Está en la página 1de 163

HeoenSCheidtrQ MFD

Documentación técnica

Máquina Para
Galetear - y Enderezar Cigüeñales

Tipo: 7893-02 k

Nº. de encargo: 202 039

Año de fabricación: 2001

Cliente: Macimex Manufactura De Cigüenales De Mexico

Nº. de contrato 00T2470T4

Nº. de referencia del cliente 729529

Fabricante: Hegenscheidt-MFD GmbH & Co. KG


Bernhard-Schondorff-Platz
D-41812 Erkelenz
Tel. ..49 - 24 31 86-0
Fax .. 49 - 24 31 86 470
E-Mail Hegenscheidt.MFD@HME.Vossloh.DE

_7 Human Process Interface (HPI)

11/2001
índice completo 7893

Puesta en marcha y explotación 1

Datos generales 1.0

Seguridad de la máquina 1.1

Visión de Conjunto de la Máquina 1.2

Equipamiento de la Máquina 1.3

Datos técnicos 1.4

Operación de la Máquina 1.5

Explotación 1.6

Instrucciones de mantenimiento e instalación 2

Datos generales 2.0

Seguridad de la máquina 2.1

Transporte e instalación 2.2

Instalación 2.3

Mantenimiento preventivo 2.4

Mantenimiento de reparación 2.5

Preparación - mecánica 2.6

Preparación - eléctrico 2.7

Subsanamiento de averías y fallos 2.8

Hegenscheld MFD 11/2001 1-1


índice completo 7893

Planos I dibujos (mecánica) 3

Planos (montaje, fluido, sinopsis) 3.1

Mecánica (parte 1) 3.2

Mecánica (parte 2) 3.3

Herramientas 3.4

Dibujos de las partes en contacto con las piezas a 3.5


mecanizar

Listas de piezas recambio 3.6

Hardware 4

Plan de hardware (parte 1) 4.1

Plan de hardware (parte 2) 4.2

Listas de piezas 4.3

Software 5

Documentación de software 5.1

Documentación de suministro 6

Documentación de suministro (parte 1) 6.1

Documentación de suministro (parte 2) 6.2

Documentación de suministro (parte 3) 6.3

Hegenscheldt MFO 11/2001 1-2


índice completo 7893

Human Process Interface (HPI) 7

Información-general 7.1

Administración de usuarios 7.2

Estructura de menú & pantallas 7.3

Parámetro 7.4

Base de datos y funciones de imprimir 7.5


Instalación 7.6

Backup-Restore 7.7

Real Time Computer (RTC) 8

Instalación (RTC 1) 8.1

Instalación (RTC 11) 8.2


Diagnóstico 8.3

Descripción de señales_bus_profesional 8.4

Hegenscheldt MFD 11/2001 1-3


Información-general 7893

Introducciór{~.H .• ~;' ... ~·~'~}~'~II~ •.• ".• "•..•.......... ........................................ 2


Símbolos ............................................................................. 3
Precepto básico; uso conforme al empleo previsto ............. .4
Disposició" mecánica del dispositivo laminador y de :os
palpadores de medición ...................................................... 5
Estructura de mando de la máquina laminadora y
relaminadora tipo 7893~ ...................................................... 6

Definición del sentido de contado de ángulos ...................... 8


Definición de le. posición cero del cigüeñaL .......................................... 9
Definición de los ángulos para la orientación atllomática del cigüeñal10
Cál::ulo ~Offset en caso de que este ángulo deba ser determinado por
la máquina .......................................................................................... 11

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-1


Información_general 7893

Introducción

Estas instrucciones de servicio son parte integrante de


nuestro producto debiendo estar en la máquina/instalación a
disposición del personal de operación, de mantenimiento y
reparación.

Familiarícese con la máquina/instalación y observe por favor


las indicaciones de estas instrucciones de servicio. Sólo de
esta manera se pueden alcanzar un funcionamiento perfecto y
unos resultados de trabajo satisfactorios.

Tenga en cuenta por tanto en todo momento las normas de


prevención de accidentes y de seguridad laboral
correspondientes.

En caso de consultas, pedidos de piezas de recambio etc.


rogamos se notifique:
• Número de fabricación de nuestro producto.

~Número defabrioación y dirección véase página de título.

® Derechos de autor

Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio (BA) permanecen en propiedad de Hegenscheidt-MFD GmbH &
Ca. KG.
Estas instrucciones de servicio están destinadas para el personal de montaje, operación y supervisión. Contienen normas y
planos de tipo técnico, los cuales no pueden ser ni parcial ni totalmente reproducidos, divulgados o ser utilizados
indebidamente para fines de competencia, o ser comunicadas a terceros.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.1-2


Información_general . 7893

Símbolos

En las instrucciones de servicio se utilizan los siguientes símbolos para indicaciones


especialmente importantes:

~ Nptasobre indicaciones especiales referentes a la


u~n~ción rentableqe la máquina. .

.' AteOGlón, indicacione$e$pec~al~sClfpre$pripciones y


. prohibiciones para prev:!~~ón de dañqs. .

.<.t_' trtibajos en instalaciones solamente ..,IecWic8S


,.' .p~ed~n ser ejecuta~s PQr personal ¡pro1esional
. electricista instruido.· " .. {

r'~"'''~Y«'?~'''::';4~:,,::::'''''~~~hlit~;:~;:'''::'%;~T'-." , ,.\{ \:,:.::~.;;:-: ~1Tr .· .f~,<Sf$t··:·""··


, IQdii·;p~blesóaflo~iA~.mefJiQ.
·""N..·.·. • ' >, li¿\~<'<~/L:·.~.'_>.:r{~ls:·
K · .•.•.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-3


Información_general 7893

Precepto básico; uso conforme al empleo previsto

El frocess and Controlling .§ystem para laminación


apisonadora y laminación enderezadora o relaminación en la
versión 6.0, denominado a continuación EWS 6.0, sirve para
la medición y mecanización de cigüeñales

El EWS 6.0 consta principalmente de dos componentes, el


RealIimeComputer (denominado a continuación RTC) y el
interfaz de usuario para el RTC, el Humanfrocess!nterface
(denominado a continuación HPI).

El RTC es siempre un Siemens IMC1 000; aquí todas las


tareas reales se realizarán bajo el sistema operativo RMOS.
El HPI es acoplado con el RTC bajo TCP/IP. Como sistema
operativo se aplica Windows NT4.0 o mayor.

La mecanización del cigüeñal se efectúa mediante el pilotaje


de las herramientas de laminación hidráulicas de las
máquinas laminadoras y relaminadoras de la Casa
Hegenscheidt.

El EWS forma parte integrante de la máquina; acciona las


válvulas hidráulicas para la generación de fuerza laminadora,
el husillo principal analógico y el eje ajustable hidráulico; se
encarga de la completa sincronización de secuencia del
proceso. Si en el ciclo de proceso deben activarse funciones
que son pilotadas por el PLC, en este caso deberán
transmitirse los requerimientos para ello desde el RTC sobre
el bus de campo hacia el PLC; al hacerlo deberá esperarse
siempre el acuse de recibo correspondiente por parte del
PLC. antes de que el proceso puede seguir realizándose.

Con ayuda de estas máquinas, al construir los cigüeñales se


laminarán sus asientos de cojinete, y en un proceso de trabajo
posterior se medirá el error de concentricidad de los
cigüeñales provocado por la fabricación, y con laminación
posterior (relaminación) se minimizarán determinados juegos
de cojinete. La determinación de los juegos de cojinetes
decisivos aquí se realiza por medio de un algoritmo ideado
por la Casa Hegenscheidt.

Los cursos de corrección iguales determinados durante el


procedimiento de relaminación pueden sobreponerse al
procedimiento de laminación (función de corrección). Con ello,
en la mayoría de los cigüeñales a laminar el procedimiento de
relaminación será innecesario, con lo que se reducirá el
tiempo de ciclo de la instalación.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-4


Información_general 7893

Disposición mecánica del dispositivo laminador y de los palpadores de medición

Dispositivo laminador

Dispositivo de medición de percusión, palpadores de medición 1 a 7


Exploración de carrera, palpador de medición 8

.wmf

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-5


o o
::z::
CD
ICI
CD
=
rn
n
=-
CD
¡¡
'[E~~
I
CCO
S-W
1x setting valua splndle

~I
-...
m
ti)

e
2-
e
____~1:~~~~
DI

~ ~
1xactual va[ue spindle
b' ;;
16x settlng value force
c.
CD
16x actual value force
3
==
"TI
el
IQ
if
32x actual value pressure

"tiC :::1
-~ C.
O
... ..J
8x actual vaJues gauges o
c.
1x setting value linear axis CD

1x feedback linear axis
3
r~ TCPtlP-connection lo HPI
1»,
.c
a.o
o· I IP·Adr.198.120.63.117
e
~o_o-g. :::1
3
Pl
·1
Profibus Slave
1» (")
'"
C1)
-
'" Adr. 3/12 MBd

m 5:
I JLJ ::l

,,1,
o -
1
::::J O
!!!.I:I'
¡
Display and Keyboard
connectlon 3 Joro
:::1 ::l
1» ro
C.
o ~
;;

1\)
o
1\)
, 1
1

[1
I
¡:;
'<

DI
~
¡-
gRoS!
a. '"
"2-
~
'<
ca
m
3
:::1

o
úJ
... C.
...1»o
<O
~;; ;;
O
ro
rn
N,
Pl> ...cr =.
ene. "'C
w'" :::t o
......
......
...
:.,..
CO
::2 .....,.
(X)
........
o...... co
CA)

-....( -....(
...... o 00
I
O')
"ti
1'"'
i¡ <O
úJ
O ::s iil
~6'
...
'"
lO
Q.
Información_general 7893

Registros de datos

Requerimientos
RTC

PLC Mensajes de retorno


Q Registro de datos actual

Selección registro de datos del


cigüeñal
.!!!
Q)
-------j~
o
1il
"O
>.ca
~.§
Q),ca
~-----~'5E~---~----'
'0
-¡¡¡
"O HPI
~
D

Datos del cigüeñal Datos de la máquina

.vsd

El EWS 6.0 suministra al PLC dos informaciones separadas


acerca de la disponibilidad de servicio del RTC y del HPI.
La disponibilidad para el servicio del RTC y del HPI se
representa mediante un bit parpadeante.

Si el HPI no está dispuesto para el servicio, la máquina podrá


trabajar sólo de modo restringido en el tipo de servicio manual
con los datos predeterminados.

Tras el arranque del PLC, el registro de datos del cigüeñal


será seleccionado por el PLC.

En el RTC esta selección será transmitida al HPI, el cual


suministrará el registro de datos requerido. En caso de que el
HPI no esté dispuesto para el servicio y no suministre los
datos requeridos, se mantendrán los últimos datos cargados.
Tras el arranque del RTC, éstos son los datos
predeterminados.

Si el HPI no está listo para el servicio, el bit parpadeante al


PLC no se dirigirá de modo alternante.
Si no el registro de datos requerido no puede cargarse, el
RTC tampoco remitirá como recibo el número de registro de
datos requerido al PLC.

Hegenscheidt MFD 202039 es 11/01 7.1-7


Información_general 7893

Definición del sentido de contado de ángulos

+ISentido de acción de los


palpado res de medición

Trave-
saño
Sentido de acción
de la fuerza

.wmf

i~ Lo~ áng~los utilizados en es~:documeQ~aci~º:~fi'(efieren '


. - míentr~s no se describaotr~QOsa - a 'la: asignación de
ángulos descrita a modo de ejemplo de un cigOeñal de 4
cilindros. ,; ,

HegenscheldtQMFD 202039 es 11/01 7.1-8


Información_general 7893

Definición de la posición El cojinete de bielas con el número de orden más elevado (en
cero del cigüeñal el caso de un cigüeñal de 4 cilindros: cojinete de bielas 4)
señala horizontalmente hacia la máquina. Con ayuda de este
cojinete de bielas se procede a fijar mecánicamente el
cigüeñal en el mandril de la máquina.

'~E;xceppiÓn: Si esto no fuera posible - el cigüeñal e~


.. pplpcado de otro modo -, se introducirá el desplazamiento
de,) ángulo en un parámetro (3Offset.

El codificador de impulsos rotativos para el registro de la


posición angular está dispuesto de tal manera que su impulso
cero coincida con la posición cero del cigüeñal.

Para todas las indicaciones de ángulo, el desplazamiento del


ángulo para el sentido de acción del dispositivo laminador
(3Offset de los sistemas de medición ya está calculado.
Si p.ej. debiera relaminarse un cigüeñal a partir del ángulo (3' ,
se indicará como ángulo:
1. (3 = ((3'- (3w) + (3Offset o bien
2. (3 = ((3'- (3w) + 360 + (3Offset
0

en caso de que (1) lleve a un resultado negativo.

Leyenda Ángulo convertido para el


sistema de referencia de la máquina
f3' Ángulo de conexión/desconexión parametrizado en
el registro de datos
f3w Sentido de acción de las herramientas de laminación
f30flset Desplazamiento del ángulo

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-9


Información_general 7893

Definición de los ángulos para la orientación atuomática del cigüeñal

Desplazamiento entre el palpador de medición y 0° sistema de


referencia de la máquina (constante de la máquina=2700)

Ángulo calculado a partir de la orientación del cigüeñal


( el cojinete de bielas al que señala el palpador de medición
está arriba).

Desplazamiento entre el cojinete de bielas de máxima calidad


y el cojinete de bielas al que señala el palpador de medición
para la orientación automática del cigüeñal.

BOffset Desplazamiento del ángulo para el ángulo de diferencia entre


la posición de sujeción del cigüeñal acordada y la posición de
sujeción real. Este ángulo se introduce o bien manualmente
(el cigüeñal se suministra siempre en la misma posición), o
bien es determinado por la máquina misma (el cigüeñal se
suministra siempre en posiciones distintas).

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-10


Información_general 7893

Cálculo ~Offset en caso de que este ángulo deba ser determinado por la máquina.

Si el ángulo calculado ~Offset no se halla en los límites 0 .. 360,


deberá corregirse el resultado del modo correspondiente.

Si los dos parámetros son TRUE,


- P516 (opción orientación automática del cigüeñal
existe) y
- P198 (orientación del cigüeñal seleccionada en el
registro de datos del cigüeñal)
el ángulo ~Offset será determinado por la máquina.
De otro modo calcular el parámetro P160 transmitido por el
HPI mediante telegrama.

Ejemplo válido si P516 y P198 =TRUE

Ejemplo válido si P516 y/o P198 = FALSE


~Offset = P160

Leyenda l3Top Posición hallada en la


orientación autom. de cigüeñal
Parámetro 602
f3Vers_Orient Parámetro 197

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.1-11


Administración de usuarios 7893

Administración de usuarios................................. ;., ...................... 2


Nivel de usuario, autorización de acceso ............................ 2
HME ..................................................................................................... 2
Setup .................................................................................................... 2
Administrador d~ máauinas .................................................................. 2
Instala~or 2 ........................................................................................... 3
Instalador 1 ........................................................................................... J
Ningún ni'le.I .......................................................................................... 3
. I
Panel Login .......................................................................... 4
Login ..................................................................................................... 4
Modificar la ¡contraseña ........................................................................ 4
Logoff .................................................................................................. 5
Peculiaridades en la entrada del usuario administradcr de
máquinas y HME ................................................................. 5

HegenschelIH MFD 202039 es 11/01 7.2-1


Administración de usuarios 7893

Administración de usuarios

Las funciones del Human Process Interface del 7893 están


unidas a la administración de usuarios.

El sistema permite ejecutar una función determinada sólo si el


usuario posee la autorización para ello.

La administración de usuarios distingue los siguientes niveles


de usuario con las correspondientes autorizaciones de
acceso.

Nivel de usuario, autorización de acceso

Nivel de usuario
I
---J-' HM¡etu
----- -
p
Usuario
JAdminist~ador -r:nst~lad~r 2
de máqUinas
----t------
Instalador 1

HME
t-----~--- ---X ~--- -}--------------------4----------
Setup
Administrador de
máquinas!
---------t-------
r------xI
I

-
I
I
I

: !
X
I 1
,--------------,------
~--------------~---------
~~~!::~;~ ;-------+,-
--------------r
~ -t-------L¡---
--- I
I

X
X
I X
X
-+---X-----
I
i
'1:

Ningún nivel X IX! X X X

HME El usuario con nivel de usuario HME tiene acceso ilimitado a


todos los datos.

Los datos reservados exclusivamente al usuario con nivel de


usuario HME comprenden principalmente los datos de
relaminación en los registros de datos de cigüeñales, así
como la liberación de opciones en el registro de datos de la
máquina

Setup El usuario con nivel de usuario setup no puede modificar los


datos relativos a las piezas, sólo puede acceder a una parte
de los datos de la máquina

Administrador de máquinas El "Administrador de máquinas" puede adjudicar al sistema


los niveles de usuario "instalador 1" e "instalador 2"; también
puede borrar usuarios.

HegenscheldtQMFD 202039 es 11/01 7.2-2


Administración de usuarios 7893

Instalador 2 El instalador 2 puede acceder de modo general a todos los


datos a los que tiene acceso el instalador 1.

El instalador 2 puede acceder a todos los datos relativos a los


cigüeñales, a excepción de los datos que dirigen el proceso
de relaminación.

Instalador 1 El instalador 1 puede modificar un número limitado de datos


referidos a los cigüeñales. Estos son principalmente valores
teóricos de fuerza, divergencia real - teórico admisible, y la
denominación simbólica de los cojinetes.

Ningún nivel Sin nivel de usuario, el usuario puede leer únicamente los
datos que están asignados al usuario "Instalador 1" yal
usuario "Instalador 2". No está permitido editar estos datos.

Hegenscheidt - MFD 202039 es 11/01 7.2-3


Administración de usuarios 7893

Panel Login

Login Desde la ventana principal se entra en el sistema con la tecla


Login <Shift+F3>.

Para introducir a un usuario en el sistema, seleccionar en el


centro de la ventana, en el campo nombre de usuario, el
usuario deseado.
Aquí están anotados todos los usuarios registrados en un
campo de selección. Si no se dispone de un ratón, accederá a
este campo con la tecla Tab.
Hojee en la lista con cursor up y cursor down.
Para cada registro, el sistema muestra automáticamente el
nivel de usuario registrado en el campo Nivel.

Una vez seleccionado el usuario, podrá entrar en el campo


Contraseña con la tecla Tab. Aquí deberá introducir la
contraseña válida. Finalice la entrada con la tecla OK <F9:>.

Para interrumpir una entrada en el sistema, pulse la tecla


cancelar <Esc>.

e <. ' ".

•~• Por:motivos de seguridad~ ·al·sistarna volvetá entonces al


niverde usuario "ningúnnivel". Para obtenefaooesoa'
.. funQjone~ .determinadas, .deberá'entrar de .núavo anel
•"sistema.. (Mejor: el usuario antiguoperf'Q~n~ce),""" .

Modificar la contraseña Con esta función, todo usuario registrado puede modificar su
contraseña.

Introducir en la ventana de diálogo Modificación de


contraseña la contraseña antigua y la nueva. Para más
seguridad deberá introducirse la nueva contraseña
adicionalmente en el campo Confirmación de contraseña.

Las entradas se cerrarán con OK <F9> .

.~·.Cb~:Cancel;r se interrumpe la modlficación.dela ...


. ,;·c()ijlrasena;y· el'sjstemá regresa sin: mÓdlfi~giQt11~~i.a la
.:::y~ntánªprincipal. . ". ". ". '.,.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.2-4


Administración de usuarios 7893

Logoff Con esta tecla se da de baja al usuario registrado, y se utiliza


el nivel de usuario "Ningún nivel" del sistema. Deberá llevarse
a cabo un logoff especialmente tras modificaciones de
parámetros con el nivel de usuario Setup y HME.

Peculiaridades en la entrada del usuario administrador de máquinas y HME

La entrada de estos dos usuarios genera un diálogo con el


mensaje:
Seleccione una función:
Aquí tiene dos posibilidades:
Login o Edit.

Login,
el sistema acoge la entrada, y usted podrá ejecutar todas las
funciones correspondientes.

Edit,
la tecla abre la ventana "usuarios autorizados" para la
modificación de la lista de usuarios. Aquí pueden borrarse o
añadirse usuarios.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.2-5


Estructura de menú & pantallas 7893

Sinopsis parltallasI-lPI:; ...... ~ ............................................ ;~~'.. ~,~g


Editor parámetros de cigüeñales ......................................... 4
Panel 1 ................................................................................................. 4
Panel 2 ................................................................................................. 5
Panel 7 .........................•....................................................................... 5
Panel 3 ................................................................................................. 6
Panel 4 ................................................................................................. 6
Panel 6 ................................................................................................. 7
Panel 8 ..........•...................................................................................... 7
Panel 5 ................................................................................................. 8
Panel 50 ..............................•................................................................ 8
Panel 51 ............................. .,................................................................. 9
Editor parámetros de máquinas ......................................... 1O
Panel 10 ............................................................................................. 10
Panel 12 ............................................................................................. 11
Panel 15 ............................................................................................. 11
Panel 16 .............................................................................................. 12
Panel 17 ............................................................................................. 12
Panel 18 ............................................................................................. 13
Display Tracefile ................................................................ 14
Panel 30 Cojinete principal ................................................................. 14
Panel 30 Cojinete de bielas ................................................................ 15
Panel 31 Cojinete principal ................................................................. 15
Panel 31 Cojinete de bielas ............................................................... 16
Display Online ................................................................... 17
Panel 20 ............................................................................................ 17
Panel 21 ............................................................................................. 18
Panel 24 ............................................................................................. 18
Panel 23 ............................................................................................. 19
Panel 22 ............................................................................................. 19
Panel 25 ............................................................................................. 20
Panel 27 ............................................................................................. 20
Conmutación de idioma ..................................................... 21
Diálogo Login .........................: .......................................... 21
Imprimir selección ............................................................. 22
¡.:
iAplicaciórtde ,las pal"ltallª~:qQliI"lEJ' •••• ~.~;j~: .• ~ ~:.~~~¡.................. 23
i

HPI - Displa.y online ........................................................... 23


Panel 20 - Valores de fuerza online ................................................... 24
Panel 21 - Valores de impresión online ............................................. 26
Panel 22 - Valores reales online palpador de medición ..................... 27
Panel 23 - Valores reales online eje lineal ......................................... 28
Panel 24 - Bus profesional online ...................................................... 29
Panel 25 - Control de trabajos online ................................................. 30
Panel 27 - Datos de proceso online: Parámetros de laminación
apisonadora ........................................................................................ 31
Panel 27 - Datos de proceso online: Parámetros de laminación
enderezadora ..................................................................................... 32

Apllcáción detra.cefiles .••~,.. ~; •......• ¡W¡¡.,~ ..• ;:)~:.:.:~ ......... ~ .....".... 33


HPI - Display tracefile ........................................................ 33
Panel 30 - Valores teóricos y reales Tracefile ................................... 34
Panel 31 - Valores reales de presión tracefile ................................... 35

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-1


Estructura de menú & pantallas 7893

Estructura de menú

HPI7893

Menú - Cigüeñal <F7>


f-----. - Cojinete 1-37, panel 1 - parámetro cojinete 1-37
- Distancias, panel 2 - parámetro distancias entre cojinetes
- Servicio, panel 7 - valores de ajuste
- Otros 1, panel 3 - otros parámetros cigüeñal 1
- Otros 2, panel 4 - otros parámetros cigüeñal 2
- Otros 3, panel 6 - otros parámetros cigüeñal 3
- Ciclo, panel 8 - tabla de asignación de ciclos/unidades
- Relam, panel 5 - otros parámetros relaminación

Menú - Máquina <F8>


~ - Herramiental/2, panel 10 - parámetros herramientas
- Herramienta2/2, panel 12 - otros parámetros máquina
- Caja huso 1/2, panel 15 - parámetro posición controlador
- Caja huso 2/2, panel 16 - otros parámetros posición controlador
- Husillo 1/2, panel 17 - parámetro controlador husillo
- Husillo 2/2, panel 18 - otros parámetros posición controlador

Menú - Tracefiles <F6> - Fuerza, panel 30 - valores teóricos y reales tracefile


- Presión, panel 31 - valores reales de presión tracefile

Menú - Online <F5>


~ - Fuerzas, panel 20 - valores de fuerza online
- Valores de presión, panel 21 - vaores de presión online
- Bus profesional, panel 24 - bus profesional online: bus profesional
PLC entrada del RTC
- Uneal, panel 23 - eje lineal online valores reales
- Palpador de medición, panel 22 - palpadores de medición online
valores reales
- Estado, panel 25 - control de trabajos online
- Proceso, panel 27 - datos de proceso online: parámetros de
laminación apisonadora

Menú - Idioma <Fl0>


I
Menú - Login <Shift + F3>
I
Menú - Imprimir <F2>
I
Menú - Ayuda <Fl >
I
.vsd

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-2


Estructura de menú & pantallas 7893

Sinopsis pantallas HPI

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-3


Estructura de menú & pantallas 7893

Editor parámetros de cigüeñales

.bmp

Panel 1

.bmp

Hegenscheld MFO 202039 es 11/01 7.3-4


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 2

.bmp

Panel 7

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-5


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 3

.bmp

Panel 4

,bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-6


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 6

.bmp

Panel 8

.bmp

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.3-7


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 5

.bmp

Panel 50

.bmp

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.3-8


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 51

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-9


Estructura de menú & pantallas 7893

Editor parámetros de máquinas

.bmp

Panel 10

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-10


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 12

.bmp

Panel 15

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-11


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 16

.bmp

Panel 17

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-12


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 18

.bmp

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.3-13


Estructura de menú & pantallas 7893

Display Tracefile

.bmp

Panel 30 Cojinete principal

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-14


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 30 Cojinete de bielas

.bmp

Panel 31 Cojinete principal

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-15


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 31 Cojinete de bielas

.bmp

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.3-16


Estructura de menú & pantallas 7893

Display Online

.bmp

Panel 20

.bmp

HegenscheldtOMFD 202039 es 11/01 7.3-17


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 21

.bmp

Panel 24

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-18


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 23

.hmp

Panel 22

.hmp

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.3-19


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 25

.bmp

Panel 27

.bmp

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.3-20


Estructura de menú & pantallas 7893

Conmutación de idioma

.bmp

Diálogo Login

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-21


Estructura de menú & pantallas 7893

Imprimir selección

.hmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-22


Estructura de menú & pantallas 7893

Aplicación de las pantallas online

HPI - Display online

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-23


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 20 - Valores de fuerza online

Para cada unidad se visualizan el valor nominal de fuerza, el


valor real de fuerza y la magnitud calculada.

La representación
- roja, corresponde al valor nominal de fuerza,
- verde, corresponde al valor real de fuerza,
- azul, corresponde al valor real de fuerza, calculado a
partir del valor real de la caja de medición de presión
(denominado también "segundo sistema de supervisión")

Dependiendo de si para el segundo sistema de valor real está


conectada la formación de valor diferencial (P512) en cada
e
unidad, la magnitud se calculará del siguiente modo:
• Segundo sistema de valor real formación de valor
diferencial conectada:
e= ((A - (B/P502))/1 000)*P503*P524 + P525 [N]
• Segundo sistema de valor real formación de valor
diferencial desconectada:
e = A/1 000*P524 + P525 [N]

A Y B indican los valores de presión de la caja de medición de


presión A y B. Los parámetros P502, P503, P524 Y P525 se
aclaran bajo estos números .

.... estarid~{í~§ úftldáda~háb¡ertas se vis


arra azul) un válor gran
eXmediOl6n>oéprésión Ay,:t~.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-24


Estructura de menú & pantallas 7893

De modo estándar están representadas las ocho unidades


primeras, con el botón Go to T9-T16 o bien Go to T1-T8
puede conmutarse entre las 8 unidades primeras y las
unidades 9 a 16.
Las unidades no utilizadas muestran el valor O.

La escalación de eje está preajustada a "automático".


Introduciendo valores no iguales a cero en el campo Min y
Max, se desconectará esta escalación automática y los
valores registrados se utilizarán para la representación.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

HegenscheldtQMFD 202039 es 11/01 7.3-25


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 21 - Valores de impresión online

.bmp

Se representan para 16 unidades los valores de la caja de


medición de presión A y de la caja de medición de presión B.

La escalación de eje está preajustada a "automático".


Introduciendo valores no iguales a cero en el campo Min y
Max, se desconectará esta escalación automática y los
valores registrados se utilizarán para la representación.

¡-·!'ta~d~'~'lá&'!J.Jnidades abiertas"'el Válora~'teil~ió~§::;


.. " ., < " ' f . . . . '.
:;i:\
, ..... V:¡$u~Ji~§dode laCEija de m~c:I¡ción:de p~~sióQ.B
, ~r mayor alvalorde'tensióOde la Baj~'de medi
"~,resi5rfA; sfnoes"asf, sigrtiftca qu~se':tian ccmf"
lis dbsLentradas, o bíen quejas conexionesf'lidrá
., haciá las cajas de 'medición: de presióniestá retorci~~}!

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-26


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 22 - Valores reales online palpador de medición

Para siete palpado res de medición y el botón láser para la


detección de carrera se representan los valores online en el
campo izquierdo.

Bajo la barra para los palpado res de medición están


representados los nombres simbólicos de palpadores de
medición, adjudicados en el registro de datos. A la derecha se
representan la posición de husillo actual y el valor de ajuste
del regulador de husillo. Las unidades no utilizadas muestran
el valor O.

La escalación de eje está preajustada a "automático".


Introduciendo valores no iguales a cero en el campo Min y
Max, se desconectará esta escalación automática y los
valores registrados se utilizarán para la representación.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-27


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 23 - Valores reales online eje lineal

Se representan para hasta 16 unidades los valores de


posición actuales.

Los valores de posición se comparan con las posiciones


teóricas (parámetro 420), y el resultado se representa
codificado en color. Si la posición actual de una unidad se
encuentra más cerca de la posición teórica que en el
parámetro ventana de posición (P421), el fondo de la
visualización de barra correspondiente emite una luz roja. Si
la divergencia se encuentra dentro de la mitad del valor para
la ventana de posición, el fondo emitirá una luz amarilla. Las
divergencias todavía más pequeñas, y con ello admisibles,
serán visualizadas en color verde.

Para las unidades que no están registradas en los datos de la


máquina (P510, P513), las barras de indicación se
representan de color azul.
Si en los datos de la máquina hay más unidades definidas de
las que se necesitan en el registro de datos de cigüeñal
actual, es decir, en la tabla de secuencia (P127) un número
de unidad no figura, la barra correspondiente también se
visualizará en color gris.

En el ámbito inferior se representan los valores actuales de


las magnitudes posición real, posición teórica y eje lineal
magnitud de ajuste.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-28


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 24 - Bus profesional online

Se representan los valores actuales de las entradas y salidas


de bus profesional (referencia).

Con los botones Go to Output y Go to Input puede


conmutarse entre la representación para las entradas y las
salidas. Freeze detiene la visualización de bus profesional
continuamente actualizada.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

HegenscheidtQMFD 202039 es 11/01 7.3-29


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 25 - Control de trabajos online

Se representan los pasos para las 16 herramientas o para


otras informaciones.

fp~ntalla sevisualizán, iríformaoio .


. . . . fQbienposibles·errore~ ele •.
adQSTenJa.iIl1Cl9fifi,9us. serálJ·
J(:·::cliª90QsPvar;jt,T$liminarerrores. . . . <'.

En este panel se conecta o desconecta el modo de paso


individual (con la tecla Step ON <F3». Si este modo está
conectado, se visualizará el numero de paso actual. Mientras
RTC no acuse recibo de este número, la ejecución del paso
siguiente estará bloqueada.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-30


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 27 - Datos de proceso online: Parámetros de laminación apisonadora

Se representan los datos de proceso actuales.

Se puede conmutar entre la representación de los datos de


laminación apisonadora y la representación de los datos de
relaminación por medio de las teclas Datos LAM <F4> Y Datos
RELAM <F3>.
En la línea de cabecera se visualizan continuamente las
informaciones generales número de pieza, ID de máquina,
denominación de cigüeñal, fecha, hora y estado del cigüeñal.

En el ámbito parámetros de laminación apisonadora, una vez


terminado el proceso de laminación apisonadora se
visualizan:

Parámetro I Unidad Descripción


Símbolo

---
¡- Nombres simbólicos de cojinetes (P13) del registro
de datos de cigüeñal seleccionado
F1 I [N] RTC, corresponde al parámetro P5 del registro de
datos de cigüeñal seleccionado
F2 [N] RTe, corresponde al parámetro P6 del registro de
datos de cigüeñal seleccionado
Fmax I [N] Parámetro P9 del registro de datos de cigüeñal
seleccionado
/3-8e [Grado] Parámetro P10 del registro de datos de cigüeñal
seleccionado
/3 1 [Grado] RTe, ángulo de conmutación calculado para la
transición de F2 a F1, aquí se tiene en cuenta la
predicción de tiempo muerto
/32 [Grado] RTe, ángulo de conmutación calculado para la
transición de F1 a F2, aquí se tiene en cuenta la
predicción de tiempo muerto

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.3-31


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 27 - Datos de proceso online: Parámetros de laminación enderezadora

En el ámbito de parámetros de relaminación, una vez finalizado


un ciclo de relaminación o bien los tipos de servicio medición
preliminar y medición posterior, se visualizarán cada vez:

Parámetro I Unidad Descripción


Sí Nombres simbólicos de cojinetes (P13) del registro
de datos de cigüeñal seleccionado
FR • [N] RTC, valor de la fuerza de relaminación aplicada

Símbolo - Nombre simbólico de palpador de medición (P173)


del registro de datos de cigüeñal seleccionado
.-
Cantidad [pm] RTC, valor de impacto medido máximo por cada
palpador de medición ~M _ _ _ ' _ ' _ _' _

Ángulo [pm] RTC, ángulo del valor de impacto máximo

Por medio de la tecla base de datos <F5> es posible acceder


a los datos de proceso de los últimos 200 procedimientos de
mecanización.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

. fJ~ciori'está;activaoa sólo'siseh~!¡¿f'"
" q:;!~ . ·ici~"n1ªn~~III.MiE;,gt,r;.s l~,i:~u'
. . '" '.' ·fina .enel'pte rtopOdráconm
¡!:::i~1:.;·;.~ºiQ;¡¡ ..

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-32


Estructura de menú & pantallas 7893

Aplicación de tracefiles

HPI- Display tracefile

:~~~I~mar09n;aYUda dalas teclas da.cur~~·cadall~~;i~~I~s


'; ,:¡\,pantalla~:~rE.lcafila. . .. .... . . . " r;~Y< ...

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-33


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 30 - Valores teóricos y reales Tracefile

Se pueden representar conjuntamente hasta 8 desarrollos de


los 16 valores nominales de fuerza y de los 16 valores reales
de fuerza.

Los plots se seleccionan en el campo Selección de plots. En


este campo los plots están codificados en color. De modo
estándar todos los plots están desconectados. Para cada plot
puede ajustarse un offset con nivel.

La fecha y hora visualizadas se refieren al momento de la


transmisión de tracefile hacia el HPI 7893.
El número de pieza es adjudicado y también visualizado por el
PLC.

Si durante la observación de un tracefile existente valores


teóricos y reales de fuerza se transmite un nuevo tracefile,
ésto se visualizará en un mensaje. Una vez confirmado el
mensaje, en el extremo inferior de la figura aparece la tecla
cargar <F8>. Si se desea, con esta tecla se podrá cargar un
nuevo tracefile valores teóricos y reales de fuerza.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-34


Estructura de menú & pantallas 7893

Panel 31 - Valores reales de presión tracefile

Se pueden representar conjuntamente hasta 8 desarrollos de


los 16 valores nominales de presión y de los 16 valores reales
de presión.

Los plots se seleccionan en el campo Selección de plots. En


este campo los plots están codificados en color. De modo
estándar todos los plots están desconectados. Para cada plot
puede ajustarse un offset con nivel.

La fecha y hora visualizadas se refieren al momento de la


transmisión de tracefile hacia el HPI 7893.
El número de pieza es adjudicado y también visualizado por el
PLC.

Si durante la observación de un tracefile existente valores


teóricos y reales de presión se transmite un nuevo tracefile,
ésto se visualizará en un mensaje. Una vez confirmado el
mensaje, en el extremo inferior de la figura aparece la tecla
cargar <F8>. Si se desea, con esta tecla se podrá cargar un
nuevo tracefile valores teóricos y reales de presión.

Imprimir <F2> imprime la pantalla actual.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.3-35


Parámetro 7893

Parametrización dEl·lJn9igüeQaJ:.'.; .......................................... 4

Descripción' de .parametrosEWS6.0 ..........., ............ I'.;';;.; ...... ;¡1 O


Panel 1 - Parámetro cojinete 1-37 .................................... 1O
. Tipo de cojinete (P1) .......................................................................... 10
Tipo de enfilado (P2) .......................................................................... 11
Posición de husillo Tipo de enfilado (P3) ............................................ 11
Cojinete con medición de percusión (P4) ........................................... 12
Fuerza F1 (P5) / Fuerza F2 (P6) ........................................................ 12
Ángulo de conmutación ~*1 (P7) / ángulo de conmutación [3*2 (P8) .. 13
Fuerza Fmax (P9) ............................................................................... 13
Ángulo de referencia ~ (P10) .............................................................. 14
Posición de enfilado 1 (P11) / posición de enfilado 2 (P12) .............. 14
Símbolo cojinete (P13) ....................................................................... '.4
Unidades admisibles para la mecanización (P14) .............................. 14
Radio de carrera (P15) ....................................................................... 15
Posición caja de husillo (P55) ............................................................ 15
Posición de husillo 1 (P56) / posición de husillo 2 (P57) .................... 15
Posición de husillo 1 (P58) / posición de husillo 2 (P59) abso~uta ..... 16
Ventana de posición cigüeñal - unidad (P60) .................................... 16
Ángulo de conmutación ~'1 (P64) / ángulo de conmutación W2 (P65)16
Diámetro de cojnete (P66) .................................................................. 16
Panel 2 - Parámetro distancias de cojinetes ..................... 17
Distancia cojinete 1 -+
gorrón exterior (P16) ...................................... 17
Distancia cojinete 1 -+
brida exterior (P17) ........................................ 17
Distancia cojinete 1 -+
cojinete 2 (P18) .............................................. 17
Distancia cojinete 1 -+
cojinete 3 ...37 (P19 ... P53) ............................. 17
Alargamiento de cigüeñal (P54) ......................................................... 18
Offset caja.~usillo / instalación cig. (P176) ......................................... 18

~fe~~I~~:J~:~e~~~~~~·~··di~t~~~i·~·d·~·~~ji~~t~~·d~·~·~··¿·i90~~~i·d~·4 18
cilindros .............................................................................................. 19
Panel 7 - Vf:' lores de ajuste............................................... 20
Fuerza de t abajo (P400) .................................................................... 20
Posiciones eóricas de herramienta (P420) ........................................ 20
Ventana posición de herramienta (P421) ........................................... 20
Panel 3 - O~tros parámetros cigüeñal 1 ............................. 21
Denominac ón de cigüeñal (P1 00) ...................................................... 21
N° ident. de, cigüeñal/n° de dibujo (P1 01) ........................................ 21
Rampa ascendente LT1 (P102) ........................................................ 21
Fuerza de trabajo LT1 (P103) ............................................................ 22
Rampa destendente LT1 (P1 04) ........................................................ 22
Rampa asc ndente LT2 (P1'05) ......................................................... 22
Fuerza de t abajo LT2 (P1 06) ............................................................ 22
Rampa descendente LT2 (P1 07) ........................................................ 22
Rampa ascendente LT3 (P1 08) ......................................................... 22
Fuerza de trabajo LT3 (P109) ............................................................ 23
Rampe descendente LT3 (P11 O) ........................................................ 23
Rampa ascendente LT4 (P 111) ......................................................... 23
Fuerza de trabajo LT4 (P112) ............................................................ 23
Rampa descendente LT4 (P113) ........................................................ 23
Tiempo de laminación apisonadora (P114) ........................................ 24
Tiempo de laminación enderezadora (P115) ...................................... 24
Intentos de relaminación (P116) ......................................................... 24
Error máximo de concentricidad (P117) ............................................. 24
Modo Teach (P118) ............................................................................ 25
Modo Teach error de concentricidad (P119) ...................................... 25
Límite de desecho error de concentricidad (P120) ............................. 25

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-1


Parámetro 7893

Rampa F1 > F2 (P134) ....................................................................... 25


Rampa F2·> F1 (P135) ....................................................................... 25
Predicción de tiempo muerto (P136) .................................................. 26
Ventana para supervisión de valores reales de fuerza (P137 ... P144)26
Ventana para supervisión de valores reales de fuerza (P145 ... P152)26
Ángulo de desconexión F1 > F2 (P177) ............................................. 26
Ángulo de desconexión F2> F1 (P178) ............................................. 26
Panel 4 - Otros parámetros cigüeñal 2 ............................. 27
Posición unidades (P128) ................................................................... 27
Offset posiciones de herramienta (P129) ........................................... 27
Posición caja de husillo canto de colisión (P164) ............................... 27
Posición cabezal móvil canto de colisión (P165) ................................ 28
Número de revoluciones tlel husillo laminación apisonadora (P166) .28
Número d~ revoluciones del husillo LAM. ENDER. (P167) ................ 28
Número de revoluciones MESS (P168) .............................................. 29
Medición de percusión con n unidades máx. (P169) .......................... 29
Soltar CIG tras LAM. APIS. (P170) ..................................................... 29
Soltar el CIG antes de la medición (P171) ......................................... 29
Carrera de pino la (P172) .................................................................... 29
Panel 6 - Otros parámetros cigüeñal 3 ............................. 30
Simulación medición de prismas (P121) ............................................ 30
Selección variación de medición (P122) ............................................. 30
Número de palpado res de medición activos (P123) ........................... 31
Palpador de medición en la entrada analógica (P124) ....................... 31
KEM palpador de medición (P125) ..................................................... 31
Palpador de medición bajo KEM (P126) ............................................. 31
Bajar unidades antes de desplazamiento de caja de husillo / de
cabezal móvil (P130) .......................................................................... 32
Posicionamiento automático de husillo (P131) ................................... 32
Valor de corrección (P132) ................................................................. 32
Corrección ángulo (P133) ....................................... ;........................... 33
Símbolo palpador de medición (P173) ............................................... 33
Valor teórico identificación de cigüeñales (P174) ............................... 33
Diferencia identificación de cigüeñales (P175) ................................... 33
Anchura de paso orientación automática de cigüeñal (P189) ............ 34
Palpadores de medición distancias (P190 ... P195) ........................... 34
Orientación automática de cigüeñal (P198) ........................................ 35
Interrupción corrección de erroers (P200) .......................................... 35
Número comparación cigüeñales (P201) ........................................... 35
Panel 8 - Tabla de asignación de ciclos/unidades ............ 36
Tabla de asignación de ciclos/ de unidades (P127) ........................... 36
Panel 1O- Parámetros herramientas ................................ 37
Escalación valores reales de fuerza (P500) ....................................... 37
Escalación valores nominal de fuerza (P501) .................................... 37
Relación de superficie de émbolo (P502) .......................................... 38
Escalación segundo sistema de valor real (P503) .............................. 38
Cerrar la fuerza de aplicación (P504) ................................................. 38
Fuerza de aplicación aplicada (P505) ................................................ 39
Valor umbral aplicado (P506) ............................................................. 39
Soltar la fuerza de soltado (P507) ...................................................... 39
Fuerza de soltado suelta (P508) ......................................................... 39
Radio de cierre (P509) ....................................................................... 40
Unidades existentes (P510) ............................................................... 40
Segundo sistema de valor real (P511) ............................................... 40
Autorización formación de diferencia (P512) ...................................... 41
Unidades con transductores de posición (P513) ................................ 41
Soltar unidades tiempo de abertura (P514) ........................................ 41
Opción orientación (P516) .................................................................. 42
Opción identificación (P517) ............................................................... 42
Cabezal móvil con codificador (P520) ................................................ 42
Caja de husillo con codificador (P521) ............................................... 43
Ajuste de distancia entre cojinetes (P522) ......................................... 43
Ancho de unidades (P523) ................................................................. 43
Factor bar ~ Newton (P524) .............................................................. 43

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.4-2


Parámetro 7893

Corrección 2° sistema de valor real (P525) ........................................ 44


Panel 12 - Otros parámetros máquina .............................. 45
Escalación concentricidad (P600) ...................................................... 45
Escalación exploración de carrera (P601) .......................................... 46
Acción concentricidad (P602) ............................................................. 46
Sentido de acción de fuerza (P604) ................................................... 46
Auto Zero Kraftistwerte (P605) ........................................................... 47
Valor límite para Auto Cero (P606) ..................................................... 47
Tiempo de supervisión de fuerza (P607) ............................................ 47
Tiempo t0991e (P608) ......................................................................... 47
Canto de colisión caja de husillos (P609) ........................................... 48
Canto de colisión cabezal móvil (P61 O) ...........................•.................. 48
Offset codificador (P625) .................................................................... 48
Valor de medición mínimo (P628) ...................................................... 49
Valor de medición máximo (P629) ...................................................... 49
Filtro de medición (P630) .................................................................. 50
Número de valores punta admitidos (P631) ....................................... 51
Definición de valor punta (P632) ........................................................ 51
N° ident. de la máquina (P650 ............................................................ 51
N° ident. del cliente (P651) ................................................................. 51
Prueba de parametrización ............................................... 52

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-3


Parámetro 7893

Parametrización de un cigüeñal

, '

~~9sipa~~~tips indicados a continuaOiónno<es~n"


. "', a.clai:~d~.l..ª parametrizáoión de un cigüeñál débera' '
, ',' éfe¿fUaf$efomando OOIl1óbase la desoripción d~ldS
, .p~,,ªmt;J~ró~~'i>;

• Requisito previo iniciar software HPI e introducir nivel de


acceso 1.
• Seleccionar el registro de datos correspondiente. En caso
de una nueva parametrización, copiar el registro de datos
existente o adoptar el de una máquina existente.
• Determinar el desplazamiento del ángulo 13 offset (P 160),
entre la posición de colocación del cojinete de bielas de
máxima calidad y la posición en la que este cojiente de
bielas señala a la máquina. El offset se determina en el
sentido de giro de laminación apisonadora.
• Seleccionar la pantalla de menú para cojinete 1-37 para
parametrizar todos los cojinetes existentes.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-4


Parámetro 7893

• Indicar el tipo de cojinete (P1).


En caso de cigüeñal estándar (cojiente redondo)
introducir un 1.
• Introduir el símbolo deseado para el cojinete (P13).
• Si en este cojinete debe efectuarse una medición de
percusión, ajustar (P4) en sí.
• Selección de la unidad de laminación apisonadora (P14)
con la que deberá mecanizarse este cojinete. En caso de
mecanizado estándar sin conmutación, la relación es
de 1 : 1.
• El tipo de enfilado (P2) en los cojinetes dispuestos de
modo céntrico (p.ej. cojinete principal) es generalmente 1.
En el caso de estos cojinetes, que no se acogen en el
circuito oscilante de los cojinetes prinicipales, deberá
distinguirse entre tipo de enfilado 1 ó 2. Si se selecciona
el tipo de enfilado 2, deberá registrarse adicionalmente
en (P3) la posición de husillo correspondiente.
• Entrar el radio de carrera (P15) y el diámetro de cojinete
(P66) de acuerdo con lo indicado en el dibujo.
• Determinar el ángulo de referencia 13 (P1 O).
Este ángulo indica (en relación al cojinete de bielas
superior que señala a la máquina), cuántos grados
deberá girarse el cojiente a parametrizar, hasta que éste
señale a la máquina.
• Introducir fuerza F1 (P5), fuerza F2 (P6), ángulo de
conmutación 13'1 (P64) Y ángulo de conmutación 13'2
(P65).
• Introducir en (P9) la fuerza máx. de acuerdo con las
especificaciones del cliente y/o el dimensionamiento del
sistema hidráulico/mecánico.
• Repetir el procedimiento hasta que se hayan
parametrizado todos los cojinetes.
, ' , " ,

~,fpdoslbs parámetros no nombrados, ,o bien permanecen


. "'",, ',.<iJú$tad()sen sus valores, estándar o bien nosop
'.' ':~.qjtable$., ",' . , ' '"

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-5


Parámetro 7893

• Seleccionar la pantalla de menú Distancias.

• Introducir el parámetro (P16) y siguientes hasta máx.


(P53), de acuerdo con las prescripciones (de los dibujos).
• (P54) sin función.
• Seleccionar la pantalla de menú Servicios.

• Para efectuar servicios y supervisiones, aquí pueden


entrarse fuerzas de trabajo para el servicio manual y
posiciones teóricas para la supervición de las posiciones
axiales de las unidades.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-6


Parámetro 7893

• Seleccionar la pantalla de menú Otros 1.

• Entrar la denominación de cigüeñal (P100) Y el número


de dibujo (P1 01).
• Parametrizar el proceso de laminación apisonador a partir
de (P102) Ysiguientes hasta máx. (P113), de acuerdo
con los tipos de cojinetes existentes. La secuencia más
utilizada es 3 - 6 - 3.
• En caso de supervisión de fuerza activa (P179), entrar
una tolerancia de fuerza de acuerdo con los tipos de
cojinete existentes, normalmente 1000 [N] hasta 1500
[N].
• Introducir los límites de percusión exigidos en los
parámetros (P117, P 119 Y P 120).

HegenscheldtOMFO 202039 es 11/01 7.4-7


Parámetro 7893

• Seleccionar la pantalla de menú Otros 2.

• Introducir en (P166 - P168) las revoluciones del husillo


para los diversos tipos de servicio y de cojinete. Valores
estándar durante la laminación apisonadora 120
[rev/min], durante la medición 60 [rev/min] y el
enderezamiento 30 [rev/min].
• Activando (P171) Y (172) puede optimizarse el ciclo del
proceso y/o el resultado.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-8


Parámetro 7893

• Seleccionar la pantalla de menú Otros 3.

• Introducir en (P123) el número de palpadores de


medición para este tipo de eje.
• En caso de que exista una consulta de carrera o una
orientación, ajustar del modo conveniente los parámetros
(P175, P189, P197 Y P198) y/o introducir en (P196) el
símbolo.
• Estando seleccionado el modo Teach en (P200) y (P201)
entrar valores, de modo estándar 3.
• Medir e introducir la distancia entre los palpadores de
medición (P190 hasta P195).
• Dotar a los palpadores de medición existentes de un
símbolo en (P173).
• Abastecer los parámetros (P125) y (P126) con el
resultado de medición más pequeño esperado y el
número de ciclos con KEM.
• Ajustar los parámetros (P122, P130, P131 y P198) del
ciclo del proceso necesario.

:~':~ar~';l ~~o~,de parametrizaciónrepetidos


, "ii~p~ej~ rnetrjzación, de cojinetes) pue(jeo"utili ,
::,>"ñ'JnctCOPIARy PEGAR. ,,' '." " ,,' .
i:J;::,}I>;~~#eqer;,las!pantallas de menúCic'9 ,y:otr6s 1
,;",;I,>:",.éu~rd~,:jc~n I~,~specificacjóh' intrOfJl:!pi~lld,g' o 'Eiqé
;.:1 'r;, ar~~etrQsno n','UTJ''lrR/a('~~~,p~~!PlI~Q,1eqe
los valores estat)Ciar:Q,
• Guardar el registro de datos

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-9


Parámetro 7893

Descripción de parámetros EWS 6.0

Panel 1 - Parámetro cojinete 1-37

Tipo de cojinete (P1) El parámetro (P1) describe el tipo de cojinete y su


mecanización.

Por medio de distintos tipos de cojinete pueden


parametrizarse por cada tipo de cigüeñal divergencias
máximas admisibles de valor teórico/ real.

(P1) Descripción
o El cojinete no existe, para este cojinete no se permite
introducir ningún dato relativo a cojinetes.
1 El cojinete existe y está conformado de modo normal
(redondo), se mecaniza de modo rotativo.
2 El cojinete es un cojinete elíptico (cuña interior), se
mecaniza de modo oscilatorio (herramienta especial).
3 El cojinete es una cuña, la mecanización tiene lugar
de modo rotativo (cuña exterior) [herramienta
especial].
4 Mecanización especial con el cigüeñal parado, p. ej.
conformar en frío los extremos agudos de los
cojinetes elípticos [herramienta especial]

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-10


Parámetro 7893

Tipo de enfilado (P2) El parámetro (P2) describe la forma en que el cojinete debe
ser enfilado.

El enfilado de un cojinete es necesario, cuando la unidad


correspondiente estaba bajada o la posición de la unidad no
es correcta.

(P2) I Descripción
O I El cojinete puede ser acogido en el círculo oscilante
I del cojinete principal; para ello el husillo no necesita
I estar en una posición determinada, y puede seguir
! en marcha.
---1-------T-El-~~j-inet~p~~d;~~~ acogid~-~_;:;_;¡~-r~~~-I~-~~_;;¡i~~t;---
I del cojinete principal, no obstante, el husillo tiene que
! estar posicionado de tal manera que el cojinete se
I coloque sobre el círculo oscilante de los cojinetes
! principales. Esta posición es calculada por el HPI.
--------------+----------------------------------------------------------
2 I La posición de husillo para el enfilado del cojinete no
1 se calcula, sino que es dada por el instalador. El
I husillo tiene que colocarse sobre la posición
! parametrizada.

Posición de husillo El parámetro (P3) indica la posición de husillo en la que tiene


Tipo de enfilado (P3) que enfilarse el husillo.

Este parámetro puede entrarse sólo en cojinetes


parametrizados con "tipo de enfilado=2"

I
(P3) 1 Descripción
·":""-":"--+1-
O ... 359 i Dependiendo del parámetro tipo de enfilado puede
entrarse este parámetro.
Si este parámetro puede editarse, a continuación el
contenido deberá transmitirse a los parámetros
I "posición de enfilado 1" y "posición de enfilado 2".

HegenscheidtOMFD 202039 es 11/01 7.4-11


Parámetro 7893

Cojinete con El parámetro (P4) determina el número de cojinetes en los


medición de percusión (P4) que deberá medirse el impacto.

Este parámetro es necesario si los palpadores de medición


están incorporados en varias unidades y tiene que medirse en
varios pasos.

(P4) I Descripción
TRUE I Forma parte de estos cojinetes un palpador de
I medición para la medición de error de
1 concentricidad.
I El palpador de medición lógico 1 se halla en el
I cojinete de menor valor parametrizado con TRUE.
I La asignación palpador de medición lógico físico
I tiene lugar mediante la tabla de asignación de
---FAisE 11 palpadores de medición (parámetro n° 124)
En este cojinet~-~-~-;~-~e~li-~a ni~g~~-~edició~-d~---­
error de concentricidad

Fuerza F1 (P5) I Los parámetros (P5 / P6) definen las fuerzas de laminación de
Fuerza F2 (P6) apisonado con los cuales se lamina el cigüeñal.

La fuerza IF1" es efectiva a partir del ángulo "~1" y


la fuerza IF2" a partir del ángulo "~2".

En el caso de los cojinetes de bielas, el ángulo "~1" es el


ángulo en el que se hace efectiva la reducción de fuerza "F1".
A partir del ángulo " ~2" se hace efectiva la fuerza de
laminación "F2".

En cojinetes principales la fuerza "F1"y IF2" poseen la misma


dimensión.

HegenscheidtQMFD 202 039 es 11/01 7.4-12


Parámetro 7893

Ángulo de conmutación 11*1 A partir del ángulo "W1" se hace efectiva la fuerza "F1", y a
(P7) / ángulo de partir del ángulo "[3*2" la fuerza "F2".
conmutación 11*2 (P8)
En los cojinetes de bielas, el área de reducción de fuerza se
encuentra entre los ángulos "B*1" y "B*2" .

Sin embargo, existe también la posibilidad de laminar por


apisonado cojinetes principales dependiendo del ángulo. De
acuerdo con las siguientes fórmulas para calcular "W1" y
"W2", el ángulo restado de 1800 es igual al desplazamiento
del sentido de acción de fuerza hacia el sistema de referencia
de ángulo referido a la máquina.

Los límites de introducción son 0 0 ••• 359 0

f} *1 = (f}referencia + W1 - f)w} + f}Offset

f}*2 = (f}referencia + W2 - f)w} + f}Offset

Si el resultado no se halla entre los límites 0 0 ••• 359 0 , se


corregirá el resultado sumando o restando 360 0 •

Los parámetros (P7 y P8) son calculados por el HPI. Se trata


aquí de datos de ángulo absolutos.

Fuerza Fmax (P9) Las fuerzas aquí parametrizadas son las fuerzas de
procesamiento máximas admisibles para el cojinete
correspondiente. Estas fuerzas no son sobrepasadas tampoco
durante la relaminación.

En caso de que las fuerzas aquí parametrizadas no sean


suficientes para enderezar, se interrumpirá el proceso de
enderezamiento por relaminación y se generará el mensaje
correspondiente.

El RTC transmite este mensaje al PLC.

Hegenscheidt MFD 202039 es 11/01 7.4-13


Parámetro 7893

Ángulo de referencia IJ El ángulo de referencia ~ (~refer) indica el ángulo que debe


(P10) girarse el plato de sujeción, hasta que el cojinete de bielas
correspondiente apunte de modo horizontal a la máquina.
Para ello se orientará el cigüeñal de tal manera que el cojinete
de máxima calidad señale a la máquina (travesaño).

Por lo demás, el ángulo de referencia ~ (~refer) se necesita


para calcular los ángulos de conmutación "W1" y "W2".

Posición de enfilado 1 (P11) Los parámetros (P11 / P12) son calculados y definen las dos
I posición de enfilado 2 posiciones de captura posibles de un cojinete de bielas.
(P12) El parámetro (P11) posee siempre el valor angular más
pequeño.

El cálculo de las posiciones de ángulo se efectua con los


parámetros:
- Radio de cierre unidad (P509)
- Radio de carrera (P15)
- Ángulo de referencia ~ (P10)

En el RTe, al seleccionar "orientación autom. de cigüeñal"


deberán calcularse las correcciones correspondientes.

Símbolo cojinete (P13) Nombre de cojinete de libre elección, que es visualizado en la


mayoría de los datos relativos a cojinetes.

Unidades admisibles para Por cada cojinete deberá definirse con qué unidades
la mecanización (P14) (herramientas montadas) podrá mecanizarse este cojinete.

Esto es necesario para que durante la relaminación puedan


seleccionarse las unidades correctas.

Hegenscheidt MFD 202039 es 11/01 7.4-14


Parámetro 7893

Radio de carrera (P15) Indica el radio de carrera para cada cojinete.

Esto es necesario, ya que en el FEWS 6.0 no se distingue


entre cojinetes principales y cojinetes de bielas.

El radio de carrera se toma para calcular la posición de


enfilado.

Posición Aquí se calculan las posiciones posibles que el cigüeñal debe


caja de husillo (P55) alcanzar, para que cada uno de los cojinetes pueda ser
mecanizado por cada una de las herramientas.

Con ello se calculan para cada cojinete como máx. 16


posiciones posibles.

Para las unidades no existentes no es necesario tampoco


calcular posiciones.
Estos campos se rellenan con 9999,99
(no con el valor O, ya que este es un valor válido).

Posición de husillo 1 (P56) I Aquí se define en relación al ángulo de relación [3 ([3relac) la


posición de husillo 2 (P57) primera y la segunda posición de inversión para el husillo.
El ámbito de ángulo entre el que se efectúa el
posicionamiento resulta de la suma de los dos parámetros.

El parámetro (P56) indica el ángulo (relativo al ángulo de


relación [3) en el que se gira el husillo antes de que se
modifique el sentido de giro.

De modo análogo, el parámetro (P57) indica el ángulo hacia el


otro sentido de giro.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.4-15


Parámetro 7893

Posición de husillo 1 (P58) I AquÍ se determinan a partir de los parámetros de entrada


posición de husillo 2 (P59) relativos (P56 / P57) datos de ángulo absolutos.
absoluta
El cálculo se efectúa en el RTC, teniendo en cuenta el ángulo
13 Offset de la orientación autom. de cigüeñal.

Ventana de posición AquÍ se define la divergencia admisible valor teórico / real


cigüeñal - unidad (P60) entre la posición cojinete y la posición unidad. Si la
divergencia es mayor a lo indicado aquÍ, no se deberá cerrar
la unidad.

El cálculo se efectúa en el RTC, el cual transmite los


resultados al PLC. En caso de unidades sin transductor de
posición esta supervisión no estará activada.

Ángulo de conmutación 13'1 A partir del ángulo "13'1" se hace efectiva la fuerza "F1" y a
(P64) I ángulo de partir del ángulo "13'2" la fuerza "F2".
conmutación 13'2 (P65)
En los cojinetes de biela, el área de la reducción de fuerza se
encuentra entre los ángulos "B'1" y "B'2".
AquÍ se trata de indicaciones de ángulo relativas
(véase también parámetros P7 y P8 ).

Diámetro de cojnete (P66) AquÍ se parametriza el diámetro del cojinete.

HegenscheidtOMFD 202 039 es 11/017.4-16


Parámetro 7893

Panel 2 - Parámetro distancias de cojinetes

Distancia cojinete 1 Indicación de la distancia del centro del cojiente 1 hasta el


+ gorrón exterior (P16) borde exterior derecho del gorrón.

Distancia cojinete 1 Indicación de la distancia del centro del cojiente 1 hasta el


+ brida exterior (P17) borde exterior izquierdo de la brida.

Distancia cojinete 1 Indicación de la distancia del centro del cojinete 1 hasta el


+ cojinete 2 (P18) centro del cojinete 2.

Distancia cojinete 1 Indicación de la distancia del centro del cojinete 1 hasta el


+ cojinete 3 ...37 (P19... P53) centro del cojinete X.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-17


Parámetro 7893

Alargamiento de cigüeñal Aquí puede introducirse el alargamiento de cigüeñal,


(P54) producido por la laminación apisonadora.
Normalmente se deberá indicar aquí sólo medio alargamiento.

El parámetro (P54) sirve para el ajuste automático de


distancia entre ejes, con el fin de que el alargamiento del
cigüeñal pueda calcularse en las posiciones de unidades.
Aquí se parte de un alargamiento homogéneo y linear en todo
el cigüeñal.

Si un cigüeñal es mecanizado en varios pasos, el parámetro


(P54) servirá para tener en cuenta el alargamiento durante el
posicionamiento.

Offset caja husillo I Indica la diferencia entre la posición de caja de husillo y la


instalación cig. (P176) superficie de equipo en el plato de sujeción.

Fondo de pinola (P180) El desplazamiento entre cabezal móvil canto de colisión y


pinola está retirado.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-18


Parámetro 7893

Ejemplo, parametrización distancia de cojinetes de un cigüeñal de 4 cilindros

L = cojinete
P = parámetro
.wmf

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-19


Parámetro 7893

Panel 7 - Valores de ajuste

Fuerza de trabajo (P400) Límites de entrada: O [N] ... 30000 [N]

Valor estándar: 7500 [N] cojinete principal abierto


Valor estándar: 15000 [N] los demás cojinetes

Fuerza de trabajo para el servicio manual y sirve para el


ajuste de la regulación de fuerza.

Las fuerzas pueden parametrizarse para la mecanización de


cigüeñales de modo diferente a las fuerzas de laminación.

Posiciones teóricas de Límites de entrada: O [mm] ... 2000,00 [mm]


herramienta (P420)
Las posiciones teóricas de las unidades de laminación
apisonadora relativas al sistema de medición lineal de la
máquina.

Estas posiciones sirven de valores comparativos para la


supervisión de la posición de las unidades en el panel online
HP123.

Ventana posición de Límites de entrada: O [mm] ... 5,00 [mm]


herramienta (P421)
Valor estándar: 1,000 [mm]

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-20


Parámetro 7893

Panel 3 - Otros parámetros cigüeñal 1

.bmp

Denominación de cigüeñal Aquí puede entrarse una denominación discrecional para un


(P100) cigüeñal, como p. ej. la denominación corriente en el lenguaje
usual.

N° ident. del cigüeñal I n° Aquí puede entrarse una descripción adicional, tal como el
de dibujo (P1 01) número de serie o el número de dibujo del cigüeñal.

Rampa ascendente LT1 Número de revoluciones del cigüeñal, en las que la fuerza de
(P102) mecanización aumenta linealmente de fuerza de aplicación a
fuerza de trabajo.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-21


Parámetro 7893

Fuerza de trabajo LT1 Número de revoluciones del cigüeñal, en las que la fuerza de
(P103) mecanización equivale a la fuerza de trabajo.

El parámetro (P103) influye en el aumento de resistencia del


cigüeñal.

Rampa descendente LT1 Número de revoluciones del cigüeñal, en las que la fuerza de
(P104) mecanización se reduce linealmente de fuerza de trabajo a
fuerza de aplicación.

Rampa ascendente LT2 Número de oscilaciones, en las que la fuerza de mecanización


(P105) aumenta linealmente de fuerza de aplicación a fuerza de
trabajo.

Fuerza de trabajo LT2 Número de oscilaciones, en las que la fuerza de mecanización


(P106) equivale a la fuerza de trabajo.

El parámetro (P1 06) influye especialmente en el aumento de


resistencia del cigüeñal.

Rampa descendente LT2 Número de oscilaciones, en las que la fuerza de mecanización


(P107) disminuye linealmente de fuerza de trabajo a fuerza de
aplicación.

Rampa ascendente LT3 Número de revoluciones del cigüeñal, en las que la fuerza de
(P108) mecanización aumenta linealmente de fuerza de aplicación a
fuerza de trabajo.

HegenscheldtOMFD 202039 es 11/01 7.4-22


Parámetro 7893

Fuerza de trabajo LT3 Número de revoluciones del cigüeñal, en las que la fuerza de
(P109) mecanización equivale a la fuerza de trabajo.

El parámetro (P109) influye especialmente en el aumento de


resistencia del cigüeñal.

Rampe descendente LT3 Número de revoluciones del cigüeñal, en las que la fuerza de
(P110) mecanización se reduce linealmente de fuerza de trabajo a
fuerza de aplicación.

Rampa ascendente LT4 Número de impulsos de fuerza, en los que la fuerza de


(P111) mecanización aumenta en etapas de fuerza de aplicación a
fuerza de trabajo.

Fuerza de trabajo LT4 Número de impulsos de fuerza, en los que la fuerza de


(P112) mecanización equivale a la fuerza de trabajo.

El parámetro (P112) influye especialmente en el aumento de

o resistencia del cigüeñal.

Rampa descendente LT4 Número de impulsos de fuerza, en los que la fuerza de


(P113) mecanización se reduce en etapas de fuerza de trabajo a
fuerza de aplicación.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-23


Parámetro 7893

Tiempo de laminación Indica el tiempo máx. que puede transcurrir para la laminación
apisonadora (P114) de un número de puntos de cojinetes durante un paso de
mecanización, sin que se genere un error.

Cuando este espacio de tiempo haya transcurrido, se


detendrá el proceso de laminación y se transmitirá un
mensaje correspondiente al PLC.

Tiempo de laminación Indica el tiempo máximo permitido que puede necesitarse


enderezadora (P115) para el enderezamiento (relaminación) de un cigüeñal. Se
supervisa el tiempo que se necesita desde el primer proceso
de medición hasta la finalización del procedimiento de
relaminación.

Si este tiempo se sobrepasa antes, en este caso se finalizará


el proceso de relaminación y se transmitirá un mensaje
correspondiente al PLC.

Intentos de relaminación Número de los pasos de relaminación con los que se puede
(P116) enderezar un cigüeñal. Se cuentan los procedimientos de
medición durante la relaminación.

Si el número de procedimientos de medición es mayor al valor


parametrizado aquí, y el resultado de la última medición no es
"cigüeñal OK", se interrumpirá el proceso de relaminación y se
transmitirá un mensaje correspondiente al PLC.

Error máximo de Si el error de concentricidad medido es mayor que el valor


concentricidad (P117) parametrizado aquí, el proceso de relaminación se detendrá
inmediatamente y se transmitirá un mensaje correspondiente
al PLC.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-24


Parámetro 7893

Modo Teach (P118) Si se ha seleccionado el modo Teach, el RTC intentará


descubrir datos comunes al enderezar "n" cigüeñales.

Los datos comunes determinados serán sobrepuestos a la


laminación apisonadora a partir del nuevo cigüeñal.

Modo Teach error de Si se ha seleccionado la corrección automática de laminación


concentricidad (P119) apisonadora (modo Teach), a partir de la segunda medición
de error de concentricidad se tomará el valor parametrizado
aquí a modo de límite de pieza de impacto.

Límite de desecho error de Si se ha seleccionado la corrección automática de laminación


concentricidad (P120) apisonadora (modo Teach), a partir de la segunda medición
de error de concentricidad se tomará el valor parametrizado
aquí a modo de límite de pieza de impacto.

Rampa F1 > F2 (P134) Para reducir la carga de la herramienta puede efectuarse la


conmutación de la fuerza F1 a la fuerza F2 sobre una rampa
de fuerza.

La longitud de la rampa se determina en el parámetro (P134).


El centro de la rampa equivale al ángulo de conmutación ~*1.

Rampa F2 > F1 (P135) Para reducir la carga de la herramienta puede efectuarse la


conmutación de la fuerza F2 a la fuerza F1 sobre una rampa
de fuerza.

La longitud de la rampa se determina en el parámetro (P135).


El centro de la rampa equivale al ángulo de conmutación W2.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-25


Parámetro 7893

Predicción de tiempo Para poder predecir tiempos muertos debidos al sistema,


muerto (P136) éstos pueden parametrizarse aquí.

El tiempo muerto indicado será calculado por RTe en grados


según el número de revoluciones. Después, los valores
teóricos saldrán en avance de acuerdo con el tiempo muerto
parametrizado.

Ventana para Dependiendo de la fuerza IF1" o bien IF2" y del tipo de


supervisión de valores cojinete se parametriza aquí una desviación teórico-real
reales de fuerza máxima admisible.
(P137 ... P144)
Si se sobrepasa esta desviación, y si dura más tiempo de lo
descrito en el parámetro (P60?), resultará un mensaje.

Ventana para Dependiendo de la fuerza IF1" o bien IF2" y del tipo de


supervisión de valores cojinete se parametriza aquí una desviación teórico-real
reales de fuerza máxima admisible.
(P145 ... P152)
Si se sobrepasa esta desviación, y si dura más tiempo de lo
descrito en el parámetro (P60?), resultará un mensaje.

o Ángulo de desconexión F1 La supervisión de valor teórico - real se desconecta en el


> F2 (P177) ámbito de ángulo definido

Ángulo de desconexión F2 La supervisión de valor teórico - real se desconecta en el


> F1 (P178) ámbito de ángulo definido

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 ?4-26


Parámetro 7893

Panel 4 - Otros parámetros cigüeñal 2

Posición unidades (P128) Según la opción (P513), las posiciones reales de las unidades
serán introducidas por el usuario, o bien transmitidas por el
RTC mediante TCP/IP.

Offset posiciones de Indica el desplazamiento entre la posición de las unidades


herramienta (P129) (colocación imán transductor de posiciones) y el centro de la
herramienta.

Partiendo de los parámetros (P128, P129 Y P54) se calcula la


posición absoluta de herramienta (P176).

Posición caja de husillo Indica el offset entre el canto derecho de la caja de husillos y
canto de colisión (P164) el canto de colisión situado más a la derecha en el plato de
sujeción.

Esta posición deberá ser siempre mayor que las posiciones


de las unidades no bajadas, teniendo en cuenta los
desplazamientos de herramienta.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-27


Parámetro 7893

Posición cabezal móvil Indica el offset entre el canto izquierdo del cabezal móvil y el
canto de colisión (P165) canto de colisión situado más a la izquierda en la pinola.

Esta posición deberá ser siempre menor que las posiciones


de las unidades no bajadas, teniendo en cuenta los
desplazamientos de herramienta.

Número de revoluciones Indica el número de revoluciones del husillo para la


del husillo laminación laminación apisonadora, para cada tipo de cojinete puede
apisonadora (P166) parametrizarse un número de revoluciones especial del
husillo.

. Si.en la tabla de asignación de. unidades se~h~~J


. seleccionado tipos de cojinetes distintos para una . ' ..
. mecanización simultánea (condición: lamismá"furiclón:'dei
, hLÍsillo~p.ej. rotativo ...),)as revoluciones:de~ . ser::' >.,¡
. " l' ,. ' . .' ... ',;0 ',?~~+:,"

Igua es. ..,... '.' ./ ' , . < /.•i <.<


De otro modo se aplicará el número dertlvoJu~ioryt:}~.j:': ' '
... asignado al cojinete que posee el númer:QrT;J4sp~~~ño . '
,:(p.eJ.cojineten 1). Q
. . '"u, .;

Número de revoluciones Indica el número de revoluciones del husillo para la


del husillo LAM. ENDER. laminación enderezadora (LAM. ENDER.), para cada tipo de
(P167) cojinete puede parametrizarse un número de revoluciones
especial del husillo.

:' ',.'~.', ",' ) . "'<' >.;;>, ;', ':::f;.'-,':'


la tablª de faminación enderezack>ra se ti~O',j .. "
ionadotipos de cojinetes distintos para üha"'<~
l:t¡m..anlzaóióh simultánea (condición: 'Ia m¡smll¡fuli1~rón de
>/zf1\t!lIUlo. p.éj.l'otativo~~.). ras revoluciones deberln ,~ir
ii¡'i 't:iales. \ . ". '. . . . . .. ..,' .,.cM., ...
. . '.' Jl1~dC?'.seaplicará .~LnúmEir() de rev9JqpigQ~é ';','::::
.' ado al cojinete que posee el número más pequeño' '.
, .;di·'ks. ~iI~)jcQjinete; n° 1). ;. .•.. . ;;Ji\.\·:j¡Y~;;,bi(\,M

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-28


Parámetro 7893

Número de revoluciones Indica el número de revoluciones que deberá utilizarse para la


MESS (P168) medición (MESS).

Medición de percusión con Indica con cuántas unidades en contacto con el cigüeñal se
n unidades máx. (P169) puede medir.

Si en el cigüeñal hay más unidades, en este caso deberán


abrirse todas las unidades.

Soltar CIG tras LAM. APIS. Indica si el cigüeñal (CIG) deberá ser destensado después de
(P170) la laminación apisonadora (LAM.APIS.).

Esto se realiza soltando la pinola, la punta de centrado y el


plato de sujeción.

Soltar el CIG antes de la Indica si se deber destensar el cigüeñal (CIG) después de


medición (P171) cada procedimiento de relaminación y antes de cada
medición.

Esta opción puede seleccionarse sólo en combinación con


"medición de percusión con O unidades" (parámetro P169 =
O).

Carrera de pinola (P172) Se utiliza para el cálculo de la posición de cabezal móvil y


caja de husillo. Según la carrera de pinola que se desee, el
cabezal móvil deberá desplazarse a otra posición.

El parámetro (P172) indica sólo una medida aproximada de la


carrera de pinola, ya que la profundidad y oblicuidad de los
taladros de centraje no son tenidos en cuenta. Una carrera de
pinola mayor sólo tendrá sentido en el caso de que deban
aparearse unidades bajo la pinola.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-29


Parámetro 7893

Panel 6 - Otros parámetros cigüeñal 3

Simulación medición de Conecta y desconecta la simulación de la medición de


prismas (P121) prismas.

Para la simulación medición de prismas los dos cojinetes


exteriores se pondrán a impacto CERO.

Selección variación de Si el interruptor se halla en "TRUE" , se filtrarán los valores de


medición (P122) medición que entran. Para la medición de error de
concentricidad se tomarán únicamente los valores de
medición que se forman y desaparecen de modo sinusoidal.

Si el interruptor se pone en "FALSE", se medirá como con un


reloj de medición entre puntas. En este caso se buscará el
punto con la mayor desviación del palpador de medición.

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.4-30


Parámetro 7893

Número de palpadores de Define el número de palpadores de medición activos.


medición activos (P123)
Para cada palpador de medición definido debe entrarse una
asignación de palpador de medición.

Palpador de medición en la Determina la asignación entre palpadores de medición lógicos


entrada analógica (P124) y físicos.

El número que se da aquí indica la entrada analógica de la


cual deberá registrarse el valor de medición.

KEM palpador de medición Aquí se define para cada palpador de medición lo pequeño
(P125) que puede ser el resultado de medición más pequeño (KEM).

Aquí deberá estar parametrizado un valor que se halle en el


ámbito J1m. Si este valor no se alcanza en "n" ejes (P126)
consecutivos se generará un mensaje.

Palpador de medición bajo Determina cuántas veces en el mismo punto de medición, (en
KEM (P126) cigüeñales consecutivos), se admite que el parámetro KEM
(P125) no sea alcanzado.

Si se sobrepasa este límite, se transmitirá un mensaje al PLC.


El ciclo del proceso no se verá afectado por ello.

Hegenscheidt MFD 202039 es 11/01 7.4-31


Parámetro 7893

Bajar unidades antes de Si este parámetro es TRUE, en este caso antes de cada
desplazamiento de caja de ajuste de caja de husillos y cabeza móvil (ajuste axial de
husillo I de cabezal móvil cigüeñal) se bajarán todas las unidades.
(P130)
Con ello se pueden mecanizar en la máquina también
cigüeñales con una carrera mayor. Una vez se haya
alcanzado la siguiente posición de mecanizado, se enfilarán
de nuevo las unidades precisadas para la mecanización.

P (130) no deberá .ser "TRUE~ cuando (P131) se~.


IITRUEu • .

Posicionamiento Si este parámetro es "TRUE", durante el ajuste axial de caja


automático de husillo de husillo y cabezal móvil el husillo se posicionará de tal
(P131) manera, que el cojinete a mecanizar, en relación a la
máquina, se halle en la misma posición angular que el
cojinete que fue mecanizado anteriormente.

Si hay que tomar varios cojinetes, éstos se posicionarán


secuencialmente del modo correspondiente. Si este
parámetro es "FALSE", primero se bajarán aquellas unidades
que se toman para la mecanización de los cojinetes, y que no
poseen la misma posición de ángulo que el cojinete
mecanizado anteriormente con esta unidad.

. ,.~9!j\(S,~a1}FlO·deberá ser l'TRUEII c,uandó {P130)sea'A~, "


f;;~;mtaUe~.;yJ

Valor de corrección (P132) Aquí podrá introducirse por cada palpador de medición un
valor, con el que se corregirá la percusión medida por el
palpador de medición.

La corrección tiene lugar a modo de vector, al que se añadirá


después el parámetro (P133). Esta función puede utilizarse
para corregir errores sistemáticos en la medición de
percusión.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.4-32


Parámetro 7893

Corrección ángulo (P133) Aquí puede entrarse un valor por cada palpador de medición,
bajo el que se tiene en cuenta el valor indicado del parámetro
(P132).

Los parámetros (P132 y P133) forman conjuntamente un


vector de corrección, con el que es corregido el resultado de
la medición del palpador de medición.

Símbolo palpador de Aquí puede asignarse a cada palpador de medición (punto de


medición (P173) medición) un nombre a libre elección. Este nombre se utilizará
también en las impresiones y en el panel.

Valor teórico identificación Para la identificación de cigüeñales integrada se guarda aquí


de cigüeñales (P174) el valor teórico de comparación.
El valor real de la identificación automátrica de cigüeñales es
transmitido continuamente a través de TCP/IP, y si al ser
requerido por el usuario es adoptado en el HPI a modo de
valor teórico de comparación .
••• , • ' •• ' :, • • ~,,' • : c" ••

EI~~Hario d~b~ráobservarque ado~\áf~1


al valor real,;"
com~;yalor teprico~ el palpador de mSdi6ióh'esté '
posicJonádo'correCtamente (pivotado naciaE~enJrQ),,;

Diferencia identificación de Indica el valor en que el valor medido puede divergir del valor
cigüeñales (P175) teórico hacia arriba y hacia abajo.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-33


Parámetro 7893

Anchura de paso Para determinar exactamente el punto más elevado se


orientación automática de deposita primero para cada valor de ángulo del husillo un
cigüeñal (P189) valor de medición, se genera así una curva sinoidal.

El punto con el registro más pequeño (punto más elevado de


la curva sinoidal) es el punto determinado por medición más
elevado (vértice). No obstante, dado que las curvas sinoidales
son planas arriba, la exactitud de medición será aquí muy
reducida.

Por este motivo, desde el punto determinado por medición


más elevado (vértice), "n" (P189) grados antes (flanco
ascendente del seno) se consulta el valor real. A continuación
se busca este valor real por detrás (flanco descendente del
seno) del punto determinado por medición más elevado, y se
lee el valor angular de éste. En el centro de entre los dos
puntos se halla el más elevado determinado.

Palpadores de medición Indica la distancia entre el palpador de medición 1 (MT1) Y


distancias (P190 ... P195) todos los palpadores siguientes 2 ... 7 (MT2 ... MT7).

. demedioion~medioi6rlde p$rousi6lii¡:(M~~ .•. ". '

~'!IA~'~:d.e· medic¡Órl~detecciórldecárrer . ~jl~!'

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.4-34


Parámetro 7893

Orientación automática de Comunica al RTC si la opción orientación automática de


cigüeñal (P198) cigüeñal está activada.

Interrupción corrección de Aquí se parametriza el número de cigüeñales que, a pesar de


erroers (P200) la apertura de las fuerzas de corrección determinadas,
deberán enderezarse en orden de secuencia inmediato, para
borrar de nuevo las fuerzas de corrección determinadas.

Es decir, se determinaron fuerzas de corrección y a pesar de


todo, en "n" (P200) cigüeñales enderezados uno detrás de
otro las fuerzas de corrección determinadas se borran.

Número comparación Aquí se parametriza el número de cigüeñales, en los que en


cigüeñales (P201) orden de secuencia inmediato deberán constatarse
igualdades, con el fin de poder determinar fuerzas de
corrección.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.4-35


Parámetro 7893

Panel 8 - Tabla de asignación de ciclos/unidades

Tabla de asignación de Aquí se define el ciclo del proceso y la asignación entre los
ciclosl de unidades (P127) datos de cojinete y la periferia analógica en las que están
conectadas las unidades.

La tabla se compone de 37 líneas (número máx. de cojinetes)


y 25 columnas (pasos de mecanización posibles máx).

El proceso empieza siempre con la línea uno, y está finalizado


cuando la línea siguiente no contiene ninguna anotación.

Por línea podrán definirse siempre sólo cojinetes que son


mecanizados con el mismo modo de mecanización [husillo
rotatorio, oscilante, parado, parámetro (P1 )]. Esto es
controlado por el HPI.

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.4-36


Parámetro 7893

Panel 10 - Parámetros herramientas

Escalación valores reales Límites de entrada: 500 [N] ... 65535 [N]
de fuerza (P500)
Valor estándar, debe detectarse durante la puesta en marcha
(valores normales entre 37000 [N] ... 42000 [N])

Aquí se normaliza el valor real de fuerza para cada unidad. El


valor aquí indicado se refiere a 10 voltios valor real.

Ejemplo:
Un transductor de valor real suministra como máx. 7,5 voltios
a 20000 [N], así aquí se introducirá el siguiente valor: 26666
[N].

Escalación valores nominal Límites de entrada: 500 [N] ... 65535 [N]
de fuerza (P501)
Valor estándar: 30000 [N]

Aquí se norma el valor teórico de fuerza para cada unidad. El


valor aquí indicado se refiere a 10 voltios valor teórico.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.4-37


Parámetro 7893

Relación de superficie de Límites de entrada: 1 ... 100,00


émbolo (P502)
Valor estándar: 12,50

Aquí se introduce para el segundo sistema opcional de valor


real de fuerza la relación de las superficies de émbolos entre
sí.

El factor que debe registrarse aquí se calcula a partir de


superficie de émbolo A I superficie de émbolo B
Aquí la superficie de émbolo A es el lateral de émbolo con la
superficie mayor.

El parámetro (P502) se precisa y se evalúa únicamente si el


segundo sistema de valor real y la formación de valor
diferencial están habilitados.

Escalación segundo Límites de entrada: O [bar/1 V] ... 65535 [bar/1 V]]


sistema de valor real (P503)
Valor estándar: 16 [bar/1 V]]

Indica cuántos bares equivalen a un voltio. Si la formación de


valor diferencial no está habilitada, en este caso este
parámetro tendrá la misma función que el parámetro (P500) ..

Si el segundo sistema de valor real no está habilitado, este


parámetro carecerá de importancia.

Cerrar la fuerza de Límites de entrada: 500 [N] ... 50000 [N]


aplicación (P504)
Valor estándar: 3000 [N]

Aquí se parametriza el valor teórico que deberá emitirse para


un cierre rápido de las unidades.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-38


Parámetro 7893

Fuerza de aplicación Límites de entrada: 500 [N] ... 50000 [N]


aplicada (P505)
Valor estándar: 1500 [N]

Aquí se parametriza el valor teórico que deberá emitirse


cuando la fuerza de aplicación se alcance por primera vez.

Valor umbral aplicado Límites de entrada: O [%] ... 100 [%]


(P506)
Valor estándar: 80 [%]

Si el transductor de valor real de fuerza suministra un valor


real que es => que el valor umbral parametrizado aquí, esto
significa que la unidad se ha aplicado.

El valor umbral está referido al parámetro (P505).

Si el valor umbral se ha sobrepasado, se conmutará


inmediatamente desde el valor teórico del parámetro (P504) al
valor teórico del parámetro (P505).

Soltar la fuerza de soltado Límites de entrada: 2000 [N] ... 50000 [N]
(P507)
Valor estándar: 20000 [N]

Aquí se parametriza el valor teórico con el que las unidades


pueden abrirse rápidamente.

Fuerza de soltado suelta Límites de entrada: 500 [N] ... 50000 [N]
(P508)
Valor estándar: 2500 [N]

Aquí se parametriza el valor teórico con el que las unidades


pueden quedar abiertas, una vez hayan alcanzado la posición
final "abierta".

HegenscheldtQMFD 202039 es 11/01 7.4-39


Parámetro 7893

Radio de cierre (P509) Límites de entrada: 0,00 [mm] ... 1000,00 [mm]

Valor estándar: 230,0 [mm]

Indica la medida entre el punto de giro cerrar unidad y el


centro de la herramienta.

El parámetro (P509) se necesita para calcular la posición de


enfilado.

Este valor debe ser. igual para todas las 1.1I1idad~s:··de otfd
mOdOJ10 se podrá calcular correctamente lá'posición de·
ertfilado •.

Unidades existentes (P51 O) Límites de entrada: TRUE / FALSE

Valor estándar: según la dotación de la máquina

Aquí se declaran las unidades existentes de modo físico en la


máquina. En el registro de datos del cigüeñal se pueden
tomar para la mecanización únicamente unidades que
también estén declaradas aquí.

,,,:. . .¡.;'>,;\;-/:(.:',/,:~:\y.>,;," ',' f >,:''', .'.( ',~. \;''':'''': '",

... . . uí se retiran con posterioridad unidades: éstas ....


:,.!;!:;'f:j\déb~ráTtiEmmina.rse también de fa tablífde'secueOQias!sn . i
"::l:el~regi~~ro!q~.<fatos.del cigüeñal.

Segundo sistema de valor Límites de entrada: TRUE / FALSE


real (P511)
Valor estándar: 1

Indica para cada unidad si existe un segundo sistema de valor


real.

Si este registro es FALSE, no se llevará a cabo ninguna


supervisión teórico - real. No obstante, independientemente
de este conmutador se pueden ajustar las ventanas teórico-
real.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-40


Parámetro 7893

Autorización formación de Límites de entrada: TRUE / FALSE


diferencia (P512)
Valor estándar: 1

Indica para cada unidad si existe un segundo sistema de valor


real.

Si para el segundo sistema de valor real se han empleado


cajas de medición de presión, a partir de las que se forma el
valor diferencial, este conmutador deberá meterse en TRUE.
En otro caso se parte del hecho de que como segundo
sistema de valor real se utilizan indicadores de carga.

Unidades con Límites de entrada: TRUE / FALSE


transductores de posición
(P513) Valor estándar: 1

Especifica las unidades que están provistas de un transductor


de posición.

Soltar unidades tiempo de Límites de entrada: 0,1 [ms] .. , 1000,0 [ms]


abertura (P514)
Valor estándar: 0,1 [ms]

Especifica el tiempo de retardo entre salida valor teórico de


soltado para el Powerpack y el requerimiento abrir unidades.

El parámetro (P514) se evalúa sólo en el proceso automático.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.4-41


Parámetro 7893

Opción orientación (P516) Límites de entrada: TRUE / FALSE

Valor estándar: O

Indica si la máquina dispone de una orientación automática de


cigüeñal, o si ésta se vendió al cliente.

Parámetro (P516) =TRUE, la opción orientación autom. de


cigüeñal existe ( habilitada)

Parámetro (P516) = FALSE, ILa opción orientación autom. de


cigüeñal no existe ( no habilitada)

Con el fin de orientar automáticamente un cigüeñal, en el


registro de datos de cigüeñal (P198) deberá meterse "TRUE".

Opción identificación Límites de entrada: TRUE / FALSE


(P517)
Valor estándar: 1

Indica si la máquina dispone de una identificación automática


de cigüeñal, o si ésta se vendió al cliente.

La identificación automática de cigüeñal puede seleccionarse


y eliminarse sólo de modo global. No es posible parametrizar
esto de modo distinto por cada registro de datos de cigüeñal.

Cabezal móvil con Límites de entrada: TRUE / FALSE


codificador (P520)
Valor estándar: 1

Indica si la máquina está equipada con un transductor de


posición en el cabezal móvil.

Si está dispuesto un transductor de posición en el cabezal


móvil, se partirá de un ajuste automático de cabezal móvil.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-42


Parámetro 7893

Caja de husillo con Límites de entrada: TRUE 1 FALSE


codificador (P521)
Valor estándar: 1

Indica si la máquina está equipada con un transductor de


posición en la caja de husillos.

Ajuste de distancia entre Límites de entrada: TRUE 1 FALSE


cojinetes (P522)
Valor estándar: O

(actualmente no está realizado ningún ajuste de distancia


entre cojinetes)

Indica las unidades que pueden ajustarse automáticamente.

Ancho de unidades (P523) Límites de entrada: 0,00 [mm] ... 1000,00 [mm]

Valor estándar: 28,0 [mm]

Indica el grosor de las unidades.

Este valor se precisa para el cálculo de colisiones.

Factor bar -7 Newton (P524) Límites de entrada: 0,00 [N/1 bar] ... 500,00 [N/1 bar]

Valor estándar: 190 [N/1 bar]

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11 lO 1 7.4-43


Parámetro 7893

Corrección 2° sistema de Límites de entrada: ± 10000 [N]


valor real (P525)
Valor estándar: O [N]

Con el valor de corrección deberá adaptarse el valor real


calculado.

Generalmente, el segundo valor real se calcula a partir de la


señal de diferencia entre dos cajas de medición de presión.
No obstante, ya que la regulación de la fuerza tiene lugar con
un receptor de fuerza cercano al proceso, deberán corregirse
las pérdidas (roce, etc. ) entre el cilindro hidráulico y el
receptor de fuerza.

El parámetro (P525) debe introducirse con signo previo, es


decir, si el valor real es demasiado grande (caso normal), en
este caso deberá indicarse el valor de corrección con signo
previo negativo.

En caso de que sea necesario un valor de corrección positivo,


deberán controlarse de nuevo la mecánica y la regulación. En
cualquier caso, un valor de corrección con signo previo
positivo es un identificador para problemas.

Hegenscheldt MFD 202 039 es 11/01 7.4-44


Parámetro 7893

Panel 12 - Otros parámetros máquina

Escalación concentricidad Límites de entrada: O fpm/10V] ... 10000 fpm/10V]


(P600)
Valor estándar: 4000 fpm]

Aquí son normalizados los palpadores de medición, cada uno


de ellos puede ajustarse por separado.

El valor de entrada se refiere siempre a 10 voltios.

Ejemplo:
El palpador de medición tiene una trayectoria de medición de
O .. 5 [mm] y suministra una tensión de O .. 6 [voltios]
La entrada es:
(5000 fpm] x 10 [V]) / 6 [V] = 8333 fpm]

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-45


Parámetro 7893

Escalación exploración de Límites de entrada: O [jJml10V] ... 100000 [jJml10V]


carrera (P601)
Valor estándar: 2000 [jJm]

Aquí se normaliza la exploración de carrera.

El valor de entrada se refiere siempre a 10 voltios.

Ejemplo:
El palpador de medición tiene una trayectoria de medición de
0 .. 5 [mm] y suministra una tensión de 0 .. 9 [voltios]
La entrada es:
(50000 [jJm] x 10 [V]) / 9 [V] =55555 [jJm]

Acción concentricidad Límites de entrada: O [0] ... 359 [0]


(P602)
Valor estándar: 270 [0]

JÑ9nJoc!íficar el valor estándarl

Aquí se entra el sentido de acción de los palpadores de


medición, siempre referido al sistema de contado de ángulos.

La exploración de carrera deberá tener siempre el mismo


sentido de acción que los palpado res de medición para la

• medición de percusión

Sentido de acción de fuerza Límites de entrada: O [0] ... 359 [0]


(P604)
Valor estándar: 180 [0]

" ,/¡No,>Í'nodificar el valor estándarl

Aquí se entra el sentido de acción de las herramientas,


siempre referido al sistema de contado de ángulos.

HegenscheidtOMFD 202039 es 11/01 7.4-46


Parámetro 7893

Auto Zero Kraftistwerte Límites de entrada: TRUE / FALSE


(P605)
Valor estándar: 1

Aquí puede conectarse y desconectarse la función Auto Cero


automática.

La función sólo está activa para los valores reales de fuerza.

Valor límite para Auto Cero Límites de entrada: O [N] ... 10000 [N]
(P606)
Valor estándar: 1000 [N]

Aquí se define el valor máximo para la función Auto Cero.

Si el offset es mayor, no se corregirá, sino que se enviará un


mensaje al PLC.

Tiempo de supervisión de Límites de entrada: O [ms] ... 500 [ms]


fuerza (P607)
Valor estándar: 80 [ms]

El tiempo de supervisión de fuerza es el tiempo que deberá


durar un error de fuerza antes de ser memorizado y de ser
anunciado como mensaje de error al PLC.

Tiempo toggle (P608) Límites de entrada: O [ms] ... 10000 [ms]

Valor estándar: 1000 [m s]

Con el tiempo Toggel se ajusta un tiempo, con el que la fuerza


teórica se conmuta de un lado a otro de IF1" a IF2" y
viceversa.

El servicio Toggel es posible únicamente en el tipo de servicio


manual

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-47


Parámetro 7893

Canto de colisión caja de Límites de entrada: ± 2000,00 [mm]


husillos (P609)
Valor estándar: depende de la máquina

Indica el desplazamiento entre el transductor de posición y el


canto de colisión derecho del husillo.

Canto de colisión cabezal Límites de entrada: ± 2000,00 [mm]


móvil (P61 O)
Valor estándar: depende de la máquina

Indica el desplazamiento entre el transductor de posición y el


canto de colisión izquierdo del husillo.

Offset codificador (P625) Límites de entrada: ± 2000,00 [mm]

Valor estándar: O [mm]


(por el momento no se utiliza, con otros valores distintos de
"O" no está comprobado el comportamiento de la máquina).

Indica el desplazamiento entre codificador CERO y la posición


de la primera unidad.

HegenscheidtOMFD 202 039 es 11/01 7.4-48


Parámetro 7893

Valor de medición mínimo Límites de entrada: ± 8192 [dígitos]


(P628)
Valor estándar: -2000 [dígitos]

Si durante la medición este valor no se alcanza, el RTC partirá


del hecho de que el palpador de medición no está aplicado en
el eje (Out of Range).

Si el palpador de medición suministra también valores


negativos, este valor deberá entrarse también con un signo
previo negativo.

Si no se alcanza este valor, la máquina se para


inmediatamente. Para el análisis de errores hay que cambiar
en el HPI al panel online de los palpadores de medición.

Valor de medición máximo Límites de entrada: ± 8192 [dígitos]


(P629)
Valor estándar: 2000 [dígitos]

Si durante la medición se sobrepasa este valor, el RTC partirá


del hecho de que el palpador de medición no está presionado
totalmente (Out of Range).

Si se sobrepasa este valor, la máquina se para


inmediatamente. Para el análisis de errores hay que cambiar
en el HPI al panel online de los palpadores de medición.

Hegenscheidt MFD 202039 es 11/01 7.4-49


Parámetro 7893

Filtro de medición (P630) Límites de entrada: ON / OFF

Valor estándar: ON

Conecta o desconecta el filtrado opcional de caja de husillo.

Estando conectado el filtrado de caja de husillo, deberán


observarse 105 parámetros (P631 y P632).

El filtrado funciona en varias fases:

Fase
-----11-
I Función ------------------
1 I Tomando como base la medición de impacto
, realizada hasta ahora con evaluación FFT, para cada
I palpador de medición se determina el impacto máx.
I - Formar los valores de medición diferencial,
I - Formación de la suma de coseno,
- Formación de la suma de seno,
__________.1-.-______________________________________________
Calcular valor y ángulo. _

2 Sustituir los valores punta en la tabla de valores


reales,
- Formación de los valores medios para todos los
palpado res de medición
I- Extraer por filtración los valores punta y sustituir los
valores por el valor de impacto, véase fase 1
Valor punta =valor real> (valor medio + (0.5 x
valor de impacto + P632» o
Valor punta =valor real < (valor medio - (0.5 x
valor de impacto - P632»
- Nueva formación de los valores medios para todos
los palpado res de medición
- Generación de un seno ideal con la misma posición
de ángula y amplitud que se calculó en la fase 1, el
offset cero es determinado partiendo de la última
formación de valor medio.
- Si la divergencia entre la tabla de valores reales y
el seno generado es mayor que lo parametrizado
en el parámetro (P632), los datos de la tabla de
valores reales se reemplazarán por los datos
resultantes del seno generado.
3 Nuevo cálculo del impacto y los valores de ángulo,
tal como se describe en la fase 1, pero con valores
reales corregidos.
-----+-----_.::..-_--------
4 Calcular el sentido de acción de los palpado res de
medición y el ángulo offset para la corrección de la
longitud del cigüeñal.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-50


Parámetro 7893

Número de valores punta Límites de entrada: O ... 90


admitidos (P631)
Valor estándar: 20

Si estando conectado el filtro de medición (P630 =ON) se


detecta un valor punta en más de un punto de medición
parametrizado, en este caso se generará un error, que será
transmitido al PLC
(Ewn+3 bit11).

Definición de valor punta Límites de entrada: O ... 1000


(P632)
Valor estándar: 20

Determina a partir de cuándo un valor de medición es


reconocido como valor punta y sustituido por un valor ideal
calculado.

~. Véase. al respecto también la ·descripci6n del· parámetro


(P~O). . .

N° ident. de la máquina Límites de entrada: 16 caracteres ASCII


(P650
Valor estándar:

Aquí se introduce el número de pedido de Hegenscheidt -


MFD.

N° ident. del cliente (P651) Límites de entrada: 16 caracteres ASCII

Valor estándar:

Aquí se introduce el n° de ident. del cliente o el número de


inventario.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-51


Parámetro 7893

Prueba de parametrización

Cigüeñal: 5.7L V8 Ford

Diámetro: HL 65 [mm] PL 48 [mm]

Carrera: 67 [mm]

Red. ángulo: 140 [0]

Fuerza: HL 2-5 8500 [N] HL 1 4000 [N]


PL 9200 (mín 50%)

Posición de colocación PL 3 arriba

Impacto máx.: 120IJm

Rodaduras: 3-8-3

ampliado orientación autom. del CIG

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.4-52


Base de datos y funciones de imprimir 7893

Manipulación de la base eje datos dq proceso ..................... 2


Funciones de imprimir ................................................... .4
00 • • •

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.5-1


Base de datos y funciones de imprimir 7893

Manipulación de la base de datos de proceso

En el panel 28 - base de datos datos de proceso el usuario


podrá observar, al contrario que el panel 27 - datos de
proceso online, procedimientos de mecanización completos
en una visión de conjunto.

En la línea de cabezera se visualizan informaciones


generales:
- Número de pieza a mecanizar,
- Denominación de cigüeñal,
- ID de la máquina,
- Nombre de archivo de los datos visualizados,
- Fecha y hora de la guarda

El usuario puede elegir entre las siguientes representaciones,


- Representación de los datos de laminación apisonadora
con tecla datos lam. <F4>,
- Representación de los datos de laminación enderezadora
con tecla datos ender. <F3>.

En el ámbito de los parámetros de laminación apisonadora, la


representación corresponde al ámbito de laminación
apisonadora en el panel 27 - datos de proceso online.

En el ámbito de parámetros de relaminación se visualizan los


resultados de medición para los tipos de servicio medición
preliminar, relaminación y medición posterior.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.5-2


Base de datos y funciones de imprimir 7893

Un ciclo está formado siempre por dos columnas, una para los
valores de impacto y la otra para los valores de ángulo.
El tipo de servicio respectivo se visualiza en la cabecera de la
columna; la asignación al palpador de medición
correspondiente puede leerse mediante los nombre de
palpador de medición simbólicos en las cabeceras de las
líneas.
En las líneas a pie de página se visualiza el estado del
cigüeñal, siempre que se trate del tipo de servicio
relaminación.

Se visualizan cada vez 6 ciclos al mismo tiempo. Para la


representación de procedimientos de mecanización con más
de 6 ciclos, se puede hojear con las teclas de cursor < y >
entre los ciclos en pasos de uno en uno.

Al abrir el panel se visualiza siempre el fichero más nuevo.


Con las teclas « y » puede hojearse entre los archivos.

Imprimir <F2> lleva a un diálogo, en el que se puede


seleccionar si se va a imprimir el registro de datos cargado
actualmente o varios registros de datos. Esta función está
activada sólo si se ha elegido en el PLC el tipo de servicio
"manual". Mientras la impresión no haya terminado, en el PLC
no podrá conmutarse el tipo de servicio.

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.5-3


Base de datos y funciones de imprimir 7893

Funciones de imprimir

El interfaz de usuario HPI pone a disposición funciones para


imprimir globales y locales.

Las funciones globales están disponibles desde la ventana


principal por medio de la tecla Imprimir <F2> .
El interfaz de usuario conmuta a la pantalla de menú "HPI
7893 - Selección imprimir". donde se pueden ejecutar las
funciones de imprimir globales descritas.

Las funciones de imprimir locales se refieren siempre a un


panel y son llamadas desde allí. Con la tecla Ayuda <F1>
puede visualizarse en el panel correspondiente un texto de
ayuda para las funciones locales.

Todas las funciones de imprimir locales y globales están


acopladas a la administración de usuarios. En caso de que el
usuario no esté autorizado para la ejecución de las funciones
seleccionadas, el sistema dará el aviso "No posee
autorización para esta función de imprimir", y no llevará a
cabo la función seleccionada.
Las autorizaciones necesarias se aclararán en las funciones
de imprimir. Cómo dar entrada en el sistema a un usuario con
los derechos para imprimir correspondientes, se describirá
bajo Administración de usuarios.

HegenscheldtOMFD 202039 es 11/01 7.5-4


Instalación 7893

HPI Instrucción de actualizagiórf para la versión 012 y


mayores ••• ; .;~~ .... ;••...•••... ~u ~ ~ ~·;·C.•• ~., •••• ,••• •• ~ •••••••• 4
••••••••••••• . . . . . . . •• ;;; ••••• •

Ejecución de la actualización HPI.. ...................................... 2

Preparación del disco duro .................................................. 7


Instalación de Windows NT4.0 ............................................ 8
Instalación de una versión básica ......................................................... 8
Formatear la partición "D" del disco duro ........................................... 13
Paquete de servicios para la instalación ............................................ 15
Controladores necesarios ................................................................... 15
Instalar el controlador de la tarjeta gráfica .......................................... 16
Red ................................................................................... 21
Incorporación de la tarjeta de red ....................................................... 21
Instalación de la tarjeta de red ........................................................... 22
Controlar la tarjeta de red ................................................................... 34
Unir el ordenador HPI con el centro de red ........................................ 35
Unir el ordenador RTC con el centro de red ....................................... 35
Controlar la unión de red al RTC ........................................................ 36
Adaptación del ajuste de red para el RTe ......................... 37
Eliminar los servicios de red no precisados ........................................ 38
Instalación de la aplicación "HPI 7893" ............................. 41
Inicio del programa Setup ................................................................... 41
Ensayo de la aplicación "HPI 7893" ................................................... 42
Llamada del enlace a la aplicación "HPI 7893" en el Auloslart .......... 42
Entrada automática en el sistema .................................... .43
Ajustes para el salvapantallas ........................................... 44
Finalización de la instalación del HPI ............................... .46
, .. ", ... , ...,.".:.,.......... ........ -'. ,- .-' . -,

¡JnsmJcCjóne~ br,ves .~;:~ ... _!t •• ~: ••••••••••• ~~~~~~ ~:~:;~~~~J!~~:~~~.....•. n,.·•.• ~ ••,~ ••• u
.. •• 47:

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-1


Instalación 7893

HPI Instrucción de actualización para la versión 012 y mayores

Ejecución de la Una actualización a la versión HPI 12 es necesaria cuando


actualización HPI deba instalarase la versión RTC 12 ó mayor.
1. Conectar y desconectar de nuevo el HPI, al hacerlo
mantener pulsada la tecla Shift y entrar en el sistema
como nivel de usuario "Administrador".
En caso de que la aplicación HPI 7893 se inicie bajo el
nivel de usuario "Administrador", deberá finalizarse la
aplicación HPI 7893.
2. Abrir el Explorador y dar un nuevo nombre al directorio
O:\HPI 7893 de acuerdo con la versión,
p.ej. O:\HPI 7893_09

n1

3. Insertar el CO con la versión HPI a instalar en la unidad de


CO.
4. Llamar el Setup bajo la versión a instalar

• Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.6-2


Instalación 7893

5. En la ventana de instalación del HPI 7893 modificar el


directorio a D:\HPI 7893 y hacer un clic sobre terminar.

6. De acuerdo con el requerimiento, realizar un nuevo inicio


con el CD insertado.
7. Se instalan otros componentes HPI / Labview.

8. Cuando se de una nueva consulta, cargar de nuevo el


ordenador.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-3


Instalación 7893

o
9. Finalmente modificar los ajustes de red.
En el control del sistema seleccionar la red.
A la pregunta de si debe instalarse ahora la red
contestar categóricamente con NO.

¡¡¡
~.,-
~~-

l8JI
!¡)~. . . - ..
f~
Of(J~ ~ ~
~..

11
rulXh".~
tJ~
lB
1i«lill
'ti
-Átti'll ~
• • ~

~
•.. 8M!j
~
',,~

Maro
¿

U!ldml
tiA
,~

-~
SC5¡,~

I!mlt~

¿
SC;Wlj
~
11
(lpt~

rm
~
~
PC'¡:$!~~

~
~
..
!IIJ
~-
.....::.
T~

10. Seleccionar la barra "Protocolos", marcar el protocolo


"TCP/IP" y seguidamente pulsar el botón "Propiedades".

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-4


Instalación 7893

.bmp Acluallzación6

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-5


Instalación 7893

11. Borrar la entrada en "Standard-Gateway"

12. A continuaicón cerrar la ventan con la tecla "OK" y salir del


ajuste de red.
13. Después iniciar manualmente la aplicación HPI mediante
un dobleclic en la aplicación, y verificarla.
14. Poner en marcha de nuevo el ordenador, mantener
pulsada la tecla Shift y entrar en el sistema como usuario
_HPI. Se llama automáticamente a la aplicación HPI.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-6


Instalación 7893

HPllnstrucciones de instalación

Para una instalación completa de un ordenador HPI se


necesita:
- Una tarjeta de red con disquete controlador o un CD
- Un CD de instalación Windows NT4.0
- Un CD con paquete de servicios 5
(en caso necesario basta también el paquete 3 o 4)
- Un disquete con el programa "Autolog.exe"
- Un CD con la aplicación HPI 7893
- En caso dado controlador para la tarjeta gráfica (B145
precisa de un controlador de disquete o de CD, de otro
modo sólo VGA & 16 colores)

r '.~ .
~ La descripción'compl. . . erQparaJainstalación de
un sistema inglés,ae '~i,!JdÓ~~:ít-!~4~() .. ; ,
Las rotulacionesíen. aletnán,e~tªn}Jndicadas.para la
instalación básica:normalment&en¡{~)., ,

Preparación del disco duro

Preparar el disco duro en dos particiones,

Partición1 = unidad C, formato FAT, aprox. 1000MB

Partición 2 = unidad D, formato NTFS, aprox. 2093 MB

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-7


Instalación 7893

Instalación de Windows NT4.0

Instalación de una versión • Introducir el CD de Windows NT4.0 en la unidad de CD.


básica Desconectar y volver a conectar el ordenador.

i~;I. pro~rama desetup NT seCafg(il.~~ICDintr()(ju9¡po.


\; /;;Simo;.es·ssí,adaptaren el Setup detoroenador..el:;orc:Jen; .
I:••. :.:g~¡carga, p.ej. A,CO~C6 COi C. .

• Una vez conectado el ordenador HPI, pulsar la tecla de


función "F2", para llamar el Setup Menú.
Una vez pulsada la tecla de función "F2" aparecerá la
pantalla básica del Setup Utility.

~.·La deSCriP9i6n:paria"lIamElf'~1 me6d':Setup:~stá


·······para un Siemefls.~J4$1t.:jj:f¡;'::;·i ' ... ::. '. ..•...•
concebida

Sise emplea un .' ",'atintC)~':én caSC) dado deberá


pulsarse '9tra tElOI ..'njpara\llamar:el menú Setup.
Ihformacion'ál'res i la¡.PÚ'eceb1 (b§i mensajes BIOS··
. "tras cargar ~Jói:d~na' ';;/it'¡¡

• En el subpunto "Boot Options" llevar a cabo el ajuste del


orden correcto de carga.
Seguidamente se efectua el proceso de carga en la
unidad de CD ROM.

• iPulsar la tecal"ENTER" para instalar Windows NT!


Aparece una lista de las memoria de masa reconocidas.
• Confirmar la lista con la tecla "ENTER", aún en caso de
que no estén alistados todos los componentes.

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.6-8


Instalación 7893

• Se visualizó el acuerdo de licencia.


Hojear con "PageDown" hasta el final y con la tecla de
función "F8" confirmar el acuerdo de licencia.
• Seleccionar el ordenador, el display, el teclado,
el diseño de teclado y el dispositivo apuntador.
Confirmar esta selección con la tecla "ENTER".
• Preparar las particiones, las posibles particiones
existentes deberán borrarse. En el campo de
visualización aparece:

3094 MB Disk O at ID O on bus O on atapi


Unpartitioned space 3093 MB

• Para preparar la primera partición pulsar la tecla "c" ("E").

• Borrar primero el campo de entrada para el tamaño de la


partición, después entrar "1000" Y confirmar con
"ENTER".
• Aparece una visualización sobre las particiones.
Ejemplo:

3094 MB Disk O at IDO on bus O on atapi

C: New (unformatted) 1000MB


Unpartioned space 2093MB

• Posicionar la barra indicadora en la línea inferior


"Unpartioned space 2093MB"
y pulsar la tecla "c" ("E"). El programa Setup propone
definir el resto (2093MB) a modo de segunda partición.
Confirmar con la tecla "ENTER".

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-9


Instalación 7893

• Aparece una visualización sobre las particiones.


Ejemplo:

3094 MB Disk O at ID O on bus O on atapi

C: New (unformatted) 1000MB


D: New (unformatted) 2093MB

"Antes deinstalarWindows NT el ,disco, duro co


.\deb.erá estar "particionado", pues de otro modo su
más tarde dificultades'con ,ªs l~lUªs de la unidad d~· "
disco; en ninguna Jrneg'deberá aparecer el t~xto
,¡~,~n~rtion~~spaceY. '

• Posicionar la barra indicadora en la unidad "c" (" E") Y


pulsar la tecla "ENTER" para instalar Windows NT en
esta partición.
• En la selección para el formateo de la partición elegida
seleccionar "FAT".

• El programa Setup propone un directorio en el que


deberá instalarse Windows NT4.0. Confirmar la
propuesta ''\WINNT'' con la tecla "ENTER".
• El programa Setup quiere comprobar si el disco duro
tiene algún fallo. Inicar la comprobación con la tecla
"ENTER".

• Una vez finalizada la comprobación extraer el "CD


Windows NT4.0" (o el disquete insertado).
• Seguidamente recargar el ordenador pulsando la tecla
"ENTER".

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.6-10


Instalación 7893

• Una vez cargado, insertar de nuevo el "CD Windows


NT4.0" y confirmar con la tecla "ENTER".

~ Si la unidad de CDtodavía no estaba lista, tras pul,~ªrla


. tecla"ENJEA" aparece un diálogo. Confirmarlo de. ·núevo
conJat$9la "ENTER".

• Algunos archivos se copian en el disco duro. Seguir el


diálogo de usuario con "NEXT"("siguiente").
En las "SETUP OPTIONS" seleccionar la opción
"TYPICAL" ("estándar").
• En el diálogo siguiente entrar el nombre y la empresa.
Aquí puede entrarse p. ej. como nombre "HPI" y
como empresa "Hegenscheidt".
• Entrar en el siguiente diálogo la ID del producto (número
de serie)
Ejemplo de ID: 35798-0EM-0039844-62412
• En el siguiente diálogo entrar un nombre de ordenador.
Aquí seleccionar "HPI".
• En el diálogo siguiente entrar la contraseña para el
administrador. Seleccionar "7893".
Saltar con la tecla "TAB" al siguiente campo de entrada y
confirmar la contraseña entrándola de nuevo.
• En el siguiente diálogo se recomienda insertar un
disquete de emergencia.
Seleccionar no generar "NINGÚN DISQUETE DE
EMERGENCIA".
• Seleccionar en el siguiente diálogo los componentes que
deben instalarse. Seleccionar la propuesta de Windows
NT "RECOMMENDED" (estándar").
• En el siguiente diálogo se pregunta por una instalación de
red. Seleccionar "NINGUNA CONEXiÓN CON LA RED".
• Después salir del programa de Setup. Se copian y se
preparan algunos archivos.
• Seguidamente seleccionar la zona de tiempo y cerrar la
ventana.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-11


Instalación 7893

• Se visualiza la tarjeta adaptadora de gráficos que se ha


encontado, confirmarla. En los ajustes no se precisa
realizar más modificaciones. Confirmar con el botón
"OK".

~EI sistemase~nfigu(a automáticamente, esto puede


durar alguf¡lO~ Jllinutos.

• Seguidamente extraer el "CD Windows NT4.0" (en caso


dado el disquete insertado) y con la tecla "ENTER" poner
en marcha una reiniciación.
• Windows NT se carga de nuevo, registrarlo como
"Administrador" con la contraseña "7893".

'~ iWi~dQ~s NT4.0 Workstation estáinstt6ad~r~horaen ~u


. . versióri básica! . .

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-12


Instalación 7893

Formatear la partición "O" • Formatear con el administrador del disco duro la segunda
del disco duro partición. Para eso iniciar el adminsitrador del disco duro
"Disc Administrator".

• Seleccionar con el ratón la partición "D".

• Seleccionar el comando "Formato" .

. bmp

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-13


Instalación 7893

• Seleccionar los ajustes tal como se indica en la figura de


abajo.

• Iniciar el formateo con la tecla "START", confirmar el


aviso consiguiente e iniciar definitivamente el formateo.

• Seguidamente cerrar la ventana.


El administrador del disco duro aparece ahora del
siguiente modo.

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-14


Instalación 7893

Paquete de servicios para • Insertar el CD con le paquete de servicios e instalar el


la instalación paquete de servicios. Esto puede realizarse de diversos
modos.
- El CD original se inicia por sí mismo:
Elegir el tópico de menú "Install Servicepack".
- No es un CD original:
Abrir el Explorador e iniciar en el CD el archivo "Setup".
• Asentir a los acuerdos de licencia, seguidamente se
copiarán archivos. Esto puede durar algunos minutos.
• Seguidamente se lleva a cabo un reinicio con la tecla
"ENTER".
• Entrar como "Administrador", hacer una cruz en la opción
de que este mensaje en adelante ya no se visualice, y
cerrar la "pantalla de bienvenida".

Controladores necesarios • En la unidad "C:" preparar un directorio con el nombre


"Servicios".
• Preparar bajo el directorio "Servicios" para cada
controlador y para los programas ("Autologon Utilitie" und
"WinZip") un subdirectorio.

r c:\ 1

~I
Servicio I
Network I

~r
Display l
Autologon I

~r
WlnZlp 1

WINNT l
• Copiar en los subdirectorios los controladores
correspondientes.
• Instalar el programa "WinZip", seguidamente
descomprimir el archivo "Autologon.zip".

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-15


Instalación 7893

~ En caso dado cargar ,e i~~f&lar:del disquete o del CD un


Instalar el controlador de la
tarjeta gráfica
controlador de gráficos cor~espondiente. Para elfo o
existen rutinas de ih~talación del fabricante de tarjetas
gráficas, o bien astas se cargan manualmente•.

• Llamar el control del sistema.

• Seleccionar el menú Display.

-
Consola DateITime Devices

Font. Internet Keyboard


$
Moderns
~ <.]
Mouse

~
Network

~
SCSI Adaptar.
~
ODBC

.&
Server
,
~
Pe Card
(PCMCIA)

Services
P

~
<'=

Port.

Sounds
Printars

A
Systern
-..
Regional
Settings

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-16


Instalación 7893

• Llamar el menú "Display Properties" y seleccionar el


botón "Display Type ... ".

• Pulsar el botón "Display Type ... " y llamar el menú


"Display Type".

.bmp

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-17


Instalación 7893

• Pulsar el botón "Change ... " y


llamar el menú "Change Display".

• Pulsar el botón "Have Disk ... " y llamar el menú "Install


Form Disk".

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-18


Instalación 7893

• Seleccionar la unidad (A:\ ; C:\ ; o E:\) en el que se halla


el controlador de tarjeta gráfica, p. ej. unidad (C:\bi45)

con el controlador de la tarjeta gráfica "Oemsetup".

,.. ,~I:;I"l~st~~jemplo se copiaron ante5.e!c,~~tr9.,I~R~rde la


:. ·¡t;,~'i!:~,}.rj~t~:g~tica'$n¡launiqad e en.el'dirédotlQ 1314621""'•

Hegenscheldt 202039 es 11/01 7.6-19


Instalación 7893

• Seleccionar el archivo "Oemsetup" y llamarlo con el botón


"Open". Tras abrir el archivo "Oemsetup" aparece el
menú "Change Display"

• Confirmar el controlador de gráficos con el botón "OK".


Ahora tiene lugar la instalación del controlador.
• Acusar recibo de los siguientes mensajes. Seguidamente
cargar de nuevo, para que el nuevo controlador se active.

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-20


Instalación 7893

Red

~ I;tEt "~t)lP9Yti ~ól610Mbitst la versión más moderna


cª~10 c' t)itsde momehto'no es apoYª9a por la tarjeta'
Siemens en el RTe. Por.lolánto debe'raobservarse que
las tarjetas'gered al1ipleadas en el PCsean aptas para
10Mbits. ' ¡ " iF : ; , : " ; ; , ' ; c' ,
C

Incorporación de la tarjeta Para el montaje de la tarjeta de red abrir el ordenador. Insertar


de red la tarjeta lo más cerca posible del procesador (no en el último
zócalo).

Obs~rvar las instrucciones de mOliltaje del fabricante del


orq~n~ºpr y cJª~ilª,griQantªde IªÍElrjeta de red.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-21


Instalación 7893

Instalación de la tarjeta de Para instalar la tarjeta de red proceder del siguiente modo:
red • Llamar el control del sistema.

• Seleccionar el menú red.

Accessibility
Options

~
,fe,

Fonts
AddlAemove
Programs

Internet
..
Console

Keyboard
DateITime

Modems
Devices

~
Mouse
~
Display

MuJlimedja

~
lmIIIlI
~
ODBC
~
PCCard
(pcMCIA)
p""""
Ports
~
,~" '

Printers
e
Regit¡naJ
Settings

~ .& ~ ~~ &W
SCSI Adapters Server Services Sounds Syslem

o
Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-22
Instalación 7893

o
• Llamar el menú red.

• Aparece el mensaje que no está instalada ninguna red de


Windows NT.
Confirmar a la consulta de si se debe instalar ahora la red
con "Sí".

• A continuación seleccionar "wired Network".


• Pulsar el botón "Next >" y seleccionar la tarjeta de red.

.bmp

• Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-23


Instalación 7893

• Pulsar el botón "Select from list..." y llamar el


menú "Select Network Adapter".

• Pulsar el botón "Have Disc ... " y llamar


el menú "Insert Disc".

• Insertar el CD o el disquete y seleccionar la unidad


correspondiente y confirmarla.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-24


Instalación 7893

• Aparece para seleccionar una lista con tarjetas de red o


bien una única tarjeta de red.

o • Seleccionar la tarjeta de red correspondiente y confirmar


con el botón "OK". La tarjeta de red seleccionada
aparece en la ventana del menú "Network Setup Wizard".

o
• Pulsar el botón "Next" ("siguiente").

o
Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-25
Instalación 7893

• Seleccionar el protocolo "TCP/IP".

• Seleccionar los servicios de red indicados abajo,


seguidamente pulsar el botón "Next" ("siguiente").

':Wlna vez:1inalíi~a;"'~instalaciónide la;ted¡~liminá1ift&


·¡¡,g,u.~YºJ9Elo~18$'\s';:fV¡ºi()~. . .. .. .');\1:(/' .,;;'.::;~!:

HegenscheldtOMFD 202039 es 11/01 7.6-26


Instalación 7893

• Cotestar a la pregunta de si Windows debe empezar con


la instalación de la red confirmando con el botón
"Next"("siguiente").

~ Deberán copiarse algunos archivos de sistemas.

• Extraer el CD con los controladores de tarjetas de red e


introducir el CD con Windows NT4.0.
• Registrar las letras de la unidad de disco de la unidad de
CD.

• Finalzar el programa Setup que se ha iniciado


automáticamente al introducir el CD Windows NT4.0.

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.6-27


Instalación 7893

• Algunos archivos serán copiados por el CD Windows


NT4.0.
• Seguidamente insertar de nuevo el CD con el controlador
de red (o disquete) y confirmar con el botón "OK" .

• Algunos archivos se copian.


• A continuación el sistema pregunta por un servidor DHCP
en la red. Pulsar el botón "NO".

• Insertar el CD Windows NT4.0 Y confirmar con el botón


"OK".

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-28


Instalación 7893

• Se copian algunos ficheros, esto dura aprox. 1-2 minutos.

• Introducir los ajustes correspondientes (véase las


páginas siguientes). Estos son adoptados todos de
acuerdo con los siguientes diseños.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-29


Instalación 7893

.bmp

Hegenschel 202039 es 11/01 7.6-30


Instalación 7893

• Pulsar el botón "OK".


Aparece el siguiente mensaje:

• En las siguientes visualizaciones pulsar el botón


"Next"("siguiente"}.

.bmp

Hegenscheld MFO 202039 es 11/01 7.6-31


Instalación 7893

.bmp

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-32


Instalación 7893

• • Tras el reinicio, la instalación de la red está terminada.

Para finalizar instalar otra vez el paquete de servicios.

• HegenscheldtOMFD 202039 es 11/01 7.6-33


Instalación 7893

Controlar la tarjeta de red • Controlar la tarjeta de red instalada:


- Abrir la ventana DOS y
- entrar el comando "ping".

~ La salida visualizada señaliza una tarjeta de red instalada


debidamente~ . . ....... :' .. : ... .
La Visualizaciórt~time<1 01118" pu~ªe variar.

... Sfaparece la visualización IItimeout", borrar; la<insta:láCi.qn ..


º~ reo.einstalarla de nuevO. . .

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-34


Instalación 7893

Unir el ordenador HPI con • Unir el HPI con el centro de red mediante un cable de
el centro de red red.

. .

•ntW ELcabl~:pe red:Cl~b~ corresponder como mínimo a la


cate,goría:CÁT5 STP. '. •

• Llevar a cabo las conexiones por medio de conectores


RJ45.

Ó:Efebtuarel tendid(rd~1 cati( ..red,.,


lt:rjpa.):t9lJdd¿;~·OiJ"~¡·;ry;.;·, / i <' •
. ecániOás en lo~,jaCOpI~miehtosde enchufe.
"- ,~:~" ~<1,,'

Chuf~Y~n .los puntas más


leado',de la .redl .,•.::;¡¡;•.•.
"". • . ' . . ,',.,.".,.~ ... , "d.' .." .~.<v:) ••.,:1..~~".,.,..,

Unir el ordenador RTC con • Unir el RTe con el centro de red mediante un cable de
el centro de red red.

• Llevar a cabo las conexiones por medio de conectores


RJ45.

',t4\~~>':, ,,~;:;.~%;; i,'<> ~;l1\>?T


: ;s de',6nohuf$se>n+lps ·puntosvmá$j~$;;t';¡¡ •
del cableado de·la ~r ·.J:·lj"í1[¡;'j~\:!~i., .

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-35


Instalación 7893

Controlar la unión de red al • Controlar la tarjeta de red instalada:


RTC
- Abrir la ventana DOS y
- entrar el comando "ping".

~. La emisión visualizada señaliza una tarjeta de red


instalada debidamente.
La'Jisuªlizaci6n .Utimé<1 OmStlpuede. vélriar.·

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-36


Instalación 7893

Adaptación del ajuste de red para el RTC

~Para que la comunicación e~tre$1 RTCyel HPI funcione


..•. correctam~l1t~J,.ct~§aotivar de nuevo las extensiones
TCP/IP espeo:íifdas'de Windows NT.
.... . .......................-. . . . . . . .

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-37


Instalación 7893

Eliminar los servicios de Para eliminar 105 servicios de red que no se precisan hay que
red no precisados proceder como sigue:
• Llamar el control del sistema.

• Seleccionar el menú red.

I
rII
AccessibiIily
Options

i1J
Fonts
• ..
!fij¡
AddIRemove
Progr....

1-
Console

Keyboard
OatelTima

~
Modems
O~

~C9
Mouse
.!
Display

MuIIimedio

~
III!III!JII
e
OOBe
~
PCCard
p
Port.
••
Print... R89Í«1a1

"•
[PCMC1AJ Selting.

~
SCSIAdapt...
.&
S8IVeI SeMces Sounds
.La
System
~
TapeO~

~! Aparece el. mensaJe que no está instalada ninguna red de !

iWindows NT.> Slgúe lap~egtióta si debe· instalarse 'aliQra .


! .•.•.

!i,lí!lr~~ .' ,. .. ::h.!!"·· ·!!ji:.· ..

• Pulsar el botón "NO".

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-38


Instalación 7893

• En la red Ajustes seleccionar la barra "Servicios" y borrar


todos los servicios registrados (Remove).
A continuación la ventana aparece del siguiente modo.

• Bajo la barra Bindings y "all adapters" poner todos los


registros disabled, excepto el registro para TCP/IP.

• Guardar los ajustes de red modificados y salir de los


ajustes de red.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-39


Instalación 7893

• Llamar el control del sistema.

ti Control Panel REilt3

~
<!l'E!)
,
p '

..
l'
PCCard Ports Printers Regional SCSI Adapters


(PCMCIA) Settings

.&
Server I11'III Sountls System Tape Devices

• Llamar el menú Services.

• Bajo los servicios desconectar todavía el servicio


"TCP/IP NetBIOS Helper" y cerrar el menú servicios .

.e$:necesarias;·:.

• Para concluir el CD de instalación, llamar y ejecutar el


archivo uSTEP1.BAT".
Este archivo efectúa modificaciones en el Registry y crea
automáticamente los usuarios "CAdmin" y "_HPI". A
continuación el ordenador se recarga de nuevo.
• Entrar en el sistema como usuario "_HPI" con la
contraseña HPI.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-40


Instalación 7893

• Instalación de la aplicación IHP17893"

Inicio del programa Setup • Introducir el"CO de instalación HPI 7893" en la unidad de
CO-ROM y llamar el programa Setup.
• Para inicializar el programa Setup llamar el programa en
eICO.

o
[@f' La unidad de CO-ROM en el ordenador HPI es la unidad
DE:\", .. . < ;
En el ejemplo se uUliz()·,las.(Jt}iCiad 110:\",

• Para la instalación en el ordenador HPI seleccionar la


unidad "E:\" como unidad de instalación y a continuación
pulsar el botón "Finish" .


• Crear de la aplicación "HPI 7893.EXE" una combinación
de teclas y copiarla en el directorio
"C:\WINNl\Profiles\_HPI\Start Menu\Startup".

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-41


Instalación 7893

• Actualizar la ayuda Online, para ello copiar del liGO de


instalación HPI 7893" los archivos con la
extensión "*.hlp" y "*.cnt" del directorio
"\HPI 7893 Instalación\Datos" en el disco duro
"E:\ HPI 7893 instalación \datos\language".

Ensayo de la aplicación • Efectuar un ensayo de la aplicación mediante un clic


"HPI7893" doble en la combinación de teclas "HPI 7893.EXE".

. .
~ TranS9tJrrid9s unos segundos la aplicación se inicia y se
. haJla\~Q la pantalla básica del HPI. Aquí no deberá surgir::
"[nirig4rfiffiénsaje de error. ;-...... .

Llamada del enlace a la Durante la siguiente carga, la aplicación HPI se iniciará


aplicación "HPI 7893" en el automáticamente.
Autostart

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-42


Instalación 7893

Entrada automática en el • Para instalar la entrada automática en el sistema,


sistema reiniciar el ordenador HPI.
• Al entrar de nuevo en el sistema como usuario
"Administrator", entrar con la contraseña "7893".
• Iniciar desde el Explorador el programa "AUTOLOG".
Efectuar las entradas de acuerdo con el ejemplo.

• Pulsar el botón "Enable" .

. ~. Tras QOpiar,t . , o~,,~qresyherramlentas del· .


"CD.d~JQ~, 311 .",1..: 1IT:\·ISk·
.. ;~<;:g.t'.),·IJ C·\~-rv·lc·en
~ ,,-' • el

Mr~1" ..
;.:;, .,:.>.. . N,I,entra,automáticamente:··'
fI10se n~gesjta entrar una

• Si no se desea la entrada como usuario "_HPI", al cargar,


en cuanto la pantalla aparezca con fondo azul, pulsar la
tecla "Shift" y mantenerla oprimida hasta que. aparezca el
diálogo de entrada.

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-43


Instalación 7893

Ajustes para el salvapantallas

• Llamar el control del sistema.

• Seleccionar el menú Display.


Iltl Control Panel I!!Iil Fa

[I] LiDJ
Accessibffity
Options

~Fonts
AddIRemove
Prog¡ams

Internet
..
Consola

Keyboard Moderos
Devices

~ ~
Mouse
DJB

Mullimedia

~
Network

~
SCSI Adaptars
~
ODBC

.4
Servar
,
~
PC Card
(PCMCIA)

Sarvices
p

~
Sl')

Ports

c.

Sounds
[iil '.:

Printars

11\
System
-
.bmp

Hegenscheldt MFO 202039 es 11/01 7.6-44


Instalación 7893

• Seleccionar el menú Display.

• En la pantalla de menú fondo


- seleccionar la forma "(ninguna)" y
- seleccionar el fondo "(ninguno)".
• Con el botón "Aceptar" confirmar los ajustes para la
pantalla de fondo.

• En la pantalla de menú salvapantallas


- Seleccionar salvapantallas "(ninguno)".
• Con el botón "Aceptar" confirmar los ajustes para el
salvapantallas.

o
Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.6-45
Instalación 7893

Finalización de la instalación del HPI

• Para finalizar, recargar el ordenadpr y comprobar si todo


funciona.
• Si la instalación del HPI no contiene errores, iniciar el
archivo "STEP2.BAT" del CD de instalación.

~;OUando. el,arChiV()l'STEP2.BATIf se hayS:'ejectifaoofls •.


'.::!ij1stala:ciónesfaráix>nélüida.... , .., ;. ..". ;,:.;~';:"

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-46


Instalación 7893

Instrucciones breves

Pto I Descripción !Pasos I Consejo I Datos

1I
2
IInstalarWindOW~~~ 4.0 -----i--E; caso d~d~-~~~;;ias I
1 Cargar con CD --~,I-
¡particiones
---+-------------------+-- .---. - ---+·------------t-------------------
3 i Preparar las particiones C y O ~ 35798-0EM-0039844-62412
4 --------rFormatear la particiÓ~C---=:--+'- - - - - - - - - - - - - - - '--100-0MB FAT15

i ! Nombre de ordenador: HPI


: ! Administrator Account : 7893
5 I ________ --_-=t_F_~~~~~r la partición O Mediante el Disk Administratol--~~==_--._-_--_--==~:=======~
6 Copiar los datos del CD ¡ 1. Preparar el directorio Directorios del CD Servicios:
I servicios a la unidad C:\ ¡ "Servicios· en el C:\
I
I - \HPIDisplaydrivers
I 2. Bajo el directorio "Servicios" _ \WinZip
1,1
crear los directorios
1
1 Networkdriver, Display, - \HPIAutologon
Autologon, WinZip, SP y _ \SP5Englisch
1,,1,: copiar los datos
correspondientes hacia all!. - \Networkdriver
3. Instalar WinZip
4. Instalar el Display

I 5. Descomprimir Autologon
7
I servicios
Instalar el paquete de
5
1. Seleccionar Accept the
license.
2. Deseleccionar el Backup file
I Instalar el controlador - I
---+--------.----4------------~------------~-_+_-------------
8
9
I
I
Instalar la red TCP/lP Properties:
Deseleccionar Enable
1. De C:\Service\
Networkdriver
LMHOST 2. Controlador es el archivo
, *.inf
-
10 I Instalar de nuevo el paquete
11 i
I
de servicios
Verificar la red Requerimiento de entrada MS- Ping 198.120.63.117
I DOS (conexión RTC)
Ping 127.0.0.1 (ensayo
TCP/IP)
Ping 198.120.63.119 (ensayo
ta~etade red)
12 Ajustes Network 1. Servicios: borrarlos todos,
de abajo a arriba
2. Protocols-Properties-WINS
Adress: deseleccionar
Enable LMHOSTS Lockup
3. Bindings: for all adapters:
deseleccionar WINS Client
(TCP/lP)
13 Ajustes servicios Deseleccionar TCP/lP Net
Bios Helper

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-47


Instalación 7893

Pto 1Descripción 1 Pasos ! Consejo I Datos

1~ I *';;I;;-,~-¡;;;¡;,;g;;.fI"" ~-t '"~;", Oom,",'p b~o fss"";;;¡;;-re-s--------------------


I I I c:\Service\HPI\Displaydrivers : 800x600 160Hz

--~:---+I------------=====~~==---fr-~-C:~~¿~;",aif.:;;'m-I:-~-t~-~-~-;-i~--~-~-~r-o-r-y-+II " ==~==


----1-7--r'

, 1 USER _HPI
____________
I Entrar en el sistema como
-1811~;~I~r el so-ftw-a-re-H-P-I---+-l~-ic-ia~--de-s-d-e-e-IC-D-d~---
-tI J~~d~i~~uario "_HPI" y

U-n-id-a-¿ de destino D
I
i

---+,-----
----1--- servicios el Setup ¡

19 ' ~~:~n:o~~~~i~~c:i~~~art I ~a;~;~:~.~i~~~ confirmar


1
Copiar hacia
"WINNl\PROFILES\_HPI\
del User _HPI con el botón derecho del
STARTMENu\PROGRAMS\
ratón. STARTUP"
Create Shortcut
: , Ajustar
---- ------
20 el Autologon Desde C:\Service\Autologon
iniciar el archivo
I
I
Login name: _HPI
Domain: HPI
n.Autologon.exe"
I --Lcontraseña: HPI
-------
21 Ajustes Display
---
i _______
22 Preparación del salvapantallas Fondo
- Forma "(ninguna) y I
I - Imagen de fondo "(ninguna) I,
Salvapantallas
- Salvapantallas "(ninguno)
Tamaño de fuente 48, texto
blanco con fondo negro
Velocidad de marcha
I "reducida"
_ 23 I, Ensayo de la instalación
24 I Apagar el ordenador y El ordenador tiene que Ninguna entrada de usuario en
I reiniciarlo iniciarse de nuevo por
completo por sí solo
el sistema
El software de aplicación HPI

25
I Conclusión de la instalación se inicia por sí solo

26 Desde el CD servicios iniciar Con "STEP2.BAT" se


el archivo "STEP2.BAT" determina un perfil mínimo de
usuario

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.6-48


Backup-Restore 7893

Salvaguatdia,,da datósde.piezas y de máquinas en el .,


:()('(léDador1-fel ........... ~~.~ ............•.......•.....••.•...•.•.,.•,.:~.~;.;~ .. ~ •.....•.• 21
Sálvaguardadedatos pon el driv.e JÁZ para la máqlJina 78933
Save .................................................................................... 3
Restore ............................................................................... 4

Hegenscheld MFD 202039 es 11/01 7.7-1


Backup-Restore 7893

Salvaguardia de datos de piezas y de máquinas en el ordenador HPI

lkW··Los tegistrosdedatos de cigüeñales y el registro de


datos..de la m~quinano pueden guardarse en un disquete
oonelprograma HPI, sino que deberán copiarse bajo el
• ~i~terria Windows p. ej; con el Explorador en un disquéte
">(unidadde disco A). .

Los datos a guardar se encuentran en los siguientes


directorios:

1. Registros de datos de cigüeñal:


D:\HPI_7893\Daten\KW-Daten\. .....
2. Registro de datos de la máquina:
D:\HPI_7893\Daten\M-Daten\. ..

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.7-2


Backup-Restore 7893

Salvaguarda de datos con el drive JAZ para la máquina 7893

Save • Conectar la regleta de hembrillas superior del drive JAZ


2GB en un interfaz paralelo con 50polos. Conectar los
cables de unión "High density" y JAZ Traveller Adapter
del ordenador.

• Insertar el disquete de carga para "Drive Image" e inicialir


de nuevo el ordenador.

• Tras el arranque del ordenador, insertar el disquete de


arranque para "Drive Image".

• Iniciar el programa "PQDI".


• Una vez iniciado el programa, seleccionar con el ratón o
con la tecla tabuladora "Create Image".

• Seleccionar la partición a asegurar y confirmar con "nexf'.

• Entrar la unidad de disco de destino y el nombre del


archivo y confirmar con "next".

• Seleccionar el modo de compresión "no compression".

• Iniciar la transmisión de datos con "finish".


• Contestar a la pregunta de si sobreescribir el drive JAZ
seleccionando "Yes" o "No".
• La indicación de progreso informa acerca del estado
actual de la transimisión.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.7-3


Backup-Restore 7893

Restore • Conectar la regleta de hembrillas superior del drive JAZ


2GB en un interfaz paralelo con 50polos. Conectar los
cables de unión "High density" y JAZ Traveller Adapter
del ordenador.

• Insertar el disquete de carga para "Drive Image" e


inicializar de nuevo el ordenador.

• Tras el arranque del ordenador, insertar el disquete de


arranque para "Drive Image".

• Llamar el programa "PODI".

• Una vez iniciado el programa, seleccionar con el ratón o

e •
con la tecla tabuladora "Restore Image".
Seleccionar con la función "Browse" bajo la
denominación de la unidad JAZ el archivo a cargar, y
confirmar con "next" .

• Seleccionar la partición a cargar y confirmar con "next".

• Seleccionar en el ordenador la partición de destino y


confirmar con "next".

• Seleccionar el modo de transferencia "fast" y confirmar


con "next".

• Iniciar la transmisión de datos con "finish".

• Si surgen mensajes de error acerca de Cluster perdidos,


continuar la transmisión con "Ignore".

• El final de la transmisión es señalizado con el mensaje


"Would you like to see the results ?"
Si se desea, confirmar con "Ves", en otro caso seguir con
O "exit".

• Extraer el disquete de la unidad de disquete y reiniciar el


ordenador.

Hegenscheldt MFD 202039 es 11/01 7.7-4

También podría gustarte