN
7
9
Removing the chain sprocket cover

142BA060 KN
10
N Turn the screw (7) clockwise until
there is very little chain sag on the
6 underside of the bar – and the drive
N Fit the guide bar over the stud (9) link tangs are engaged in the bar
and engage the peg of the tensioner groove.
slide in the hole (10).
142BA058 KN

5 Fitting the Chain

N Unscrew the nut (5) and remove the WARNING


cover (6).
Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.

22 MS 193 T
English

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension


(side chain tensioner)

142BA064 KN
142BA063 KN
1

Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.


N Switch off the engine. N Wear work gloves to protect your
hands.
N Loosen the nut.
N The chain must fit snugly against
N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
N Refit the chain sprocket cover – tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand when the
the pivot pin on the hand guard must the chain fits snugly against the chain brake is released.
engage the sleeve – and then screw underside of the bar.
the nut onto the stud finger-tight. N If necessary, retension the chain.
N While still holding the bar nose up,
N Go to chapter on "Tensioning the A new chain has to be retensioned more
tighten down the nut firmly.
Saw Chain" often than one that has been in use for
N Go to "Checking Chain Tension". some time.
A new chain has to be retensioned more N Check chain tension frequently –
often than one that has been in use for see chapter on "Operating
some time. Instructions".
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".

MS 193 T 23
English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra


Fuel WARNING two-stroke engine oil suited for high
To reduce the risk of personal injury performance engines.
This engine is certified to operate on from loss of control and/or contact with For further details, see
unleaded gasoline and the STIHL two- the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. unit with an incorrect idle adjustment. At
correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL
Your engine requires a mixture of high- two-stroke engine oil or equivalent high-
should not move.
quality gasoline and two-stroke air quality two-stroke engine oils that are
cooled engine oil. If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle
incorrectly adjusted, have your engines.
Use mid-grade unleaded gasoline with a
authorized STIHL servicing dealer
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) The use of non-seasonal gasoline
check your machine and make the
and no more than 10% ethanol content. blends may increase the potential for
proper adjustments and repairs.
pressure to build in the fuel tank during
NOTICE The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winder
the engine change if you switch from a blend during the summer will increase
Fuel with an octane rating below 89 may
fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use
increase engine temperatures. This, in
fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the
turn, increases the risk of piston seizure
content. season, altitude and other
and damage to the engine.
This problem can be avoided by always environmental factors.
The chemical composition of the fuel is
using fuel with the same ethanol Do not use BIA or TCW rated (two-
also important. Some fuel additives not
content. stroke water cooled) mix oils or other
only detrimentally affect elastomers
To ensure the maximum performance of mix oils that state they are for use in both
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel
your STIHL engine, use a high quality 2- water cooled and air cooled engines
lines, etc.), but magnesium castings and
cycle engine oil. To help your engine run (e.g., outboard motors, snowmobiles,
catalytic converters as well. This could
cleaner and reduce harmful carbon chain saws, mopeds, etc.).
cause running problems or damage the
engine. For this reason STIHL deposits, STIHL recommends using
recommends that you use only quality STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING
unleaded gasoline! your dealer for an equivalent fully
Take care when handling gasoline.
synthetic 2-cycle engine oil.
Avoid direct contact with the skin and
NOTICE To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at
Gasoline with an ethanol content of CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container
more than 10% can cause running Ultra oil. from your vehicle and place the
problems and major damage in engines container on the ground before filling. To
and should not be used. STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
For further details, see explosion, do not fill fuel containers that
www.STIHLusa.com/ethanol STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer.
The ethanol content in gasoline affects MotoMix. STIHL MotoMix has a high
octane rating and ensures that you The container should be kept tightly
engine speed – it may be necessary to closed in order to limit the amount of
readjust the carburetor if you use fuels always use the right gasoline/oil mix
ratio. moisture that gets into the mixture.
with various ethanol contents.

24 MS 193 T
English

The machine‘s fuel tank should be Opening


cleaned as necessary. Fueling

Fuel mix ages

If not using MotoMix, only mix sufficient


fuel for a few days of work, not to exceed
30 days of storage. Store in approved Preparations

001BA236 KN
fuel-containers only. When mixing, pour
oil into the container first, and then add
gasoline. Close the container and shake
it vigorously by hand to ensure proper N Raise handle.
mix of oil and gasoline.

Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-


line lent high-quality oils)

467BA003 KN
US gal. US fl.oz.
1 2.6
2 1/2 6.4

001BA232 KN
N Before fueling, clean the filler cap
5 12.8
and the area around it to ensure that
Dispose of empty mixing-oil containers no dirt falls into the tank.
only at authorized disposal locations. N Twist filler cap counterclockwise
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your (approx. 1/4 turn).
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.

WARNING

001BA234 KN
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor
and fumes, remove the fuel filler cap
carefully so as to allow any pressure
Markings on filler cap and housing must
build-up in the tank to release slowly.
align.

MS 193 T 25
English

001BA237 KN

001BA233 KN

001BA241 KN
N Remove the filler cap. N Push the filler cap down and twist it Filler cap is now closed.
clockwise until it engages.
Refueling If the filler cap will not engage into the
tank housing
Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave The base of the filler cap is rotated in
approx. 1/2" (13 mm) air space. relation to the upper part.

001BA231 KN
N Look at the black alignment marks
Closing
on the top of the filler cap.

Then the markings on filler cap and


housing will align.

001BA238 KN
001BA234 KN

001BA235 KN
Left: Base of filler cap is rotated –
Handle is in an upright position:
interior marking (1) is aligned
N Position filler cap – markings on filler with the exterior marking.
cap and housing must align. Right: Base of filler cap is in the cor-
N Flip the handle down.
N Push the filler cap down as far as it rect position – interior
will go. marking is below the clip. It
does not align with the exte-
rior marking.

26 MS 193 T
English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank

For automatic and reliable lubrication of


the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality

001BA239 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.
N With the filler cap in the filling neck,
twist it counterclockwise until it NOTICE
drops into its seat.
Biological chain oil must be resistant to
N Continue to twist the filler cap aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
counterclockwise (approx. 1/4 turn) otherwise quickly turn to resin. This
– this will twist the base of the cap results in hard deposits that are difficult
into the correct position. to remove, especially in the area of the

467BA004 KN
chain drive and chain. It may even cause
N While pushing down on the cap,
the oil pump to seize.
twist the filler cap clockwise and
close it – see section "Closing." The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
tank cap faces up.
WARNING N Open the tank cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling the chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful.
N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the tank cap.

NOTICE
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.

MS 193 T 27
English

If the oil level in the tank does not go


down, the reason may be a problem in Checking Chain Lubrication Chain Brake
the oil supply system: Check chain
lubrication, clean the oilways, contact
your dealer for assistance if necessary.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. Locking chain with chain brake

467BA005 KN
142BA069 KN
– in an emergency
– when starting
The saw chain must always throw off a – at idling speed
small amount of oil.
The chain is stopped and locked when
the hand guard is pushed toward the bar
NOTICE
nose by the left hand – or when brake is
Never operate your saw without chain activated by inertia in certain kickback
lubrication. If the chain runs dry, the situations.
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and
the oil level in the tank before starting
work.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in the chain, check chain
tension and adjust if necessary – see
"Checking Chain Tension".

28 MS 193 T
English

Releasing the chain brake than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free Information Before You Start
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance The three positions of the Master


Control lever:

The chain brake is subject to normal


wear. It is necessary to have it serviced

467BA006 KN
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing STOP
dealer, at the following intervals:
N Pull the hand guard back toward the Full-time usage: every 3
front handle.

151BA006 KN
months
Part-time usage: every 6
NOTICE
months
Always disengage chain brake before Occasional usage: every 12 Stop 0 – engine off – the ignition is
accelerating engine and before starting months switched off.
cutting work. The only exception to this
rule is when you check operation of the Normal run position F – engine runs or
chain brake. can fire.
High revs with the chain brake engaged To move the Master Control lever from F
(chain locked) will quickly damage the to n, press down the throttle trigger
powerhead and chain drive (clutch, lockout and squeeze the throttle trigger
chain brake). at the same time.
The chain brake is designed to be Starting throttle position n – this
activated also by the inertia of the front position is used to start a warm engine.
hand guard if the forces are sufficiently The Master Control lever moves to the
high. The hand guard is accelerated normal run position as soon as the
toward the bar nose - even if your left throttle trigger is squeezed.
hand is not behind the hand guard, e.g.
during a felling cut. The chain brake will
operate only if it has been properly
maintained and the hand guard has not
been modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle


speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more

MS 193 T 29
English

trigger at the same time and hold them in Holding the Saw
Starting / Stopping the that position – now set the Master
Engine Control lever.
The Master Control lever moves from
Positions of Choke Shutter
the starting throttle position (n) to the
run position (F) when you press down
the throttle trigger lockout and blip the
throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Master Control lever to Stop (0).

Manual fuel pump

467BA022 KN
The manual fuel pump bulb must be
pressed:
Choke shutter closed l – for starting
the engine – When starting for the first time.
Select this position: – if the fuel tank was run until empty
(engine stopped).
– if the engine is cold
– if the engine stalls when you open
the throttle after starting. N Place your saw on the ground.
Make sure you have a firm footing –
– if the fuel tank was run until empty check that the chain is not touching
(engine stopped). any object or the ground.
Choke shutter open j – for starting the N Hold the saw firmly with your right
engine hand on the top handle.
Select this position: N Rest your right knee on the
– if the engine is warm, i.e. if it has carburetor box cover.
been running for about one minute.
Cranking
– When the engine begins to fire
– after clearing a flooded combustion N Pull the starter grip slowly with your
chamber. right hand until you feel it engage –
and then give it a brisk strong pull
Setting the Master Control Lever and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
To move the Master Control lever from starter rope to full length – it might
the normal run position (F) to starting otherwise break.
throttle (n), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle

30 MS 193 T
English

N Do not let the starter grip snap back. Choke shutter closed (l) When engine begins to fire
Guide it slowly back into the housing
so that the starter rope can rewind
properly.

Starting the Saw


5
5

467BA008 KN

467BA009 KN
WARNING
Bystanders must be well clear of the
general work area of the saw. – if the engine is cold (also use this
position if the engine stopped when N Move the choke lever to the open
you opened the throttle after position (j).
starting)
N Hold and start your saw as
Choke shutter open (j) described.

As soon as the engine runs


467BA007 KN

5
N Press the manual fuel pump bulb at

467BA009 KN
least ten times – even if the bulb is
already filled with fuel.

– if the engine is warm, i.e. if it has


been running for about one minute.
N Hold and start your saw as
described. N Press down trigger lockout and the
blip the throttle trigger (3) – the
Master Control lever (4) moves to
the run position (F) and the engine
settles down to idling speed.
N Push the hand guard (1) forward –
the chain is locked.
N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control
lever (4) to starting throttle
position (n).
N Set choke lever to required position.

MS 193 T 31
English

Stopping the engine If fuel tank has been run completely dry
and then refueled

N Press manual fuel pump bulb at


least ten times.

467BA006 KN
N Set the Master Control lever to the
starting throttle position (n).

467BA010 KN
N Move the choke lever to the closed
N Pull the hand guard toward the position (l)
control handle to disengage the
N Give the starter rope one pull.
chain brake.
N Move Master Control lever to N Move the choke lever to the open
Stop 0. position (j).
NOTICE
Always disengage chain brake before If engine does not start N Now start the engine.
accelerating the engine. High revs with
the chain brake engaged (chain locked)
will quickly damage the clutch and chain If you did not move the Master Control
brake. lever from the choke closed
position (l) to the choke open
N After a cold start, warm up the position (j) quickly enough after the
engine at varying speeds – your saw engine began to fire, the engine is
is ready for operation. probably flooded.

At very low outside temperatures N Move Master Control lever to


Stop 0.
N Remove the spark plug – see
If idling behavior is erratic or
"Spark Plug".
acceleration is poor:
N Dry the spark plug.
N Readjust carburetor if necessary,
see "Adjusting the Carburetor". N Crank the engine several times with
the starter to clear the combustion
N If your saw is very cold (frost or ice
chamber.
on machine), start the engine and
keep it at a high idle speed (with N Refit the spark plug – see "Spark
chain brake disengaged) until it Plug".
reaches normal operating
N Set Master Control lever to the
temperature.
starting throttle position (n) – even
if the engine is cold.
N Now start the engine.

32 MS 193 T
English

Chain cold
Operating Instructions NOTICE
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it


is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

MS 193 T 33
English

Taking Care of the Guide Bar Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Air Filter System
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
The air filter system can be adapted to
If groove depth is less than specified: suit different operating conditions by
N Replace the guide bar. installing different filters. Changing a
filter is accomplished quickly and simply.
2 The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove – The saw comes standard with either a
the cutters and tie straps will not ride on fabric filter or a fleece filter.
the bar rails.
Fleece filter

For normal operating conditions and dry


work areas.

Fabric filter
143BA026 KN

For extremely cold operating conditions


1 3 (e.g. in powder or drifting snow or frost).

N Turn the guide bar over – every time


you sharpen the chain and every
time you replace the chain – this
helps avoid one-sided wear,
especially at the nose and
underside of the bar.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
accessory) – in the area used most
for cutting.

Chain Chain pitch Minimum


type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

34 MS 193 T
English

Cleaning the Air Filter Engine Management

Exhaust emissions are controlled by the


If there is a noticeable loss of engine
design of the fundamental engine
power parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or
port timing) without the addition of any
major hardware.
N Place the filter (3) in position.
N Fit the carburetor box cover.
1

2 467BA011 KN

N Open the twist lock (1) in the


direction of the arrow.
N Remove the carburetor box
cover (2).
N Clean away loose dirt from around
the filter.
N Remove the filter.
N Knock out the filter or blow it clear
with compressed air from the inside
outwards.
N Always replace damaged filters.
If filter is caked with dirt:
N Wash the filter with STIHL universal
cleaner or in a clean, non-
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.

NOTICE
Do not use a brush to clean the fleece
filter.

MS 193 T 35
English

Adjust idle speed N Turn the low speed screw (L)


Adjusting the Carburetor counterclockwise, no further than
stop, until the engine runs and
N Carry out the standard setting. accelerates smoothly.
General Information N Start and warm up the engine. It is usually necessary to change the
N Allow engine to idle for about 10 setting of the idle speed screw (LA) after
The carburetor comes from the factory seconds before adjusting the idle every correction to the low speed
with a standard setting. speed. screw (L).
This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating Fine Tuning for Operation at High
conditions. Altitude

Preparations A slight correction of the setting may be


necessary if engine does not run

467BA014 KN
satisfactorily:
N Shut off the engine.
N Carry out the standard setting.
N Check the air filter and clean or
replace if necessary. N Warm up the engine.
Engine stops while idling
N Check the spark arresting screen in N Turn high speed screw (H) slightly
the muffler and clean or replace if N Turn the idle speed screw (LA) clockwise (leaner) – no further than
necessary. clockwise until the chain begins to stop.
run – then back it off 1 full turn
Standard setting NOTICE
Saw chain runs while engine is idling
After returning from high altitude, reset
N Turn the idle speed screw (LA) the carburetor to the standard setting.
counterclockwise until the chain
stops moving – then turn it another If the setting is too lean there is a risk of
H full turn in the same direction. engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.
L
WARNING
467BA013 KN

If the chain continues moving when the


engine is idling, have your saw checked
and repaired by your servicing dealer.
N Turn high speed screw (H)
Erratic idling behavior, poor acceleration
counterclockwise as far as stop (no
(even though standard setting of low
more than 3/4 turn).
speed screw is correct)
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it Idle setting is too lean
back 1/4 turn.

36 MS 193 T
English

Spark Arresting Screen in Spark Plug


Muffler
N If the engine is down on power, If the engine is down on power, difficult
check the spark arresting screen in to start or runs poorly at idling speed,
the muffler. first check the spark plug.
N Wait for the muffler to cool down. Install a new spark plug after approx.
100 operating hours or earlier if the
N Remove the sprocket cover.
electrodes are badly eroded/corroded.
The wrong fuel mix (too much engine oil
in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition
of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose
467BA020 KN

467BA012 KN
which may degrade performance. 3
3 1
Removing the Spark Plug
N Take out the screw (1). N Insert a suitable tool in the spark
N Remove the baffle plate (2). plug boot (3).

N Remove the spark arresting N Pry off the spark plug boot.
screen (3). N Unscrew the spark plug.
N Clean the spark arresting screen. If 1
the screen is damaged or heavily
carbonized, fit a new one.

467BA011 KN
2
N Refit the spark arresting screen.
N Fit the baffle plate.
N Open the twist lock (1) in the
direction of the arrow.
N Remove the carburetor box
cover (2).

MS 193 T 37
English

Checking the spark plug Installing the Spark Plug

N Screw the spark plug into the


1 cylinder.
N Connect the spark plug boot (press
it down firmly).
Fit the carburetor box cover.

000BA039 KN
N

A 3
N Clean the spark plug if it is dirty 2
N Check the electrode gap (A) and
readjust if necessary – see

0000-GXX-1830-A0
"Specifications"
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range
Correct the problems that have caused
fouling of the spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
– dirty air filter,
STIHL. Always press the spark plug
– unfavorable running conditions, e.g. boot (1) snugly onto the spark plug
operating at part throttle. terminal (2).
Do not use a spark plug with a
detachable SAE adapter terminal (3).
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

38 MS 193 T
English

Removing
Storing the Machine Checking and Replacing the
Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove the chain sprocket cover,
chain and guide bar.
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area. N Disengage the chain brake: Pull the
hand guard towards the front
N Dispose of fuel properly in
handle.
accordance with local

467BA021 KN
2
environmental requirements.
Replace the chain sprocket:
N Run the engine until the carburetor
is dry – this helps prevent the N Remove the spark plug boot (1).
carburetor diaphragms sticking
together. N Unscrew the spark plug (2).
N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

001BA120 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins 1.

and air filter.

467BA016 KN
N If you use a biological chain and bar – after using two saw chains or 3 2.

lubricant, e.g. STIHL BioPlus, sooner


completely fill the chain oil tank. if the wear marks (arrows) on the
– N Insert the locking strip (3) sideways
N Store the machine in a dry, high or sprocket are deeper than about in the cylinder (1) and then turn it
locked location, out of the reach of 0.5 mm (0.02 in) since this would through 90° (2).
children and other unauthorized reduce the life of the chain. You can
N Rotate the clutch clockwise as far as
persons. use a gauge (special accessory) to
stop
check the depth of the wear marks.
It is best to use two saw chains in
rotation with one sprocket.
STIHL recommends the use of original
STIHL sprockets to ensure correct
operation of the chain brake.

N Loosen the clutch hexagon


clockwise (left-hand thread).
N Unscrew the clutch.

MS 193 T 39
English

Chain pitch
Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN
through wood effortlessly even with very
N Pull the chain sprocket (4) and little pushing.
needle cage (5) off the crankshaft.
Never use a dull or damaged saw chain
N Clean the crankshaft stub and – this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed
needle cage, and lubricate with increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STlHL grease (special accessory). cutting results and increased wear. cutter.
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch
Assembling
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
damaged rivets 7 1/4 P 6.35
N Push the needle cage and chain
sprocket onto the crankshaft. N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
N Screw the clutch onto the to the remaining parts in terms of
crankshaft (counterclockwise). 2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework
N Tighten down the clutch firmly. accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32
4 or 404 0.404 10.26
N Remove the locking strip from the Carbide-tipped (Duro) saw chains are
cylinder. Fit the spark plug and especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
tighten it down firmly. sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools".
N Refit boot on the spark plug.
The angles of the cutter must be
WARNING maintained during resharpening.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is absolutely
necessary. An improperly sharpened
saw chain – especially depth gauges
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw –
risk of injury!

40 MS 193 T
English

Sharpening and side plate angles File holder Proper sharpening

N Select sharpening tools in


A accordance with chain pitch
N Clamp guide bar if necessary
N Block saw chain – push the hand
guard forward

689BA025 KN
689BA021 KN
B N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake
system, additionally press the
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the
Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple
designation. resharpening
Use only special saw chain files! Other
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
and type of cutting.
The correct side plate angle results
automatically when the specified file
holder and file diameter are used. To check the angles

Tooth shapes Angle (°) 90°

689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = full chisel tooth, 30 60 001BA203 KN

e. g., 63 PS3, 26 RS,


36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75

689BA043 KN
63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
chain, increased wear – even to the angle to the side surface of the
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
guide bar) in accordance with the
specified angle – according to the

MS 193 T 41
English

markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2)
depth gauge (with service mark) is lowered at the
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the
N File only from the inside outward frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge WARNING
backstroke
Distance (a) The rest of the humped drive link must
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw
order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

With varying cutter lengths, the cutter

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
ideally, one should have this done each sharpening
by a servicing dealer using an
electric sharpener

Depth gauge setting


2

689BA044 KN
1 689BA061 KN

a N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
689BA023 KN

and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked
to which the cutter penetrates the wood
and thus the chip thickness.

42 MS 193 T
English

N After sharpening, clean the saw


WARNING chain thoroughly, removing any
Depth gauges that are too low increase filings or grinding dust – lubricate
the kickback tendency of the chain saw. the saw chain thoroughly
N In the event of extended periods of
disuse, store saw chains in cleaned

689BA052 KN
and oiled condition

N Lay the file gauge on the saw chain


– the highest point of the depth
gauge must be flush with the file
gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 193 T 43
English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

44 MS 193 T
English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation
Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 193 T 45
English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock


2 Carburetor Box Cover
5 6 3 Carburetor Adjusting Screws
4 Control Handle
5 Throttle Trigger Lockout
4 6 Master Control Lever
7 7 Throttle Trigger
1 # 8 Chain Brake
2 3 8 9 Chain Sprocket
10 10 Chain Sprocket Cover
9 15 11 Spark Plug Boot
11 12 Muffler with Spark Arresting Screen
12 13 13 Chain Tensioner
16 14 Chain Catcher
15 Guide Bar
14 16 Oilmatic Saw Chain
17 Bumper Spike
18 Fuel Filler Cap
19 Oil Filler Cap
20 Hand Guard
20
21 Front Handle (Handlebar)
22 22 Starter Grip
21 23 Choke Lever
23 24 Fuel Pump
18 25 Ring for Rope
# Serial Number

24 25
17
467BA017 KN

19

46 MS 193 T
English

Definitions 12 Muffler with Spark Arresting Screen 23 Choke Lever


Muffler reduces exhaust noises and Eases engine starting by enriching
1 Carburetor Box Cover Twist Lock diverts exhaust gases away from mixture.
operator. Spark arresting screen is
Lock for carburetor box cover. 24 Fuel Pump
designed to reduce the risk of fire.
2 Carburetor Box Cover Provides additional fuel feed for a
13 Chain Tensioner cold start.
Covers the air filter and the Permits precise adjustment of chain
carburetor. 25 Ring for Rope
tension.
3 Carburetor Adjusting Screws Pull-out ring for attaching rope.
14 Chain Catcher
For tuning the carburetor. Guide Bar Nose
Helps to reduce the risk of operator
4 Control Handle contact by a chain when it breaks or The exposed end of the guide bar.
comes off the bar. (not illustrated, see chapter
The support handle for the right "Tensioning the Saw Chain")
hand, located on the top of the saw. 15 Guide Bar
Clutch
5 Throttle Trigger Lockout Supports and guides the saw chain.
Couples engine to chain sprocket
Must be depressed before the 16 Oilomatic Saw Chain when engine is accelerated beyond
throttle trigger can be activated. A loop consisting of cutters, tie idle speed. (not illustrated)
6 Master Control Lever straps and drive links.
Anti-Vibration System
Lever for starting throttle, run and 17 Bumper Spike The anti-vibration system includes a
stop switch position. Toothed stop for holding saw steady number of anti-vibration elements
7 Throttle Trigger against wood. designed to reduce the
Controls the speed of the engine. transmission of vibrations created
18 Fuel Filler Cap
by the engine and cutting
8 Chain Brake For closing the fuel tank. attachment to the operator's hands.
A device to stop the rotation of the 19 Oil Filler Cap (not illustrated)
chain. Is activated in a kickback For closing the oil tank.
situation by the operator's hand or
by inertia. 20 Hand Guard
9 Chain Sprocket Provides protection against
projecting branches and helps
The toothed wheel that drives the prevent left hand from touching the
saw chain. chain if it slips off the handlebar.
10 Chain Sprocket Cover 21 Front Handle (Handlebar)
Covers the clutch and chain Handlebar for the left hand at the
sprocket. front of the saw.
11 Spark Plug Boot 22 Starter Grip
Connects the spark plug with the The grip of the pull starter, for
ignition lead. starting the engine.

MS 193 T 47
English

Engine power to Cutting Attachments


Specifications
ISO 7293: 1.7 bhp (1.3 kW)
Idle speed: 3,000 rpm Recommended cutting attachments
EPA / CEPA Max. permissible conforming with applicable standards
speed (with cutting when used on this model chain saw (see
attachment): 13,000 rpm the chapter on "Safety Precautions and
The Emission Compliance Period Working Techniques"):
referred to on the Emissions Ignition System Rollomatic E guide bars
Compliance Label indicates the number
of operating hours for which the engine Reduced kickback STIHL guide bars
has been shown to meet Federal Electronic magneto ignition (with green label)
emission requirements.
Spark plug (resistor Bar lengths: 30, 35, 40 cm
Category type): NGK CMR 6H (12, 14, 16 in.)
Electrode gap: 0.020 in (0.5 mm) Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
A = 300 hours
Groove width: 1.1 mm (0.043 in)
B = 125 hours
Fuel System Sprocket nose: 7-tooth
C = 50 hours
Actual cutting length will be less than
CARB All position diaphragm carburetor with listed bar length.
integral fuel pump
Rollomatic E Light guide bars
The Emission Compliance Period used Fuel tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l)
Reduced kickback STIHL guide bars
on the CARB-Air Index Label indicates
(with green label)
the terms: Chain lubrication
Bar lengths: 30, 35, 40 cm
Extended = 300 hours (12, 14, 16 in.)
Intermediate = 125 hours Fully-automatic speed-controlled oil Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
pump with rotary piston
Moderate = 50 hours Groove width: 1.3 mm (0.050 in)
Oil tank capacity: 7.4 fl.oz (0.22 l) Sprocket nose: 9-tooth
Engine
Actual cutting length will be less than
Weight listed bar length.
STIHL single cylinder two-stroke engine Saw chain 3/8" P
dry, without bar and chain
MS 193 T Low kickback STIHL saw chain (with
MS 193 T: 7.3 lbs. (3.3 kg)
green label)
Displacement: 1.84 cu. in
(30.1 cc) Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Type 3610
Bore: 1.46 in (37 mm)
Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
Stroke: 1.10 in (28 mm)
Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in)

48 MS 193 T
English

Low kickback STIHL saw chain (with Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs
green label)
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Micro 3 (63 PS3) Type 3616 Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only
number as well as the part numbers of the maintenance operations described
Picco Duro 3 (63 PD3) Type 3612
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
Drive link gauge: 1.3 mm (0.050 in) ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
Chain sprocket The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
6-tooth for 3/8" P(spur sprocket) purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the
Since new bar/chain combinations for the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
the MS 193 T may be developed after names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
publication of this manual, ask your symbol may appear alone on small
STIHL dealer for the latest STIHL Model parts.
recommendations for use on the specific For repairs of any component of this
model chain saw. unit’s air emissions control system,
Serial number
please refer to the air emissions
systems warranty in this manual.
Guide bar part number

Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

MS 193 T 49
English

Disposal Limited Warranty STIHL Incorporated Federal


Emission Control Warranty
Observe all country-specific waste Statement
STIHL Incorporated Limited Warranty
disposal rules and regulations.
Policy Not for California

This product is sold subject to the STIHL


Incorporated Limited Warranty Policy, Your Warranty Rights and Obligations
available at The U.S. Environmental Protection
http://www.stihlusa.com/warranty.html. Agency (EPA) and STIHL Incorporated

000BA073 KN
are pleased to explain the Emission
It can also be obtained from your Control System Warranty on your
authorized STIHL dealer or by calling equipment type engine. In the U.S. new
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). 1997 and later model year small off-road
STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed,
the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small
approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
friendly recycling. engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.

50 MS 193 T
English

Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective,
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
scheduled replacement point for that
Virginia Beach, VA 23450-2015
Owner's Warranty Responsibilities part.
www.stihlusa.com
As the small off-road equipment engine Diagnosis
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each determination that a warranted
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
failure to ensure the performance of all
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory.
may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two
maintenance or repairs, and shall not years. Warranty Work
reduce the warranty obligations of the STIHL Incorporated shall remedy
engine manufacturer. Warranty Period
warranty defects at any authorized
As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty
owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined
warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended, that an emissions warranted part is
equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact defective.
due to abuse, neglect, improper you if there ever is a need to
Any manufacturer-approved or
maintenance or unapproved communicate repair or recall information
equivalent replacement part may be
modifications. about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or
in order to obtain warranty service.
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for
problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement still under warranty.
as required maintenance, or which is

MS 193 T 51
English

The following list specifically defines the Maintenance Requirements


emission-related warranted parts: STIHL Incorporated
The maintenance instructions in this California Exhaust and
– Air Filter manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil Evaporative Emissions
– Carburetor (if applicable) Control Warranty Statement
mixture (see also instruction "Fuel").
– Fuel Pump Deviations from this recommendation
– Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel For California only
System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance
intervals.
– Control Linkages Your Warranty Rights and Obligations
Limitations
– Intake Manifold The California Air Resources Board
This Emission Control Systems (CARB) and STIHL Incorporated are
– Magneto or Electronic Ignition
Warranty shall not cover any of the pleased to explain the emission control
System (Ignition Module or
following: system warranty on your 2017 and later
Electronic Control Unit)
N repair or replacement required small off-road equipment engine.
– Flywheel
because of misuse, neglect or lack In California, new equipment that uses
– Spark Plug of required maintenance, small off-road engines must be
– Solenoid Valve (if applicable) N repairs improperly performed or designed, built, and equipped to meet
replacements not conforming to the State's stringent anti-smog
– Injection Valve (if applicable) standards. STIHL Incorporated must
STIHL Incorporated specifications
– Injection Pump (if applicable) that adversely affect performance warrant the emissions control system on
and/or durability, and alterations or your small off-road engine for the period
– Throttle Housing (if applicable) listed below provided there has been no
modifications not recommended or
– Cylinder approved in writing by STIHL abuse, neglect or improper maintenance
Incorporated, of your small off-road engine.
– Muffler
and Your emission control system may
– Catalytic Converter (if applicable) include parts such as the carburetor or
– Fuel Tank N replacement of parts and other fuel-injection system, the ignition
services and adjustments system, and catalytic converter. Also
– Fuel Cap necessary for required maintenance included may be hoses, belts,
– Fuel Line at and after the first scheduled connectors or other emission-related
replacement point. assemblies.
– Fuel Line Fittings
Where a warrantable condition exists,
– Clamps
STIHL Incorporated will repair your
– Fasteners small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis, parts
Where to make a Claim for Warranty and labor.
Service
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer.

52 MS 193 T
English

Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If www.stihlusa.com scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated instructions required in the
repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities Subsection COVERAGE BY STIHL
off-road equipment engine is designed,
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
meet all applicable emission any such part fails during the period
owner, you are responsible for
regulations. of warranty coverage, it must be
performance of the required
repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
solely for the lack of receipts or your period of two years. 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all scheduled only for regular
scheduled maintenance. Defects Warranty Period inspection in the written instructions
required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware date the utility equipment engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved owner. replace as necessary" will not
modifications.
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL warranty period.
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities, modified part. instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

MS 193 T 53
English

that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks
part must be repaired or replaced by still under warranty.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
for the part. Electronic Ignition System (Ignition K
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
warranted part under the warranty
applicable), Injection Valve (if (U.S. Registrations #2,821,860;
must be performed at a warranty
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
station at no charge to the owner.
applicable), Throttle Housing (if and #3,400,476)
5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank,
services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
at all manufacturer distribution Clamps, Fasteners.
centers that are authorized to
service the subject engines. Where to make a Claim for Warranty
6. The owner must not be charged for Service
diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any
determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer.
is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed Limitations
at a warranty station.
The repair or replacement of any
Warranty Work warranted part otherwise eligible for
warranty coverage may be excluded
STIHL Incorporated shall remedy from such warranty coverage if STIHL
warranty defects at any authorized Incorporated demonstrates that the
STIHL servicing dealer or warranty STIHL product has been abused,
station. Any such work shall be free of neglected, or improperly maintained,
charge to the owner if it is determined and that such abuse, neglect, or AutoCut®
that a warranted part is defective. Any improper maintenance was the direct
manufacturer approved or equivalent FARM BOSS®
cause of the need for repair or
replacement part may be used for any replacement of the part. That iCademy®
warranty maintenance or repairs on notwithstanding, any adjustment of a
emission-related parts and must be MAGNUM®
component that has a factory installed,
provided without charge to the owner. and properly operating, adjustment MasterWrench Service®
STIHL Incorporated is liable for limiting device is still eligible for warranty MotoMix®
coverage.
OILOMATIC®

54 MS 193 T
English

Rock Boss® STIHL OUTFITTERS ™


®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
WOOD BOSS® TapAction ™
YARD BOSS® TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
Some of STIHL’s Common Law change.
Trademarks
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen is strictly prohibited.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™

MS 193 T 55
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Información para mantenimiento 105 Este manual contiene las instrucciones
instrucciones 58 de funcionamiento y de seguridad para
Componentes importantes 107

Manual de instrucciones original


todas las motosierras profesionales de
Medidas de seguridad y técnicas Especificaciones 109 mantenimiento de árboles.
de manejo 59
Pedido de piezas de repuesto 110
Accesorio de corte 81 Las motosierras profesionales están
Información de reparación 111 diseñadas para el mantenimiento y
Montaje de la espada y la cadena 82
Desecho 111 cirugía de árboles, y otros trabajos de
Tensado de la cadena de aserrado corte en espacios confinados tales
Garantía limitada 111
(tensor lateral de la cadena) 83 como al usar un arnés y cuerda o un
Declaración de garantía de STIHL
Revisión de tensión de la cadena 83 canasto elevador..
Incorporated sobre sistemas de
Combustible 84

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
control de emisiones según normas Permita que solamente las personas
Llenado de combustible 85 Federales 112 que comprenden la materia tratada en
Lubricante de cadena 87 Declaración de garantía de STIHL este manual manejen su motosierra.
Llenado del tanque de aceite de la Incorporated sobre el control de Para recibir el rendimiento y satisfacción
cadena 88 emisiones de gases de escape y máximos de su motosierra STIHL, es
emisiones por evaporación para el importante que lea, comprenda y
Revisión de lubricación de la
Estado de California 114 respete la precauciones de uso y
cadena 88
Marcas comerciales 117 mantenimiento, en los capítulos
Freno de la cadena 89
"Medidas de seguridad para usuarios de
Información previa al arranque 90 motosierras" y "Medidas de seguridad",
Arranque / parada del motor 90 antes de usar la motosierra. Para
Instrucciones para el uso 93 obtener más información, puede visitar
Cuidado de la espada 94 el sitio www.stihlusa.com.
Sistema de filtro de aire 95 Comuníquese con su concesionario
Limpieza del filtro de aire 95 STIHL o con el distribuidor STIHL de su
región si no entiende alguna de las

0000006654_012_EA
0458-559-8621-A. VA2.D17.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
Gestión del motor 96
instrucciones incluidas en este manual.
Ajuste del carburador 96
Chispero en el silenciador 97
ADVERTENCIA
Bujía 97
Dado que la motosierra es una
Almacenamiento de la máquina 99
herramienta para cortar madera que
Revisión y sustitución del piñón de funciona a gran velocidad, es necesario
cadena 99 tomar medidas especiales de seguridad
Mantenimiento y afilado de la igual que con cualquier sierra
cadena de aserrado 101 motorizada, para reducir el riesgo de

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

56 MS 193 T
español / EE.UU

lesiones. El uso descuidado o


inapropiado puede causar lesiones
graves e incluso la muerte.

MS 193 T 57
español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para marcados con los símbolos y las
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en palabras identificadoras que se
que aquí también está representada por
verano describen a continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa un punto para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describen en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2) ...

58 MS 193 T
español / EE.UU

Por esta razón, Dado que la motosierra


Medidas de seguridad y solamente las per- es una herramienta
técnicas de manejo sonas calificadas motorizada que funciona
Esta motosierra liviana equipada con un para llevar a cabo a gran velocidad, es
mango superior está diseñada las técnicas espe- necesario tomar medi-
específicamente para los trabajos de ciales de corte y das especiales de
arboricultura y el cuidado de árboles. de trabajo en los seguridad para reducir el
árboles deben riesgo de lesiones.
Debido a su peso liviano emplear estas
y diseño especial con motosierras espe- Es importante que usted
mango compacto, es par- ciales, empleando lea, comprenda bien y
ticularmente útil en equipo de seguri- respete las siguientes
espacios confinados, tal dad apropiado (tal advertencias y medidas
como los trabajos en como los canas- de seguridad. Lea el
árboles que requieren de tos elevadores, manual de instrucciones
una capacidad mayor de cordones y arne- y las instrucciones de
maniobra. Si embargo, ses de seguridad). seguridad periódica-
para otros usos, una sie- mente. El uso
rra con un espacio más Utilice motosierras regulares con diseño descuidado o inadecuado
amplio entre mangos nor- menos compacto (es decir, con una puede causar lesiones
malmente ofrece un separación mayor entre mangos) para graves o incluso la
mayor control. Si el ope- todos los otros tipos de corte efectuados muerte. Conserve el
rador no está a nivel del suelo. manual de instrucciones
debidamente apoyado para referencia en el
para usar la máquina con ADVERTENCIA futuro.
las dos manos, se Los trabajos en árboles requieren el
aumenta el riesgo de empleo de técnicas especiales de corte ADVERTENCIA
lesionarse al trabajar en que deben observarse para reducir el El uso de esta motosierra puede ser
árboles debido a la pér- riesgo aumentado de lesiones peligroso. La cadena de aserrado tiene
dida del control. personales. muchos cortadores afilados. Si los
Este riesgo mayor incluye a las lesiones Nunca trabaje en un árbol a menos que cortadores entran en contacto con
que resultan de no tener la sierra tenga enseñanza profesional alguna parte del cuerpo del operador, le
firmemente sujeta al producirse fuerzas específica, incluyendo instrucción en el causarán una herida, aunque la cadena
reactivas o la pérdida de control de la uso del equipo de trepar y de seguridad, esté detenida.
sierra, lo cual puede producir, por tal como los arneses, cordones, correas,
ejemplo, lesiones en las piernas debido herramientas de trepar, ganchos, ADVERTENCIA
a la "caída" de la sierra cuando se mosquetones, etc.
finaliza un corte. Las fuerzas reactivas, incluido el
contragolpe, pueden ser peligrosas.
Preste especial atención a la sección en
la que se habla de las fuerzas reactivas.

MS 193 T 59
español / EE.UU

Pida a su concesionario STIHL que le La mayoría de las medidas de seguridad


enseñe el manejo de la motosierra. y avisos contenidos en este manual se ADVERTENCIA
Todas las medidas de seguridad que refieren al uso de todas las motosierras Esté alerta. Si se cansa, tómese un
por lo general se toman cuando se de STIHL. Los distintos modelos pueden descanso. El cansancio puede provocar
trabaja con un hacha o sierra manual contar con piezas y controles diferentes. una pérdida del control. El uso de
también son aplicables al manejo de las Vea la sección correspondiente de su cualquier herramienta motorizada es
motosierras. Respete todas las manual de instrucciones para tener una fatigoso. Si usted padece de alguna
disposiciones, reglamentos y normas de descripción de los controles y la función dolencia que pueda ser agravada por la
seguridad federales, estatales y locales de los componentes de su modelo. fatiga, consulte a su médico antes de
del caso. utilizar esta motosierra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Siempre detenga el motor y active el
No preste ni alquile nunca su motosierra freno de cadena QuickStop antes de El uso prolongado de una motosierra (o
sin el manual de instrucciones. transportar la motosierra o realizarle de otras herramientas motorizadas)
Asegúrese de que todas las personas algún trabajo de mantenimiento. De este expone al operador a vibraciones que
que utilicen la máquina hayan modo se impedirá que el motor arranque pueden provocar el fenómeno de
comprendido la información que inesperadamente. Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
contiene este manual. del túnel carpiano.
STIHL recomienda el uso piezas de
Es posible que el uso de motosierras repuesto originales de STIHL. Estas han Estas condiciones reducen la capacidad
que producen ruido esté restringido a sido diseñadas específicamente para su de las manos de sentir y regular la
determinados horarios por reglamentos modelo y satisfacen sus necesidades de temperatura, producen entumecimiento
nacionales, estatales y locales. rendimiento. y ardor y pueden provocar trastornos
Use la motosierra solamente para cortar El uso seguro de una motosierra atañe a nerviosos y circulatorios, así como
objetos de madera. necrosis de los tejidos.
1 el operador
No se conocen todos los factores que
ADVERTENCIA 2 la motosierra contribuyen a la enfermedad de
3 el uso de la motosierra. Raynaud, pero se mencionan el clima
No se la debe utilizar con ningún otro
frío, el fumar y las enfermedades o
propósito, ya que el uso indebido puede
EL OPERADOR condiciones físicas que afectan los
causar lesiones personales o daños a la
vasos sanguíneos y la circulación de la
propiedad, incluso daños en la
sangre, así como los altos niveles de
motosierra. Condición física vibración por períodos prolongados. Por
Usted debe estar en buenas lo tanto, para reducir el riesgo de la
ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no enfermedad de dedos blancos y del
Nunca se les debe permitir a los niños encontrarse bajo la influencia de síndrome del túnel carpiano, sírvase
que usen esta motosierra. No se debe ninguna sustancia (drogas, alcohol, notar lo siguiente:
permitir la proximidad de otras etc.) que le pueda restar visibilidad, – La mayoría de las motosierras de
personas, especialmente de niños, ni de destreza o juicio. No maneje esta STIHL está equipada con un
animales en los lugares donde se esté motosierra si está fatigado. sistema antivibración ("AV"), cuyo
utilizando la máquina. propósito es reducir la transmisión
de las vibraciones creadas por la

60 MS 193 T
español / EE.UU

motosierra a las manos del La ropa debe ser de con-


operador. Se recomienda el uso del ADVERTENCIA fección fuerte y ajustada,
sistema AV a aquellas personas El sistema de encendido de la máquina pero no tanto que impida
que utilizan motosierras en forma STIHL produce un campo la completa libertad de
constante y regular. electromagnético de intensidad muy movimiento. Para reducir
– Use guantes y mantenga las manos baja. El mismo puede interferir con el riesgo de sufrir corta-
abrigadas. Para climas fríos se algunos tipos de marcapasos. Para duras, vista con monos,
recomienda el uso de mangos reducir el riesgo de lesiones graves o pantalones largos o per-
calefaccionados, opción incluida en mortales, las personas portadoras de neras que tengan
algunas de las motosierras de marcapasos deben consultar a sus almohadillas de material
STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos resistente a cortaduras
antes de usar esta motosierra. de ser posible, según la
– Mantenga el sistema AV en buen situación individual. Evite
estado. Si la motosierra posee Vestimenta adecuada el uso de chaquetas suel-
componentes flojos o elementos AV tas, bufandas, corbatas,
dañados o desgastados, ADVERTENCIA joyas, pantalones acam-
seguramente tendrá niveles más panados o con vueltas,
altos de vibración. Para reducir el riesgo de lesiones el
pelo largo suelto o cual-
operador debe usar el equipo protector
– Mantenga la cadena de aserrado quier cosa que pueda
adecuado.
afilada y en buenas condiciones. engancharse en las
Una cadena de aserrado sin filo ramas, matorrales o pie-
prolongará el tiempo de corte y, zas en movimiento de la
cuando se la presione a través de la motosierra. Sujétese el
madera, se incrementarán las pelo de modo que quede
vibraciones transmitidas a las sobre los hombros.
manos. Es muy importante tener
– Agarre firmemente los mangos en una buena superficie de
todo momento, pero no los apriete apoyo para los pies. Pón-
con fuerza constante y excesiva. gase zapatos resistentes
Tómese descansos frecuentes. con suela antideslizante
diseñados para trepar
Todas las precauciones antes árboles. Nunca use san-
mencionadas no le garantizan que va a dalias, ojotas ni ande
estar totalmente protegido contra la descalzo.
enfermedad de Raynaud o el síndrome
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
operadores constantes y regulares
deben revisar con frecuencia el estado
de sus manos y dedos. Si aparece
alguno de los síntomas arriba
mencionados, consulte inmediatamente
al médico.

MS 193 T 61
español / EE.UU

Siempre use guantes Para reducir el riesgo de Utilice equipos adecua-


gruesos (por ejemplo, lesionarse los ojos, dos en todo momento
guantes de cuero o de nunca maneje la herra- para protegerse contra
otro material resistente al mienta motorizada si no las caídas.
desgaste) para manipular tiene puestas gafas o
la motosierra y la herra- anteojos de seguridad
Los trabajadores en el lugar de corte
mienta de corte. Los bien ajustados con una
también deben llevar equipo protector
guantes gruesos y anti- protección adecuada en
adecuado, especialmente los cascos
deslizantes mejoran el las partes superior y late-
para la protección de la cabeza.
manejo y ayudan a prote- ral que satisfagan la
ger las manos. norma ANSI Z87 "+" (o la
norma nacional corres- LA MOTOSIERRA
pondiente). Si existe el
riesgo de lesionarse el Para ver ilustraciones y definiciones de
rostro, STIHL reco- los componentes de la motosierra,
mienda que también se consulte el capítulo sobre "Piezas
use una careta o protec- principales".
tor facial sobre las gafas
o anteojos de seguridad.
ADVERTENCIA
Use un casco aprobado
No realice modificaciones de ningún tipo
para reducir el riesgo de
en esta motosierra. Utilice únicamente
lesionarse la cabeza. El
los accesorios y repuestos
ruido de la motosierra
suministrados por STIHL o
puede dañar sus oídos.
expresamente autorizados por STIHL
Siempre use amortigua-
para usarse con el modelo específico de
dores del ruido (tapones
STIHL. Si bien es posible conectar a las
u orejeras) para prote-
motosierras de STIHL ciertos
gerse los oídos. Los
accesorios no autorizados, su uso
usuarios constantes y
puede ser, en la práctica,
regulares deben some-
extremadamente peligroso.
terse con frecuencia a un
examen o control
auditivo. ADVERTENCIA
Esté especialmente alerta y tenga No maneje nunca la motosierra si está
cuidado cuando se usa protectores de dañada, no está debidamente ajustada
oídos, ya que los mismos reducen la o mantenida, o no fue armada completa
posibilidad de oír señales de y adecuadamente.
advertencia (gritos, alarmas, etc.). Si la motosierra queda expuesta a
cargas excesivas para las cuales no
está diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese de que se encuentre en
buenas condiciones antes de seguir con

62 MS 193 T
español / EE.UU

el trabajo. Inspeccione específicamente Combustible


la integridad del sistema de combustible
La motosierra STIHL utiliza una mezcla
(ausencia de fugas), y asegúrese de
de aceite-gasolina como combustible
que los controles y dispositivos de
(vea el capítulo "Combustible" en el
seguridad funcionen como corresponde.
manual de instrucciones).
No siga manejando la motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
concesionario de servicio de STIHL la ADVERTENCIA
revise. La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
USO DE LA MOTOSIERRA Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
Transporte de la motosierra otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves
ADVERTENCIA o daños a la propiedad.

001BA275 KN
Siempre apague el motor antes de Tenga sumo cuidado
apoyar la motosierra en el suelo. cuando manipule gaso-
Acarrear la motosierra con el motor lina o la mezcla de
funcionando puede ser Por mano: Para transportar la combustible. No fume
extremadamente peligroso. motosierra manualmente, el motor debe cerca del combustible, ni
estar apagado y se debe colocar la acerque ningún fuego o
La aceleración accidental del motor llama expuesta a la moto-
máquina en la posición adecuada, es
puede causar la rotación de la cadena sierra o el combustible.
decir, sujetando la manija superior y
de aserrado. Siempre aplique el freno Puede escapar vapor
alejando el silenciador del cuerpo. El
de la cadena al llevar la motosierra por inflamable del sistema de
protector (la funda) de la cadena debe
más de unos pocos pasos. combustible.
cubrir la cadena de aserrado y la
espada, que debe apuntar hacia atrás, Instrucciones para el llenado de
en sentido opuesto a la dirección de combustible
transporte.
Por vehículo: Cuando transporte la ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la
cadena de aserrado y la espada Llene de combustible la motosierra en
cubiertas con el protector (la funda) de lugares bien ventilados, al aire libre.
la cadena. Sujete la motosierra Siempre apague el motor y deje que se
debidamente para impedir que se enfríe antes de llenar de combustible.
vuelque, derrame combustible y se Dependiendo del combustible utilizado,
dañe. de las condiciones climáticas y del
sistema de ventilación del tanque, es
posible que se forme vapor de gasolina
a presión dentro del tanque de
combustible.

MS 193 T 63
español / EE.UU

Para reducir el riesgo de sufrir a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la


quemaduras, así como otras lesiones ADVERTENCIA boca de llenado del tanque, alineando
corporales ocasionadas por los escapes las marcas de posición en la
Compruebe que no exis-
de vapor de gasolina y otras empuñadura de la tapa con la marca de
ten fugas de combustible
emanaciones, quite cuidadosamente la "abierto" en la boca del tanque. Utilice la
mientras llena el tanque y
tapa de llenado de combustible de la empuñadura para oprimir la tapa
durante el funciona-
motosierra, de modo que la presión que firmemente hacia abajo mientras la gira
miento de la máquina. Si
se pueda haber acumulado en el tanque en sentido horario hasta que tope
detecta alguna fuga de
se disipe lentamente. (aprox. un cuarto de vuelta). La marca
combustible, no arran-
de posición de la tapa ahora deberá
que el motor ni lo haga
estar alineada con la marca de "cerrado"
funcionar sin antes repa-
en el tanque.
rar la fuga y limpiar el
2 combustible derramado. Doble la empuñadura
Tenga cuidado de no dejándola a ras con la
0000-GXX-0908-A0
mancharse la ropa con parte superior de la tapa.
1
combustible. Si la man- Sujete la tapa y com-
cha, cámbiesela pruebe que esté bien
inmediatamente. apretada. Si la empuña-
El tipo de tapa de llenado difiere con los dura no queda
Levante la palanca y gire la tapa
distintos modelos. completamente a ras con
lentamente (1) a la posición de
la tapa y el tope de la
ventilación, aprox. 1/8 de vuelta, donde Tapa sin herramientas con empuñadura empuñadura no encaja
la tapa es mantenida en posición por la
en la hendidura corres-
rosca. Una vez que los vapores se han
ADVERTENCIA pondiente de la abertura
aliviado, gire (2) la tapa más hasta la
de llenado, o si la tapa
posición de 1/4 de vuelta, donde la tapa Para reducir el riesgo de derramar está suelta en la boca de
sin necesidad de herramientas puede combustible y provocar un incendio llenado, la tapa no está
ser retirada de la rosca del tanque. debido a una tapa de combustible mal debidamente asentada ni
Nunca quite la tapa de llenado de apretada, coloque la tapa en la posición apretada y es necesario
combustible girándola rápidamente a la correcta y apriétela en la boca de repetir los pasos previa-
posición de 1/4 de vuelta, llenado del tanque. mente descritos.
completamente abierta, sin dejar que se
Tapa desalineada, dañada o rota
ventile cualquier vapor / acumulación de
presión en la posición de 1/8 de vuelta. N Si la tapa no encaja completamente
en la abertura cuando se alinean las
Nunca quite la tapa de llenado de
marcas de posición y/o si la tapa no
combustible mientras el motor esté
se aprieta debidamente al girarla, la
funcionando.
001BA234 KN

base de la tapa puede haber girado


Elija una superficie despejada para prematuramente (con relación a la
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) parte superior) hasta la posición
por lo menos del lugar en que lo haya cerrada. Tal desalineación puede
llenado antes de arrancar el motor. Para hacer esto con esta tapa STIHL, ser resultado de la manipulación,
Limpie todo el combustible derramado levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de
antes de arrancar la motosierra. superior de la tapa hasta dejarla vertical apriete.

64 MS 193 T
español / EE.UU

correcta para la instalación. Luego


gire la tapa en sentido horario, ADVERTENCIA
cerrándola de modo normal. Revise el sistema de combustible en
N Si aún no es posible apretar la tapa busca de fugas, especialmente las
1 de modo debido, la misma podría partes visibles, por ejemplo, la tapa de
estar averiada o rota; ponga la llenado, conexiones de mangueras y la

001BA238 KN
máquina fuera de servicio de bomba de combustible manual
inmediato y llévela a un (únicamente para motosierras
concesionario STIHL autorizado equipadas con una bomba de
A Parte inferior de tapa en para repararla. combustible de mano). No arranque el
izquierda: posición cerrada – la marca motor si se observan fugas o daños –
Consulte también el capítulo ¡Riesgo de incendios! Solicite al
interior (1) está alineada "Combustible" del Manual de
con la exterior. concesionario STIHL que repare la
instrucciones para obtener información motosierra antes de usarla.
A Parte inferior de tapa en adicional.
derecha: posición correcta para la
Antes de usar ADVERTENCIA
instalación – la marca inte-
rior está bajo el mango y no Quite el protector de la cadena (la Asegúrese de que el casquillo de la
alineada con la marca funda) e inspeccione la motosierra para bujía esté firmemente colocado – un
exterior. verificar que está en buenas casquillo suelto puede crear un arco
condiciones de funcionamiento. voltaico y encender los vapores del
(Consulte la tabla de mantenimiento combustible, provocando un incendio.
cerca del final de este manual de
instrucciones.) Para el armado de la espada y la
cadena de aserrado, siga el
procedimiento descrito en el capítulo
ADVERTENCIA "Montaje de la espada y la cadena" del
001BA239 KN

Siempre revise la motosierra para manual de instrucciones. La cadena de


comprobar que está en buenas aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
condiciones y que funciona STIHL deben coincidir entre sí en
N Para volver a colocar la tapa en correctamente antes de arrancarla, en cuanto a calibre y paso. Antes de
posición abierta para instalarla, particular el gatillo de aceleración y su cambiar una espada y cadena, consulte
gírela (con la empuñadura hacia bloqueo, el interruptor de parada y la el capítulo "Especificaciones" del
arriba) hasta que caiga herramienta de corte. El gatillo de manual de instrucciones, la sección
completamente en la abertura del aceleración debe moverse libremente y "Fuerzas reactivas incluido el
tanque. A continuación, gire la tapa siempre debe regresar a la posición de contragolpe."
en sentido contrahorario hasta que marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de
gira la base de la tapa a la posición maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más
moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de
parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte.
los controles o los dispositivos de
seguridad.

MS 193 T 65
español / EE.UU

el freno solamente para el arranque, ya


ADVERTENCIA ADVERTENCIA que la cadena de aserrado puede
La tensión adecuada de la cadena es Asegúrese que la espada y la cadena de empezar a girar a alta velocidad cuando
extremadamente importante. Para aserrado estén alejadas de su persona y se pulsa el bloqueo del gatillo de
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los de las demás obstrucciones y objetos, aceleración (y se suelta el freno) para
procedimientos de tensado tal como se incluyendo el suelo. Si el cuadrante accionar momentáneamente el gatillo
describen en su manual. Para fijar la superior de la punta de la espada choca de aceleración después del arranque.
espada en su lugar, siempre asegúrese contra algún objeto, se puede producir
que la tuerca o tuercas hexagonales un contragolpe (vea la sección sobre ADVERTENCIA
para la cubierta del piñón quedan fuerzas reactivas). Nunca intente
Nunca arranque el motor por
firmemente apretadas después de arrancar la motosierra mientras la
lanzamiento de la máquina. Este
tensar la cadena de aserrado. Nunca espada está dentro de una ranura de
método es muy peligroso porque usted
arranque la motosierra mientras la corte o entalla.
puede perder el control de la motosierra.
cubierta del piñón está suelta.
Para las instrucciones específicas de
Compruebe la tensión de la cadena una
arranque, vea la sección
vez más después de apretar la tuerca o
correspondiente en el manual de
tuercas y de allí en adelante en
instrucciones.
intervalos regulares (cada vez que se
apague la sierra). Si durante el corte la Arranque
cadena de aserrado llega a aflojarse,
apague el motor y ajuste la tensión. ADVERTENCIA
¡Nunca trate de ajustar la cadena de
aserrado mientras el motor está Para reducir la posibilidad de incendios
funcionando! y lesiones por quemaduras, arranque el
motor al aire libre, por lo menos 3 m
(10 pies) del lugar en que lo haya
ADVERTENCIA llenado.
Después de ajustar la cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
aserrado, arranque la motosierra, deje de otra persona. Para las instrucciones
que el motor funcione por un rato y específicas de arranque, vea la sección

0012BA008 KN
después apáguelo y vuelva a comprobar correspondiente del manual de
la tensión de la cadena de aserrado. Es instrucciones. Los métodos correctos de
importante mantener la cadena de arranque reducen el riesgo de sufrir
aserrado correctamente tensada. lesiones. Coloque la motosierra sobre suelo firme
Mantenga los mangos limpios y secos u otra superficie sólida en un lugar
en todo momento; es particularmente ADVERTENCIA despejado. Mantenga el equilibrio y elija
importante mantenerlos libres de un buen punto de apoyo para los pies.
humedad, aceite, combustible, grasa o Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
resinas para garantizar que la debido a las fuerzas de reacción y/o al
contacto con la cadena de aserrado, ADVERTENCIA
motosierra pueda empuñarse
firmemente para mantenerla bajo aplique el freno de la cadena antes de Asegúrese que la espada y la cadena de
control seguro. arrancar la motosierra. Si la motosierra aserrado estén alejadas de su persona y
tiene el sistema de freno de cadena de las demás obstrucciones y objetos,
Quickstop Plus, no bastará con aplicar

66 MS 193 T
español / EE.UU

incluyendo el suelo. Después de procedimiento puede lastimarse la


arrancar, la velocidad del motor con el mano o los dedos y también dañar el
bloqueo de aceleración de arranque mecanismo de arranque.
activado será lo suficientemente rápida
Ajustes importantes
para que el embrague engrane el piñón H

y, si el freno de la cadena no está


L

0012BA019 KN
activado, hará que gire la cadena. Si el ADVERTENCIA
cuadrante superior de la punta de la Para reducir el riesgo de lesiones
espada choca contra algún objeto, se personales debido a la pérdida de
puede producir un contragolpe (vea la control y / o al contacto con la Las personas que trabajan con la mano
sección sobre fuerzas reactivas). Para herramienta de corte en movimiento, no izquierda (zurdos) también deben seguir
reducir el riesgo, siempre active el freno use una motosierra cuyo régimen de estas instrucciones. Envuelva los dedos
de la cadena antes de arrancar el motor. marcha en vacío está mal regulado. firmemente en los mangos,
Nunca intente arrancar la motosierra Cuando el marcha en vacío está manteniéndolos sujetos entre los dedos
mientras la espada está dentro de una correctamente regulado, la herramienta índice y pulgar. Con las manos en esta
ranura de corte o entalla. de corte no debe moverse. Para posición, puede oponer y amortiguar
Tan pronto arranque, accione instrucciones acerca de cómo ajustar el mejor las fuerzas de empuje y tirones,
inmediatamente por un breve momento régimen de marcha en vacío, vea la así como las fuerzas de contragolpe de
el gatillo de aceleración para desplazar sección correspondiente del manual de la sierra, sin perder el control (vea la
la palanca de control maestro a la instrucciones. sección sobre fuerzas reactivas).
posición de marcha y permitir que el Si no puede regular correctamente el
motor se desacelere a marcha en vacío. ralentí, pida a su concesionario STIHL
Siempre desconecte el freno de la que revise la motosierra y haga los
cadena antes de acelerar el motor y ajustes o reparaciones
antes de iniciar el trabajo de corte. La correspondientes.
única excepción a esta regla es cuando Sujeción y control de la motosierra
se está probando el funcionamiento del
freno de la cadena. El funcionamiento a Siempre sujete la motosierra
velocidad alta con el freno de la cadena firmemente con ambas manos mientras
aplicado (cadena trabada) dañará el motor está en marcha. Coloque la
rápidamente el motor y el mando de la mano izquierda en el mango delantero y
cadena (embrague, freno de la cadena). la derecha sobre el mango de control y
el gatillo de aceleración.
ADVERTENCIA
Cuando tire del mango de arranque, no
enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este

MS 193 T 67
español / EE.UU

en declives o terreno irregular. Para


ADVERTENCIA evitar tropezarse, esté atento a los
obstáculos ocultos tales como tocones,
Para reducir el riesgo de
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
perder el control de la
mayor de resbalarse en los troncos
máquina y sufrir lesiones
recién descortezados. Para obtener un
graves o mortales, o cau-
punto de apoyo seguro, quite las ramas
sar ese tipo de lesiones a
caídas, los matorrales y el material
quienes se encuentren
cortado. Proceda con mucho cuidado
cerca del lugar de tra-
cuando corte ramas pequeñas, ya que
bajo, nunca maneje la
el material fino puede enredarse en la
motosierra con una sola
cadena y ser lanzado contra usted o
mano. Es más difícil con-
hacer que pierda el equilibrio.
trolar las fuerzas
reactivas y evitar el pati-
naje o rebote de la ADVERTENCIA
espada y la cadena sobre

0012BA025 KN
Proceda con sumo cuidado cuando
la rama o tronco. Incluso trabaje en condiciones climáticas
en el caso de motosierras húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
compactas diseñadas Interrumpa el trabajo cuando hay
para usarse en espacios condiciones de mucho viento, tormenta
estrechos, el manejo con o lluvia intensa. ADVERTENCIA
una sola mano aumenta
Para reducir el riesgo de lesiones
el riesgo de que el opera-
causadas por la pérdida del control,
dor puede perder el
nunca trabaje sobre una escalera o
control de la máquina.
cualquier otra superficie de soporte
poco seguro. Nunca mantenga la
ADVERTENCIA máquina a una altura más arriba de los
Para reducir el riesgo de lesionarse, hombros. No trate de alcanzar más lejos
mantenga las manos y los pies alejados de lo debido.
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier ADVERTENCIA
parte del cuerpo una herramienta de
Nunca trabaje en un árbol a menos que
corte en movimiento.
tenga la capacitación profesional para
ese tipo de trabajo, disponga de la
ADVERTENCIA seguridad adecuada (tal como un
Mantenga los pies bien apoyados y sistema de aparejos y correas o una
equilibrados en todo momento. Se debe plataforma aérea de trabajo), tenga las
tener cuidado especial cuando las dos manos libres para manejar la
condiciones del suelo son resbaladizas motosierra en un espacio estrecho y
(suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil haya tomado las medidas de precaución
y con mucha vegetación. Sea para evitar ser lesionado por las ramas
sumamente precavido cuando trabaje que caen.

68 MS 193 T
español / EE.UU

Para el uso de accesorios de trepar, Después de terminar un corte, active el Manténgase a una distancia que le
tales como las púas o soportes, también freno de la cadena para bloquear la permita comunicarse con otras
se necesita enseñanza especial. cadena o apague el motor antes de personas en caso de necesitar ayuda.
Siempre fije la motosierra con una mover la sierra a otra posición en los
cuerda (atada a un anillo abisagrado) y árboles. ADVERTENCIA
engánchela en la línea de seguridad.
Nunca ejerza presión sobre la Para reducir el riesgo de ocasionar
Marque la zona de trabajo con barreras
motosierra cuando llegue al final del lesiones a las personas en la cercanía y
adecuadas para reducir el riesgo de
corte. La presión puede hacer que la daños a la propiedad, nunca deje la
lesiones y daños a las personas o a la
espada y la cadena de aserrado en motosierra en marcha desatendida.
propiedad (tal como los automóviles)
movimiento salten fuera de la ranura de Cuando no está en uso (por ejemplo
causados por las ramas que caen.
corte o entalla, se pierda el control de la durante el descanso), apáguela y
máquina y esta golpee al operador o asegúrese que las personas no
algún otro objeto. Si la cadena de autorizadas no puedan usarla.
aserrado en movimiento hace impacto
en otro objeto, una fuerza reactiva
puede hacer que la cadena golpee al
operador.
0012BA020 KN

STIHL recomienda que los usuarios


inexpertos realicen los cortes de troncos
sobre un caballete de aserrar (vea
Coloque la motosierra en una posición "Corte de troncos pequeños").
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio Condiciones de trabajo
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del Maneje y arranque la motosierra
corte mientras está tronzando. solamente al aire libre, en un lugar bien
ventilado. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
ADVERTENCIA
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
Para reducir el riesgo de caídas,
mantenga la motosierra en marcha bien ADVERTENCIA
lejos del arnés y de las líneas de
seguridad para evitar cortar los mismos. La motosierra es una máquina para una
Es crítico usar una línea de seguridad sola persona. No deje que otras
doble. personas estén en el lugar de trabajo,
aun durante el arranque. Apague el
Revise la condición del arnés, de las motor inmediatamente si se le aproxima
correas y de las cuerdas en intervalos alguna persona.
frecuentes y regulares. Siempre saque
la motosierra del corte con la cadena en
marcha. ADVERTENCIA
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.

MS 193 T 69
español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo


ADVERTENCIA ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina
Tan pronto arranca, este
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
producto genera vapores
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
de escape tóxicos que
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
contienen productos quí-
para cortar. sea posible. Emplee buenas prácticas
micos (tales como
de trabajo, como utilizar siempre una
hidrocarburos sin quemar
cadena de aserrado bien afilada (que
y monóxido del carbono, ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de
incluyendo el benceno)
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el
considerados como cau-
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el
santes de enfermedades
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en
respiratorias, cáncer,
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del
defectos de nacimiento u
químicos considerados como causantes operador. Observe las
otra toxicidad reproduc-
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por
tora. Algunos de estos
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
gases (por ej., monóxido
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto
de carbono) pueden ser
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando
incoloros e inodoros.
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar
Para reducir el riesgo de
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del
sufrir lesiones graves o
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca
mortales por respirar
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
gases tóxicos, nunca
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
haga funcionar la
California y algunas otras autoridades cercanía siempre deberán usar un
máquina puertas adentro
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA
o en lugares mal ventila-
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el
dos. Si, debido a la falta
reproductora, etc. lugar.
de ventilación adecuada,
los gases de escape se
concentran, elimine los ADVERTENCIA ADVERTENCIA
obstáculos de la zona de La aspiración del polvo de asbesto es
La inhalación de ciertos polvos,
trabajo para obtener ven- peligrosa y puede causar lesiones
especialmente los polvos orgánicos,
tilación adecuada antes graves o mortales, enfermedades de las
tales como el moho o polen, puede
de proceder y/o tome vías respiratorias o cáncer. El uso y la
provocar reacciones alérgicas o
descansos frecuentes eliminación de los productos que
asmáticas en las personas sensibles. La
para permitir la disipación contienen asbesto están estrictamente
inhalación repetida o de grandes
de los gases antes de reglamentados por OSHA y el
cantidades de polvo u otros
que se puedan Organismo para la Protección del Medio
contaminantes del aire, especialmente
concentrarse. Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
los de partículas pequeñas puede
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

70 MS 193 T
español / EE.UU

corte de inmediato y póngase en desgastados, ya que pueden causar la


contacto con su empleador o un ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted
representante de OSHA local. La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra,
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia
Instrucciones de manejo
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura
ADVERTENCIA o exceso de desgaste. Los elementos
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse
No maneje la motosierra con el bloqueo
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca
del gatillo de aceleración activado. La
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos
operación de corte con el bloqueo del
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su
gatillo de aceleración activado no
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL.
permite al operador tener un control
durante un lapso de varios segundos
adecuado de la velocidad de la cadena Si la motosierra experimenta cargas
con la cadena de aserrado aprisionada
de aserrado o la motosierra. Empiece el excesivas para las cuales no fue
en la ranura de corte o el freno de la
corte con la motosierra a máxima diseñada (por ejemplo, impactos
cadena aplicado. En ese caso, podrían
aceleración, encaje la púa de tope severos o una caída), asegúrese
sobrecalentarse y dañarse
firmemente en la madera (de ser siempre de que la máquina esté en
componentes importantes (por ejemplo,
posible) y siga cortando. Para mejorar el buenas condiciones antes de seguir con
el embrague y las piezas de plástico
control de la motosierra, siempre trabaje el trabajo. Inspeccione específicamente
polimérico de la caja), lo que a su vez
con la púa de tope. De lo contrario, la la integridad del sistema de combustible
aumentaría el riesgo de lesiones
motosierra podría tirarlo bruscamente (ausencia de fugas) y asegúrese que los
causadas por el movimiento de la
hacia adelante. controles y dispositivos de seguridad
cadena de sierra cuando el motor está
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga
ADVERTENCIA vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
No toque la cadena de aserrado con la concesionario de servicio de STIHL la
mano ni con ninguna otra parte del ADVERTENCIA revise.
cuerpo cuando el motor se encuentre en
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser
marcha, aunque la cadena no esté
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
girando.
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
En caso de emergencia, apague el lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar
motor inmediatamente: mueva la cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV.
palanca de control maestro a STOP corte. De vez en cuando el gancho
(parada), 0 o †. puede dañarse o salirse. Para reducir el
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
ADVERTENCIA maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque
Siempre apague el motor antes de se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas,
apoyar la motosierra en el suelo. cercas, clavos y cosas por el estilo.
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y
dañar la cadena de aserrado o hacer
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

MS 193 T 71
español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas
Si la cadena de aserrado en movimiento El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
chocara contra una roca u otro objeto motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
macizo, se podrían despedir chispas se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
capaces de encender materiales permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
inflamables en determinadas después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
circunstancias. Entre los materiales reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
inflamables se incluyen la vegetación y toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
arbustos secos, en particular cuando el componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
estado del tiempo es caliente y seco. No Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
utilice la motosierra alrededor de silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
materiales inflamables ni de vegetación y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
o arbustos secos, donde exista riesgo pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
de incendio leve o grave. Comuníquese se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
con las autoridades locales de control de hormigón, metal, suelo raso o
de incendios o con el servicio forestal de madera maciza (por ej., el tronco de un
los EE. UU. si tiene alguna duda en árbol caído) lejos de cualquier sustancia
cuanto a las condiciones de la combustible.
vegetación y el estado del tiempo para
el uso de una motosierra. ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal
ADVERTENCIA
instalada, o una envuelta del silenciador
Tome precauciones especiales al cortar dañada o deformada, puede perjudicar
madera astillada debido al riesgo de el proceso de enfriamiento del
lesiones causadas por las astillas silenciador. Para reducir el riesgo de
afiladas que pueden atraparse y salir incendio o lesiones por quemadura, no
lanzadas. continúe trabajando con una caja de
cilindro dañada o mal instalada, o una
ADVERTENCIA envuelta del silenciador dañada o
deformada.
Nunca modifique el silenciador. La
modificación del silenciador podría El silenciador tiene un chispero
causar el aumento del calor irradiado, diseñado para reducir el riesgo de
de las chispas y del nivel de ruido, lo que incendio debido a la emisión de
aumentará el riesgo de incendios, partículas calientes. Nunca haga
lesiones por quemadura o la pérdida funcionar la unidad sin tener instalado el
auditiva. Además, se podría dañar chispero. Si la mezcla de gasolina y
permanentemente el motor. Haga aceite está correcta (no es demasiado
reparar el silenciador únicamente por el rica), en condiciones normales el
concesionario de servicio STIHL. chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

72 MS 193 T
español / EE.UU

ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el

001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

ADVERTENCIA
Contragolpe:

MS 193 T 73
español / EE.UU

El contragolpe puede o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición


ocurrir cuando la cadena comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe
en movimiento cerca del corte. de 45° calculado por computadora
cuadrante superior de la cuando están equipadas con ciertos
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
punta de la espada toca accesorios de corte,
de rebote, tanto más difícil para el
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
aprisionada. muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
Cuando esto sucede, la energía que producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
impulsa a la cadena puede crear una su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
fuerza que mueve a la motosierra en velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
sentido opuesto al movimiento de la que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
cadena, en el punto en el cual ésta objeto, el ángulo de contacto, la etc.
reduce su velocidad o se detiene. Esto condición de la cadena y otros factores.
b) Las motosierras que posean una
puede lanzar la espada hacia arriba y El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o
hacia atrás de manera instantánea, sierra es un factor importante en la más
mayormente en el mismo plano de la ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
espada, posiblemente causando – deben tener al menos un dispositivo
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
lesiones graves o mortales al operador. destinado a reducir el riesgo de
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas
aserrado de bajo contragolpe,
de contragolpe reducido y cadenas de
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe.
etc.
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³
(3,8 pulg³) se miden mediante la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes.

Esta norma, denominada en lo sucesivo


"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma
001BA035 KN

relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener


motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada
Puede ocurrir un contragolpe, por que pueden ocurrir en situaciones
contragolpe de las motosierras:
ejemplo, cuando la cadena cerca del reales de corte.
cuadrante superior de la punta de la a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas
espada entre en contacto con la madera
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones
o quede aprisionada al cortar una rama,
causadas por contragolpes pueden

74 MS 193 T
español / EE.UU

perder algo de su eficiencia cuando no etiquetas verdes en las motosierras


están en sus condiciones originales, equipadas con freno de cadena
especialmente si no han sido QuickStop de Stihl.
mantenidas correctamente. El
cumplimiento con la norma relativa a ADVERTENCIA
contragolpes de motosierras no significa
necesariamente que, en caso de que se Para reducir el riesgo de lesionarse, no
produzca un contragolpe real, la espada use la motosierra si el freno de la
y la cadena de aserrado girarán en un cadena no funciona correctamente.
ángulo no mayor que 45°. Lleve la motosierra al concesionario de
servicio de STIHL de su localidad. No

L
H
use la motosierra hasta haber corregido
ADVERTENCIA
la avería.
Para que las motosierras con una
Freno rápido de la cadena Quickstop de
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
STIHL
cumplan con los requisitos que la norma

0012BA022 KN
estipula en relación con el ángulo de STIHL ha desarrollado un sistema de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con

MS 193 T 75
español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe
instalado el protector delantero de la de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de
mano. En una situación de contragolpe durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de
este protector ayuda a proteger la mano freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o
izquierda y otras partes del cuerpo. Por activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el
otro lado, si se quita el protector de la aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para
mano en una motosierra equipada con corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por
freno de cadena Quickstop, se causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que
inhabilitará el mecanismo de activación consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una
del freno de la cadena. motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas
ADVERTENCIA verdes, se cumple con los
Si el embrague ha patinado por más de
Ni el freno Quickstop ni ningún otro 3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma
dispositivo de freno de la cadena impide motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
el contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el computadora, cuando los productos se
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los
en ciertas situaciones de contragolpe. de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son
Para que el freno Quickstop reduzca el que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen
riesgo de lesiones por contragolpe, velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación
condiciones de funcionamiento. Vea el anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los
capítulo del manual de instrucciones importantes"). contragolpes.
intitulado "Freno de la cadena" y la STIHL recomienda el uso de sus
sección "Mantenimiento, reparación y Cadena de aserrado de bajo
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con
almacenamiento" al final de estas etiqueta verde, cadenas de aserrado de
precauciones de seguridad. Además, reducido
bajo contragolpe con etiqueta verde y
debe haber distancia suficiente entre la STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras equipadas con freno de
espada y el operador para que el freno y cadenas de aserrado. Las espadas de cadena Quickstop STIHL, tanto para los
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe reducido y las cadenas de usuarios más experimentados como
activarse y detener la cadena antes del aserrado de bajo contragolpe de STIHL para aquellos que no poseen
posible contacto con el operador. están diseñadas para reducir el riesgo experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe.
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL
ADVERTENCIA que le proporcione la combinación
diseñadas para obtener un mejor
Si el freno de cadena no recibe un rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
mantenimiento adecuado, la cadena de pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
aserrado podría demorar más en al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
detenerse después de la activación o no Las espadas y cadenas de aserrado con
activarse en absoluto. etiquetas verdes están recomendadas
para todas las motosierras.

76 MS 193 T
español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las


ADVERTENCIA STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de
El uso de otras combinaciones de aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
espadas/cadenas de aserrado no motosierra. verde.
indicadas podría incrementar las Una "cadena de aserrado de bajo
fuerzas de contragolpe y, por contragolpe" es aquella que satisface ADVERTENCIA
consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
por contragolpe. Es posible que, norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas
después de la publicación de esta sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir
información, se desarrollen nuevas disposiciones de esa norma. el contragolpe.
combinaciones de espadas/cadenas de
aserrado que también cumplan con la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
norma al ser utilizadas con ciertas
motosierras. Consulte con su Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente
concesionario STIHL acerca de dichas motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre
combinaciones. puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en
ADVERTENCIA específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la
Las espadas de contragolpe reducido y contragolpe de 45° calculado por motosierra.
las cadenas de aserrado de bajo computadora que estipula la norma
contragolpe no impiden el contragolpe, sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe
sino que están diseñadas para reducir el aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones
riesgo de sufrir lesiones por ese factor. sido probadas con todas las personales como resultado de un
Las puede adquirir a través de su combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de
concesionario STIHL. contragolpe:
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente
ADVERTENCIA
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
Aunque la sierra esté equipada con un mal afilada puede reducir o anular los 2. Sea consciente de la ubicación de
freno Quickstop, una espada de efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
contragolpe reducido y/o una cadena de destinadas a reducir la energía de los momento.
aserrado de bajo contragolpe, el riesgo contragolpes. Una reducción o afilado
de que se produzcan lesiones por incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
contragolpe no desaparecerá. Por lo profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún
tanto, respete siempre todas las de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta
medidas de seguridad para evitar posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial
situaciones de contragolpe. contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas
de aserrado bien afilada. de alambre y cuando corte ramas
Cadena de aserrado de bajo
pequeñas y duras que pudieran
contragolpe Espadas de contragolpe reducido fácilmente quedar enredadas en la
Algunos tipos cadenas de aserrado Las espadas de contragolpe reducido cadena.
tienen componentes especialmente de STIHL con etiqueta verde están 4. No extienda los brazos más allá de
diseñados para reducir la fuerza de diseñadas para reducir el riesgo de lo necesario.

MS 193 T 77
español / EE.UU

5. No corte más arriba de la altura de A = Tirón Para evitar los tirones


los hombros.
1. Siempre empiece el corte con la
6. Empiece a cortar y continúe cadena de aserrado girando a
trabajando a máxima aceleración. velocidad máxima y la púa de tope
en contacto con la madera.
7. Corte solamente una rama a la vez.
2. El riesgo de tirones también se
8. Tenga sumo cuidado cuando
puede reducir colocando cuñas
vuelva a entrar a un corte
para abrir la entalla o el corte.

001BA037 KN
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de A B = Rechazo
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. El tirón se produce cuando la cadena de
10. Esté atento al desplazamiento de la aserrado en la parte inferior de la
rama o a la intervención de otras espada se detiene repentinamente por
fuerzas que puedan causar el cierre estar aprisionada, quedar atrapada o
del corte y el aprisionamiento de la entrar en contacto con algún objeto
cadena de aserrado. extraño en la madera. Como reacción, la
cadena de aserrado tira de la motosierra

001BA038 KN
11. Cuide bien la cadena de la sierra. hacia adelante y el operador corre el
Siempre corte con una cadena de riesgo de perder el control de la B
aserrado bien afilada y máquina.
correctamente tensada. El rechazo se produce cuando la
El tirón suele producirse cuando la púa
12. Sitúese a un lado de la trayectoria de tope de la motosierra no está cadena de aserrado en la parte superior
de corte de la motosierra. firmemente sujeta contra el árbol o la de la espada se detiene repentinamente
rama, y cuando la cadena de aserrado por estar aprisionada, quedar atrapada
Guías en forma de arco no gira a velocidad máxima antes de o entrar en contacto con algún objeto
hacer contacto con la madera. extraño en la madera. La reacción de la
cadena de aserrado puede hacer que la
motosierra se mueva rápidamente hacia
ADVERTENCIA ADVERTENCIA atrás en dirección al operador, y podría
No instale una guía en forma de arco en Tenga sumo cuidado al cortar ramas causar la pérdida de control de la
ninguna de las motosierras de STIHL. pequeñas que pudieran enredarse motosierra, lo cual, a su vez, podría
Toda motosierra equipada con una guía fácilmente en la cadena de aserrado, ocasionar lesiones graves o mortales. El
en forma de arco es potencialmente una salir despedidos en dirección a usted o rechazo frecuentemente ocurre cuando
herramienta muy peligrosa. El riesgo de hacerle perder el equilibrio. se utiliza la parte superior de la espada
contragolpe aumenta con una guía en para hacer los cortes.
forma de arco debido a la mayor
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo
contragolpe no reducirá
significativamente el riesgo de lesiones
por contragolpe.

78 MS 193 T
español / EE.UU

Para evitar el rechazo


ADVERTENCIA
1. Esté atento a las fuerzas o
situaciones que puedan permitir 1 Sea precavido cuando corte ramas que
que el material aprisione la parte están bajo tensión (como pértigas de
superior de la cadena de aserrado. salto). Las ramas podrían saltar hacia el
2 operador y causar la pérdida de control

001BA151 KN
2. No corte más de una rama a la vez. de la sierra y lesiones graves o
3. No tuerza la motosierra al retirar la mortales.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
cadena de aserrado podría quedar ALMACENAMIENTO
aprisionada. 2
Los trabajos de mantenimiento,
ADVERTENCIA reemplazo o reparación de los
1 dispositivos y sistemas de control de

001BA152 KN
Esta motosierra liviana equipada con un
mango superior está diseñada emisiones de escape pueden ser
específicamente para los trabajos de realizados por cualquier taller o técnico
arboricultura y el cuidado de árboles. Si de motores no diseñados para
el operador no se encuentra Troncos o ramas bajo tensión: vehículos. Sin embargo, si usted está
debidamente apoyado para usar esta ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre reclamando cobertura de garantía para
sierra con las dos manos en un árbol, se comience con un corte de distensión (1) algún componente que no ha sido
aumenta el riesgo de lesiones por la en el lado de compresión. Después reparado o mantenido debidamente, o
pérdida del control. haga un corte de tronzado (2) en el lado cuando se utilizan repuestos no
de tensión. Si la sierra queda autorizados, STIHL puede denegar la
Por esta razón, solamente las personas garantía.
calificadas para llevar a cabo en los aprisionada, apague el motor y retírela
árboles las técnicas especiales de corte de la rama.
y de trabajo deben emplear esta ADVERTENCIA
Únicamente los profesionales
motosierra especial. Este tipo de capacitados deben trabajar en una zona Utilice solamente piezas de repuesto de
motosierra no está diseñada para en que los troncos, ramas y raíces se STIHL para el mantenimiento y la
trabajos de corte en el suelo, tales como encuentran enredados. El trabajo en reparación. El uso de piezas no
la tala y tronzado de árboles. Debido al zonas en las cuales se encuentran fabricadas por STIHL puede causar
hecho de que esta motosierra no está árboles caídos por el viento es muy lesiones graves o mortales.
diseñada para usarse en el suelo, este arriesgado. Arrastre los troncos hasta
manual no contiene instrucciones Siga precisamente las instrucciones de
una zona despejada antes de comenzar
acerca de la tala de árboles, ni acerca mantenimiento y reparación dadas en la
a cortar. Retire de la zona primero los
del desrame de un árbol caído. Para sección correspondiente del manual de
troncos aislados y despejados.
instrucciones acerca de estas técnicas instrucciones. Consulte la tabla de
con otras motosierras STIHL, consulte Si las condiciones lo permiten, trabaje mantenimiento en este manual.
los manuales del propietario asociados desde un cucharón elevador.
o el Manual de seguridad de
motosierras STIHL, disponible gratis de
su concesionario STIHL.

MS 193 T 79
español / EE.UU

localidad o con el servicio forestal para


ADVERTENCIA ADVERTENCIA informarse en cuanto a las leyes y
Siempre apague el motor y asegúrese No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los
que la herramienta de corte está encendido con el casquillo requisitos de protección contra
detenida antes de hacer cualquier desconectado de la bujía, o sin tener incendios.
trabajo de mantenimiento, reparación o instalada la bujía, ya que las chispas al Mantenga limpias la cadena, la barra y
limpieza de la herramienta motorizada. descubierto pueden causar un incendio. el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
desgastadas. Mantenga afilada la
ADVERTENCIA ADVERTENCIA cadena. Podrá notar que la cadena está
desafilada cuando la madera fácil de
No intente hacer ningún trabajo de Nunca maneje su herramienta cortar exige gran esfuerzo y cuando
mantenimiento o reparación que no esté motorizada si el silenciador está aparecen marcas de quemaduras en la
descrito en su manual de instrucciones. dañado, se ha perdido o si fue madera. Mantenga la cadena
Este tipo de trabajo debe ser realizado modificado. Un silenciador mal cuidado correctamente tensada.
únicamente por el concesionario de aumenta el riesgo de incendio y puede
servicio de STIHL. Por ejemplo, si se causar pérdida de audición. El Apriete todas las tuercas, pernos y
utilizan herramientas inadecuadas para silenciador está equipado con un tornillos, excepto los tornillos de ajuste
retirar el volante del motor o para sujetar chispero para reducir el riesgo de del carburador, después de cada uso.
el volante para retirar el embrague, se incendio; no maneje nunca su
puede causar daños estructurales en el herramienta motorizada si le falta el ADVERTENCIA
volante y, como consecuencia, el mismo chispero o está dañado. Recuerde que
puede romperse durante el uso. el riesgo de incendios de matorrales o Para que el freno de la cadena de su
forestales es mayor durante las motosierra STIHL ejecute
Use guantes para manipular o mantener correctamente su función de reducir el
estaciones calurosas y secas.
las cadenas de aserrado. riesgo de contragolpe y otras lesiones,
En California, es una violación de los tiene que estar bien cuidado. Igual que
ADVERTENCIA acápites § 4442 o § 4443 o del Código el freno de un automóvil, el freno de la
de Recursos Públicos el uso de cadena de una motosierra se desgasta
Use la bujía especificada y asegúrese herramientas con motor de gasolina en cada vez que se accione.
de que ella y el cable de encendido tierras cubiertas por bosques, arbustos
estén limpios y en buen estado. Siempre o pasto a menos que el sistema de La cantidad de desgaste variará
inserte el casquillo de la bujía bien escape del motor cuente con un dependiendo del uso, las condiciones
apretado en el borne de la bujía del chispero que satisfaga los requisitos en que se utiliza la sierra y otros
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne legales y que reciba el mantenimiento factores. El desgaste excesivo reducirá
tiene una tuerca adaptadora SAE adecuado para estar en buenas la eficacia del freno de la cadena y lo
desmontable, tiene que ser firmemente condiciones de funcionamiento. El puede dejar inoperante.
instalada). Una conexión suelta entre el propietario/operador de este producto Para el funcionamiento correcto y eficaz
borne de la bujía y el conector del cable es responsable del mantenimiento del freno de la cadena, tanto la banda de
de encendido en el casquillo puede adecuado del chispero. Otras freno como el tambor del embrague
crear un arco voltaico y encender los entidades/agencias estatales o deben mantenerse limpios, sin tierra,
vapores del combustible, provocando gubernamentales, tales como el grasa u otra materia extraña que pueda
un incendio. Servicio Forestal de los EE.UU., pueden reducir la fricción de la banda sobre el
tener requisitos similares. Comuníquese tambor.
con el cuerpo de bomberos de su

80 MS 193 T
español / EE.UU

Por estas razones, toda motosierra de Funda de la cadena


STIHL deberá ser entregada a personal Accesorio de corte
experto, tal como el personal del
concesionario de servicio STIHL, para la Un accesorio de corte consta de la
inspección y servicio periódicos del cadena de aserrado, la espada y el
sistema de freno de acuerdo a los piñón.
intervalos indicados a continuación:
El accesorio de corte estándar ha sido
Uso intenso – cada tres meses, uso diseñado para usar específicamente

001BA244 KN
moderado – dos veces al año, uso con esta motosierra.
ocasional – anualmente.
La motosierra deberá también llevarse
inmediatamente al taller cada vez que el 1 La sierra incluye como equipo estándar
sistema de freno no pueda ser limpiado 2 una funda para la espada que
a fondo o se produzca un cambio en sus corresponde al accesorio de corte.
características de funcionamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar

001BA248 KN
Para el mantenimiento del sistema de 3 espadas de largos diferentes en la
a
control de emisiones, consulte la tabla misma motosierra, asegúrese que el
de mantenimiento y la declaración de largo de la funda sea apropiado para la
garantía limitada que se encuentran espada. Deberá cubrir toda la longitud
– El paso (t) de la cadena de
cerca del final de este manual. de la espada.
aserrado (1), el piñón impulsor y el
No limpie la máquina con una lavadora piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía
a presión. El chorro fuerte de agua deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
puede dañar las piezas de la máquina. costado de la funda.
– El grueso del eslabón impulsor (2)
Guarde la motosierra en un lugar seco y de la cadena de aserrado (1) debe
lejos del alcance de los niños. Antes de corresponder con el ancho de la
guardar la máquina por más de unos ranura de la espada (3).
pocos días, siempre vacíe el tanque de
El uso de componentes no apareados
combustible (vea el capítulo
puede resultar en daños permanentes
"Almacenamiento de la máquina" en el
del accesorio de corte dentro de poco
manual de instrucciones).
tiempo de uso.

MS 193 T 81
español / EE.UU

Montaje de la espada
Montaje de la espada y la
cadena
Cómo soltar el freno de la cadena 11
7

142BA061 KN
142BA059 KN
4 8
N Coloque la cadena alrededor del
piñón (11) y sobre la espada. Los
filos encima de la espada deben
Gire el tornillo (7) en sentido

467BA001 KN
N apuntar hacia la punta de la espada.
contrahorario, hasta que el tensor
deslizante (8) tope contra el
extremo izquierdo de la ranura de la
N Tire del protector de la mano (4) caja.
hacia el mango de control hasta que
se escuche un 'clic' – la cadena está
desenganchada.

142BA062 KN
7
Retiro de la cubierta del piñón de la 9
cadena

142BA060 KN
10 N Gire el tornillo (7) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
muy poca holgura por el lado
6 inferior de la espada – y las
N Coloque la espada sobre el pestañas de los eslabones
espárrago (9) y enganche el impulsores se enganchen en la
vástago del tensor deslizante en el ranura de la espada.
agujero (10).
142BA058 KN

5
Colocación de la cadena

N Destornille la tuerca (5) y quite la


cubierta (6). ADVERTENCIA
Use guantes para proteger las manos
de los cortadores afilados.

82 MS 193 T
español / EE.UU

Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la


aserrado (tensor lateral de la cadena
cadena)

142BA064 KN
142BA063 KN
1
N Apague el motor.
Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para
N Apague el motor. protegerse las manos.

N Suelte la tuerca. N La cadena debe quedar ajustada


firmemente contra el lado inferior de
N Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible
N Vuelva a colocar la cubierta del hacia arriba. tirar de la cadena a lo largo de la
piñón – espada con la mano cuando se
N Utilice un destornillador para girar el
el pasador de pivote en el protector suelta el freno de la cadena.
tornillo tensor (1) en sentido horario
de la mano deben engancharse en
hasta que la cadena quede De ser necesario, vuelva a tensar la
el manguito – luego, atornille la N
ajustada contra el lado inferior de la cadena.
tuerca en el espárrago con los
espada.
dedos. Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
N Pase al capítulo "Tensado de la
barra hacia arriba, apriete que las que han estado en uso por algún
cadena de aserrado"
firmemente la tuerca. tiempo.
N Pase a "Revisión de la tensión de la N Revise la tensión de la cadena
cadena". frecuentemente – vea el capítulo
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
cadenas nuevas con mayor frecuencia
que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 193 T 83
español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento


Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el
La gasolina con un contenido de etanol aceite para motor de 2 tiempos de alta
Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar calidad. Para asegurar el
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías funcionamiento limpio del motor y para
gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe reducir los depósitos de carbono
motores de dos tiempos. utilizarse. nocivos, STIHL recomienda el uso del
aceite para motor de 2 tiempos STIHL
Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
Ultra o consulte con su concesionario
gasolina de alta calidad y aceite para para mayor información
para obtener un aceite para motor de 2
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina tiempos plenamente sintético
aire. afecta el régimen del motor – podría equivalente.
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
Para satisfacer los requisitos de la
intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
norma EPA y CARB recomendamos el
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
uso del aceite STIHL HP Ultra.
no mayor que el 10%. etanol.
STIHL MotoMix
INDICACIÓN ADVERTENCIA
El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones STIHL recomienda usar STIHL
puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice
funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la de octanaje elevado y asegura que
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no siempre se utilice la proporción correcta
agarrote el pistón y se dañe el motor. use una máquina cuyo régimen de de mezcla de gasolina/aceite.
marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del STIHL MotoMix se mezcla con aceite
Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante. STIHL HP Ultra para motores de dos
correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no tiempos para motores de alto
de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales rendimiento.
en los elastómeros (diafragmas de Si la velocidad de marcha en vacío de la
carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada, Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio para mayor información
piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y Si no está utilizando MotoMix, use
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones solamente el aceite STIHL para motores
causar problemas de funcionamiento o correspondientes. de dos tiempos o un aceite de marca
daño del motor. Por esta razón, STIHL equivalente para motores de dos
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el tiempos diseñado para usar con los
sin plomo reconocida de buena calidad. motores de dos tiempos enfriados por
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol. aire.
Este problema se evita si siempre se El uso de una mezcla de gasolina no
utiliza combustible con un mismo apropiada para el tiempo puede
contenido de etanol. aumentar la posibilidad de que se
acumule presión en el tanque de
combustible durante el funcionamiento.

84 MS 193 T
español / EE.UU

Por ejemplo, el uso de una mezcla por guarde por más de 30 días. Guárdelo
invierno durante el invierno aumenta la únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
ambientales. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para Preparaciones
gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
diseñados para usar en motores lina de alta calidad equivalente)
enfriados por agua o por aire (por
gal oz fl
ejemplo, en motores marinos fuera de
EE.UU. EE.UU.
borda, motonieves, sierras de cadenas,
bicimotos, etc.). 1 2,6
2 1/2 6,4

467BA003 KN
ADVERTENCIA 5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello. N Antes de llenar la máquina con
evite inhalar los vapores de
combustible, limpie a fondo la tapa
combustible. Cuando se reabastece de
de llenado y la zona alrededor del
combustible, quite primero el envase del
mismo para evitar la entrada de
vehículo y colóquelo en el suelo antes
tierra al depósito.
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la Siempre agite bien la mezcla en el
descarga de electricidad estática y un recipiente antes de llenar la máquina
posible incendio y/o explosión, no llene con combustible.
los envases de combustible cuando
N Coloque la máquina de modo que la
están colocados dentro de un vehículo o
tapa de llenado quede orientada
remolque.
hacia arriba.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que ADVERTENCIA
penetre en la mezcla.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
Limpie el tanque de combustible de la así como de incendios y de lesiones
máquina según sea necesario. corporales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras
Duración de la mezcla de combustible emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
Si no está utilizando MotoMix, mezcle modo que la presión que se pueda
una cantidad suficiente de combustible haber acumulado en el depósito se
para trabajar unos pocos días, no lo disipe lentamente.

MS 193 T 85
español / EE.UU

Apertura

001BA237 KN

001BA233 KN
001BA236 KN
N Quite la tapa de llenado. N Mantenga presionada la tapa de
llenado y gírela en sentido horario
Carga de combustible hasta que se enganche
N Levante la manija.

Tenga cuidado de no derramar el


combustible y no llene en exceso el
tanque - Deje un espacio vacío de
aprox. 13 mm (1/2 pulg).

001BA231 KN
Cierre
001BA232 KN

Entonces las marcas de la tapa


N Gire la tapa de llenado en sentido quedarán alineadas con las de la caja.
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).

001BA234 KN

001BA235 KN
001BA234 KN

La manija está en posición vertical:


N Coloque la tapa de llenado en
posición – las marcas en la tapa
deben quedar alineadas con las de N Gire la manija hacia abajo.
Las marcas de la tapa deben quedar
alineadas con las de la caja. la caja.
N Empuje la tapa hacia abajo hasta
donde sea posible.

86 MS 193 T
español / EE.UU

Lubricante de cadena

Para la lubricación automática y


confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de

001BA239 KN
001BA241 KN
calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
cadenas y espadas. Se recomienda el
La tapa de llenado ahora está cerrada. N Con la tapa de llenado colocada en aceite STIHL BioPlus, el cual es
el cuello de llenado, gírela en rápidamente biodegradable.
Si no es posible enganchar la tapa de sentido contrahorario hasta que
llenado en la caja del tanque descienda a su asiento. INDICACIÓN
N Siga girando la tapa de llenado en El aceite de cadena biodegradable debe
La base de la tapa de llenado está sentido contrahorario (aprox. 1/4 de ser resistente al envejecimiento (por
inclinada con respecto a la parte vuelta) – con este movimiento se ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
superior. gira la base de la tapa a la posición contrario se convertiría rápidamente en
correcta resina. Esto produce como resultado
N Observe las marcas de alineación depósitos sólidos difíciles de quitar,
negras en la parte superior de la N Mientras empuja la tapa hacia
especialmente en las zonas del mando
tapa de llenado. abajo, gírela en sentido horario y
de la cadena y la cadena misma. Hasta
ciérrela – consulte la sección
puede causar el agarrotamiento de la
"Cierre."
bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la espada
depende de la calidad del lubricante.
Por lo tanto, es esencial usar un
1 lubricante de cadena de formulación
001BA238 KN

especial.

ADVERTENCIA
A izquierda: La base de la tapa de lle- No use aceite de desecho. El contacto
nado se ha girado – la repetido con aceite de desecho puede
marca interior (1) está ali- causar cáncer en la piel. Además, el
neada con la exterior. aceite de desecho es dañino para el
A derecha: La base de la tapa de lle- ambiente.
nado está en posición
correcta – la marca inte- INDICACIÓN
rior está debajo de la
pinza. No queda alineada El aceite de desecho no tiene las
con la marca exterior. propiedades lubricantes necesarias y no
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

MS 193 T 87
español / EE.UU

Llenado del tanque de aceite INDICACIÓN Revisión de lubricación de la


de la cadena Todavía debe quedar un poco de aceite cadena
en el tanque de aceite cuando el tanque
de combustible está vacío.
Si el nivel de aceite en el depósito no
desciende, es posible que existe un
Preparaciones problema en el suministro de aceite.
Revise la lubricación de la cadena y
limpie los conductos de aceite;
comuníquese con el concesionario para
recibir ayuda, de ser necesario. STIHL
recomienda que un concesionario
STIHL autorizado efectúe los trabajos
de mantenimiento y reparación.
467BA004 KN

142BA069 KN
N Limpie a fondo la tapa de llenado de
aceite y la zona alrededor de la
misma para evitar la entrada de
suciedad al depósito. La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
N Coloque la máquina de modo que la
tapa del depósito quede orientada
hacia arriba. INDICACIÓN

N Abra la tapa del tanque. Nunca haga funcionar la sierra si la


cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
Llenado del tanque de aceite de la
accesorio de corte sufrirá daños
cadena permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la
N Llene el tanque de aceite de la cadena y el nivel de aceite en el tanque
cadena cada vez que se llene con antes de empezar a trabajar.
combustible la máquina. Es necesario someter las cadenas
Tenga cuidado de no derramar el aceite nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
de la cadena y no llene en exceso el minutos.
tanque. Después del rodaje inicial de la cadena,
N Cierre la tapa del tanque. revise su tensión y ajústela de ser
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

88 MS 193 T
español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena Prueba del funcionamiento del freno de


Freno de la cadena la cadena

Antes de empezar a trabajar: Haga


funcionar el motor a marcha en vacío y
aplique el freno de la cadena (empuje el
protector de la mano hacia la punta de la
Inmovilización de la cadena con el freno espada). Acelere a fondo por no más de

467BA006 KN
de la cadena 3 segundos – la cadena no debe girar. El
protector de la mano debe estar limpio y
moverse libremente.
N Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero. Mantenimiento del freno de la cadena

INDICACIÓN El freno de la cadena está expuesto a


Siempre desconecte el freno de la desgaste normal. Es necesario hacerlo
467BA005 KN

cadena antes de acelerar el motor y revisar en un lugar con personal


antes de iniciar el trabajo de corte. La competente, como el concesionario
única excepción a esta regla es cuando STIHL, cada vez que se cumplan los
se está probando el funcionamiento del siguientes intervalos:
– en caso de emergencia
freno de la cadena.
Uso continuo: cada
– durante el arranque
El funcionamiento a velocidad alta con 3 meses
– a marcha en vacío el freno de la cadena aplicado (cadena Uso a tiempo parcial: cada
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y 6 meses
cuando la mano izquierda del operador el mando de la cadena (embrague, freno
Uso esporádico: cada
empuja el protector de mano hacia la de la cadena).
12 meses
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena está diseñado
se activa por inercia en ciertas para ser activado también por la inercia
situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano si las
fuerzas son suficientes. El protector es
empujado a gran velocidad hacia la
punta de la espada, aunque usted no
tenga la mano izquierda detrás del
protector, por ejemplo, durante un corte
de tala. El freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector
de la mano no ha sido modificado de
manera alguna.

MS 193 T 89
español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro


Información previa al Arranque / parada del motor
arranque
Para mover la palanca de control
Posiciones del obturador del maestro de la posición de marcha
Las cuatro posiciones de la palanca de
estrangulador normal (F) a la posición de
control maestro:
arranque (n), pulse el bloqueo del
gatillo de aceleración y oprima
simultáneamente sin soltar el gatillo de
aceleración – ahora posicione la
STOP palanca de control maestro.
La palanca de control maestro se mueve
de la posición de aceleración de
arranque (n) a la posición de

467BA022 KN
151BA006 KN marcha (F) cuando se opriman
simultáneamente el bloqueo del gatillo
de aceleración y el gatillo de
Stop 0 – motor apagado – el encendido Obturador del estrangulador cerrado l aceleración.
está desconectado. – para arrancar el motor Para apagar el motor, mueva la palanca
Posición de funcionamiento normal F – Elija esta posición: de control maestro a Stop (0).
el motor está en marcha o puede
– Si el motor está frío
arrancarse. Bomba de combustible manual
– Si el motor se apaga al accionar el
Para mover la palanca de control
acelerador después del arranque.
maestro de la posición F a n, oprima el Es necesario oprimir el bulbo de la
bloqueo del gatillo de aceleración y – Si se ha dejado que se agote el bomba de combustible manual:
oprima el gatillo al mismo tiempo. combustible (el motor se para).
– Cuando la arranque por primera
Posición de aceleración de arranque n Obturador del estrangulador cerrado j vez:
– esta posición se usa para arrancar un – para arrancar el motor
motor caliente. La palanca de control – Si se ha dejado que se agote el
Elija esta posición: combustible (el motor se para).
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se – Si el motor está caliente, es decir ha
oprime el gatillo. estado en marcha durante aprox.
un minuto.
– Cuando el motor empieza a
encenderse
– Después de corregir la condición de
cámara de combustión ahogada.

90 MS 193 T
español / EE.UU

Sujeción de la motosierra delantero. No tire de la cuerda de


arranque totalmente hasta afuera,
se podría romper.
N No deje que el mango de arranque
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior
de la caja para que la cuerda de
arranque se enrolle correctamente.

Arranque de la motosierra N Empuje hacia adelante el protector


de la mano (1) – la cadena está
bloqueada.
ADVERTENCIA N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
tire del gatillo de aceleración (3) al
Las personas ajenas al trabajo deben
mismo tiempo. Ponga la palanca de
mantenerse alejadas de la zona general
control maestro (4) en la posición
de uso de la sierra.
de aceleración de arranque (n ).
N Ponga la palanca del estrangulador
en la posición requerida.
Obturador del estrangulador
N Coloque la motosierra sobre el cerrado (l)
suelo. Asegúrese de tener los pies

467BA007 KN
bien apoyados – verifique que la
cadena no esté en contacto con
ningún objeto ni con el suelo.
5
N Sujete la sierra firmemente con la N Oprima el bulbo de la bomba de
mano derecha colocada en el combustible por lo menos diez

467BA008 KN
mango superior. veces, aunque el bulbo esté lleno
de combustible.
N Coloque la rodilla derecha en la
cubierta de la caja del carburador
– Si el motor está frío (utilice esta
Arranque posición también si el motor se
apaga al accionar el acelerador
después del arranque)
N Con la mano derecha tire
lentamente del mango de arranque
hasta que sienta una resistencia
definitiva y en seguida dele un tirón
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo el mango

MS 193 T 91
español / EE.UU

Obturador del estrangulador Tan pronto arranca N Después del arranque en frío,
abierto (j) caliente el motor a regímenes
diferentes - la motosierra está lista
para usarse.

A temperaturas ambiente muy bajas


5
Si la velocidad de marcha en vacío es

467BA009 KN
errática, o la aceleración es débil
N Ajuste el carburador de ser
necesario; vea "Ajuste del
– Si el motor está caliente, es decir ha N Oprima el bloqueo del gatillo y luego carburador".
estado en marcha durante aprox. tire del gatillo de aceleración (3)
un minuto. N Si la sierra está muy fría (escarcha
momentáneamente – La palanca de
o hielo en la máquina), arranque el
Sujete y arranque la motosierra de control maestro (4) se mueve a la
N motor y manténgalo a marcha en
la manera descrita. posición de marcha (F) y el motor se
vacío alta (con el freno de la cadena
desacelera hasta llega a marcha en
desengranado) hasta que alcance
vacío.
Cuando el motor empieza a encenderse la temperatura normal de marcha.

Parada del motor

467BA006 KN
467BA009 KN

467BA010 KN
N Tire del protector de la mano contra
el mango de control para soltar el
N Mueva la palanca del estrangulador freno de la cadena.
a la posición abierta (j).
N Sujete y arranque la motosierra de INDICACIÓN N Mueva la palanca de control
la manera descrita. maestro a la posición de parada 0.
Siempre suelte el freno de la cadena
antes de acelerar el motor. El Si el motor no arranca:
funcionamiento a velocidad alta con el
freno de la cadena aplicado (cadena
bloqueada) dañará rápidamente el Si no se movió la palanca de control
embrague y el freno de la cadena. maestro de la posición de estrangulador
cerrado (l) a la de estrangulador
abierto (j) con rapidez suficiente luego

92 MS 193 T
español / EE.UU

de que el motor empezara a arrancar, la Revise frecuentemente la tensión de la


cámara de combustión podría estar Instrucciones para el uso cadena
ahogada.
Es necesario tensar una cadena de
N Mueva la palanca de control aserrado nueva con mayor frecuencia
Durante el período de rodaje
maestro a la posición de parada 0. que una que ha estado en uso por un
N Quite la bujía – vea "Bujía". período prolongado.
Una máquina nueva no debe hacerse
N Seque la bujía. funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría
N Haga girar el motor varias veces máxima sin carga) por el lapso que tome La tensión es correcta cuando la cadena
con el arrancador para despejar la llenar el tanque tres veces. Esto evita la encaja ajustadamente contra la parte
cámara de combustión. imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede
altas durante el período de rodaje. Ya ser tirada a lo largo de la espada con la
N Vuelva a colocar la bujía – vea que todas las piezas móviles deben mano. Ténsela nuevamente de ser
"Bujía". asentarse durante el período de rodaje necesario – Vea "Tensado de la cadena
N Coloque la palanca de control inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado".
maestro en la posición de causada por fricción en el bloque de
aceleración de arranque (n) – motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de
aunque el motor esté frío. desarrolla su potencia máxima después funcionamiento
de haber llenado el tanque de 5 a 15
N Ahora arranque el motor. veces. La cadena se estira y empieza a colgar
con soltura. Los eslabones impulsores
Si se ha dejado que se agote el Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte
combustible y se ha vuelto a llenar el inferior de la espada – de lo contrario la
tanque cadena puede saltarse de la espada.
Vuelva a tensar la cadena – Vea
INDICACIÓN
"Tensado de la cadena de aserrado".
N Comprima el bulbo de la bomba de No empobrezca la mezcla para obtener
combustible manual por lo menos un aumento aparente de potencia – esto INDICACIÓN
diez veces. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
La cadena se contrae al enfriarse. Si no
N Ponga la palanca de control carburador" -
se suelta la tensión, se podría dañar el
maestro en la posición de cigüeñal y los cojinetes.
aceleración de arranque (n). INDICACIÓN
N Mueva la palanca del estrangulador Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a
a la posición cerrada (l). de la cadena está suelto. El aceleración máxima
funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de
N Dele un tirón a la cuerda de alta con el freno de la cadena aplicado
arranque. funcionamiento con el acelerador a
(cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un
N Mueva la palanca del estrangulador rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en
a la posición abierta (j). mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de
de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
N Ahora arranque el motor.
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

MS 193 T 93
español / EE.UU

Después de terminar el trabajo Tipo de Paso de Profundidad


Cuidado de la espada
cadena cadena mínima de
N Afloje la cadena si se ha vuelto a ranura
tensar la cadena cuando está a Picco 1/4 pulg P 4,0 mm
temperatura de funcionamiento (0,16 pulg)
durante el trabajo. Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg)
INDICACIÓN 2 Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
Suelte siempre la tensión de la cadena (0,20 pulg)
después de terminar los trabajos. La Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm
cadena se contrae al enfriarse. Si no se 0,325 pulg (0,24 pulg)
suelta la tensión, se podría dañar el Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
cigüeñal y los cojinetes. (0,28 pulg)
Almacenamiento por corto tiempo Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
Espere que el motor se enfríe. Guarde la
máquina con el tanque de combustible N Sustituya la espada.
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
De lo contrario las pestañas de los
fuentes de encendido, hasta que la 1 eslabones impulsores rasparán la parte
vuelva a utilizar.
3
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles
Almacenamiento por largo tiempo
N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada.
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
máquina". sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

94 MS 193 T
español / EE.UU

Sistema de filtro de aire Limpieza del filtro de aire

Es posible adaptar el sistema de filtro de


Si se nota una pérdida considerable de
aire para diferentes condiciones de
trabajo al instalar filtros diferentes. la potencia del motor
Sustitución de un filtro puede ocurrir
rápidamente y simplemente.
La sierra viene con un filtro de tela o un
filtro de fieltro como equipo estándar. N Coloque el filtro (3) en su lugar.
N Ponga la tapa de la caja del
Filtro de vellón 1 carburador.

467BA011 KN
Para condiciones de funcionamiento
2
normales y zonas de trabajo secas
N Abra el bloqueo giratorio (1) en el
Filtro de tela sentido de la flecha.
N Quite la cubierta de la caja del
Para condiciones extremadamente frías carburador (2)
(con nieve fina o nieve desplazada por
el viento o escarcha). N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
N Retire el filtro.
N Golpee ligeramente el filtro para
limpiarlo o sóplelo con un chorro de
aire comprimido de adentro hacia
afuera.
N Siempre sustituya los filtros
dañados.
Si el filtro tiene incrustaciones de
suciedad:
N Lave el filtro en un limpiador
universal STIHL o una solución
limpia y no inflamable (por ejemplo,
agua jabonosa tibia) y séquelos.

INDICACIÓN
No use nunca un cepillo para limpiar el
filtro de vellón.

MS 193 T 95
español / EE.UU

Ajustar la velocidad de marcha en vacío


Gestión del motor Ajuste del carburador
N Lleve a cabo el ajuste normal.
Las emisiones de gases de escape son
Información general N Arranque el motor y caliente.
controladas por el diseño de parámetros
y componentes fundamentales del N Deje funcionar el motor a velocidad
motor (por ej. carburación, encendido, El carburador se ajusta en la fábrica al de marcha en vacío durante 10
regulación y regulación de las válvulas o ajuste estándar. segundos antes de ajustar la
la lumbrera) sin la adición de ningún marcha en vacío.
equipo importante. Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
las condiciones de funcionamiento.

Preparaciones

Apague el motor.

467BA014 KN
N
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador y El motor se para durante el
límpielo o sustitúyalo de ser funcionamiento a marcha en vacío
necesario.
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
Ajuste estándar en vacío (LA) en sentido horario
hasta que la cadena comience a
funcionar, y después gírelo una
vuelta en sentido contrario.

La cadena funciona mientras el motor


H
está a marcha en vacío
L
N Gire el tornillo de marcha en
vacío (LA) en sentido contrahorario
467BA013 KN

hasta que la cadena se detenga y


luego una vuelta completa adicional
en el mismo sentido.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido ADVERTENCIA
contrahorario hasta su tope (no más
que 3/4 de vuelta). Si la cadena sigue en marcha cuando el
motor está funcionando a marcha en
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) vacío, pida a su concesionario de
en sentido horario hasta que tope, y servicio que revise y repare la
después gírelo en sentido contrario motosierra.
1/4 de vuelta.

96 MS 193 T
español / EE.UU

Funcionamiento irregular a marcha en


vacío, aceleración deficiente (aunque el Chispero en el silenciador Bujía
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto) N Si el motor pierde potencia, revise el Si el motor pierde potencia, es difícil
Ajuste de marcha en vacío con mezcla chispero del silenciador. arrancarlo o funciona de modo irregular
muy pobre a marcha en vacío, revise la bujía
N Espere hasta que el silenciador se
primero.
N Gire el tornillo de ajuste de enfríe.
velocidad baja (L) en sentido Instale una bujía nueva después de
N Quite la cubierta del piñón.
contrahorario, sin pasar más allá del aprox. 100 horas de funcionamiento, o
tope, hasta que el motor funcione y más temprano si los electrodos están
se acelere de modo uniforme. muy gastados/corroídos.
Generalmente es necesario cambiar el Si la mezcla del combustible es
ajuste del tornillo de marcha en incorrecta (demasiado aceite en la
vacío (LA) después de cada corrección gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son

467BA020 KN
hecha al tornillo de velocidad baja (L). 2
favorables (especialmente a
Ajuste fino para funcionamiento a 3 1 aceleraciones intermedias) se afecta la
alturas grandes condición de la bujía. Estos factores
N Saque el tornillo (1). permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
N Quite la placa deflectora (2).
Una corrección muy leve puede ser perjudicar el rendimiento.
necesaria si el motor no funciona N Quite el chispero (3).
correctamente: Retiro de la bujía
N Limpie el chispero. Si el chispero
N Lleve a cabo el ajuste normal. está dañado o con depósitos
gruesos de carbón, instale uno
N Caliente el motor.
nuevo.
N Gire el tornillo de ajuste de
N Vuelva a instalar el chispero.
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero N Instale la placa deflectora. 1
no más allá del tope.

467BA011 KN
INDICACIÓN 2
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande, N Abra el bloqueo giratorio (1) en el
devuelva el carburador al ajuste normal. sentido de la flecha.
Si el ajuste es demasiado pobre existe N Quite la cubierta de la caja del
el riesgo de dañar el motor debido a una carburador (2)
lubricación insuficiente y calor excesivo.

MS 193 T 97
español / EE.UU

Revisión de la bujía

000BA039 KN
A 3
N Limpie la bujía si está sucia. 2
N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser

0000-GXX-1830-A0
necesario – vea "Especificaciones".
467BA012 KN

3
N Utilice únicamente bujías tipo
resistor cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
N Coloque una herramienta adecuada
en el casquillo de la bujía (3). Corrija los problemas que hayan ADVERTENCIA
causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
N Apalanque el casquillo de la bujía.
– demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
N Destornille la bujía. combustible, bujías autorizadas por STIHL. Siempre
inserte el casquillo de la bujía (1) bien
– filtro de aire sucio,
apretado en el borne de la bujía (2).
– condiciones desfavorables de
No use una bujía con un borne
funcionamiento, por ejemplo,
adaptador SAE desmontable (3). Se
funcionando a aceleración parcial.
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.

98 MS 193 T
español / EE.UU

Instalación de la bujía
Almacenamiento de la Revisión y sustitución del
máquina piñón de cadena
N Atornille la bujía en el cilindro.
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la cubierta del piñón, la
N Conecte el casquillo de la bujía cadena y la espada.
(empújelo firmemente). N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena: Tire
N Ponga la tapa de la caja del ventilada. del protector de la mano hacia el
carburador. mango delantero.
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
protección del medio ambiente. Cambie el piñón de la cadena:

N Haga funcionar el motor hasta que


el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen.
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA120 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire. – después de usar dos cadenas de
N Si se usa lubricante biodegradable aserrado o más a menudo.
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene en el piñón tienen una profundidad
completamente el tanque de aceite mayor que aproximadamente
de la cadena. 0,5 mm (0,02 pulg), ya que esta
N Guarde la máquina en un lugar seco condición acorta la vida útil de la
y elevado, o bajo llave, fuera del cadena. Puede usar un calibrador
alcance de los niños y de otras (accesorio especial) para
personas no autorizadas. comprobar la profundidad de las
marcas de desgaste.
Es mejor usar dos cadenas en rotación
con un piñón.
STIHL recomienda el uso de piñones
originales de STIHL para asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena.

MS 193 T 99
español / EE.UU

Retiro N Retire la pletina de bloqueo del


cilindro. Coloque la bujía y apriétela
firmemente.
N Vuelva a instalar el casquillo en la
bujía.

467BA021 KN
2
N Afloje la parte hexagonal del
embrague en sentido horario
(roscas a la izquierda).
N Quite el casquillo de la bujía (1).
N Destornille el embrague.
N Destornille la bujía (2).

1.
467BA016 KN

3 2.

N Retire el piñón de la cadena (4) y la


N Inserte la tira de bloqueo (3) hacia caja de cojinetes de aguja (5) del
un lado en el cilindro (1) y gírela 90° cigüeñal.
(2).
N Limpie la caja de cojinetes de aguja
N Gire el embrague en sentido horario y la punta del cigüeñal y lubrique
hasta donde tope. con grasa STIHL (accesorio
especial).

Armado

N Empuje la caja de cojinetes de


aguja y el piñón de la cadena sobre
el cigüeñal.
N Atornille (en sentido contrahorario)
el embrague en el cigüeñal.
N Apriete el embrague firmemente.

100 MS 193 T
español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral


Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!

Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena A


debidamente afilada

Una cadena de aserrado debidamente

689BA021 KN
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
empujarla muy poco.
B
a
Nunca utilice una cadena de aserrado
desafilada o dañada – esto causa un A Angulo de afilado

689BA027 KN
aumento en el esfuerzo físico, un
Las cadenas de aserrado STIHL se
aumento en las vibraciones, cortes no
afilan con un ángulo de 30°. Las
satisfactorios y un aumento en el
cadenas desgarradoras, que se afilan
desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción.
N Limpie la cadena de aserrado trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X
profundidad de cada cortador. en su designación.
N Revise la cadena de aserrado en
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral
remaches pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la Formas de dientes Ángulo (°)
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25 A B
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
STIHL recomienda acudir a los 26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL. Cadena desgarradora, por 10 75
los cortadores durante el afilado.
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
ADVERTENCIA Los ángulos deberán ser idénticos para
El cumplimiento con los ángulos y todos los cortadores de la cadena de
dimensiones que se indican a aserrado. Ángulos con variaciones:
continuación es absolutamente Movimiento áspero y desigual de la
necesario. Una cadena de aserrado mal cadena de aserrado, aumento en el
afilada – especialmente si tiene desgaste – hasta el punto de causar la
calibradores de profundidad muy bajos – rotura de la cadena.

MS 193 T 101
español / EE.UU

Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

Afilado correcto
90°

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de
afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un
¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración ángulo recto con respecto a la
para cadenas de aserrado! Los otros superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para según el ángulo especificado –
material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte. según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
Comprobación de los ángulos la pica y en el calibrador de
profundidad
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para
la pasada de retorno.
No lime las tiras ni los eslabones
001BA203 KN

N
impulsores
N Gire la lima levemente con
El calibrador de afilado STIHL regularidad para evitar desgastarla
(accesorio especial, consulte la tabla de modo desigual
"Herramientas de afilado") – una N Para eliminar las rebabas de
herramienta universal para revisar el afilado, utilice un trozo de madera
afilado y ángulo de las placas laterales, maciza
N Revise el ángulo con un calibrador

102 MS 193 T
español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


longitud igual. ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
Si hay variaciones en la longitud o altura 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
de los cortadores, se causa el saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
movimiento irregular de la cadena de
aserrado y hasta su rotura. 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
N Todos los cortadores deberán
limarse a una longitud igual a la del
Reducción de calibradores de
cortador más corto – en el caso
ideal, se solicita a un concesionario profundidad
que haga este trabajo con un
afilador eléctrico El ajuste del calibrador de profundidad

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena.
Ajuste de calibrador de profundidad
N Revise el ajuste del calibrador de
profundidad después del afilado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a
ras con el calibrador de afilado
a
2
1
689BA023 KN

689BA061 KN

689BA044 KN
El calibrador determina la profundidad a N Coloque el calibrador de afilado (1)
la cual el cortador penetra la madera, y adecuado para el paso en la cadena
por lo tanto regula el grosor de las de aserrado y presiónelo contra el
astillas. cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
a Distancia especificada entre el calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
calibrador de profundidad y el borde más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
cortante será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
Cuando se cortan maderas blandas en bajar el punto más alto del
temporada no helada, la distancia Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
puede aumentarse por hasta 0,2 mm impulsor con saliente (2) – la parte
(0,008 pulg). superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
Paso de cadena Calibrador de baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
Distancia (a) propensidad de contragolpes con la
pulg (mm) mm (pulg) motosierra.

MS 193 T 103
español / EE.UU

N Después del afilado, limpie la


cadena de aserrado
completamente, quitándole las
partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente

689BA052 KN
N En caso de que la cadena de
aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
N Coloque el calibrador de afilado condición limpia y lubricada
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
profundidad deberá estar a aras
con el calibrador de afilado
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

104 MS 193 T
español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele-


ración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

MS 193 T 105
español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

106 MS 193 T
español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de


la caja del carburador
5 6 2 Cubierta de la caja del carburador.
3 Tornillos de ajuste del carburador
4 Mango de control
4 5 Bloqueo de gatillo de aceleración
6 Palanca de control maestro
7
1 # 7 Gatillo de aceleración
2 3 8 8 Freno de la cadena
10 9 Piñón de la cadena
9 15 10 Cubierta del piñón de la cadena
11 11 Casquillo de bujía
12 13 12 Silenciador con chispero
16 13 Tensor de cadena
14 Gancho retenedor de la cadena
14 15 Espada
16 Cadena de aserrado Oilomatic
17 Púa de tope
18 Tapa de llenado de combustible
19 Tapa de llenado de aceite
20 20 Protector de la mano
22 21 Mango delantero (manillar)
21 22 Mango de arranque
23 23 Palanca del estrangulador
18 24 Bomba de combustible
25 Aro para atar la cuerda
# Número de serie

24 25
17
467BA017 KN

19

MS 193 T 107
español / EE.UU

Definiciones 11 Casquillo de bujía 20 Protector de la mano


Conecta la bujía al alambre de Protege contra las ramas
1 Bloqueo giratorio de la cubierta de encendido. sobresalientes y ayuda a impedir
la caja del carburador que la mano izquierda toque la
12 Silenciador con chispero
cadena si llega a deslizarse fuera
Traba para la cubierta de la caja del El silenciador reduce los ruidos del del mango.
carburador. tubo de escape y desvía los gases
de escape lejos del operador. El 21 Mango delantero (manillar)
2 Cubierta de la caja del carburador.
chispero está diseñado para reducir Barra de empuñadura para la mano
Cubre el filtro de aire y el el riesgo de incendios. izquierda ubicada en la parte
carburador. delantera de la sierra.
13 Tensor de cadena
3 Tornillos de ajuste del carburador 22 Mango de arranque
Permite el ajuste preciso de la
Para afinar el carburador. tensión de la cadena. El mango del arrancador usado
4 Mango de control para arrancar el motor.
14 Gancho retenedor de la cadena
El mango para apoyar la mano Ayuda a reducir el riesgo de que el 23 Palanca del estrangulador
derecha ubicado en la parte operador sea golpeado por la Facilita el arranque del motor al
superior de la sierra. cadena si llega a romperse o salirse enriquecer la mezcla.
5 Bloqueo de gatillo de aceleración de la espada.
24 Bomba de combustible
Debe ser oprimido antes de poder 15 Espada Suministra alimentación adicional
activar el gatillo de aceleración. Sirve de soporte y de guía de la de combustible para el arranque en
6 Palanca de control maestro cadena de aserrado. frío.
Palanca para el arranque y 16 Cadena de aserrado Oilomatic 25 Aro para atar la cuerda
funcionamiento con posición de Cadena cerrada formada por Aro retirable para atar la cuerda.
parada. cortadores, amarras y eslabones
Punta de la espada
7 Gatillo de aceleración impulsores.
El extremo expuesto de la espada
Regula la velocidad del motor. 17 Púa de tope (No se muestra; vea el capítulo
8 Freno de la cadena Un tope dentado para retener "Tensado de la cadena de
Un dispositivo para interrumpir la firmemente la sierra contra la aserrado")
rotación de la cadena. Es activado madera.
Embrague
manualmente por el operador o por 18 Tapa de llenado de combustible Acopla el motor al piñón de la
inercia en una situación de Para tapar el depósito de cadena cuando se acelera el motor
contragolpe. combustible. sobre la velocidad de marcha en
9 Piñón de la cadena vacío. (no se muestra)
19 Tapa de llenado de aceite
La rueda dentada que impulsa la Para tapar el depósito de aceite.
cadena de aserrado.
10 Cubierta del piñón de la cadena
Cubre el embrague y el piñón.

108 MS 193 T
español / EE.UU

Sistema antivibración MS 193 T


El sistema antivibración incluye
Especificaciones
varios elementos antivibración Cilindrada: 30,1 cc (1,84 pulg
diseñados para reducir la cúb.)
transmisión de las vibraciones del EPA / CEPA Diámetro: 37 mm
motor y del accesorio de corte a las (1,46 pulg)
manos del operador. (no se El período de cumplimiento de Carrera: 28 mm
muestra) emisiones indicado en la etiqueta de (1,10 pulg)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor
cantidad de horas de funcionamiento según ISO 7293: 1,3 kW (1,7 bhp)
para la cual la máquina ha demostrado Marcha en vacío: 3.000 r/min
la conformidad con los requerimientos Velocidad admisible
de emisiones del Gobierno federal de máxima (con acce-
los EE.UU. sorio de corte): 13.000 r/min
Categoría
Sistema de encendido
A = 300 horas
B = 125 horas
Encendido por magneto electrónico
C = 50 horas
Bujía (tipo
CARB resistencia): NGK CMR 6H
Distancia entre 0,5 mm
El período de cumplimiento de electrodos: (0,020 pulg)
emisiones empleado en la etiqueta del
índice de aire CARB tiene las siguientes Sistema de combustible
definiciones:

Extended = 300 horas Carburador de diafragma de todas


posiciones con bomba de combustible
Intermediate = 125 horas integral
Moderate = 50 horas
Capacidad del depó- 0,27 l (9,1 oz. fl.)
Motor sito de combustible:

Lubricación de la cadena
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

Bomba de aceite de émbolo giratorio


controlada por velocidad y plenamente
automática

Capacidad del 0,22 l (7,4 oz. fl.)


depósito de aceite:

MS 193 T 109
español / EE.UU

Peso Cadena de aserrado con paso de


3/8 pulg Pedido de piezas de
repuesto
seco, sin espada y cadena Cadena de aserrado STIHL de bajo
contragolpe (con etiqueta verde) Sírvase anotar el modelo de su
MS 193 T: 7,3 lb (3,3 kg) motosierra, el número de serie, como
Picco Serie Micro Mini 3 (61 PMM3)
también los números de pieza de la
Accesorios de corte Tipo 3610
espada y la cadena de aserrado en los
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) espacios provistos. Con ello se facilitará
P el pedido.
Accesorios de corte recomendados que
satisfacen los reglamentos aplicables Grueso de eslabón 1,1 mm
La espada y la cadena de aserrado
cuando se utiliza en este modelo de impulsor: (0,043 pulg)
están expuestas a desgaste normal. Al
motosierra (consulte el capítulo Cadena de aserrado STIHL de bajo comprar estas piezas, indique siempre
"Medidas de seguridad y Técnicas de contragolpe (con etiqueta verde) el modelo de la sierra y los números y
manejo"): nombres de las piezas.
Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636
Espadas Rollomatic E Picco Micro 3 (63 PS3) Tipo 3616 Modelo
Espadas STIHL de contragolpe redu- Picco Duro 3 (63 PD3) Tipo 3612
cido (con etiqueta verde) Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
Número de serie
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, P
espada: 16 pulg) Grueso de eslabón 1,3 mm
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P impulsor: (0,050 pulg) Número de pieza de la espada
Ancho de Piñón de la cadena
ranura: 1,1 mm (0,043 pulg)
6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón Número de pieza de la cadena
Piñón de
de dientes rectos)
punta: 7 dientes
Debido a la posibilidad de que nuevas Vea "Especificaciones", en este manual,
La longitud de corte real será menor que
combinaciones de espada/cadena para para los accesorios de corte de
la longitud de espada que se indica.
la MS 193 T hayan sido desarrolladas contragolpe reducido recomendados.
Espadas Rollomatic E Light después de la publicación de este
manual, consulte con su concesionario
Espadas STIHL de contragolpe redu- STIHL acerca de las recomendaciones
cido (con etiqueta verde) más recientes de STIHL para usarse
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, con su modelo de motosierra específico.
espada: 16 pulg)
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P
Ancho de
ranura: 1,3 mm (0,050 pulg)
Piñón de
punta: 9 dientes
La longitud de corte real será menor que
la longitud de espada que se indica.

110 MS 193 T
español / EE.UU

Información de reparación Desecho Garantía limitada

Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
Política de garantía limitada de STIHL
efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país. Incorporated
manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe Este producto se vende sujeto a la
los demás trabajos de reparación Política de garantía limitada de STIHL
utilizando piezas de repuesto genuinas Incorporated, disponible en
de STIHL.
http://www.stihlusa.com/warranty.html
Los repuestos genuinos STIHL se
También puede obtenerlo de un

000BA073 KN
identifican por medio del número de
pieza STIHL, el logotipo { y el concesionario de servicio STIHL
símbolo de piezas STIHL K. El autorizado o llamando al 1-800-GO-
símbolo aparece solo en algunas piezas STIHL (1-800-467-8445).
No se debe botar los aparatos STIHL en
pequeñas.
el basurero. Lleve el producto, los
Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al
consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente.
emisiones dada en este manual.
Comuníquese con un concesionario de
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.

MS 193 T 111
español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del


Declaración de garantía de su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos
STIHL Incorporated sobre carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados.
sistemas de control de Además puede incluir mangueras,
El uso de cualquier pieza de repuesto o
emisiones según normas conectores y otros conjuntos relativos a
servicio cuyo comportamiento y
emisiones.
Federales durabilidad sean equivalentes está
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
No para California amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso
realizado por un concesionario
La Agencia de Protección del Medio fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL consciente de que STIHL Incorporated
obra.
Incorporated se complacen en puede negarle cobertura de garantía si
explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha
control de emisiones instalado en el fallado debido a maltrato, descuido,
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o
nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas.
de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor
y posteriores deben estar diseñados, pequeño para equipo de uso fuera de
construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL
venta, de conformidad con los tan pronto surja el problema. Las
reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán
para los motores pequeños de uso fuera realizadas en un tiempo razonable, sin
de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días.
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el Ante cualquier duda respecto a sus
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta
incumplimiento de las normas de la EPA
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente
fecha de compra por el último para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
comprador. usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido STIHL Inc.,
STIHL Incorporated debe garantizar el
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
sistema de control de emisiones en el
STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
motor pequeño para uso fuera de
guardar todos los recibos comprobantes
carretera por el intervalo mencionado www.stihlusa.com
de los trabajos de mantenimiento
más arriba, siempre que dicho motor no
hechos a su motor pequeño para equipo
haya estado sujeto a maltrato, Cobertura por STIHL Incorporated
de uso fuera de carretera, pero STIHL
negligencia o cuidado inapropiado.
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador
subsiguiente que el motor pequeño para

112 MS 193 T
español / EE.UU

equipo de uso fuera de carretera está Diagnóstico La lista siguiente define


diseñado, construido y equipado, al específicamente las piezas
Como propietario, a usted no se le debe
tiempo de la venta, de conformidad con garantizadas y relacionadas con las
cobrar la mano de obra por los
todos los reglamentos acerca de emisiones:
diagnósticos que determinen que una
emisiones aplicables. Además, STIHL
pieza de control de emisiones – Filtro de aire
Incorporated garantiza al comprador
garantizada está defectuosa. No
inicial y a cada comprador subsiguiente – Carburador (si corresponde)
obstante, si usted reclama garantía para
que el motor está libre de defectos en el Bomba de combustible
un componente de control de emisiones –
material y fabricación que puedan
y se comprueba que la máquina no está Estrangulador (sistema de
causar el incumplimiento de los –
defectuosa, STIHL Incorporated le enriquecimiento de arranque en
reglamentos acerca de emisiones
cobrará el costo de la prueba del frío) (si corresponde)
aplicables durante un período de dos
sistema de control de emisiones. El
años. – Varillajes de control
trabajo de diagnóstico mecánico se
Período de garantía realiza en un centro de servicio – Múltiple de admisión
autorizado por STIHL. La prueba del
El período de garantía comenzará el día sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto
en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido
comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica)
recomienda el registro de producto, por ensayos independiente. – Volante
lo que STIHL tiene un medio para
ponerse en contacto con usted si alguna Trabajo bajo garantía – Bujía
vez hay una necesidad de comunicar – Válvula de solenoide (si
STIHL Incorporated reparará los
información sobre la reparación o el corresponde)
defectos amparados por la garantía en
retiro acerca de su producto, pero no es
cualquier estación de garantía o centro – Válvula de inyección (si
necesaria con el fin de obtener el
de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
servicio de garantía.
trabajo de este tipo se hará gratis para el
Si cualquier componente relacionado propietario siempre que se determine – Bomba de inyección (si
con el sistema de control de emisiones que un componente relacionado con el corresponde)
está defectuoso, el mismo será sistema de control de emisiones – Carcasa del acelerador (si
sustituido por STIHL Incorporated sin cubierto por la garantía está defectuoso. corresponde)
costo alguno para el propietario.
Se puede usar cualquier pieza de – Cilindro
Cualquier pieza garantizada cuyo
repuesto aprobada por el fabricante o
reemplazo no está programado como – Silenciador
equivalente para el mantenimiento o la
mantenimiento requerido, o que debe
reparación de los componentes – Convertidor catalítico (si lo tiene)
recibir únicamente inspección regular
relacionados con el sistema de control
en el sentido de "reparar o sustituir – Tanque de combustible
de emisiones, y la misma debe ser
según sea necesario", estará
suministrada gratis al propietario. STIHL – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía.
Incorporated es responsable por daños
Cualquier pieza cuyo reemplazo está – Línea de combustible
a otros componentes del motor
programado como mantenimiento
causados por la falla de una pieza – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el
garantizada que todavía está bajo combustible
intervalo hasta el primer punto de
garantía.
reemplazo programado para esa pieza.

MS 193 T 113
español / EE.UU

– Abrazaderas N la sustitución de piezas y otros


servicios y ajustes necesarios para Declaración de garantía de
– Sujetadores STIHL Incorporated sobre el
el mantenimiento requerido en y
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de control de emisiones de
servicio bajo garantía reemplazo programado. gases de escape y
Lleve el producto a un centro de servicio emisiones por evaporación
de STIHL en su localidad. para el Estado de California
Requerimientos de mantenimiento Solamente para California
Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2 Sus derechos y obligaciones de
tiempos (vea también la instrucción garantía
"Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del
estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL
la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en
de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de
intervalos de mantenimiento más control de emisiones instalado en el
cortos. motor de su equipo de uso fuera de
carretera para el año 2017 y posteriores.
Limitaciones
En California, el equipo nuevo que tiene
Esta garantía de los sistemas de control motores pequeños para uso fuera de
de emisiones no cubrirá ninguno de los carretera debe estar diseñado,
puntos siguientes: construido y equipado de conformidad
N reparación o sustitución requerida con las rigurosas normas de
debido a maltrato, negligencia o contaminación del aire del estado.
falta del mantenimiento requerido, STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
N reparaciones mal hechas o motor pequeño para uso fuera de
sustituciones contrarias a las carretera por el intervalo mencionado
especificaciones de STIHL más arriba, siempre que dicho motor
Incorporated que afecten pequeño para uso fuera de carretera no
desfavorablemente el haya estado sujeto a maltrato,
funcionamiento y/o la durabilidad, y negligencia o cuidado inapropiado.
las alteraciones o modificaciones
no recomendadas o aprobadas por Su sistema de control de emisiones
escrito por STIHL Incorporated, puede incluir piezas tales como el
carburador y el sistema de inyección de
y combustible, el sistema de encendido y
el convertidor catalítico. Además puede
incluir mangueras, correas, conectores
y otros conjuntos asociados con el
control de emisiones.

114 MS 193 T
español / EE.UU

En los casos de existir una condición ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos
amparada bajo garantía, STIHL mantenimiento inadecuado o
Los períodos de garantía comenzarán el
Incorporated reparará el motor pequeño modificaciones no autorizadas.
día en que el motor de equipo utilitario
para equipo de uso fuera de carretera
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
las piezas y la mano de obra.
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está
Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por
relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario.
El sistema de control de emisiones tiene exceder de 30 días. Ante cualquier duda
una garantía de dos años en California. No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y
En el caso de encontrarse defectos en adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía,
cualquiera de los componentes del sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de
motor relacionados con el sistema de Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1-
control de emisiones, el mismo será cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede
reparado o sustituido por STIHL modificado no eximido será motivo para
escribir a
Incorporated sin costo alguno. la denegación del reclamo bajo
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
Responsabilidades del propietario P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
relativas a la garantía Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
por el uso de un componente adicional o
Como propietario de motor pequeño www.stihlusa.com
modificado no eximido.
para equipo de uso fuera de carretera,
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes
usted tiene la responsabilidad de
realizar el mantenimiento requerido STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de
descrito en su manual de instrucciones. comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera
STIHL Incorporated le recomienda subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
guardar todos los recibos comprobantes equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado
de los trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está
hechos a su motor pequeño para equipo tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones
Incorporated no puede negar garantía emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de
basado en el solo hecho de faltar los Piezas bajo la Garantía de Control
Además, STIHL Incorporated garantiza
recibos o de su incumplimiento de de Emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador
realizar todos los trabajos de garantizarse por el período de
subsiguiente que el motor está libre de
mantenimiento programados. garantía definido en la subsección
defectos en el material y fabricación que
Sin embargo, como propietario del puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL
motor pequeño para equipo de uso reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba.
fuera de carretera usted debe ser aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla
consciente de que STIHL Incorporated años. durante el período de garantía, el
puede negarle cobertura de garantía si fabricante debe reparar o sustituir el
dicho motor o un componente del mismo mismo de acuerdo con la

MS 193 T 115
español / EE.UU

subsección (4) más abajo. Un garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es
componente reparado o sustituido el resto del período de garantía responsable por daños a otros
bajo la garantía debe garantizarse antes del primer punto de componentes del motor causados por la
durante el resto del período de sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que
garantía. componente. todavía está bajo garantía.
2. Cualquier componente garantizado 4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
que solamente debe cualquier componente garantizado emisiones
inspeccionarse periódicamente de debe llevarse a cabo en una
acuerdo con las instrucciones estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
escritas requeridas en la Lista de garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
Piezas bajo la Garantía de Control propietario. estrangulador (sistema de
de Emisiones (vea más abajo) debe enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
garantizarse por el período de (si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
garantía definido en la subsección múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
COBERTURA POR STIHL encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
INCORPORATED, vea más arriba. (Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
Una declaración en las control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
instrucciones escritas tal como válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
"reparar o sustituir según sea válvula de inyección (si corresponde),
necesario" no acortará el período 6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
de cobertura de garantía. Un el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
componente de este tipo reparado o establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
sustituido bajo la garantía debe garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
garantizarse durante el resto del defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
período de garantía. trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible, abrazaderas,
3. Cualquier componente garantizado
garantía. fijaciones.
que debe sustituirse como un
elemento de mantenimiento Trabajo bajo garantía Dónde presentar el reclamo para
requerido en las instrucciones servicio bajo garantía
escritas requeridas por la lista de STIHL Incorporated reparará los
piezas bajo la garantía de control de defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de
emisiones (vea más abajo) debe cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
garantizarse por el intervalo antes de servicio autorizado por STIHL. Todo
del primer punto de sustitución trabajo de este tipo se hará gratis para el Limitaciones
programado para este componente. propietario siempre que se determine La reparación o la sustitución de
Si el componente falla antes del que la pieza cubierta por la garantía está cualquier componente garantizado y
primer punto de sustitución defectuosa. Se puede usar cualquier normalmente abarcado por la garantía
programado, el fabricante del motor pieza de repuesto aprobada por el se puede excluir de la garantía si STIHL
debe reparar o sustituir el mismo de fabricante o equivalente para el Incorporated demuestra el maltrato,
acuerdo con la subsección (4) más mantenimiento o la reparación de los negligencia o mantenimiento incorrecto
abajo. Un componente de este tipo componentes relacionados con el del producto de STIHL, y que tal
reparado o sustituido bajo la sistema de control de emisiones, y la maltrato, negligencia, o mantenimiento
misma debe ser suministrada gratis al incorrecto era la causa directa de la

116 MS 193 T
español / EE.UU

necesidad de reparación o sustitución Rock Boss®


del componente. A pesar de lo anterior, Marcas comerciales
STIHL Cutquik®
el ajuste de un componente que tiene un
dispositivo limitador instalado en fábrica STIHL DUROMATIC®
y funcionando correctamente no Marcas registradas de STIHL
STIHL Quickstop®
perjudicará la cobertura bajo garantía.
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL®
STIHL WOOD BOSS®
{
TIMBERSPORTS®
K
WOOD BOSS®
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quad Power ™
OILOMATIC®
Quiet Line ™

MS 193 T 117
español / EE.UU

STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

118 MS 193 T
español / EE.UU

MS 193 T 119
español / EE.UU

120 MS 193 T
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-559-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04585598621A*
0458-559-8621-A

También podría gustarte