Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
04tfr-Dirección, Suspensión PDF
04tfr-Dirección, Suspensión PDF
04tfr-Dirección, Suspensión PDF
SERIE TF
DIRECCIÓN, SUSPENSIÓN,
RUEDAS Y LLANTAS
SECCIÓN 3
ALINEACIÓN DELANTERA 3A-1
SECCIÓN 3A
ALINEACIÓN DELANTERA
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
Inspección y Ajuste de la Alineación del Extremo Frontal ........................................... 3A- 2
Descripción General..................................................................................................... 3A- 2
Inspección ..................................................................................................................... 3A- 3
×2 (Execpto Suspensión High Ride) .................................................. 3A- 4
Alineación para 4×
×2 (Suspensión de High Ride) y 4×
Alineación para 4× ×4 ................................................. 3A- 10
3A-2 ALINEACIÓN DELANTERA
Inspección
Antes de efectuar cualquier ajuste que afecte la inclinación del
eje delantero, la inclinación de las ruedas o la convergencia, la
siguiente Inspección del extremo frontal debe hacerse.
1. Inspeccione las llantas por la presión de inflado apropiado.
Refiérase a “Datos Principales y Especificaciones” en la
sección “Sistema de Rueda y Llanta”.
2. Asegúrese que el vehiculo está en la condición descargada
(no pasajero o cargado).
3. Asegúrese que la llanta de recambio debe ser instalado en
la posición normal.
4. Inspeccione los cojinetes de la rueda frontal por ajuste
apropiado.
Refiérase a “Accionamiento de la Rueda Frontal” en la
sección “Suspensión”.
5. Inspeccione las junta esféricas y extremos de la varilla de
amarre. Si se observa que hay aflojamiento excesivo,
corrijalo antes de ajuste. Refiérase a “Articulación de la
Dirección” en esta sección.
6. Inspeccione la rueda y llanta por la excentricidad. Refiérase
a “Reemplazo de la Rueda” en la sección “Sistema de la
Rueda y Llanta”.
7. Inspeccione la altura de desbaste. Si no está dentro de las
especificaciones, la corrección debe hacerse antes de
ajustar el “CASTER”.
8. Inspeccione el engranaje de la dirección en cuanto a
aflojamiento en el chasis.
9. Inspeccione el amortiguadores para determinar si hay
escapes o cualquier ruido apreciable. Refiérase a
“Amortiguador” en la sección “Suspension”.
10. Inspeccione los brazos de control o fijación de la barra esta
bilizadora para determinar si hay aflojamiento. Refiérase a
la sección “Suspensión”.
11. Inspeccione la alineación de extremo frontal usando el
equipo de alineación. Siga las instrucciones del fabricante.
12. Estacione el vehículo en la superficie nivelada.
3A-4 ALINEACIÓN DELANTERA
Front
Frente
Front
Frente
RTW340LF000301
Leyenda
1. Conjunto de varilla inferior derecha 6. Conjunto de varilla inferior izquierda
2. Leva de ajuste trasera 7. Leva de ajuste trasera
3. Leva de ajuste delantera 8. Leva de ajuste delantera
4. Dirección de (-), conjunto de varilla 9. Dirección (-), conjunto de varilla inferior
inferior sobrecarga hacia interior sobrecarga hacia interior
5. Dirección (+), conjunto de varilla inferior 10. Dirección (+), conjunto de varilla inferior
sobrecarga hacia exterior sobrecarga hacia exterior
ALINEACIÓN DELANTERA 3A-5
Ajuste la leva delantera a la dirección (+), el conjunto de la varilla inferior sobrecarga hacia interior
Ajuste la leva trasera a la dirección (+), el conjunto de la varilla inferior sobrecarga hacia exterior
Ajuste la leva trasera a la dirección (-), el conjunto de la varilla inferior sobrecarga hacia interior
Ajuste la leva delantera a la dirección (-), el conjunto de la varilla inferior sobrecarga hacia interior
RTW340LF000401
3A-6 ALINEACIÓN DELANTERA
Ejemplo
Valor medido
Ángulo de Camber 1°10' Ángulo de Caster 3°10'
Valor de estándar
Ángulo de Camber 0°±30' Ángulo de Caster 3°35'±45'
RTW340SH001001
RTW340SH001101
la varilla trasera.
En este ejemplo, la varilla delantera seria movido 5 enteros
al positivo y la varilla trasera sería movido 8 enteros al
hacia exterior
positivo.
PRECAUCIÓN:
RTW340SH001201 El ajuste máximo posible del punto central de las varillas
es 9 enteros a cualquier lado.
ALINEACIÓN DELANTERA 3A-7
CASTER
3°35'±45'
Nota:
Lado izquierdo y derecho deberán ser iguales dentro de
30'
CAMBER
0°±30'
Nota:
Lado izquierdo y derecho deberán ser iguales dentro de
30'
CONVERGENCIA
La medida debería tomarse con el vehículo sobre una placa
plana.
Si una placa plana no está disponible, la convergencia debería
verificarse con el vehículo estacionado sobre un piso plano.
1. Coloque las ruedas delanteras en dirección hacia adelante.
2. Alinee el indicador de convergencia con la altura media de
cada llanta en su cara delantera.
3. Haga una marca en cada llanta y mida la distancia A entre
las marcas en el centro de cada rueda.
4. Mueva lentamente el vehículo hacia atrás hasta que las
marcas alcancen la posición trasera.
5. Tome la distancia B entre las marcas centrales.
La convergencia puede calcularse con la siguiente fórmula.
Convergencia = B - A
Convergencia mm (pulg.)
4×2
(excepto suspensión high ride) 0±2 (0±0.08)
Expacio de barrera
4×2 (excepto suspensión high ride)
25.9(1.02)
RTW340SH001301-X
Lámina de tope
Trasero
RTW340SH000101-X
Frente
Frente
RTW340LF001901
Leyenda
1. Laminilla de “Camber”
2. Laminilla de “Caster”
3. Conjunto de varilla superior derecho
4. Conjunto de varilla inferior izquierdo
5. Leva de ajuste
ALINEACIÓN DELANTERA 3A-11
Método de Ajuste
adición/sustraccion de laminilla Dirección de
alteración de alteración de ángulo
junta de bola
lado delantero lado trasero ángulo de caster de camber
superior
disminuye (a la dirección
adición sustracción a disminuye
negativa)
laminilla del aumente (a la dirección
sustracción adición b aumente
caster positiva)
no cambio sustracción c disminuye no alteración
no cambio adición d aumente no alteración
disminuye (a la dirección
adición e no alteración
laminilla del negativa)
camber aumente (a la dirección
sustracción f no alteración
positiva)
Nota:
1. La varilla de ajuste se ponga en la posición inicial (el
agujero y proyección están hacia arriba como se
muestra en la ilustración) antes de hacer ajuste de
laminilla.
2. La diferencia del espesor de la laminilla de caster debe
ser 3.6mm(0.142pulg.) o menos.
El espesor total de la laminilla de caster y de camber
debe ser 10.8mm(0.426pulg.) o menos.
3. Haga la combinación en tal mamera que el número de la
laminilla debe ser mínimo,
CASTER
3゚10’±45’
Nota:
Lado izquierdo/derecho deben ser iguales dentro de 30’.
CAMBER
0゚±30’
Nota:
Lado izquierdo/derecho deben ser iguales dentro de 30’.
Ajuste de Convergencia
La medida debería tomarse con el vehículo sobre una placa
plana.
Si una placa plana no está disponible, la convergencia debería
verificarse con el vehículo estacionado sobre un piso plano.
1. Coloque las ruedas delanteras en dirección hacia adelante.
2. Alinee el indicador de convergencia con la altura media de
cada llanta en su cara delantera.
3. Haga una marca en cada llanta y mida la distancia A entre
las marcas en el centro de cada rueda.
4. Mueva lentamente el vehículo hacia atrás hasta que las
marcas alcancen la posición trasera.
5. Tome la distancia B entre las marcas centrales.
Espacio de barrera
4×2 (suspensión High Ride), 4×4
29.7(1.17)
450R100002-X
Ajuste
Ajuste la altura de adorno por medio del perno de ajuste en los
brazos de control de altura.
1. Chequee y ajuste las presiones de inflado de las llantas.
2. Parque el vehículo sobre un nivel del piso y mueva el frente
del vehículo hacia arriba y hacia abajo varias veces para
fijar la suspensión
3. Haga los ajustes necesarios con el perno de ajuste en los
brazos de control de altura.
410RS001
80.0 (3.15)
Lámina de tope
Trasero
RTW340SH000201-X
DIRECCIÓN 3B-1
DIRECCIÓN
SISTEMA DE DIRECCIÓN HIDRÁULICA
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
Descripción General........................................................................................................ 3B – 4
Prueba del Sistema de Dirección Hidráulica................................................................. 3B – 7
Mantenimiento ................................................................................................................. 3B – 8
Nivel del Líquido .............................................................................................................. 3B – 8
Drenaje de Sistema de Dirección Hidráulica................................................................. 3B – 8
Procedimiento de Drenaje .............................................................................................. 3B – 8
Lavado del Sistema de Dirección Hidráulica ................................................................ 3B – 8
Inspección del Juego Libre de Volante de Dirección................................................... 3B – 9
Inspección y Ajuste de Alineación de Extremo Delantero ........................................... 3B – 9
Herramientas Especiales ................................................................................................ 3B – 10
Unidad de Dirección Hidráulica...................................................................................... 3B – 11
Unidad de Dirección Hidráulica y Partes Asociadas ............................................... 3B – 11
Remoción..................................................................................................................... 3B – 11
Instalación ................................................................................................................... 3B – 12
Vista de Desensamblaje de Unidad de Dirección Hidráulica .................................. 3B – 13
Desensamblaje ............................................................................................................ 3B – 13
Inspección y Reparación............................................................................................ 3B – 13
Reensamblaje .............................................................................................................. 3B – 14
Especificaciones y Datos Principales ....................................................................... 3B – 14
Herramientas Especiales ........................................................................................... 3B – 15
Bomba de Dirección Hidráulica y Partes Asociadas (4JH1-TC, 4JA1-TC, 4JA1-L) 3B – 16
Remoción..................................................................................................................... 3B – 16
Instalación ................................................................................................................... 3B – 16
Vista de Desensamblaje de Bomba de Dirección Hidráulica ................................. 3B – 17
Desensamblaje ............................................................................................................ 3B – 18
Inspección y Reparación............................................................................................ 3B – 18
Reensamblaje .............................................................................................................. 3B – 19
Especificaciones y Datos Principales ....................................................................... 3B – 19
3B-2 DIRECCIÓN
PÁGINA
Bomba de Dirección Hidráulica y Partes Asociadas (C24SE)................................. 3B – 21
Remoción..................................................................................................................... 3B – 21
Instalación ................................................................................................................... 3B – 21
Vista de Desensamblaje de Bomba de Dirección Hidráulica .................................. 3B – 22
Desensamblaje ............................................................................................................ 3B – 23
Inspección y Reparación............................................................................................ 3B – 23
Reensamblaje .............................................................................................................. 3B – 24
Especificaciones y Datos Principales ....................................................................... 3B – 25
Bomba de Dirección Hidráulica y Partes Asociadas (6VE1) ................................... 3B – 26
Remoción..................................................................................................................... 3B – 26
Instalación ................................................................................................................... 3B – 26
Vista de Desensamblaje de Bomba de Dirección Hidráulica .................................. 3B – 27
Desensamblaje ............................................................................................................ 3B – 27
Inspección y Reparación............................................................................................ 3B – 28
Reensamblaje .............................................................................................................. 3B – 28
Especificaciones y Datos Principal ........................................................................... 3B – 30
Volante y columna de dirección del Sistema de Seguridad Complementario ........... 3B – 31
Precauciones de Mantenimiento ............................................................................... 3B – 31
Conectores del SRS.................................................................................................... 3B – 31
Módulo de Inflamiento..................................................................................................... 3B – 32
Módulo de Inflamiento y Partes Asociadas .............................................................. 3B – 32
Extracción.................................................................................................................... 3B – 33
Inspección y Reparación (with SRS air bag) ............................................................ 3B – 35
Instalación ................................................................................................................... 3B – 35
Volante de Dirección ....................................................................................................... 3B – 37
Volante de Dirección y Partes Asociadas................................................................. 3B – 37
Extracción.................................................................................................................... 3B – 37
Instalación ................................................................................................................... 3B – 40
El método de ajuste para el caso de no haber una marca aplicada ........................... 3B – 42
DIRECCIÓN 3B-3
PÁGINA
Interruptor de Combinación............................................................................................ 3B – 43
Interruptor de Combinación y Partes Asociadas ..................................................... 3B – 43
Extracción.................................................................................................................... 3B – 43
Instalación ................................................................................................................... 3B – 46
Cilindro de la Cerradura.................................................................................................. 3B – 49
Cilindro de la Cerradura y Partes Asociadas ........................................................... 3B – 49
Extracción.................................................................................................................... 3B – 49
Instalación ................................................................................................................... 3B – 52
Inspección del Sistema (con bolsa de aire del SRS) ............................................... 3B – 54
Columna de Dirección..................................................................................................... 3B – 55
Columna de Dirección y Partes Asociadas .............................................................. 3B – 55
Extracción.................................................................................................................... 3B – 55
Inspección ................................................................................................................... 3B – 58
Instalación ................................................................................................................... 3B – 59
Inspección del Sistema (con bolsa de aire del SRS) ............................................... 3B – 61
Volante y Columna de Dirección del Sistema de Seguridad
Complementario y Partes Asociadas.......................................................................... 3B – 62
Especificaciones y Datos Principales ....................................................................... 3B – 62
Herramientas Especiales ........................................................................................... 3B – 62
3B-4 DIRECCIÓN
Descripción General
El sistema de dirección de potencia hidráulica consiste
de una bomba, un recipiente de aceite, un engranaje de
dirección, una manguera de presión y una manguera de
retorno.
Bomba Hidráulica
442R300004
La bomba hidráulica es del tipo de diseño de paletas. La El orificio de control de corriente es una parte de la
bomba sumergida tiene carcasa y piezas internas que unión de la línea de presión.
están dentro del depósito y opera sumergida en aceite. La válvula de relevo de presion que está en la válvula
Hay dos apertupas en la parte posterior de la carcasa de control de corriente se limita la presión de bomba.
de la bomba. La apertura mayor contiene el aro de
levas y la placa del extremo. La apertura más pequeña
contiene la unión de la línea de presión y la válvula de
control de flujo.
3B-6 DIRECCIÓN
Columna de Dirección
Derecha 4×4
Derecha 4×2 Suspensión High Ride
Esta figura
Esta se basa
figura en elenmodelo
se basa concon
el modelo dirección a alaladerecha.
dirección derecha.
RTW43BLF000101
F02RX002
Leyenda
(1) Tornillo (3) Unidad de Dirección Hidráulica
(2) Manguera (4) Bomba de Dirección Hidráulica
La prueba de la presión de fluido en el sistema de 3. Chequee el nivel del líquido. Llene el depósito con
dirección hidráulica se realiza para determinar si la líquido de dirección hidráulica hasta la marca de
bomba de aceite y la unidad de la dirección hidráulica "Full" (lleno). Arranque el motor y
están funcionando normalmente. momentáneamente sostenga la rueda de la
La prueba de la dirección de potencia o hidráulica es un dirección contra el retén, chequee las conexiones
método que se utiliza para identificar y aislar ciertas con el tester (medidor) para determinar si hay
dificultades hidráulicas. Antes de realizar esta prueba, escapes.
las siguientes inspecciones y correcciones deberán 4. Drene el sistema. Refiérase el "Drenaje del Sistema
hacerse, si fuere necesario. Hidráulico".
・ Depósito de la bomba para un nivel apropiado de 5. Arranque el motor y chequee el nivel del líquido de
líquido. la bomba. Y el fluido o líquido de la dirección
・ Correa de la bomba para determinar si hay una hidráulica si se requiere. Cuando el motor esté a
tensión apropiada. una temperatura normal de operación, aumente la
・ Condición de la polea de accionamiento de la velocidad del motor a 1500 rpm.
bomba. PRECAUCION: No deje la válvula de cierre
1. Coloque un recipiente debajo de la bomba para completamente cerrada durante más de 5 segundos
recoger el líquido cuando desconecte o conecte las ya que la bomba podría dañarse internamente.
mangueras.
2. Teniendo el motor en la posición de NO
funcionamiento, desconecte la manguera de la
presión en la bomba de dirección hidráulica e
instale el probador de dirección hidráulica. El
medidor deberá estar entre la válvula de cierre y la
bomba. Abra la válvula de cierre.
3B-8 DIRECCIÓN
6. Cierre completamente la válvula de corte. Registre las 3. Si el nivel del líquido es bajo, agregue líquido de la dirección tal
presiones altas. como se especifica en "Mantenimiento y Lubricación" en la
・ Si la presión está dentro 9300-9800 kPa (1350-1420 psi), la sección 0B del manual para determinar el nivel apropiado e
bomba está funcionando dentro de las especificaciones. instale el casquete del receptor.
・ Si la presión registrada es mayor de 9800 kPa (1420 psi), la 4. Cuando chequee el nivel del fluido después de que el sistema
válvula de la bomba es defectuosa. de la dirección se ha sometido a servicio, el aire deberá
・ Si la presión registrada es menor de 9300 kPa (1350 psi), la drenarse del sistema. Refiérase a "Drenaje del Sistema de
válvula o el grupo de rotación de la bomba es defectuoso. Dirección Hidráulica o de Potencia", en esta sección.
7. Si los chequeos de la bomba están dentro de las Drenaje de Sistema de Dirección Hidráulica
especificaciones, deje la válvula abierta y gire (o haga que Cuando la bomba de dirección hidráulica o el engranaje se haya
alguien gire) la rueda de la dirección completamente en ambas instalado o una línea de aceite se haya descontinuado, el aire que
direcciones. Registre las presiones mayores y compare con la haya entrado al sistema deberá drenarse antes de operar el
presión máxima de la bomba registrada en el paso 6. Si esta vehículo. Si se permite que el aire permanezca en el sistmea del
presión no puede construirse en cualquier lado o en un lado del líquido de la dirección hidráulica, puede resultar una operación
engranaje, dicho engranaje tiene un escape interno y deberá ruidosa e insatisfactoria en el sistema.
desmontarse y repararse.
8. Apague el motor, remueva el medidor de prueba. Procedimiento de Drenaje
9. Reconecte la manguera de presión, chequee el nivel de fluído y Cuando se drene el sistema y cualquier líquido se agrega al sistema
haga las reparaciones necesarias. de la dirección hidráulica, asegúrese de utilizar solamente el líquido
10. Si el problema aún existe, la dirección y la suspensión frontal de la dirección hidráulica, tal como se especifica en la sección 0B
deberán examinarse completamente. "MANTENIMIENTO Y LUBRICACION".
1. Llene el depósito del líquido de la bomba hasta el nivel
Mantenimiento apropiado y deje que el líquido se asiente al menos durante
El sistema hidráulico deberá mantenerse limpio y a intervalos dos minutos.
regulares en el nivel del líquido de dirección de la bomba en el 2. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos pocos
depósito deberá someterse a chequeo y se agregará líquido cuando segundos. No gire la rueda de la dirección. Luego, apague el
se requiera. Refiérase a "Mantenimiento y Lubricación" en la motor.
sección 0B del manual para el tipo del fluido que se va a utilizar y 3. Agregue el líquido si fuere necesario.
los intervalos de llenado. 4. Repita el procedimiento anterior hasta cuando el nivel del
Si el sistema contiene mugre, lávelo como se indica posteriormente líquido permanezca constante después de hacer funcionar el
en esta sección. Si esta excepcionalmente sucio, ambos la bomba y motor.
el engranaje deberán desmontarse completamente antes de la 5. Levante el extremo frontal del vehículo de tal manera que las
utilización posterior. ruedas está fuera del suelo.
Todos los tubos, mangueras y accesorios deberán inspeccionarse 6. Arranque el motor. Lentamente gire la rueda de la dirección
para determinar escapes a intervalos regulares. Los accesorios hacia la derecha y la izquierda, ligeramente contactando los
deberán estar apretados. Asegúrese de que las grapas, retenes de la rueda.
abrazaderas y los tubos de soporte y mangueras están en su lugar 7. Agregue el líquido de la dirección si fuere necesario.
y apropiadamente asegurados. 8. Baje el vehículo y gire las ruedas de la dirección lentamente
Las mangueras de la dirección hidráulica así como las líneas no del aseguramiento correcto a aseguramiento.
deberán estar torcidas, enroscadas o dobladas, en forma apretada. 9. Detenga el motor. Cheuqee el nivel del líquido y vuelva a llenar
El aire en el sistema causa una acción de esponja y una operación según se requiera.
ruidosa. Cuando una manguera se desconecta o cuando se pierde 10. Si el líquido es extremadamente espumoso, deje que el
líquido, por cualquier razón, el sistema deberá drenarse después de vehículo se decante durante unosminutos y repita el
haberlo vuelto a llenar. Refiérase a "Drenaje del Sistema de la procedimiento anterior.
Dirección Hidráulica", en esta sección.
・ La tensión de la correa. Lavado del Sistema de Dirección Hidráulica
・ Si la polea está floja o dañada. La polea no deberá estar 1. Suba el extremo frontal del vehículo fuera del suelo hasta
oscilante teniendo el motor funcionando. cuando las ruedas estén libres para girar.
・ Que las mangueras no toquen ninguna otra pieza del vehículo. 2. Remueva la línea de retorno del líquido en el conector de
・ Nivele el líquido y llene hasta el nivel apropiado. entrada de la bomba y tapone el puerto del conector en la
bomba. Ubique la línea que va al contenedor girando para
Nivel del Líquido recoger el líquido de drenaje.
1. Haga funcionar el motor hasta cuando el líquido de la dirección 3. Mientras que funciona el motor en la velocidad estacionaria,
hidráulica alcance la temperatura de operación normal, llene el depósito con líquido nuevo de la dirección hidráulica.
aproximadamente 55°C (130°F), luego apague el motor. Gire la rueda de la dirección en ambas direcciones. No entre en
2. Chequee el nivel del líquido en el depósito. contacto con los retenedores de la rueda ni mantenga la rueda
en un extremo ya que el líquido se detendrá y la bomba se
encontrará en la modalidad de liberación de presión. Un
sobreflujo repentino del depósito podrá desarrollarse si la rueda
se mantiene en un retén.
DIRECCIÓN 3B-9
Especificaciones de Torque
N・m (kg・m/Ib pie)
Herramientas Especiales
NO. Y NOMBRE DE NO. Y NOMBRE DE
ILUSTRACIÓN ILUSTRACIÓN
HERRAMIENTA HERRAMIENTA
5-8840-0135-0 5-8840-2297-0
Probador; Adaptador;
Dirección Hidráulica Dirección Hidraulica
DIRECCIÓN 3B-11
Leyenda
(1) Travesaños (3) Soporte
(2) Conjunto de Unidad de Dirección Hidráulico (4) Junta Universal (Engranaje de Dirección)
Remoción
1. Remueva el conjunto de junta universal. 3. Remueva el conjunto de extremo de brazo de
Haga una marca de ubicación a través de la brida conexión desde el nudillo. Use un removedor de
de acople y del eje sinfin para asegurar el brazo de conexión 5-8840-2005-0.
reensamblaje de las piezas en la posición original.
2. Drene el fluído de dirección hidráulica.
3B-12 DIRECCIÓN
Instalación
1. Instale la unidad de dirección hidráulica al
travesaños.
Apriete los tornillos y tuercas de fijación al torque
especificado.
Torque:
106 – 126 N・ ・m (10.8 – 12.8 kg・
・m/78 - 93 lb pie)
Torque:
198 - 242 N・ ・m (20.2 – 24.7 kg・
・m/146 - 178 lb pie)
2. Conecte la línea de suministro y línea de retorno.
Torque:
20 - 29 N・ ・m (2.0 – 3.0 kg・
・m/14 - 22 lb pie)
3. Instale el conjunto de extremo de brazo de conexión
al nudillo.
Torque:
88 – 127 N・ ・m (9.0 – 13.0 kg・
・m/65 - 94 lb pie)
4. Alinee las marcas de ubicación (hechas al efectuar
901RW270
la remoción) en la junta universal con las marcas de
4. Desconecte la línea de suministro y de retorno de la ubicación en la unidad de dirección hidráulica.
unidad de dirección. Apriete los tornillos de la junta universal
Remueva los clips en el travesaños y bastidor. temporadamente en el lado del conjunto de la junta
Instale la línea de dirección hidráulica al bastidor. universal.
NOTA: Cuídese de prevenir los materiales extranos por 5. Apriete los tornillos de junta universal (tornillos en
entrada cuando desconecte la línea de dirección cada extremo de la junta apretado temporadamente
hidráulica. en el paso 1 y 2) al torque especificado.
5. Remueva la unidad de dirección hidráulica desde el 6. Instale la guarda de piedra.
travesaños. 7. Sistema de Purgación.
Refiérase a "Purgación de Sistema de Dirección
Hidráulica" en esta sección.
DIRECCIÓN 3B-13
This
Esta figura se illustration
basa is based
en el modelo on the RHD
con dirección model.
a la derecha.
440R300003
Leyenda
(1) Extremo de Acoplamiento (7) Línea de Aceite
(2) Tuerca de bloqueo (8) Conjunto de Junta de Bola Interior
(3) Clip (9) Arandela
(4) Fuelle (10)Goma de Montaje
(5) Banda (11)Conjunto de Caja
(6) Conjunto de Convergencia
Especificaciones de Torque
N・m (kg・m/Ib pie)
10-15(1.0-1.5/87-130 lb pulg.)
Herramientas Especiales
NO. Y NOMBRE DE
ILUSTRACIÓN
HERRAMIENTA
5-8840-2005-0
(J-29107)
Removedor;
Brazo de conexión
3B-16 DIRECCIÓN
442R300002
Leyenda
(1) Conjunto de bomba (3) Manguera, flexible
(2) Manguera, succión (4) Tornillo
442R300001-X
Leyenda
(1) Tornillo (13) Conjunto de cartucho de bomba
(2) Tubo de Succión (14) Anillo-O
(3) Anillo-O (15) Anillo de retención
(4) Conjunto de Eje (16) Caja trasera
(5) Sello de aceite (17) Tornillo
(6) Caja delantera (18) Resorte
(7) Anillo-O (19) Válvula de relevo
(8) Anillo-O (20) Anillo-O
(9) Placa lateral (21) Conector
(10) Rotor y paleta (22) Buje
(11) Pasador (23) Polea
(12) Leva
3B-18 DIRECCIÓN
Desensamblaje Paleta
1. Limpie la bomba de aceite con solvente (tapone la
descarga y el puesto de succión para evitar la
entrada de solvente).
Sea cuidadoso de no exponer el sello de aceite del
conjunto del eje al solvente.
2. Remueva el tornillo, tubo de succión y anillo-O.
3. Remueva el conector, anillo-O, válvula de relevo y
resorte.
4. Remueva el tornillo, caja trasera y anillo-O.
5. Remueva el anillo de retención.
6. Remueva el conjunto de eje.
7. Remueva el sello de aceite.
PRECAUCIÓN: Cuando remueva el sello de aceite,
tenga cuidado de no dañar la carcasa.
8. Remueva el conjunto de cartucho de bomba desde
la caja delantera.
9. Remueva 2 anillos de O.
442RS003
442RS005
Especificaciones de Torque
4JH1-TC, 4JA1-TC, 4JA1-L N・m (kg・m/Ib pie)
7.8-12(0.8-1.2/69-104 lb pulg.)
RTW43BLF000501
DIRECCIÓN 3B-21
RTW33BLF000801
Leyenda
(1) Conjunto de bomba (4) Tornillo
(2) Manguera, succión (5) Conector, interruptor de presión
(3) Manguera, flexible
RTW43BMF000101
Leyenda
(1) Tornillo (15) Anillo de retención
(2) Tubo de Succión (16) Caja trasera
(3) Anillo-O (17) Tornillo
(4) Eje (18) Resorte
(5) Anillo-O (19) Válvula de relevo
(6) Caja delantera (20) Anillo-O
(7) Anillo-O (21) Conector
(8) Anillo-O (22) Buje
(9) Placa lateral (23) Conjunto de interruptor de presión
(10) Rotor y paleta
(11) Pasador
(12) Leva
(13) Cartucho de bomba
(14) Anillo-O
DIRECCIÓN 3B-23
Desensamblaje Paleta
1. Limpie la bomba de aceite con solvente (tapone la
descarga y el puesto de succión para evitar la
entrada de solvente). Sea cuidadoso de no exponer
el sello de aceite del conjunto del eje al solvente.
2. Remueva el tornillo, tubo de succión y anillo-O.
3. Remueva el conector, anillo-O, válvula de relevo y
resorte.
4. Remueva el conjunto de interruptor de presión.
5. Remueva el tornillo, caja trasera y anillo-O.
6. Remueva el anillo de retención.
7. Remueva el conjunto de eje.
8. Remueva el sello de aceite.
PRECAUCIÓN: Cuando remueva el sello de aceite,
tenga cuidado de no dañar la carcasa.
9. Remueva el conjunto de cartucho de bomba desde
la caja delantera. 442RS003
10. Remueva 2 anillos-O. Las caras deslizantes de la paleta deberán estar libres
de desgaste. (particularmente la cara curva y la punta
Inspección y Reparación en contacto con la leva deberán estar libre de desgaste
Haga las correcciones necesarias o reemplace partes, y distorsión.)
si se encuentra desgaste, daños o cualquier otra Cuando el reemplazo de partes es necesario, el
condición anormal durante la inspección. cartucho de la bomba debe preferiblemente
reemplazarse como un subconjunto.
Rotor
Leva
La cara interior de la leva debe tener una huella de
contacto uniforme sin una señal de desgaste
escalonado. Cuando el reemplazo de partes es
necesario, el cartucho de la bomba debe
preferiblemente reemplazarse como un subconjunto.
442RS002
Válvula
La cara de deslizamiento de la válvula deberá estar libre
de rebabas y daños. Las piezas con rayaduras menores
deberán reutilizarse después de pulir con tela esmeril
(#800 o más fina).
Shaft Eje
Las caras deslizantes del sello de líquido deben ser
libres de desgaste escalonado que puede ser sentido
con la uña del dedo. La cara de ajuste del cojinete de
aguja deberá estar libre de desintegración y desgaste.
442RS005
Anillo-O, Sello de Aceite, Anillo de 4. Instale el rotor y paletas a la leva.
Retención
5. Instale el pasador a la caja delantera.
Asegúrese de desechar las piezas usadas, y utilice
6. Instale dos anillos-O nuevos a la caja delantera.
siempre nuevas piezas para instalación. Antes de
instalación, aplique el fluido de dirección hidráulica a Asegúrese de desechar anillos-O usados.
todos los sello y anillos. 7. Instale la placa lateral.
PRECAUCIÓN: Cuando instale la placa laleral, se
Interruptor de Presión cuidadoso en no dañar su superficie interna. La
placa lateral dañada puede causar una pobre
Chequee la función de interruptor como sigue:
eficiencia de la bomba, adherencia de la bomba o
Funcione el motor con el ralentí y apague el aire
escape de aceite.
acondicionado, gire el volante de dirección
completamente a la izquierda; el compresor debe 8. Instale el conjunto de cartucho de la bomba a la
inerrumpirse y la velocidad de ralentí del motor caja delantera.
aumentará. Apague el aire acondicionado y otra vez gire 9. Instale el anillo de retención al extremo de eje.
la dirección completamente a la izquierda; el ralentí del 10. Instale la caja trasera con nuevo anillo-O.
motor aumentará. Si la sistema no funciona
Asegúrese de desechar usado anillo-O. Entonces
apropiadamente, desconecte el conector del interruptor
de presión y repita la inspección de sistema mientras la instale el tornillo y aprietelo al torque especificado.
continuidad de prueba a través de el conector de Torque: 22-26 N⋅⋅m (2.2-2.7 kg⋅⋅m/16-20 lb pie)
interruptor desconectado. 11. Instale el tubo de succión con nuevo anillo-O.
Asegúrese de desechar usado anillo-O. Entonces
Reensamblaje instale el tornillo y aprietelo al torque especificado.
1. Instale el sello de aceite a la caja delantera. Torque: 7.8-12 N⋅⋅m (0.8-1.2 kg⋅⋅m/69-104 lb pulg.)
Asegúrese de desechar usado anillo de aceite, y 12. Instale la válvula de relevo y resorte.
siempre use nuevas partes para instalación. 13. Instale el conector con nuevo anillo-O. Cuídese de
PRECAUCIÓN: Cuando instale el sello de aceite sea desechar usado anillo-O. Apriete el conector al
cuidadoso de no dañar el sello de aceite que está en torque especificado.
contacto con la superficie de la carcasa. Torque: 49-69 N⋅⋅m (5.0-7.0 kg⋅⋅m/36-51 lb pie)
2. Instale el conjunto de eje. 14. Instale el conjunto de interruptor de presión y
aprietelo al torque especificado.
Torque: 15-20 N⋅⋅m (1.5-2.0 kg⋅⋅m/11-14 lb pie)
DIRECCIÓN 3B-25
Especificaciones de Torque
C24SE N・m (kg・m/Ib pie)
RTW43BLF000401
3B-26 DIRECCIÓN
RTW33BLF000701
Leyenda
(1) Cojunto de bomba (4) Tornillo
(2) Manguera, succión (5) Conector, interruptor de presión
(3) Manguera, flexible
Instalación
1. Instale el conjunto de bomba al soporte de bomba,
apriete el tornillo de fijación al torque especificado.
Torque: 31-63 N·m (3.2-6.4 kg·m/23-46 lb pie)
DIRECCIÓN 3B-27
RTW43BMF000301
Leyenda
(1) Tornillo (13) Conjunto de cartucho de bomba
(2) Tubo de succión (14) Anillo-O
(3) Anillo-O (15) Anillo de retención
(4) Conjunto de eje (16) Caja trasera
(5) Sello de aceite (17) Tornillo
(6) Caja delantera (18) Resorte
(7) Anillo-O (19) Válvula de relevo
(8) Anillo-O (20) Anillo-O
(9) Placa lateral (21) Conector
(10) Rotor y Paleta (22) Buje
(11) Pasador (23) Conjunto de interruptor de presión
(12) Leva
Leva
Inspección y Reparación
La cara interior de la leva debe tener una huella de
Haga las correcciones necesarias o reemplace partes,
contacto uniforme sin una señal de desgaste
si se encuentra desgaste, daños o cualquier otra
escalonado.
condición anormal durante la inspección.
Cuando el reemplazo de partes es necesario, el
Rotor cartucho de la bomba debe preferiblemente
reemplazarse como un subconjunto.
Placa Lateral
Las caras de deslizamiento deberán estar libres de
desgaste escalonado (más de 0.01 mm), lo cual puede
sentirse por medio de la uña de dedo. Las piezas con
rayaduras menores podrán reusarse después de pulir
las caras.
Válvulas de Relevo
La cara de deslizamiento de la válvula deberá estar libre
de rebabas y daños. Las piezas con rayaduras menores
deberán reutilizarse después de pulir contela esmeril
(#800 o más fina).
Eje
Las caras deslizantes del sello de aceite deben ser
442RS002
Verifique que la ranura en la paleta está libre de libres de desgaste escalonado que puede ser sentido
desgaste excesivo y que la paleta desliza suavemente. con la uña de dedo.
Cuando el reemplazo de partes es necesario el La cara de ajuste del cojinete de aguja deberá estar
cartucho de la bomba debe preferibleménte libre de desintegración y desgaste.
reemplazarse como subconjunto.
Anillo-O, Sello de Aceite, Anillo de
Paleta Retención
Asegúrese de desechar las piezas usadas, y utilice
siempre nuevas piezas para instalación. Antes de
instalación, aplique el fluido de dirección hidráulica a
todos los sellos y anillos.
Interruptor de Presión
Funcione el motor con el ralentí y apague el aire
acondicionado, gire el volante de dirección
completamente a la izquierda; el compresor debe
interrumpirse y la velocidad de ralentí del motor
aumentará. Si la sistema no funciona apropiadamente,
desconecte el conector del interruptor de presión y
repita la inspección de prueba a través del conector de
interruptor desconectado.
Reensamblaje
1. Instale el sello de aciete a la caja delantera.
442RS003
Asegúrese de desechar usado sello de aceite, y
Las caras deslizantes de la paleta deberán estar libres
de desgaste. (particularmente la cara curva y la punta siempre use nuevas partes para instalación.
en contacto con la leva deberán estar libre de desgaste PRECAUCIÓN: Cuando instale el sello de aceite sea
y distorsión.) cuidadoso de no dañar el sello de aceite que está en
Cuando el reemplazo de partes es necesario, el contacto con la superficie de la carcasa.
cartucho de la bomba debe preferiblemente 2. Instale el conjunto del eje.
reemplazarse como un subconjunto.
DIRECCIÓN 3B-29
442RS005
Especificaciones de Torque
6VE1 N・m (kg・m/Ib pie)
RTW43BMF000401
DIRECCIÓN 3B-31
Módulo de Inflamiento
Módulo de Inflamiento y Partes Asociadas
430R300013
Leyenda
(1) Conductor eléctrico de la bocina (4) Tuerca de fijación del volante de dirección
(2) Conector del SRS (5) Módulo de inflamiento o plataforma de la bocina
(3) Volante de dirección
DIRECCIÓN 3B-33
060R300031
10. Afloje el tornillo de fijación de la plataforma de la 12. Extraiga la plataforma y los conductores eléctricos
bocina que está en la parte trasera del volante de de la bocina del centro del volante (sin bolsa de aire
dirección (sin bolsa de aire del SRS). del SRS).
NOTA: Previamente se extrae desde la base del brazo.
430R300009
060R300041
430R300007
DIRECCIÓN 3B-35
Inspección y Reparación (with SRS 2. Conecte los conductores eléctricos de la bocina del
air bag) centro del volante (sin bolsa de aire del SRS).
El módulo de inflamiento se compone de una cubierta, NOTA: Los conductores eléctricos de la bocina
bolsa de aire, inflador y retenedor. Inspeccione el permiten el paso de la parte superior de un soporte.
módulo de inflamiento principalmente por lo siguiente: (Únicamente el volante de dirección de tipo plástico)
・ Examine si hay orificios, grietas, imperfecciones
serias y deformación de la cubierta.
・ Examine si el retenedor no está deformado. Conductores eléctricos
・ Examine si hay defectos tales como daños y de la bocina
fracturas en el cable conductor para el ignitor.
Si como resultado de la inspección se encuentra alguna
anormalidad, sustituya el módulo de inflamiento por otro
nuevo.
Instalación
1. Sostenga el módulo de inflamiento y conecte con
cuidado el conector del SRS y el conector del
conductor eléctrico de la bocina. (con bolsa de aire Soporte
del SRS)
060R300041
TORNILLO
RTW43BSH000401
3B-36 DIRECCIÓN
3. Haga coincidir cada perno prisionero de la bolsa de 4. Presione el área 1 y el área 2 de la bolsa de aire del
aire del conductor con su orificio en el volante de SRS. En ese momento, confirme el sonido audible
dirección. (con bolsa de aire del SRS) producido por cada perno prisionero.
060R300030 060R300036
060R300020
DIRECCIÓN 3B-37
Volante de Dirección
Volante de Dirección y Partes Asociadas
430R300013
Leyenda
(1) Conductor eléctrico de la bocina (4) Tuerca de fijación del volante de dirección
(2) Conector del SRS (5) Inflator Module or Horn Pad
(3) Volante de dirección
6. Examine los orificios ubicados a ambos lados de la 8. Presione los cuatro pernos hasta alcanzar Ø 5~6
tapa del volante. (con bolsa de aire del SRS) mm de presión. (con bolsa de aire del SRS)
060R300025 060R300031
7. Examine la posición de los pernos dentro de los 9. Cancele el bloqueo de los cuatro pernos. (con bolsa
orificios. Presione los pernos en la dirección de aire del SRS)
indicada por la flecha. (con bolsa de aire del SRS) 10. Afloje el tornillo de fijación de la plataforma de la
bocina que está en la parte trasera del volante de
dirección (sin bolsa de aire del SRS).
060R300032
430R300009
DIRECCIÓN 3B-39
430R300007
430R300008
430RX005-X
Instalación
Conector del conductor eléctrico de la bocina
1. Haga coincidir las marcas de ajuste hechas en el
momento de la extracción y luego instale el volante 060R300041
Conductores eléctricos
de la bocina
Soporte
RTW33BSH000601
RTW43BSH000301
PRECAUCIÓN: Nunca aplique fuerza al volante en la
dirección del eje usando un martillo ni otras
herramientas de impacto con la intención de extraer
el volante de dirección. El eje de la columna de
dirección está diseñado como una unidad de
absorción de energía.
DIRECCIÓN 3B-41
060R300020
RTW43BSH000401
060R300036
90.0°
(4×2 D/ASIS)
430R300011
90.0°
(4×2 D/ASIS)
430R300010
DIRECCIÓN 3B-43
Interruptor de Combinación
Interruptor de Combinación y Partes Asociadas
Derecha
Izquierda
RTW43BLF000601
Leyenda
(1) Cubierta de la columna de dirección (4) Interruptor de combinación y conjunto de bobinas
(2) Volante de dirección del SRS
(3) Módulo de inflamiento o plataforma de la bocina (5) Bolsa de aire de protección para las rodillas del
conductor (refuerzo)
(6) Extracción
7. Desactive el SRS (Remítase a “Cómo Desactivar el 10. Presione los cuatro pernos hasta alcanzar Ø 5~6
SRS” de la presente sección). (con bolsa de aire del mm de presión. (con bolsa de aire del SRS)
SRS)
8. Examine los orificios ubicados a ambos lados de la
tapa del volante.
060R300031
430R300009
060R300032
DIRECCIÓN 3B-45
430R300007
430R300008
430RX005-X
430R300014
Instalación
1. Instale el conjunto del interruptor de combinación
junto con la bobina del SRS. (con bolsa de aire del
SRS)
2. Gire la bobina del SRS por completo en sentido
contrario al de las agujas del reloj, hágala retornar
unas 3 vueltas y alinee las marcas neutral. (con
825RS048
bolsa de aire del SRS)
DIRECCIÓN 3B-47
6. Instale la bolsa de aire de protección para las 11. Conecte los conductores eléctricos de la bocina del
rodillas del conductor. centro del volante (sin bolsa de aire del SRS).
7. Instale la cubierta inferior del volante y la palanca NOTA: Los conductores eléctricos de la bocina
de apertura del capó. permiten el paso de la parte superior de un soporte.
8. Instale el volante y alinee las marcas de ajuste. (Únicamente el volante de dirección de tipo plástico)
Remítase al método de ajuste para el caso de no
haber una marca aplicada, de la presente sección.
NOTA: Confirme que el conector del SRS y el del arnés Conductores eléctricos
de la bocina estén fijos junto al volante de dirección. de la bocina
Soporte
RTW43BSH000301
TORNILLO
RTW43BSH00040
060R300010
3B-48 DIRECCIÓN
13. Haga coincidir cada perno prisionero de la bolsa de 14. Presione el área 1 y el área 2 de la bolsa de aire del
aire del conductor con su orificio en el volante de SRS. En ese momento, confirme el sonido audible
dirección. (con bolsa de aire del SRS) producido por cada perno prisionero. (con bolsa de
aire del SRS)
060R300030
060R300036
Cilindro de la Cerradura
Cilindro de la Cerradura y Partes Asociadas
Derecha
Izquierda
RTW43BLF000701
Leyenda
(1) Cubierta de la columna de dirección (5) Conjunto de la columna de dirección
(2) Volante de dirección (6) Conjunto del cilindro de la cerradura
(3) Módulo de inflamiento o plataforma de la bocina (7) Cubierta inferior del panel de instrumentos
(4) Interruptor de combinación y conjunto de bobinas (8) Bolsa de aire de protección para las rodillas del
del SRS conductor (refuerzo)
PRECAUCIÓN: Las ruedas del vehículo deben estar 10. Presione los cuatro pernos hasta alcanzar Ø 5~6
rectas hacia adelante y la columna de dirección en mm de presión. (con bolsa de aire del SRS)
la posición “LOCK” antes de desconectar el volante
de dirección. De lo contrario se dará lugar a que el
conjunto de bobinas quede descentrado lo cual
ocasionará daños al conjunto de bobinas. (con
bolsa de aire del SRS)
5. Extraiga la palanca de apertura del capó y la
cubierta inferior del volante.
6. Extraiga la bolsa de aire de protección para las
rodillas del conductor (refuerzo).
7. Desactive el SRS (Remítase a “Cómo Desactivar el
SRS” de la presente sección). (con bolsa de aire del
SRS)
8. Examine los orificios ubicados a ambos lados de la
tapa del volante. (con bolsa de aire del SRS)
060R300031
060R300025
430R300009
060R300032
DIRECCIÓN 3B-51
430R300008
430RX005-X
430R300007
430R300014
826RW014
Leyenda
(1) Marca neutral
DIRECCIÓN 3B-53
825RS048
Conductores eléctricos
de la bocina
Soporte
RTW33BSH000601
060R300020
TORNILLO
RTW43BSH000401
060R300036
Columna de Dirección
Columna de Dirección y Partes Asociadas
Derecha 4×4
Derecha 4×2 HIGH RIDE SUS
Derecha
Izquierda
Leyenda
(1) Módulo de inflamiento o plataforma de la bocina (6) Eje secundario de la dirección
(2) Volante de dirección (7) Eje secundario inferior de la dirección
(3) Cubierta de la columna de dirección (8) Cubierta inferior del panel de instrumentos
(4) Interruptor de combinación y conjunto de bobinas (9) Bolsa de aire de protección para las rodillas del
del SRS conductor (refuerzo)
(5) Conjunto de la columna de dirección
PRECAUCIÓN: Las ruedas del vehículo deben estar 10. Presione los cuatro pernos hasta alcanzar Ø 5~6
rectas hacia adelante y la columna de dirección en mm de presión. (con bolsa de aire del SRS)
la posición “LOCK” antes de desconectar el volante
de dirección. De lo contrario se dará lugar a que el
conjunto de bobinas quede descentrado lo cual
ocasionará daños al conjunto de bobinas. (con
bolsa de aire del SRS)
5. Extraiga la palanca de apertura del capó y la
cubierta inferior del volante.
6. Extraiga la bolsa de aire de protección para las
rodillas del conductor (refuerzo).
7. Desactive el SRS (Remítase a “Cómo Desactivar el
SRS” de la presente sección). (con bolsa de aire del
SRS)
8. Examine los orificios ubicados a ambos lados de la
tapa del volante. (con bolsa de aire del SRS)
060R300031
060R300025
430R300009
060R300032
DIRECCIÓN 3B-57
13. Desconecte el conector de la bolsa de aire del SRS 15. Aplique una marca de ajuste (1) a través del volante
y el conector del conductor eléctrico de la bocina, de dirección y el eje de modo que las piezas se
ubicados detrás del conjunto de bolsas de aire y pueden volver a montar en su posición original.
extraiga el conjunto de bolsas de aire. (con bolsa de Mueva las ruedas delanteras para dejarlas rectas
aire del SRS) hacia adelante, y luego use el extractor de volante
5-8521-0016-0 para extraer el volante de dirección.
Conector de la bolsa de aire
060R300041
430RX005-X
RTW33BSH000401
3B-58 DIRECCIÓN
16. Extraiga la cubierta de la columna de dirección. 23. Aplique una marca de ajuste (1) a través de la junta
17. Desconecte los conectores del arnés de cables que universal y el engranaje de transferencia de modo
están ubicados en la base de la columna de que las piezas se pueden volver a montar en su
dirección. posición original, y luego extraiga el conjunto de la
18. Extraiga el conjunto del interruptor de combinación columna de dirección y el eje secundario.
junto con la bobina del SRS. NOTA: La marca de ajuste se puede efectuar
NOTA: La bobina del SRS forma parte del conjunto del fácilmente si el eje se saca un poco aflojando la junta
interruptor de combinación por lo cual no se puede universal del eje de la columna de dirección.
sustituir por separado. Por lo tanto, asegúrese de no Derecha 4×4
extraer la bobina del SRS del conjunto del interruptor de Derecha 4×2 HIGH RIDE SUS
combinación.
Inspección
Si a través de la inspección se encuentra alguna
430R300014 condición anormal, sustituya el conjunto de la columna
19. Extraiga el anillo de resorte. de dirección.
20. Extraiga el amortiguador de goma.
21. Extraiga el cable de seguro de cambios (Para A/T).
Cápsula de la Columna
22. Desconecte el conector del arnés del interruptor de
arranque que está ubicado en la base de la Inspeccione las cápsulas del conjunto de ménsulas de
columna de dirección, y luego extraiga el conjunto la columna de dirección; todas deben estar
del cilindro de la cerradura. seguramente asentadas en las ranuras de ménsula y se
han de chequear por si hay algún tipo de flojedad al ser
empujadas o al tirar de ellas con la mano.
431RW030
DIRECCIÓN 3B-59
9. Gire la bobina del SRS por completo en sentido 11. Instale el volante de dirección y haga coincidir las
contrario al de las agujas del reloj, hágala retornar marcas de ajuste hechas en el momento de la
unas 3 vueltas y alinee las marcas neutral. (con extracción.
bolsa de aire del SRS) Remítase al método de ajuste para el caso de no
PRECAUCIÓN: Cuando gire la bobina del SRS por haber una marca aplicada, de la presente sección.
completo en sentido contrario al de las agujas del NOTA: Confirme que el conector del SRS y el del arnés
reloj, deje de girar si se siente resistencia. El giro de la bocina estén fijos junto al volante de dirección.
forzado podría dañar el cable de la bobina del SRS.
RTW33BSH000601
Derecha 4×4
Derecha 4×2 HIGH RIDE SUS
This
Esta figura se illustration
basa is based
en el modelo on the RHD
con dirección model.
a la derecha.
RTW43BLF000301
Herramientas Especiales
NRO. DE PIEZA
ILUSTRACIÓN
NOMBRE DE PIEZA
5-8521-0016-0
(J-29752)
Extractor de volante
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-1
SECCIÓN 3C
SUSPENSIÓN FRONTAL
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
Datos Principales y Especificaciones ............................................................................. 3C- 2
Especificaciones de Torque ............................................................................................. 3C- 3
Tuercas y Tornillos de Fijación de Partes Especiales............................................... 3C- 3
Suspensión Frontal ........................................................................................................... 3C- 6
Descripción General..................................................................................................... 3C- 6
×2 Excepto Suspensión High Ride) ....................................... 3C- 8
Suspensión Frontal (4×
×2 Suspensión High Ride, 4×
Suspensión Frontal (4× ×4) .............................................. 3C- 30
Localización de Fallas.................................................................................................. 3C- 54
3C-2 SUSPENSIÓN FRONTAL
×4
MODELO 4×
Suspensión frontal Tipo Independiente, de brazo oscilante. Resorte de
barras de torsión con barra extabilizadora.
Resorte de barra de torsión Longitud 1142 mm (44.96 pulg.)
Diámetro 29.0 mm (1.14 pulg.)
Amortiguador frontal Tipo Gas-sellado. Hidráulico doble efecto
Carrera 121.0 mm (4.76 pulg.)
Longitud comprimida 257.0 mm (10.12 pulg.)
Longitud extendida 378.0 mm (14.88 pulg.)
Barra estabilizador Diámetro 26.0 mm (1.02 pulg.)
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-3
ESPECIFICACIONES DE TORQUE
TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN DE PARTES ESPECIALES
Arriba
Derecha
Trasera
RTW440LF001001
3C-4 SUSPENSIÓN FRONTAL
RTW440MF000201
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-5
Arriba
Derecha
Trasera
RTW440LF001101
3C-6 SUSPENSIÓN FRONTAL
SUSPENSIÓN FRONTAL
DESCRIPCIÓN GENERAL
×2 (Excepto Suspensión High Ride)
Modelo 4×
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-7
RTW340LF000801
Las uniones se fijan al vehículo con tornillos y bujes a sus puntos de pivote interiores y al núcleo de dirección, que
es parte del conjunto delantero de rueda, en sus puntos exteriores.
El núcleo se monta a las uniones superior e inferior, cada una de las cuales tiene una articulación de bola para
permitir pivotar al núcleo durante la operación de la dirección. El cubo se apoya en posición sobre el huso de
núcleo por medio de los dos cojinetes y el rotor se monta al cubo.
La suspensión delantera es de tipo independiente que utiliza resortes de barra de torsión (4×4, 4×2 (suspensión
High Ride) y resortes helicoidales (excepto suspensión High Ride)). Los resortes de barra de torsión tienen ejes
estriados sobre cada extremo. El control de altura se realiza sobre el tercer travesaño. Ambas uniones, superior e
inferior son de acero prensado y la barra de torsión se apoya a los extremos por la unión inferior adelante y por el
brazo de control de altura en la parte trasera.
3C-8 SUSPENSIÓN FRONTAL
SUSPENSIÓN FRONTAL
×2 Excepto Suspensión High Ride)
(4×
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA PÁGINA
Precauciones al Realizar el Servicio .................. 3C-8 Brazo Inferior de Control .................................... 3C-21
Amortiguador...................................................... 3C-9 Brazo Inferior de Control y Partes
Amortiguador y Partes Asociadas ................... 3C-9 Asociadas...................................................... 3C-21
Remoción ........................................................ 3C-9 Remoción ........................................................ 3C-21
Instalación ....................................................... 3C-10 Inspección y Reparación................................. 3C-22
Amortiguador con Resorte Helicoidal.............. 3C-12 Instalación ....................................................... 3C-22
Barra Estabilizadora ........................................... 3C-15 Junta de Bola Superior....................................... 3C-24
Barra Estabilizadora y Partes Asociadas ........ 3C-15 Junta de Bola Superior y Partes Asociadas .... 3C-24
Remoción ........................................................ 3C-15 Remoción ........................................................ 3C-24
Inspección y Reparación ................................. 3C-16 Inspección y Reparación................................. 3C-25
Instalación ....................................................... 3C-16 Instalación ....................................................... 3C-25
Núcleo ................................................................ 3C-17 Junta de Bola Inferior ......................................... 3C-26
Núcleo y Partes Asociadas ............................. 3C-17 Junta de Bola Inferior y Partes Asociadas ...... 3C-26
Remoción ........................................................ 3C-17 Remoción ........................................................ 3C-26
Inspección y Reparación ................................. 3C-18 Inspección y Reparación................................. 3C-27
Instalación ....................................................... 3C-18 Instalación ....................................................... 3C-27
Brazo Superior de Control.................................. 3C-19 Goma de Parachoques ...................................... 3C-28
Brazo Superior de Control y Partes Goma de Parachoques y Partes Asociadas ... 3C-28
Asociadas...................................................... 3C-19 Remoción ........................................................ 3C-28
Remoción ........................................................ 3C-19 Inspección y Reparación................................. 3C-28
Inspección y Reparación ................................. 3C-20 Instalación ....................................................... 3C-28
Instalación ....................................................... 3C-20 Herramientas Especiales ................................ 3C-29
Amortiguador
Amortiguador y Partes Asociadas
Arriba
Derecha
Trasera
RTW440LF001201
4. Soporte el brazo inferior de control con el gato. 7. Aplique las marcas de ubicación al tornillo de leva
5. Remueva el tornillo (7) y tuerca (4). frontal y posterior y travesaños, entonces afloje la
6. Remueva la tuerca de unión de bola inferior y el tuerca y tornillo de leva.
pasador de cuña (5), entonces use un removedor 8. Remueva la tuerca (2).
5-8840-2017-0 para remover la unión de bola 9. Remueva el conjunto de amortiguador.
inferior desde el nudillo.
P1010003
Instalación
1. Instale el amortiguador.
EXTERIOR
MARCA DE PINTURA
VISTA A
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-11
RTW340MF000801
NOTA: La marca de pintura al lado exterior después de 7. Apriete la tuerca (3) al torque especificado.
ensamblar al vehículo. Espaciode barrera: 25.9 mm (1.02 pulg.)
2. Instale la tuerca (2), y aprietelo al torque Torque: 186N⋅⋅m (19.0kg⋅⋅m/137 lb pie)
especificado.
Torque: 55N⋅⋅m (5.6kg⋅⋅m/41lb pie) NOTA: Aplique el aceite a la rosca.
3. Instale el tornillo (7) y tuerca (4), y apriete al torque NOTA: Apriete el tonillo y tuerca con las partes en la
especificado. posición en la ilustración abajo.
Espacio de barrera: 25.9 mm (1.02 pulg.)
Torque: 137N⋅⋅m (14.0kg⋅⋅m/101 lb pie)
Espacio de barrera
NOTA: Aplique el aceite a la rosca.
NOTA: Apriete el tornillo y tuerca con las partes en la
posición mostra en la ilustración abajo.
Espacio de barrera
RTW340SH001301-X
RTW340SH001301-X
RTW340LF002101
Leyenda
1. Tuerca 6. Buje; goma
2. Arandela 7. Arandela
3. Buje; goma 8. Conjunto de auortiguador
4. Soporte de montaje
5. Resorte helicoidal
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-13
Desensamblaje
1. Instale el instalador de soporte (5-8840-0595-0) a la base
(5-8840-0003-0).
2. Instale el adaptador superior (5-8840-0597-0) y adaptador
inferior (5-8840-0596-0) a la base y el conjunto de
instalador de soporte.
3. Instale el conjunto de amortiguador al instalador de
soporte.
4. Remueva la tuerea con resorte
PRECAUCIÓN:
Cuídese de no aplicar el esfuerzo excesivo a la tuerea
durante la remoción.
PRECAUCIÓN :
Los amortiguadores han sido cargados con gas en
fábrica. La exposición a temperaturas altas o a una Ilama
abierta puede resultar en una explosión peligrosa.
Guarde los amortiguadores lejos de temperaturas altas y
Ilamas abiertas.
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga todos los ajustes necesarios, las reparaciones y los reemplazos de partes si descubre desgaste, daño u otros
problemas durante la inspeeción.
Inspección
Inspeccione las partes indicadas por desgaste, daño u otras
condiciones anormales.
• Amortiguador
• Buje de goma
• Resorte helicoidal
3C-14 SUSPENSIÓN FRONTAL
Reensamblaje
1. Reensamble las partes interiores del instalador de soporte.
2. Cuando apriete el tornillo, comprime el resorte así como no
aplicar la presión al asiento de soporte.
3. Instale la tuerca (1), y apriete al torque especificado.
Torque : 25 N⋅⋅m (2.5 kg⋅⋅m/19 lb pie)
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-15
Barra Estabilizadora
RTW340LF000901
Inspección y Reparación
Haga todas los ajustes necesarios, las reparaciones y
los reemplazos de partes si descubre desgaste, daños
u otros problemas durante la inspección.
Inspeccione las partes siguientes :
• Barra estabilizadora
• Buje de goma
• Conexión de unión de bola
Instalación
1. Instale el buje de goma.
2. Instale la barra estabilizadora.
3. Instale el soporte y tornillo (5), y aprietelo al torque
especificado.
Torque: 25 N⋅⋅m (2.5kg⋅⋅m/18 lb pie)
4. Instale la conexión.
5. Instale la tuerca (3) y (4), y aprietelo al torque
especificado.
Torque: 50 N⋅⋅m (5.1kg⋅⋅m/37 lb pie)
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-17
Núcleo
Núcleo y Partes Asociadas
450R300037
P1010009
P1010011
450R300038
P1010062
Instalación
1. Instale el buje por usando el instalador 5-8840-
0257-0 y 5-8840-2327-0.
RTW340SH001301-X
RTW340LF002301
4. Soporte el brazo inferior de control con el gato. NOTA: Aplique el aceite a la rosca.
5. Remueva la tuerca (10). NOTA: Apriete la tuerca (4) con las piezas en la
6. Remueva la tuerca (8). posición mostrado en la ilustración abaja.
7. Remueva el extremo inferior de amortiguador del Torque: 137 N⋅⋅m (14.0kg⋅⋅m/101 lb pie)
brazo inferior de control.
8. Remueva la junta de la bola inferior del blazo
inferior de control.
Espacio de barrera
9. Remueva la tuerca (4) y la placa de leva.
10. Remueva el tornillo de leva.
11. Remueva el brazo inferior de control.
12. Remueva el buje.
Inspección y Reparación
Efectúe la corrección necesaria o reemplace las piezas
si se encuentra por inspección daño, corrosión o
cualquiera otra condición anormal.
Chequee las siguientes piezas:
• Brazo inferior de control
• Buje
Instalación RTW340SH001301-X
P1010063
RTW340LF001101
P1010005
Inspección y Reparación
Efectúe el reemplazo de las piezas necesarias si hay 450RS024
desgaste, daño, corrosión o cualquiera otra condición Si se han excedido los limites especificados
anormal que se encuentre al efectuar la inspección. anteriormente, reemplace el conjunto de junta de la
• Inspeccione el manguito del extremo inferior para bola.
determinar si hay daño o escape de grasa.
Mueva la junta de bolas tal como aparece en la Instalación
figura para confirmar su movimiento normal. 1. Instale la junta de la bola superior.
• Inspeccione el tornillo/área ahusada de bolas en 2. Instale el tornillo (1) y la tuerca (3), y aprietelos al
cuanto a imperfecciones. torque especificado.
• Si se encontrará cualquier defecto en las Torque: 31N⋅⋅m (3.2kg⋅⋅m/23 lb pie)
anteriores inspecciones, reemplace el conjunto del 3. Instale la tuerca y pasador, y apriete la tuerca al
extremo por uno nuevo. torque especificado con justo eficiente torque
adicional para alinear los agujeros de pasador.
Instale el pasador nuevo (4).
Torque: 98 N⋅⋅m (10.0kg⋅⋅m/72 lb pie)
4. Instale la tuerca (5), y apriete al torque
especificado.
Torque: 50 N⋅⋅m (5.1kg⋅⋅m/37 lb pie)
450R300030
3C-26 SUSPENSIÓN FRONTAL
RTW340LF002201
P1010003
Efectúe el reemplazo necesario de las piezas si se • Si se han excedido los limites especificados
observa desgaste, daño, corrosión o cualquier otra anteriormente, reemplace el conjunto de junta de
condición anormal al efectuar la inspección del caso. bola.
• Inspeccione el manguito del extremo inferior para
determinar si hay daños o escape de grasa. Instalación
Mueva la junta de bola tal como aparece en la 1. Instale la junta de la bola inferior.
figura para confirmar su movimiento normal. 2. Instale el tornillo (5).
• Inspeccione el tornillo/el área ahusada de la bola 3. Instale la tuerca (3) y aprietelo al torque
para determinar deformaciones. especificado.
Torque: 127 N⋅⋅m (12.9kg⋅⋅m/94 lb pie)
4. Instale la tuerca de junta de bola, y aprietelo al
torque especificado con justo suficiente torque
adicion al para alinear los agujeros de pasadores.
Instale el pasador nuevo (2).
Torque: 147 N⋅⋅m (15.0kg⋅⋅m/108 lb pie)
5. Instale la tuerca (4), y apriete al torque
especificado.
Torque: 50 N⋅⋅m (5.1kg⋅⋅m/37 lb pie)
450RS026
3C-28 SUSPENSIÓN FRONTAL
Goma de Parachoques
Goma de Parachoques y Partes Asociadas
RTW340LF002601
5-8840-0595-0 5-8840-2327-0
Sopote; instalación Instalador; Buje de la
varilla superior y inferior
5-8840-0596-0
Adaptador; inferior
5-8840-0597-0
Adaptador; superior
5-8840-0003-0
Base
5-8840-2017-0
Removedor; Junta de bola
5-8840-0257-0
Instalador; buje de brazo
superior y inferior
3C-30 SUSPENSIÓN FRONTAL
SUSPENSIÓN FRONTAL
×2 Suspensión High Ride, 4×
(4× ×4)
TABLA DE CONTENIDO
Amortiguador
RTW340MF000901
Barra Estabilizadora
RTW340MF000401
Leyenda
(1) Buje de goma (4) Tuerca
(2) Soporte y tornillo (5) Barra estabilizadora
(3) Conexión (6) Tuerca
Instalación
1. Instale el buje de goma.
2. Instale la barra estabilizadora.
3. Instale el soporte y tornillo (2), y aprietelo al torque
especificado.
Torque: 25 N⋅⋅m (2.5kg⋅⋅m/18 lb pie)
4. Instale la conexión.
5. Instale la tuerca (4), (6), y aprietelo al torque
especificado.
Torque: 50 N⋅⋅m (5.1kg⋅⋅m/37 lb pie)
3C-34 SUSPENSIÓN FRONTAL
Barra de Torsión
RTW340MF000501
Leyenda
(1) Tornillo de ajuste, pieza terminal y asiento (3) Barra de torsión
(2) Brazo de control de altura
Remoción
1. Levante el vehículo y sostenga el chasis con
soportes adecuados de seguridad.
2. Aplique las marcas (1) de fijación al tornillo de
ajuste y a la pieza terminal, y remueva el tornillo
de ajuste, la pieza terminal y el asiento.
410RS004
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-35
410RS005
RTW340SH000301
RTW340SH000301
Inspección y Reparación
Efectúe la corrección necesaria o reemplazo de las
piezas si hay desgaste, corrosión, daño o cualquiera
otra condición anormal encontrada por inspección.
Chequee las siguientes piezas:
• Barra de torsión
• Brazo de control de altura
• Tornillo de ajuste
3C-36 SUSPENSIÓN FRONTAL
• Asiento de goma
2. Aplique grasa a la porción del tornillo que inserte 4. Aplique grasa a la porción de dentadas.
en el soporte y instale el brazo de control de altura 5. Instale el tornillo de ajuste y asiento, y gire el
y alinee las marcas (2) de fijación. tornillo de ajuste a las marcas (1) de fijación
aplicado durante el desensamblaje.
NOTA: Ajuste la altura de la guarnición. Refiérase a
"Alineación del Extremo Frontal" en esta sección.
410RS005
410RS008
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-37
Núcleo
RTW340LF001301
Leyenda
(1) Barra de torsión (6) Cojinete de agujero (Solo Modelo 4×4)
(2) Junta de bola inferior, tuerca y pasador (7) Arandela de empuje (Solo Modelo 4×4)
(3) Placa posterior (8) Sello de aceite (Solo Modelo 4×4)
(4) Conjunto de núcleo (9) Junta de bola superior, tuerca y pasador
(5) Núcleo (10) Cable de sensor de velocidad
4. Remueva el conjunto de cubo. Refiérase a "Cubo 11. Remueva la junta de bolas superior por usando
Frontal y Disco" en esta sección. removedor 5-8840-2121-0.
5. Remueva la varilla del carril exterior del núcleo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de no dañar el manguito
Refiérase a "Unidad de Dirección Hidráulica "en de la junta de bolas.
sección de "Dirrección".
6. Remueva el sensor de velocidad de la rueda del
núcleo.
7. Afloje la barra de torsión por el tornillo de ajuste
del brazo de control de altura, y remueva la barra
de torsión. Refiérase a "Barra de Torsión" en esta
sección.
8. Remueva el sensor de velocidad.
9. Remueva la placa posterior.
10. Remueva la junta de bola interior por usando
removedor 5-8840-2005-0.
PRECAUSIÓN: Asegúrese de no dañar el manguito
de la junta de bolas.
901RW272
901RW271
(4×4 Modelo
(Solo Model Only)
4×4)
RTW340SH00401
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-39
(4×4 Modelo
(Solo Model Only)
4×4)
901RW274
RTW440LF001301
Leyenda
(1)Tornillo y placa (7)Buje
(2)Laminilla de camber (8)Placa
(3)Laminilla de caster (9)Tuerca
(4)Conjunto de tuerca (10)Cable de sensor de velocidad
(5)Conjunto de brazo superior de control (11)Tuerca y pasador
(6)Pasador de fulcrum (12)Junta de bola superior, tornillo y tuerca
4. Soporte el brazo inferior de control con un cable. 15. Remueva el buje (7) por usando el removedor 5-
5. Remueva cables de sensor de velocidad. 8840-0256-0.
6. Remueva la tuerca y pasador y remueva el núcleo
usando removedor 5-8840-2121-0.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no dañar el manguito
de la junta de la bolas.
RTW340SH000501
RTW340SH000401
RTW340SH000601
Inspección y Reparación
Efectúe el reemplazo necesario de las piezas si se
encuentra por inspección que hay desgaste, daño,
corrosión o cualquiera otra condición anormal.
Chequee las siguientes piezas:
• Brazo superior de control
• Buje
• Pasador de fulcrum
3C-42 SUSPENSIÓN FRONTAL
Espacio de barrera
RTW340SH000701
450R100002
RTW340SH000801
450R100004
RTW33CLF000201
Leyenda
(1) Tornillo de leva (8) Tornillo, brazo de barra de torsión
(2) Buje, frontal (9) Soporte de brazo de barra de torsión y tuerca
(3) Placa de leva y tuerca (10) Barra de torsión
(4) Tuerca, trasero (11) Brazo inferior de control
(5) Buje, trasero (12) Junta de bola inferior y tuerca
(6) Tornillo, trasero (13) Amortiguador, tornillo y tuerca
(7) Tornillo, junta de bola inferior (14) Conexión estabilizadora y tuerca
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-45
Frente
Front
Remoción
1. Levante el vehículo y sostenga el bastidor con
soportes adecuados de seguridad.
2. Remueva el conjunto de la rueda y de la llanta.
Refiérase a "Ruedas" en esta sección.
3. Remueva la varilla del carril exterior del núcleo.
Refiérase a "Unidad de Dirección Hidráulica" en la
sección "Dirección".
4. Remueva el anillo de retención del eje frontal de
accionamiento para liberar el eje del cubo.
Refiérase al "Cubo Frontal y Disco " en la sección
"Eje".
5. Soporte el brazo inferior de control por medio del
gato.
6. Remueva la placa de leva y tuerca. 901RW155
Frente
Front
901RW154
901RW052
3C-46 SUSPENSIÓN FRONTAL
901RW053
Espacio de barrera
Frente
Front
450R100002
901RW156
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-47
450R100002
3C-48 SUSPENSIÓN FRONTAL
RTW440LF001401
Leyenda
(1) Tornillo y tuerca (3) Tuerca y pasador
(2) Junta de bola superior
Remoción
1. Levante el vehículo y sostenga el chasis con
soportes adecuados de seguridad.
2. Remueva el sensor de velocidad del núcleo.
3. Remueva la tuerca de la junta de bola superior y el
pasador, y use el removedor 5-8840-2121-0 para
remover la junta de bola superior del núcleo.
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-49
RTW340SH000401
450RS023
3C-50 SUSPENSIÓN FRONTAL
RTW340LF001601
Leyenda
(1) Tornillo (3) Tuerca
(2) Junta de bola inferior (4) Tuerca y pasador
901RW271
7. Remueva la tuerca.
450RS024
8. Remueva el tornillo.
• Si se han excedido los límites especificados
9. Remueva la junta de bola inferior.
anteriormente, reemplace el conjunto de junta de
Inspección y Reparación bola.
450RS026
3C-52 SUSPENSIÓN FRONTAL
Goma de Parachoques
RTW340MF001001
Leyenda
(1) Tornillo
(2) Goma de parachoques
Remoción Instalación
1. Levante el vehículo y sostenga el chasis con 1. Instale la goma de parachoques.
soportes adecuados de seguridad. NOTA: Puntos indicados con flechas debe estar en el
2. Remueva el tonillo. lado exterior después de ensamblar al vehículo.
3. Remueva la goma de parachoques. 2. Instale el tornillo (1), y aprietelo al torque
especificado.
Inspección y Reparación Torque: 42 N⋅m (4.3kg⋅m/31 lb pie)
Efectúe el reemplazo de las piezas necesarias si hay
desgaste, daños, corrosión o cualquier otra condición
anormal que se encuentre el efectuar la inspección.
Chequee las piezas siguientes :
• Goma de parachoques
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-53
5-8840-2000-0 5-8840-2123-0
(J-23907) (J-36833)
Extractor; Cojinete de Juego de instalador y
agujas extractor;
5-8840-0019-0 buje frontal de brazo
Martillo de deslizante inferior
5-8840-2124-0
5-8840-2128-0 (J-36834)
(J-36838) Juego de instalador y
Instalador; cojinete de extrator;
agujas buje posterior de brazo
inferior
5-8840-0007-0 5-8840-2121-0
(J-8092) (J-36831)
Empuñadura Extractor; junta de bola
5-8840-2005-0
5-8840-2127-0
(J-29107)
(J-36837)
Extractor; extremo de
Instalador; sello de aceite
varilla
5-8840-2307-0
(J-39376)
Instalador; buje de brazo
superior
5-8840-0256-0
(J-29775)
Extractor y instalador;
buje de brazo superior
3C-54 SUSPENSIÓN FRONTAL
LOCALIZACION DE FALLAS
1. VIBRACIÓN, CHOQUE, TREPIDACIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
Punto de revisión Causa del problema Acción de reparación
MAL
Revise la altura del vehículo Incorrecto Ajuste
BIEN
BIEN
BIEN
BIEN
MAL
Verifique alineación de ruedas Defectuoso Ajuste
BIEN
• Cojinete de rueda delantera • Carcaza engranaje dirección • Presión inadecuada de las llantas.
inadecuadamente ajustado o Insuficientemente apretada. • Falta de balance y deformación de
gastado. • Varillaje de dirección desgastado. las ruedas delanteras.
• Cojinete de rueda gastado o • Contrajuego excesivo debido a • Llanta lrregularmente gastada o
inadecuadamente ajustado. ajuste inadecuado de la caja de ajuste insuficiente de las tuercas de
Reemplazar: referirse a la sección engranajes de dirección. rueda.
4C “Tracción en las ruedas • Conjinete de columna gastado. Reemplace; refiérase a la sección
delanteras” Resorte de cojinete de la columna 3E “Ruedas y Llantas”
debilitado o abrazadera floja.
Reemplace; refiérase a la sección
3B “Dirección”
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-55
BIEN
MAL
Altura del vehículo Incorrecto Ajuste
BIEN
MAL
Ajuste de freno (atrapamiento) Incorrecto Ajuste
BIEN
MAL
Alineación de rueda Incorrecto Ajuste
BIEN
BIEN
BIEN
BIEN
MAL
Altura del vehículo Incorrecto Ajuste
BIEN
BIEN
BIEN
MAL
Alineación de rueda Incorrecto Ajuste
BIEN
MAL
Presión de llantas Inadecuada Ajuste
BIEN
MAL
Labrado de las ruedas Deforme o fuera de balance Ajuste
3C-58 SUSPENSIÓN FRONTAL
BIEN
BIEN
MAL
Engranaje dirección Gastado o dañado Reemplace
BIEN
MAL
Varillaje dirección Deforme Reemplace
BIEN
BIEN
BIEN
MAL
Presión de llantas Inadecuado Ajuste
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-59
5. RUIDOS
Punto de revisión Causa del problema Acción de reparación
Uniones superiores e
inferiores y bujes de la barra MAL Gastado Reemplace
de balance
BIEN
BIEN
BIEN
MAL
Amortiguador Defectuoso Reemplace
BIEN
BIEN
MAL
Presión de llantas Inadecuado Ajuste
BIEN
BIEN
MAL
Cojinete de rueda delantera Abrasión o ajuste incorrecto Ajuste o reemplace
BIEN
BIEN
BIEN
BIEN
MAL
Cojinete rueda delantera Ajuste incorrecto o abrasión Ajuste o reemplace
3C-62 SUSPENSIÓN FRONTAL
MAL
Alineación de ruedas Incorrecto Ajuste
BIEN
BIEN
MAL
Tornillo fijación suspensión Flojo Reemplace
BIEN
MAL
Presión de llantas Inadecuado Ajuste
SUSPENSIÓN FRONTAL 3C-63
MAL
Presión llantas Inadecuado Ajuste
BIEN
BIEN
MAL
Cojinete rueda delantera Defectuoso Reemplace
BIEN
MAL
Ajuste frenos Incorrecto Ajuste
BIEN
SECCIÓN 3D
SUSPENSIÓN TRASERA
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
Especificaciones y Datos Principales ............................................................................. 3D- 2
Especificaciones de Torque ........................................................................................ 3D- 3
Suspensión Trasera .......................................................................................................... 3D- 4
Descripción General..................................................................................................... 3D- 4
Resorte de Hojas y Amortiguador.................................................................................... 3D- 5
Resorte de Hojas y Partes Asociadas......................................................................... 3D- 5
Remoción ...................................................................................................................... 3D- 6
Inspección y Reparación.............................................................................................. 3D- 7
Instalación ..................................................................................................................... 3D- 8
Conjunto de Resorte de Hojas ......................................................................................... 3D- 9
Desensamblaje.............................................................................................................. 3D- 9
Inspección y Reparación.............................................................................................. 3D- 9
Reensamblaje................................................................................................................ 3D- 10
Localización de Fallas ...................................................................................................... 3D- 11
3D-2 SUSPENCIÓN TRASERA
Resorte de hojas
No. de hojas 5 7
Resorte tipo ojo Tipo ojo berlines Tipo ojo vuelto hacía arriba
Diámetro exterior del buje
Frente; 40 (1.57), Atrás; 30 (1.18)
mm(pulg.)
Longitud mm(pulg.) 1200 (47.24)
Anchura mm(pulg.) 60 (2.36)
Amortiguadores traseros
Tipo
Hidráulico de gas sellado, doble efecto telescópico
Recorrido medio mm(pulg.) 198 (7.80) 199 (7.83) 198 (7.80) 199 (7.83)
Longitud comprimida mm(pulg.) 323 (12.7) 349 (13.8) 323 (12.7) 349 (13.7)
Longitud extendida mm(pulg.) 521 (20.5) 549 (21.6) 521 (20.5) 549 (21.9)
SUSPENCIÓN TRASERA 3D-3
RTW430LF000101
3D-4 SUSPENCIÓN TRASERA
SUSPENSIÓN TRASERA
DESCRIPCIÓN GENERAL
La suspensión trasera la vibración del camino previniendo así daño del vehículo, así como también
proporcionando un buen comportamiento en marcha.
Partes componentes
• Resorte entre la corrocería y la carcasa del eje.
• Grillete del resorte que conecta el resorte a la carrocería.
• Grapa y tornillo en U que fija la carcasa del eje al resorte.
• Amortiguador como una acción contra la vibración.
SUSPENCIÓN TRASERA 3D-5
460R300001
Leyenda
1. Soporte de cable de frenos de parque 10. Grillete exterior
2. Tuerca y arandela 11. Buje de caucho
3. Tuerca y arandela 12. Tuerca y arandela
4. Amortiguador 13. Pasador del resorte
5. Tuerca 14. Resorte de hojas
6. Tornillo en U y asiento 15. Goma de parachoques
7. Abrazadera inferior
8. Tuerca
9. Grillete exterior
3D-6 SUSPENCIÓN TRASERA
Remoción
• Levante con un gato el eje trasero y ponga torres de chasis
debajo del marco bastidor, cerca del terminal delantero de
los soportes de los resortes traseros.
NOTA:
• Cuídese de no desplegar el manguito flexible de frenos
o cable de frenos de parque.
• Soporte el vehículo en el punto especificado por medio
del gato.
F03L100003
1. Remueva el cable del freno de estacionamiento (1) del
resorte de hojas.
2. Afloje la tuerca de fijación de amortiguador y remueva la
tuerca y arandela (2) especial de la abrazadera inferior.
3. Remueva la tuerca de fijación de amortiguador y arandela
(3) en el lado de bastidor.
4. Levante el eje trasero por medio de un gato, remueva el
amortiguador (4) y bajo el gato.
5. Remueva la tuerca (5) de fijación del tornillo en U.
6. Tire el tornillo en U (6), asiento y abrazadera inferior (7).
7. Soporte el soporte de hoja por el gato y remueva las
tuercas (8) de fijación del pasador de grillete.
8. Remueva el pasador de grillete (10), utilizando una barra
de bronce y martillo.
9. Remueva el grillete exterior (9) y bujes de goma (11).
10. Remueva la tuerca (12) y remueva el grillete con un
martillo usando una barra de bronce.
11. Remueva el resorte de hojas (14).
12. Remueva la goma de parachoques (15).
SUSPENCIÓN TRASERA 3D-7
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga la reparación o el reemplazo de partes si se encuentra desgaste, daño o si se encuentran condiciones
anormales durante la inspección.
Inspección visual
Inspeccione las partes mostradas por desgaste, daño o
condiciones anormales.
• Conjunto de resorte de hojas
• Clip
• Tornillo central
• Tornillo en U
• Pasador de resorte
• Pasador de grillete
• Amortiguador
• Tope de caucho
• Buje de caucho
• Tope de asiento de caucho
Pasador de Grillete
Diámetro de Pasador de Grilleto mm (pulg.)
17.93 - 18.00 (0.706 - 0.709)
Pasador de Resorte
Diámetro de Pasador de Resorte mm (pulg.)
13.8 - 14.0 (0.543 - 0.551)
Amortiguador
Inspección de operación del amortiguador
Si no siente ninguna resistensia mientras expande el
amortiguador, eso indica que el amortiguador está defectuoso.
3D-8 SUSPENCIÓN TRASERA
Instalación
1. Instale el buje de caucho (15) y el tornillo y aprietelo al
torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
42 (4.3/31)
2. Instale el soporte de hojas (14).
• El conjunto del resorte de hojas debe instalarse para
que el buje de caucho esté hacia al frente.
• Alinee los orificios el ojo de resorte y el soporte de
bastidor.
• Inserte el pasador (13) de resorte hacia el lado interna
del vehículo a través los orificios de soporte de bastidor
y el orificio de buje de resorte.
• Apriete la tuerca (12) un poco y después de bajar el
vehículo, aprietelo al torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
152 (15.5/112)
• Aplique grasa de caucho a la parte interior y exterior del
buje de caucho.
• Instale los bujes de caucho (11) en el orificio del soporte
del lado de bastidor y el ojo trasero de resorte.
• Instale grillete exterior (10) y placa de grillete (9).
• Apriete la tuerca (8) un poco y después de bajar el
vehículo, aprietelo al torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
98 (10/72)
3. Soporte la arandela inferior (7) debajo de resorte de hojas.
4. Aplique aceite al área roscada de tornillo en U (6).
RTW340LF000101 Instale el tonillo en U y el asiento en el eje trasero e inserte
el tornillo en U en el orificio de arandela inferior.
5. Apriete la tuerca (5) al torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
78 (8.0/58)
6. Instale el amortiguador (4) y arandela interna en la
abrazadela inferior y el pasador de bastidor lateral.
7. Instale la arandela y la tuerca (3) en el pasador de bastidor
lateral y apriete la tuerca al torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
39 (4.0/29)
8. Instale la arandela y la tuerca (2) en el pasador de
abrazadela inferior y apriete al torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
39 (4.0/29)
9. Instale el cable de frenos de parque (1) en el resorte de
hojas y apriete la tuerca a su soporte.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pulg.)
7 (0.7/61)
SUSPENCIÓN TRASERA 3D-9
Desensamblaje
1. Remueva el buje usando una prensa de banco y la fijación
metálica apropiada.
F03L100004
RTW430SH000101
F03L100006
465R300001
Inspección y Reparación
Inspeccione resorte de hojas, buje, clips, camisas y espacio
central por desgaste, daño, orín o otras condiciones
anormales y si es necesario, repare o reemplacelo.
3D-10 SUSPENCIÓN TRASERA
Reensamblaje
1. Aplique grasa a ambas caras de cada resorte de ojas.
2. Alinee las marcas de referencia en cada hoja hechas
durante la remoción.
LOCALIZACION DE FALLAS
1. INCLINACION DE LA CARROCERÍA
Punto de revisión Causa del problema Acción de reparación
MAL
Resorte Débil o roto Reemplace
BIEN
MAL
Lubricación pobre Engrase
BIEN
MAL
Grietas Reemplace
BIEN
BIEN
MAL
Soporte montaje Defectuoso Reemplace
3D-12 SUSPENCIÓN TRASERA
Condición de carga
BIEN
BIEN
MAL
Desajustado Reajuste
BIEN
MAL
Bujes Deteriorado o desintegrado Reemplace
MAL
Lubricación pobre Engrase
MAL
Muy lubricado Retire la grasa excesiva
Condición de carga
BIEN
MAL
Gastado o dañado Reemplace
BIEN
MAL
Tornillos en U Ajuste de tornillos y tuercas Reajuste
MAL
Daño Reemplace
BIEN
MAL
Amortiguador Filtración de aceite Reemplace
MAL
Bujes gastados Reemplace
MAL
Soportes agrietados Reemplace
BIEN
MAL
Buje de resorte Gastado o desintegrado Reemplace
BIEN
MAL
Tornillos centrales Desajustado Reajuste
MAL
Dañado Reemplace
3D-16 SUSPENCIÓN TRASERA
4. DUREZA
SI
BIEN
MAL
Llantas fuera de balance Incorrecto Ajuste o reemplace
BIEN
MAL
Bujes de la suspensión Defectuoso Reemplace
MAL
Flojo o roto Ajuste o reemplace
RUEDAS Y LLANTAS 3E-1
SECCIÓN 3E
RUEDAS Y LLANTAS
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
Especificaciones y Datos Principales ............................................................................. 3E- 2
Especificaciones de Torque ............................................................................................. 3E- 3
Tornillos y Tuercas Para Fijación de Partes Especiales ........................................... 3E- 3
Ruedas y Llantas ............................................................................................................... 3E- 4
Descripción General..................................................................................................... 3E- 4
Servicío.......................................................................................................................... 3E- 6
Desmontaje y Reensamblaje ....................................................................................... 3E- 7
Inspección y Reparación.............................................................................................. 3E- 8
Localización de Fallas ...................................................................................................... 3E- 10
3E-2 RUEDAS Y LLANTAS
Presión de Llanta
2
Delantera kg/cm (psi/kPa) 2.5 (36/250) 2.25 (33/225) 2.25 (33/225) 2.0 (29/200)
2
Trasera kg/cm (psi/kPa) 4.5 (65/450) 3.75 (54/375) 3.25 (47/325) 2.8 (41/280)
RUEDAS Y LLANTAS 3E-3
ESPECIFICACIONES DE TORQUE
TORNILLOS Y TUERCAS PARA FIJACIÓN DE PARTES ESPECIALES
RUEDAS Y LLANTAS
kg⋅m (lb pie/N⋅m)
Rim de acero
Rim de aluminio
3E-4 RUEDAS Y LLANTAS
RUEDAS Y LLANTAS
DESCRIPCIÓN GENERAL
DESIGNACIÓN DE LLANTAS
Nota :
• La presión de aire de las llantas debe mantenerse como se indica en la etiqueta de instrucción sobre la
puerta del conductor o en marco de la puerta del conductor.
Una presión más baja puede ocasionar explosión y o manejo incomodo del vehículo.
Por otra parte, una presión más alta puede ocasionar explosión por choque y reducción del efecto de
agarre.
3E-6 RUEDAS Y LLANTAS
SERVICIO
Servicío se refiere a procedimientos generales de mantenimientos para ser desempañados por personal calificado
de servicio.
ROTACIÓN DE LLANTA
Para llantas radiales, intercambie las ruedas del frente y atrás
del mismo lado como se muestra en la figura.
Nota:
Después de la rotación, calibrar la presión de adelante y de atrás y estar seguro de verificar el ajust de las
tuercas de rueda.
RUEDAS Y LLANTAS 3E-7
DESMONTAJE Y REENSAMBLAJE
Rim de acero
Rim de aluminio
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga las correcciones necesarias o el reemplazo de partes si aparece desgaste, daño o cualquier otra condición
anormal durante la inspección.
Inspección Visual
Inspeccione todas las partes desmontadas por desgaste,
daños u otra condición anormal.
Operaciones Importantes
1. Conjunto de llanta
Alinee la marca correspandiente (marca pintada de aprox.
marca de montaje 10mm de diámetro) y de la rueda con marca correspondiente
(marca pintada de rojo de aprox. 8mm diámetro) del conjunto
de llanta.
Si la marca en la rueda ha desaparecido, alinee con la válvula
de aire al conjunto.
Adentro del
Afuera del vehículo
vehículo
3. Tuerca de rueda
Apriete las tuercas de rueda en orden númerico.
Torque de tuerca de rueda kg⋅m (lb pie/N⋅m)
12.0 ± 1.0 (86.8 ± 7.2 / 117.7 ± 9.8)
3E-10 RUEDAS Y LLANTAS
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Ejemplos típicos de desgaste anormal del labrado de las llantas y sus principales causas:
PRECAUCIÓN:
Patrones similares de desgaste pueden ser ocasionados por partes de suspensión gastadas, mala
alineación de ruedas y llantas y otros problemas relacionados con la suspensión.
Desgaste localizado-desgaste
localizad sobre las secciones del
hombro. En casos extremos, la
llanta llega a tener forma poligonal.
Desgaste en el hombro
(generalmente el desgaste se
desarrolla sobre el hombro exterior).
Emitido por