Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En esta guía solo se presentan las funciones básicas. Para descargar el Manual
de instrucciones, que contiene información más avanzada, consulte la página 6.
Visite el sitio web de Canon en su país para descargar la última versión del Manual
de instrucciones completo (archivo PDF).
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite
www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Este guia apresenta apenas funções básicas. Para transferir o Manual de Instruções,
que contém informações mais avançadas, consulte a página 6.
Visite o Website local da Canon para transferir a versão mais recente do Manual
de Instruções completo (ficheiro PDF).
Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou
visite a página www.canon-europe.com/Support
O produto e respectiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.
Videocámara HD
Guía rápida Español
Câmara de vídeo HD
Guia rápido Português
Agua y humedad - Riesgo de descargas eléctricas - No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia o en entornos húmedos.
Entrada de objetos y líquidos - No inserte objetos de ninguna clase en las aberturas del producto, ya que podrían entrar en
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito con alguna pieza, con el consiguiente riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Asegúrese de que no se derrama ningún tipo de líquido sobre el producto.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse
accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando utilice el adaptador compacto de corriente, no lo envuelva ni lo cubra con un paño, ni lo coloque en un espacio estrecho
y pequeño.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la
Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores,
significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en
una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un
producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías
y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las
sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto
contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas,
acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho
coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo
encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Complies with
IDA Standards
DB00671
2
Instrucciones de uso importantes
REGIONES DE USO
LEGRIA HF G40 cumple (desde octubre de 2015) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más
información sobre otras regiones en las que puede utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen en la parte posterior de este
Manual de instrucciones.
Por la presente, Canon Inc. declara que este ID0070 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE.
Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración de conformidad original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Modelo
ID0070: LEGRIA HF G40
3
Instrucciones de uso importantes
4
Contenido del envase
1 2 3 4 5
5
Índice
Índice
05 Contenido del envase
07 Informaciones y símbolos en pantalla
11 Carga de la batería
12 Preparativos básicos
13 Uso de una tarjeta de memoria
14 Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
16 Cómo grabar vídeo y hacer fotos
18 Reproducción de vídeos y visionado de fotos
20 Reproducción en una pantalla de televisión
21 Almacenamiento de grabaciones
22 Especificaciones abreviadas
6
Informaciones y símbolos en pantalla
introducción
modo
8 9A
qAaA
sAd A
f
1 A
g
A
h
2 A
j
A
g
A
k
3
4
5
6
7
A
lSqS
aSsS
d S
f S
g
1 Botón de control [FUNC.]: abre la pantalla FUNC. (; 28)
2 Smart AUTO (Auto Inteligente)* (A 17)
*Disponible únicamente en el modo .
3 Modo de enfoque automático (; 53)
4 Detección de la Cara: se puede hacer que la videocámara detecte automáticamente las caras de las
personas y use esa información para ajustar el enfoque y los mejores valores de exposición y color,
para conseguir hermosos vídeos y fotos. (; 54)
5 Peaking (; 52)
6 Función Navegador remoto (; 121)
7 Botón de control [PHOTO]: capta una foto (A 16)
8 Durante la grabación/reproducción: Código de tiempo (horas : minutos : segundos : fotogramas)
9 Funcionamiento (; 155)
q Sensor del mando a distancia desactivado (; 150)
A
A Pregrabación: la videocámara comienza a grabar 3 segundos antes de que se pulse Y,
a
lo que asegura que no se pierde ninguna oportunidad de grabación importante. (; 89)
s Estabilizador de la imagen (; 60)
A
A Velocidad de grabación (; 46)
d
A Duración restante de la batería
f
100% 75% 50% 25% 0%
Cuando la carga de la batería sea baja, reemplace la
batería por una que esté totalmente cargada.
A Tiempo de grabación restante
g
6/7 En la tarjeta de memoria
/ Relay Recording (Grabación ininterrumpida) (; 45)
/ Velocidad de grabación a cámara lenta/rápida (; 47)
Cuando la tarjeta de memoria seleccionada no disponga de más espacio, se mostrará [Fin] de color
rojo al lado del icono de la tarjeta de memoria.
A Modo de grabación (A 16)
h
j Formato de vídeo (A 14)
A
7
Informaciones y símbolos en pantalla
A Velocidad de grabación, modo de grabación y formato de vídeo para la grabación dual (; 45)
k
l Patrón cebra (; 64)
A
q Lente de conversión (lente angular en la ilustración) (; 145)
S
a Comando de grabación (; 149)
S
s Recuadro de detección de la cara (; 54)
S
d Marca de nivel: aparecen en pantalla unas marcas de pantalla para comprobar la composición y para
S
asegurarse de que las líneas horizontales o verticales no aparezcan torcidas en las grabaciones.
(; 145)
f Recuadro de seguimiento: pulse sobre un sujeto en movimiento en la pantalla, para mantenerlo
S
permanente y nítidamente enfocado. (; 54)
g Audio PCM lineal (; 43)
S
8
Informaciones y símbolos en pantalla
Grabación de vídeos
modo modo
D
d 8 9 s
AdA f
A 8
1 g
A 1
S
h F
d
S
j j
A
h
A F
f
S
k f
D S
k
S
l g
D 3
4 h
D 4
D
q F
g
D
a
D
s F
h
j
DkD D
l F
q F
a F
s
S Programa de grabación (; 62, 64, 69)
h
S Compensación de la exposición: corrige de forma manual la exposición de una imagen muy oscura o
j
muy clara obtenida usando la exposición automática determinada por la videocámara. (; 65)
S Límite de AGC (; 61); Ganancia (durante el programa de grabación [n Exposición manual])
k
(; 64)
l Enfoque manual (; 51)
S
D Corrección de contraluz (; 66)
q
a Balance blancos: cambia el ajuste, de forma que las diferentes condiciones de iluminación no afecten
D
a los colores de las grabaciones y que los objetos blancos aparezcan blancos de verdad.
(; 67)
s GPS (; 91)
D
d Efectos de imagen (; 71)
D
f Pantalla antiviento (; 82)
D
g Selección de audio para escenas (; 80)
D
h Entrada de audio externo por el terminal MIC (; 84)
D
j Teleconvertidor digital (; 59)
D
k Aspecto [Prioridad resalte]: aspecto preajustado que produce una escala de tonos natural.
D
(; 71)
l Atenuador de micrófono (; 82)
D
q Direccionalidad del micrófono envolvente SM-V1 opcional (; 145)
F
a Indicador del nivel de audio: ajusta de forma manual el nivel de grabación de audio. (; 81)
F
s Mini zapata avanzada (; 76)
F
d Valor de la abertura (; 62, 64)
F
f Velocidad de obturación (; 62, 64)
F
F Filtro ND (; 145)
g
h Botón de control [FILTER 1] - Filtros cinematográficos: use filtros cinematográficos profesionales para
F
crear vídeos únicos con un aspecto único. (; 49)
9
Informaciones y símbolos en pantalla
F
k
G
a
G
s
j
F / Velocidad de grabación a cámara lenta/rápida (; 47)
k Botones de control de la reproducción (A 19)
F
l Número de escena
F
q Número de archivo (; 147)
G
a Fecha/Hora (; 30)
G
s Controles de volumen (; 97)
G
Visionado de fotos
G
d 1
G
f
G
q
G
a
G
g G
h
G Botón de control [MENU]: abre los menús de configuración (; 29, 143)
d
f Foto actual / Número total de fotos
G
g Botón de control [f]: vuelve a la pantalla índice de fotos (; 107)
G
h Botón de control [h]: salta entre fotos (; 107)
G
10
Carga de la batería
paso 1
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador
compacto de corriente. Si se alimenta la videocámara mediante el adaptador compacto de
corriente, la energía de la batería no se consumirá. Cargue la batería antes de usarla.
3 Encienda la videocámara.
Conéctelo al terminal DC IN.
3
4 Introduzca la batería.
1 Introduzca suavemente la batería en su alojamiento.
2 Deslícela hasta que encaje con un chasquido.
Tiempos de carga
La carga de la batería BP-820 suministrada llevará unas 4 horas y 35 minutos. Una batería
totalmente cargada permitirá grabaciones en condiciones normales durante 1 hora y 40 minutos
o 4 horas y 45 minutos de reproducción.*
* No disponible para vídeos grabados a 17 Mbps. Los tiempos son aproximados y varían de acuerdo con el modo
de grabación y las condiciones de grabación o reproducción.
Para obtener más información, consulte Tiempos de carga, grabación y reproducción (; 181).
11
Preparativos básicos
IMPORTANTE
• Cuando utilice un adaptador de CA, no lo mantenga fijo en un lugar de forma permanente, ya que esto
podría ocasionar un fallo en el funcionamiento.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta
videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador compacto de corriente que se
proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente,
como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la
batería está fuera del rango de 0 a 40 °C, aproximadamente, no se iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el
adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a
utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que
se estima que se necesitará.
paso 2
Preparativos básicos
Antes de empezar, realice una serie de ajustes básicos y familiarícese con algunos de los
componentes que se usan con más frecuencia. Para obtener más información, consulte
Preparativos de la videocámara (; 21). Consulte Precauciones en el manejo (; 167) y
Limpieza (; 171) para obtener información importante sobre los cuidados de la pantalla táctil.
1
1 Antes de colocar el parasol del objetivo, retire la tapa
del objetivo.
Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo, de forma
que la guía del parasol quede alineada con la parte inferior
del objetivo (1) y a continuación gire el parasol del objetivo
en el sentido de las agujas del reloj (2).
• Tenga cuidado de no deformar el parasol del objetivo.
• Compruebe que el parasol del objetivo está alineado con
la rosca.
• Para retirar el parasol del objetivo, gírelo en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
12
Uso de una tarjeta de memoria
4
4 Familiarícese con la pantalla táctil.
Además de tocar los botones para seleccionar elementos,
puede arrastrar el dedo por la pantalla para desplazarse por
los menús y operaciones similares. Mientras pulsa la
pantalla, deslice el dedo por ella.
• También puede utilizar la palanca de control
(tipo “joystick”) para navegar por los menús.
paso 3
1 1 Apague la videocámara.
Ajústela en OFF. Compruebe que el indicador esté
apagado.
13
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
¡Clic!
La etiqueta de la tarjeta
de memoria deberá estar
orientada hacia el
objetivo
IMPORTANTE
• No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de
memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
• Encontrará información importante acerca del uso de tarjetas de memoria SDXC en Tarjetas de memoria
SDXC (; 32).
• Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara por primera vez.
Para obtener más información, consulte Inicialización de una tarjeta de memoria (; 33).
NOTAS
• Extracción de la tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta
de memoria, extráigala completamente.
paso 4
1 Ajústela en CAMERA.
Si el reloj interno no está configurado, aparecerá la pantalla
[Fecha/hora].
14
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
2
2 Cambie la fecha y la hora.
1 Pulse sobre el campo que desee cambiar.
2 Pulse sobre [Î] o [Í] para cambiar el campo.
[FUNC.]* > [MENU] > q > [Idioma ] > Idioma elegido > [X]
NOTAS
• Si cambia de idioma erróneamente, busque la opción del menú con la marca .
15
Cómo grabar vídeo y hacer fotos
grabación básica
[PHOTO]
2
1 Botón START/STOP
[FUNC.] > [MENU] > > [Formato de vídeo] > Formato de vídeo deseado
También puede ajustar el modo de grabación (calidad de audio y vídeo). Para vídeos AVCHD, puede
seleccionar hasta 28 Mbps, con dos modos de grabación que disponen de audio PCM lineal. Para
vídeos MP4, puede grabar hasta 35 Mbps.
[FUNC.] > [MENU] > > [Modo grabación] > Modo de grabación elegido
Para obtener más información, consulte Selección del formato de vídeo (AVCHD/MP4) (; 35).
Para conocer los tiempos aproximados de grabación, consulte Selección de la calidad del vídeo
(; 43).
Uso de la conexión Wi-Fi para grabar vídeos con el teléfono inteligente o tableta
Puede utilizar dispositivos como teléfonos inteligentes o tabletas para controlar de manera remota
la videocámara. Mientras visualiza la imagen de la videocámara en la pantalla del dispositivo,
puede grabar vídeos.
Para obtener más información, consulte Control a distancia a través de la aplicación Navegador
remoto (; 121).
IMPORTANTE
• Guarde periódicamente sus grabaciones (; 110), especialmente después de realizar grabaciones
importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos.
NOTAS
• Smart AUTO (Auto Inteligente): en modo , tan sólo tendrá que apuntar la videocámara y Smart AUTO
(Auto Inteligente) seleccionará los mejores ajustes para el sujeto y la escena que desee grabar.
Dependiendo de las características del sujeto, el fondo, las condiciones de iluminación, etc., aparecerá uno
de los 38 símbolos.
Para obtener más información, consulte Smart AUTO (Auto Inteligente) (; 38).
• IS Inteligente: en modo la videocámara seleccionará automáticamente el mejor ajuste de IS para cada
situación.
Para obtener más información, consulte IS inteligente (; 39).
• Use los modos o para acceder a los menús y para cambiar los ajustes de acuerdo con sus
preferencias.
Para obtener más información, consulte Grabación en modo n (manual) (; 41), Modo CINEMA
y filtros cinematográficos (; 49) y el resto del capítulo Grabación (; 36).
• Zoom: la videocámara dispone de un zoom óptico 20x. Para la grabación de vídeos, también se puede usar
el zoom digital 400x.
Para obtener más información, consulte [Zoom Digital] (; 144).
• Velocidad del zoom:
- Controles del zoom en pantalla: depende de dónde pulse en el control del zoom.
- Palanca del zoom: velocidad variable. Es decir, la velocidad del zoom depende de cómo se pulse la palanca:
pulse suavemente para que el zoom funcione lentamente; pulse con más fuerza para que el zoom sea más
rápido. También se puede cambiar la velocidad del zoom a una de tres velocidades constantes.
Para obtener más información, consulte Cómo usar el zoom (; 56).
17
Reproducción de vídeos y visionado de fotos
• Como regla general, manténgase a más de 60 cm de distancia del sujeto. La distancia mínima de enfoque
en gran angular es de 1 cm.
reproducción básica
1 1 Ajústela en MEDIA.
Botón de
2 pantalla índice
18
Reproducción de vídeos y visionado de fotos
Vídeos: toque el botón de pantalla índice ([6 ·]) para abrir la pantalla de selección de índice. A
continuación, toque la pestaña que indica la tarjeta de memoria con la escena elegida (6 o 7) y
toque el botón de control para seleccionar la pantalla índice deseada.
7 2
6 3
5 4
1 Toque cualquier otra parte para ocultar los controles de reproducción
2 Siguiente escena
3 Reproducción rápida* (vuelva a tocar para aumentar la velocidad)
4 Parar
5 Control del volumen
6 Pausa (vuelva a tocar para continuar la reproducción)
7 Principio de la escena (pulse dos veces para pasar a la escena anterior)
* Estos controles se reemplazan por los de reproducción lenta, en modo pausa de reproducción.
Fotos: la foto seleccionada aparecerá en visualización de una sola foto. Arrastre el dedo hacia la
izquierda o la derecha para ver las fotos una a una. Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los
controles de reproducción.
19
Reproducción en una pantalla de televisión
IMPORTANTE
• Puede que los vídeos grabados en la tarjeta de memoria con esta videocámara no se puedan reproducir
en otro equipo. En ese caso, reproduzca los vídeos de la tarjeta de memoria utilizando esta videocámara.
NOTAS
• Durante la reproducción de vídeos, dependiendo de las condiciones de grabación, podría apreciar paradas
breves en la reproducción de vídeo o sonido entre escenas.
reproducción básica
20
Almacenamiento de grabaciones
" Conexión de vídeo compuesto: conexión analógica de definición normal; solo salida.
Para obtener más información acerca de los ajustes adicionales, consulte Diagrama de conexión
(; 104).
Amarillo
Blanco
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Rojo
(opcional)
NOTAS
• Las ilustraciones sólo sirven como referencia. La disposición de las conexiones de su televisor puede que
sea diferente.
• Se recomienda que el suministro de corriente para la videocámara se realice mediante el adaptador
compacto de corriente.
• El terminal HDMI OUT en la videocámara es para salida solamente. No lo conecte al terminal de salida HDMI
de un aparato externo, ya que podría dañar la videocámara.
• Ajuste el volumen usando el televisor.
• Cuando se reproduzcan vídeos 16:9 en televisores normales con formato de pantalla 4:3, el televisor
cambiará automáticamente al modo de pantalla panorámica si es compatible con el sistema WSS. De lo
contrario, cambie el formato de pantalla del televisor manualmente.
Para obtener más información, consulte [Tipo de TV] (; 146).
• Mediante un adaptador SCART se puede conectar la videocámara al terminal SCART del televisor.
Para obtener más información, consulte Diagrama de conexión (; 104).
conexiones externas
Almacenamiento de grabaciones
Se recomienda guardar periódicamente las grabaciones.
21
Especificaciones abreviadas
CameraWindow
- Para fotos. Este software permite guardar fotos en un ordenador. Consulte Cómo guardar fotos en
un ordenador (; 111).
especificaciones
Especificaciones abreviadas
Las especificaciones que aquí se indican son una versión abreviada de las especificaciones
completas de la videocámara. Asegúrese de leer completamente el Manual de instrucciones para
acceder a la información completa.
Para obtener más información, consulte Especificaciones (; 177).
Consumo
4,2 W (17 Mbps, AF activado, OLED luminosidad normal)
Accesorios opcionales
Canon dispone de una amplia gama de accesorios para la videocámara.
Para obtener más información, consulte Accesorios opcionales (; 173).
NOTAS
• Si se utiliza el receptor GPS opcional GP-E2, la información GPS que se agregue a los vídeos AVCHD no
se podrá eliminar con la videocámara ni con el software.
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales Canon. Cuando utilice
un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan
esta misma marca.
22
Instruções de Utilização Importantes
Água e humidade - Perigo de choque elétrico - Não utilize este produto perto de água ou em situações com chuva/humidade.
Objetos e entrada de líquidos - Nunca introduza objetos de qualquer tipo no produto através das aberturas, uma vez que podem
entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou provocar um curto-circuito nas peças, o que pode causar um incêndio
ou choque elétrico. Tenha cuidado para não verter líquidos sobre o produto.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser
desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o adaptador de energia compacto, não o envolva ou cubra com um pano, nem o coloque em espaços confinados.
Complies with
IDA Standards
DB00671
2
Instruções de Utilização Importantes
REGIÕES DE UTILIZAÇÃO
A LEGRIA HF G40 está em conformidade (desde outubro de 2015) com os regulamentos de sinais de rádio das regiões apresentadas
abaixo. Para obter detalhes sobre outras regiões onde possam ser utilizados, consulte os contactos apresentados na contracapa deste
manual de instruções.
Pelo presente, a Canon Inc. declara que este ID0070 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
Modelo
ID0070: LEGRIA HF G40
3
Instruções de Utilização Importantes
4
Conteúdo da embalagem
Conteúdo da embalagem
• Adaptador de Energia Compacto CA-570 (incl. cabo de alimentação e núcleo de ferrite)[1]
• Bateria BP-820
• Telecomando Sem Fios WL-D89 (incl. pilha redonda de lítio CR2025)
• Cabo HDMI de alta velocidade HTC-100/S [2]
• Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N
• Cabo USB IFC-300PCU/S [3]
• Cobertura da objetiva com proteção da objetiva [4]
• Tampa de objetiva [5]
• Manual básico de configuração de Wi-Fi
1 2 3 4 5
5
Índice
Índice
05 Conteúdo da embalagem
07 Indicações no Ecrã e Ícones
11 Carregar a Bateria
12 Preparativos Básicos
13 Utilizar um Cartão de Memória
14 Acertar a Data e a Hora e Definir o Idioma
16 Filmar Vídeos e Tirar Fotografias
18 Reproduzir Filmes e Ver Fotografias
20 Reprodução no Ecrã de um Televisor
21 Guardar as Suas Gravações
22 Características Técnicas Resumidas
6
Indicações no Ecrã e Ícones
Introdução
Modo
8 9A
qAaA
sAd A
f
1 A
g
A
h
2 A
j
A
g
A
k
3
4
5
6
7
A
lSqS
aSsS
d S
f S
g
1 Botão de controlo [FUNC.]: Abrir o painel FUNC. (; 28)
2 Smart AUTO* (A 17)
*Disponível apenas no modo .
3 Modo de focagem automática (; 53)
4 Deteção de rosto: A câmara de vídeo consegue detetar automaticamente os rostos das pessoas e
utiliza essa informação para ajustar a focagem e programar as melhores definições de controlo de
cor e exposição, para lhe oferecer belos vídeos e fotografias. (; 54)
5 Peaking (; 52)
6 Função Navegador remoto (; 121)
7 Botão de controlo [PHOTO] - Tirar uma fotografia (A 16)
8 Durante a gravação/durante a reprodução: Código de tempo (horas : minutos : segundos : fotogramas)
9 Operação (; 155)
A Sensor remoto desligado (; 150)
q
a Pré-gravação: A câmara de vídeo começa a gravar 3 segundos antes de carregar em Y,
A
garantindo que não perde oportunidades de fotografia importantes. (; 89)
s Estabilizador de imagem (; 60)
A
d Taxa de quadros (; 46)
A
f Tempo restante da bateria
A
100% 75% 50% 25% 0%
Quando a carga da bateria diminui, substitua a bateria por
uma totalmente carregada.
A Tempo de gravação restante
g
6/7 No cartão de memória
/ Gravação revezada (; 45)
/ Velocidade de Câmara rápida/lenta (; 47)
Quando não há mais espaço no cartão de memória atualmente selecionado, aparece [Fim] em
vermelho junto do ícone do cartão.
A Modo de gravação (A 16)
h
A Formato de filme (A 14)
j
7
Indicações no Ecrã e Ícones
A Taxa de quadros, modo de gravação e formato de filme para gravação dupla (; 45)
k
l Estampa de zebra (; 64)
A
q Lente de conversão (acessório de grande angular mostrado) (; 145)
S
a Comando de gravação (; 149)
S
s Moldura de deteção de rosto (; 54)
S
S Marcador de nível: Apresenta marcadores de ecrã para verificar a sua composição e assegurar-se
d
que as linhas horizontais ou verticais não aparecem tortas nas gravações. (; 145)
S Moldura de acompanhamento: Toque num motivo em movimento no ecrã para o manter sempre
f
focado. (; 54)
g Áudio PCM linear (; 43)
S
8
Indicações no Ecrã e Ícones
Gravar filmes
Modo Modo
D
d 8 9 s
AdA f
A 8
1 g
A 1
S
h F
d
S
j j
A
h
A F
f
S
k f
D S
k
S
l g
D 3
4 h
D 4
D
q F
g
D
a
D
s F
h
j
DkD D
l F
q F
a F
s
S Programa de gravação (; 62, 64, 69)
h
S Compensação da exposição: Corrija a exposição manualmente para obter uma fotografia mais escura/mais
j
clara do que a obtida, utilizando a exposição automática definida pela câmara. (; 65)
k Limite AGC (; 61); Ganho (durante o programa de gravação [n Exposição manual]) (; 64)
S
l Focagem manual (; 51)
S
q Correção da luz de fundo (; 66)
D
a Proporção branco: Altere a definição de modo a que condições de iluminação diferentes não afetem
D
as cores nas gravações e os objetos brancos pareçam verdadeiramente brancos. (; 67)
D GPS (; 91)
s
D Efeitos de imagem (; 71)
d
D Para-brisa (; 82)
f
g Seleção de cena de áudio (; 80)
D
D Entrada de áudio externo a partir do terminal MIC (; 84)
h
D Teleconversor digital (; 59)
j
D Aspeto [Priorid. destaque]: Aspeto predefinido que produz uma gradação natural em tons. (; 71)
k
l Atenuador do microfone (; 82)
D
F Direcionalidade do Microfone surround SM-V1 opcional (; 145)
q
F Indicador do nível de áudio: Ajuste manualmente o nível de gravação de áudio. (; 81)
a
F Minibase avançada para acessórios (; 76)
s
d Valor de abertura (; 62, 64)
F
f Velocidade do obturador (; 62, 64)
F
g Filtro ND (; 145)
F
h Botão de controlo [FILTER 1] - Filtros Cinema: Utilize filtros Cinema profissionais para criar filmes
F
únicos com um toque distinto. (; 49)
9
Indicações no Ecrã e Ícones
F
k
G
a
G
s
j
F / Velocidade de Câmara rápida/lenta (; 47)
F Botões de controlo de reprodução (A 19)
k
l Número da cena
F
q Número do ficheiro (; 147)
G
a Data/hora (; 30)
G
s Controlos de volume (; 97)
G
Ver fotografias
G
d 1
G
f
G
q
G
a
G
g G
h
G Botão de controlo [MENU]: Abrir os menus de configuração (; 29, 143)
d
G Fotografia atual/Número total de fotografias
f
G Botão de controlo [f] - Voltar ao ecrã de índice de fotografias (; 107)
g
G Botão de controlo [h] - Saltar fotografias (; 107)
h
10
Carregar a Bateria
Passo 1
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou diretamente através do adaptador de
energia compacto. Se utilizar o adaptador de energia compacto, a corrente da bateria não é
consumida. Carregue a bateria antes de a utilizar.
Indicador apagado
(câmara de vídeo desligada)
Indicador vermelho aceso
(a carregar)
Indicador apagado
(bateria totalmente carregada)
Tempos de carregamento
Carregar a bateria BP-820 fornecida demora cerca de 4 horas e 35 minutos. Uma bateria
totalmente carregada permite gravar durante 1 hora e 40 minutos em condições normais ou
reproduzir durante 4 horas e 45 minutos.*
* Não disponível para filmes gravados a 17 Mbps. Todos os tempos indicados são aproximados e variam
consoante o modo de gravação e as condições de carregamento, gravação ou reprodução.
11
Preparativos Básicos
IMPORTANTE
• Quando utilizar o adaptador de CA, não o fixe permanentemente num local, uma vez que tal pode causar
uma avaria.
• Não ligue nenhum equipamento elétrico, que não esteja expressamente recomendado para utilização com
esta câmara de vídeo, ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao adaptador de energia compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o adaptador de energia compacto
fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais,
como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Se quer a temperatura
ambiente quer a temperatura da bateria estiverem fora do intervalo de aproximadamente 0 °C a 40 °C,
o carregamento não é iniciado.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o adaptador
de energia compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as
no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.
Passo 2
Preparativos Básicos
Antes de começar, efetue ajustes básicos e conheça algumas das peças utilizadas com maior
frequência. Consulte Preparar a Câmara de Vídeo (; 21) para obter detalhes. Consulte
Cuidados de Manuseamento (; 167), Limpeza (; 171) para obter informações
importantes sobre como cuidar do ecrã tátil.
1
1 Retire a tampa de objetiva e, em seguida, encaixe a
cobertura da objetiva.
Coloque a cobertura da objetiva na parte da frente da
objetiva, de forma a que a ranhura na cobertura fique
alinhada com a parte de baixo da objetiva (1), e depois
rode a cobertura no sentido dos ponteiros do relógio (2).
• Tenha cuidado para não deformar a cobertura da
objetiva.
• Certifique-se de que a cobertura da objetiva está alinhada
com a rosca.
• Para remover a cobertura da objetiva, rode-a para a
esquerda.
12
Utilizar um Cartão de Memória
4
4 Familiarize-se com o ecrã tátil.
Para além de tocar em botões para selecionar itens, pode
também arrastar o dedo no ecrã para operações como
percorrer menus. Deslize o dedo sobre o ecrã ao mesmo
tempo que lhe toca.
• Em alternativa, pode usar o joystick para navegar nos
menus.
Passo 3
13
Acertar a Data e a Hora e Definir o Idioma
Clique!
A etiqueta do cartão de
memória está voltada
para a objetiva
IMPORTANTE
• Os cartões de memória têm dois lados. Introduza o cartão sempre na mesma direção. Se introduzir um
cartão de memória na direção errada, pode danificar a câmara de vídeo.
• Para obter informações importantes sobre a utilização de cartões de memória SDXC, consulte Cartões de
Memória SDXC (; 32).
• Antes de utilizar cartões de memória com esta câmara de vídeo pela primeira vez, inicialize-os.
Consulte Inicializar um Cartão de Memória (; 33) para obter detalhes.
NOTAS
• Para retirar o cartão de memória: Empurre o cartão de memória uma vez para soltá-lo. Quando o cartão de
memória sair, puxe-o para fora até ao fim.
Passo 4
Se o relógio interno não estiver certo, aparece o ecrã [Data/hora].
14
Acertar a Data e a Hora e Definir o Idioma
2
2 Altere a data/hora.
1 Toque no campo que quer alterar.
2 Toque em [Î] ou [Í] para alterar o campo.
4 4 Toque em [OK].
[FUNC.]* > [MENU] > q > [Idioma ] > Idioma pretendido > [X]
NOTAS
• Se alterou o idioma por engano, procure a opção de menu com a marca .
15
Filmar Vídeos e Tirar Fotografias
gravação básica
[FUNC.] > [MENU] > > [Formato de filme] > Formato de filme pretendido
Também pode definir o modo de gravação (qualidade de vídeo e de áudio). Para filmes AVCHD, pode
selecionar até 28 Mbps, com dois modos de gravação equipados com áudio PCM linear. Para filmes
MP4, pode gravar até 35 Mbps.
[FUNC.] > [MENU] > > [Modo de gravação] > Modo de gravação pretendido
Consulte Selecionar o Formato de Filme (AVCHD/MP4) (; 35) para obter detalhes. Consulte
Selecionar a Qualidade de Vídeo (; 43) para saber os tempos de gravação aproximados.
IMPORTANTE
• Certifique-se de que guarda as suas gravações com regularidade (; 110), sobretudo depois de fazer
gravações importantes. A Canon não se responsabiliza por nenhuma perda ou corrupção de dados.
NOTAS
• Smart AUTO: No modo , basta apontar a câmara de vídeo para que o modo Smart AUTO selecione
automaticamente as definições mais adequadas ao motivo e à cena que vai usar. Aparece um dos 38
ícones, dependendo das características do motivo, do fundo, da iluminação, etc.
Consulte Smart AUTO (; 38) para obter detalhes.
• IS Inteligente: No modo , a câmara de vídeo seleciona automaticamente a melhor definição IS para a
situação.
Consulte IS Inteligente (; 39) para obter detalhes.
• Utilize os modos ou para aceder às funções avançadas e alterar várias definições como preferir.
Consulte Gravar no Modo n (Manual) (; 41), Modo CINEMA e Filtros Cinema (; 49) e todo o
restante capítulo Gravar (; 36) para obter detalhes.
• Sobre o zoom: A câmara de vídeo está equipada com zoom ótico 20x. Quando gravar filmes, também pode
utilizar o zoom digital 400x.
Consulte [Zoom digital] (; 144) para obter detalhes.
• Velocidade de zoom:
- Controlos de zoom no ecrã: depende de onde tocar dentro do controlo de zoom.
- Botão de zoom: velocidade variável. Isto é, a velocidade de zoom depende do modo como carrega no
botão: carregue levemente para obter zooms mais lentos; carregue com mais força para obter zooms
mais rápidos. Também pode alterar a velocidade de zoom para uma de três velocidades constantes.
Consulte Utilizar o Zoom (; 56) para obter detalhes.
17
Reproduzir Filmes e Ver Fotografias
• Na maioria dos casos, afaste-se pelo menos 60 cm do motivo. A distância mínima de focagem com grande
angular no máximo é de 1 cm.
reprodução básica
Botão do
2 ecrã de índice
18
Reproduzir Filmes e Ver Fotografias
Filmes: Toque no botão do ecrã de índice ([6 ·]) para abrir o ecrã de seleção de índice. Em
seguida, toque no separador que indica o cartão de memória com a cena desejada (6 ou 7) e
depois toque no botão de controlo do ecrã de índice desejado.
Filmes: A cena selecionada é reproduzida. A reprodução continua até ao fim da última cena existente
no ecrã de índice. Toque no ecrã durante a reprodução para aceder aos controlos de reprodução.
7 2
6 3
5 4
1 Toque noutro ponto qualquer para ocultar os controlos de reprodução
2 Cena seguinte
3 Reprodução rápida* (toque novamente para aumentar a velocidade)
4 Parar
5 Controlos de volume
6 Pausa (toque novamente para retomar a reprodução)
7 Início da cena (toque duas vezes para saltar para a cena anterior)
* Na pausa na reprodução, estes controlos são substituídos por controlos de reprodução lenta.
Fotografias: A fotografia selecionada aparece na vista de uma fotografia. Arraste o dedo para a
esquerda/direita para percorrer as fotografias uma a uma. Toque no ecrã para ver os controlos de
reprodução.
19
Reprodução no Ecrã de um Televisor
IMPORTANTE
• Pode não conseguir reproduzir noutro dispositivo os filmes que gravou no cartão de memória com esta
câmara de vídeo. Nesse caso, reproduza os filmes no cartão de memória através desta câmara de vídeo.
NOTAS
• Quando reproduzir filmes, pode notar pequenas pausas na imagem ou no som entre cenas; esta situação
depende das condições em que os filmes foram gravados.
reprodução básica
20
Guardar as Suas Gravações
Amarelo
Branco
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N
Vermelho
(opcional)
NOTAS
• As ilustrações servem apenas de referência. O esquema de terminais no televisor pode ser diferente.
• Recomendamos que ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.
• O terminal HDMI OUT na câmara de vídeo é apenas de saída. Não o ligue a um terminal de saída HDMI de
um dispositivo externo porque pode danificar a câmara de vídeo.
• Regule o volume através do televisor.
• Se reproduzir os filmes de 16:9 em televisores standard com um rácio de aspeto de 4:3, o televisor muda
automaticamente para o modo de ecrã panorâmico se for compatível com o sistema WSS. Caso contrário,
altere o rácio de aspeto do televisor manualmente.
Consulte [Tipo de TV] (; 146) para obter detalhes.
• Se utilizar um adaptador SCART, também pode ligar a câmara de vídeo ao terminal SCART no televisor.
Consulte Diagrama de Ligações (; 104) para obter detalhes.
ligações externas
21
Características Técnicas Resumidas
CameraWindow
- Para fotografias. Este software permite guardar fotografias num computador. Consulte Guardar
Fotografias num Computador (; 111).
características técnicas
Consumo de energia
4,2 W (17 Mbps, AF ativado, OLED de brilho normal)
Acessórios Opcionais
A Canon oferece uma vasta gama de acessórios opcionais para a câmara de vídeo.
Consulte Acessórios Opcionais (; 173) para obter detalhes.
NOTAS
• Se utilizar o Recetor GPS GP-E2 opcional, as informações de GPS adicionadas aos filmes AVCHD não
podem ser eliminadas com a câmara de vídeo nem com o software.
Esta marca identifica acessórios de vídeo genuínos da Canon. Quando utilizar equipamento de
vídeo da Canon, recomendamos que opte por acessórios da Canon ou por produtos da mesma
marca.
22
CEL-SW4BA2M0
En esta guía solo se presentan las funciones básicas. Para descargar el Manual
de instrucciones, que contiene información más avanzada, consulte la página 6.
Visite el sitio web de Canon en su país para descargar la última versión del Manual
de instrucciones completo (archivo PDF).
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite
www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Este guia apresenta apenas funções básicas. Para transferir o Manual de Instruções,
que contém informações mais avançadas, consulte a página 6.
Visite o Website local da Canon para transferir a versão mais recente do Manual
de Instruções completo (ficheiro PDF).
Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou
visite a página www.canon-europe.com/Support
O produto e respectiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.
Videocámara HD
Guía rápida Español
Câmara de vídeo HD
Guia rápido Português