Está en la página 1de 1

A

Mazarrón
ACIO

U
Mazarrón callejero map accesos approaches to the town
ANIZ

rutas turismo rural tourist routes in the countryside


RB
A NI
S

ZA
URB

MA

CI
TO

ON
A

LA
AC

31
1 CALL
E H
ERM Ruta histórica
A

ANOS 24
COST

Historical Route
A
ALVA
REZ 21 SB
O
QUIN
TERO LI
MAN
UEL MA
UIN

MAC
HAD RO
AS

O S
RE
JOAQ

ND
TO

AZ LO En el casco antiguo de Mazarrón se alzan varios


UAG
A
MA
monumentos de carácter histórico-artístico nacional, como
RO es el Castillo de los Vélez, recuerdo de lo que en la mayor
O

I
NT

RAFA S
E

RE
DO
CALL

EL
SA

ALBER AZ ND época de esplendor fue una zona residencial y un patio Cañadas del Romero
CALLE

MACHA

TI UA LO JAR
GA
IS
PI
NT DU de armas.
ES URNEÑ
A ISLA PLANA R OR AN
ANDR RA PA AN
ROMA F OS JU
E

AE M
LA VIA
LA VIA 15 RL En torno al castillo destaca la arquitectura religiosa de las
LL

PO AN
NIO
TRIA

LA A
CA ET
CA

ALAMO ET UE
IO

LB PO iglesias de San Antonio de Padua y de San Andrés. Ésta


CALLE

FUENTE A
ANTO

CA L
AUS

DAR

ER P
LLE ED LE
TI
RO
COR CA
L última conserva en su interior un bello artesonado mudéjar Gañuelas
ZA
O

O
27
IAT

LA VIA ALH NA
AGO

AM GU y está declarada Bien de Interés Cultural. Otra joya religiosa


AMELIA

O
VIR

CAL ER DO
TR

A
BAN

EN

L LA
2
ZAR

E RE
es el Convento de la Purísima, ligada a la leyenda del
AV
AGUILAS

VIA RO
RUB

ROCIO

.M

Saladillo
ZUR

LE

Milagro de Mazarrón, que cuenta como la Virgen de la


IG
TO

AN

LIBRILLA LDOS
14
1
CAL

UE

P. GA
DA

TA

BENITO
JU

Purísima se apareció a los berberiscos que pretendían


L
LE
HON

HE

I
CAL

DAL
A

NO
UNO 12 invadir el pueblo, salvando así a sus habitantes.
RN

LA UNAM
EL DE
AN

MIGU
Garrobo
DE

ACE R
O
AVE ÑA SALVAD
Z

NID
A CAL BARO
JA CALLE Completan el recorrido por el casco histórico del pueblo MAZARRÓN
ZA
LE

L E PIO
CALLE

el edificio del Ayuntamiento, que refleja el esplendor


AGO

MA
CAL

LA ACEÑA
DE RQU
Majada
A

DA

Mingrano
LA
ND

ES D
CALLE

A
AID
ZAR

CALLE
AS

económico que supuso la reactivación minera, y el Casino,


NI
RIL

E ADEL
MIGU

CALLE

13
BLE

BL
E

LOS
SANTA
AV

Rincones
ZOR

CA

LA
S

un bello edificio de estilo ecléctico en cuyo interior destaca


UIZ

VEL
ERO

EZ
LL
CEUTA

EL
LLE

CON
OR

IN
E

LA una peculiar escalera de caracol de hierro fundido.


STIT AGUST
COT

RD
CA

UCIÓ
RIAN

SA

PACO

INE
HERN

N
TA

CABECICO

S
SO

SAN TRO
POE
MA

CAS Atalaya
R
AVA

L
PERA DIEGO
ANDEZ

SAN
CALLE
ON

M. D

E
DR.

LE
ATR

CALL
MAZAR
MAZARRÓN
ER

E VA
SA
LD

CALL
CAL

CAL Y GASSET
CA

E VILL

LA DR. G IER
CAL

ORTEGA
CR

In the old part of Mazarrón, you can find various monuments


E.

RABAL

LE RD ISAAC OS
IN CALLE
O

C
CL

INE FLEM
AM
TR

and maps DE AD
AV

E
ES

SOL
ENA

S LL AN LAVADERO
E

of historical and artistic national interest, such as the Vélez


MA
EL

LA
1
EN
ND

AR CA LA GR LAVADERO
Balsicas
ES

GÜ LU MURCIA
TO Valencia
O

Street plans EL NA LE E Castle, a reminder of a residential area and an old parade


JUA

ER SE LAVADERO
LL Leiva
NC

LE CAL DE
CA

AD
MONTAÑICA

S CA JO
E

RC CASTILLA
NA

LOS ground dated back to Mazarrón's great period of splendour.


LL
RM

ME
HORTALEZA

CAR
MINA

DEL CAÑO O CASTILLA


CALDERON
E

DR. RANDIZ ES
3 17
LFO

AN
CA

SA R CASTILLA
Callejeros NP FER JU OG
JE

LA VIA

CAMPOAMOR
LLE

ED PZA. DEL PR
NS

LA

SU

PELAYO

A RO HOSPITAL PLAZA DEL Next to the castle, the religious architecture of the San Madrid
MONTERA
LA FUENTE

RG
OOL

S
Y

CA

AD ROMERAL
O
CA

E
A

LL
A
LD

RR OS MONTERA
SERRET

CA Antonio de Padua and the San Andrés churches stand out.


LL

CUBO
IVA
ESPOZ

CE 2 AD
BA
E

SOR SACRAMENTO
BL MONTERA
EZ

AO

Planos y AS AN Autopista Mediterránea


GR O San Andrés church conceals in its interior a beautiful

CO O SERRAN
LL

Moreras
GA

ES Alicante-Valencia
DE

RIN SE
IB
FELIX RODRIGUEZDE

CA

LA
SERRANO Mudéjar coffered ceiling which has been declared a national
LIL

MA JO OG EN Barcelona
EL

PR SERRANO
EO

MADRE PAU
RM Francia
AD
FA

CA 20 treasure. Another religious joy is the convent of La Purísima,


PIN

AV

MONTAÑICA
RO

TO El Alamillo
AZ

E
LL
LA
DA

ER
L
TOR

which is linked to the fable of the Mazarrón miracle, where


HORTALEZA

Bolnuevo
PL

CA L
LA

E HU DE PORTUGAL
.D

CA
TR
RD

PORTUGAL legend has it, the Virgen of La Purísima appeared to prevent

PELAYO
E

A S LL
AZ

VE CH
AGUSTIN NA

ET STEN
IN

19 E LE
LA

CUBO

RR SIL L O HO IFRE Pastrana Alicante


OH

BARCA
O
ES

ES CA FILOMEN the Berbers from invading the town, thus saving its Caravaca
CO

SE D
SS
IA

CU DE LIBERTA
LA
CA

DES
NS

LTO L LA FILOMENO HOSTENCH


RG

ARE inhabitants.
SO

N MA
ANDRES

R DE
PI

TIT

SA N N P FILOMENO HOSTENCH
RO

A
NO
SAN

UE JUA E LO
PUERTO DE
UC

LL A
MA

RIL
LL

LD DE NG
PI

CAL CA MU MURCIA
IFRE Cañada
IO
A

EF
VARRO

DO
LE

30 E ALL AL CO DE ANTA
N

VA REV. LUIS To complete the journey, the historical heart of the town MAZARRÓN
CO

LL CA NV
N

LO
NIC
MINA

A
Z

CO
DE

MADRE TERESA DE CALCUTA


SA

CA SA LL EN
de Gallego
HE

N
B

CA

LZ T 11
OL

E
PA

O
25 is the town hall, a building that reflects the economic
LA PLAZ ANC

ILL CALLE MURILLO


6 PI
LL

AL
AN
AS
SOROLLA

LE

ED O Y SE
E
RES
Y

splendour that occurred with the reopening of the mines.

MONTAÑICA
S

O
JU

MARGAL JO
ST A

Granada
CA
IA

RA L
FU
Z

OR

ALF N
RC

HORTALEZA
PO

SAN ANDRES

SAN

S. M ONS CAL SA And then there is the Casino, a beautiful building, eclectic
ND

ON O MAR
GA

CUBO
OX NT
ES

MA L
O

26 EL SA E SA
LA VIA

VICEN 3
ICIO

MENOR
T

Y E in style with an especially impressive interior that is the


O
MIEN

UR BIO L
29 LL DE
P IN

O C TE DE
IC ER AJA MEDINA CA O
N
SAURA NEZ

IO SE Lorca
N

home to a unique old iron spiral staircase.


NTA

AN PA
4
L
JUA

GR CAL LA
MARTI

23 Senderos por Mazarrón


AYU
PE E

LE
CO
L

Ascensión al Pico de la Perdiz desde el Margajón.


LO QUUE

DE

PESC
Z

LA
A

ADER
ISIM
NCIS

TARITA C
DEL

SAN SE Granada-Sevilla
RO

IA RUZR
RG

SAN PRIM De Mazarrón al Margajón.


SALVADOR

Mazarrón routes
SAN

CA TA JO
AV

OJ Cartagena
A
5
CA

AVE
PUR

LL
LE

A N
FRA
ANTONIOPLAZA

IREN YA
D

E R SA Mazarrón, Collado de los Rincones, Yeseras, Mazarrón.


LL

A
CAL

A.

E GO PZA. MIGUEL ANGEL BLANCO


MAZARRÓN
E

ANA
9 MORENO
A

PASEO DEL SANTO


E De Balsicas a los Rincones.

JUAN DE ARTEAGA
GINES DE MECA
LE L

LL
DE

LO
ALRIXCIA

4 CA
A

S FU
SA

MAR MEDITERRÁNEO
AR

Cala Cerrada.
JORDAN

MA
CAL
GA

ND
CAL En Mazarrón siempre hay un In Mazarrón there is always
LA
INA

MEDITERRANEAN SEA
CALLE

DEL PIL

LE

LE CARROS

ICIO
O La Azohía - Repetidor.
CO

IGL
M

22 escenario nuevo por descubrir. new scenery waiting to be


SA

Almería
N

LS 18
CO
NU
SAN

N
L
CAL
NT

MA CAN DE A Peñas Blancas.


DE LA FUENTE

JOSE Rutas y caminos para acercar- discovered. Walkways and


L
AU

E CU

NS
OLINET
UE

NC ALE Y JUAN
AS
LE
RSU

IA CALLE M

TIT
Minas de la Plata.
ANT

MIG

J AS
Y

NP HER
AZ
NAND se a la naturaleza dejándose paths allow you to get in touch
BAJA

LA

UC
N SA EZ ZA
EZ

A AP

SA I R
CA

IVE
MORA Ascensión al Cabezo de Hornos.
O

RC
CABAANDEZ

IO
CUESTA

L acariciar por colores y olores. with nature itself, discovering

S
NE

GOM
ETE

DE


LLER

7
LL
Z

GA OL

N
PO

CIS

DEL

JE
Rambla del Cañar.
E

CA

A
MA
información information
O A O Un recorrido para recargarte the wonderful colours and
ISC

DE
RIC RC

IN
GA
ES

LLE
FERN

LO
8
A

L
SAGUNT MIG DE LO IMP NC

N
La Atalaya, Sierra de las Herrerías, Santa Rosa, La Atalaya.

TA
ER
LVE

de energía natural. Ponte en


CAS

smells. A journey to recuperate

ZO
PA
ELTAS

O UE FE A Z
QU

CA
CAL FR RE

RA
SIE PEDRERAS

NA

ERIO
Z

L
De Pastrana a Malcamino.
TR
LE PE
BO
TILLO

A.
CO
marcha. and refresh yourself with
AA

LL
LLE

IG

ST
RU GIO
REVU

MO
10

CA
CA

O
NT

PE Ascensión a El Cuco.
LE

NT LO natural energy. What are you


CA

DE

DE

NA
SA
L

ESIN EU

AV
CA

O
IZ

OS LE JIC Los Llanos, Campico Peñuelas, La Almenara.


Mazarrón
RU

CARRION Mazarrón también es un mo- waiting for? Come visit.


JA

D
ME
Puerto de Mazarrón
TE

CE

A.

LA
S
NE

RIA

RV
RA

OS CA saico de paisajes que te espe- Calas de Bolnuevo.

VIA
DE
CIS

AN
LL
UE

LLE
MA

CALLE
E

DO

TES
BA O
OQ

Los Algezares y Morro Blanco.


CA
LL

SA C STR ran con miles de emociones, Mazarrón is also a mosaic of Ayuntamiento /Town Hall: Oficina Municipal Multiservicios /

LA
5
CE
CA

LIN

N AL
CA

28
LL

CA
EB

PL
CA

CA Plaza del Ayuntamiento, 1 Local Multi-service Office:


LL

L Las Minas. (San Cristóbal-Los Perules)


E

DE
GA

CO
O RLO E sensaciones y fantasías. Sus landscape that awaits you with
LL
LLE

. MO S
LL
E

TE

M ERA 968 59 00 12 Avenida Costa Cálida, 1ª planta

NS
S
CA
E

SO

LUM
AR

Ascensión al Talayón.
CA

PA

espacios naturales garantizan miles of emotions, sensations

TIT
MIGUEL

HO 968 15 33 13
IVIE
DU
R

S
SA

Protección Civil /
RIO
RA

UC
LL

RN S a los más aventureros los de- and fantasies you can't even Las Calas de Puntas.
NT

LD
CA

O A NE

IO
Civil Defense Organization:
A

ER
AN
A

VA
AR

OS
CA

N
VI RN IO Oficina de Atención al Ciudadano /
portes de tierra y aire, como begin to imagine. Its natural Nacimiento de aguas termales del Saladillo.
JU
TE

LL RR Avenida de la Constitución
LL

VE
RB

ER

GO
RE

CAMIN
ED

A Local Office for Public Service:


G

CA
E

IN
BA

RI Urgencias /Emergency Service : 112


DE
MIN
SA

volar en parapente o deslizarse wide open spaces guarantee


CH
EL

PLAZA CO
M

Avenida Doctor Meca, 47

UL
AS
AC

TE
ON

Oficinas administrativas /
DO

OS DEL SALITRE S

ED
IN en tirolina. Para los amantes to the more adventurous of
RU

INE
968 15 39 39
PABLO NE

SA
M

LL DR

O DE S ACACIAS
CERVANTES

Administrative offices
: 968 59 11 15
S

AB
A
Z
BA

LO

BA N
NT

OL
L
DE IO M LO de las largas caminatas existen

LLE
you both land and air sports,
JOG

CE DE
SA

Z. R
PLAZA DE L GO
MASTIA

PL LVA

CA
Museo Arqueológico /Archaeology
JU
U

16 Policía Local / Local Police:

LA
A IO 20 rutas y sendas perfecta- such as para-gliding or zip-
AD

AR S
AN

C
FICARIA
ME

LV PLZ. DE LAS GA Avenida de la Constitución Museum:


AL

LLE
RUDA
DE
ND

CA U mente señalizadas que permi- lining. For those hiking lovers


EN

CA LAS ACACIAS RT Urgencias /Emergency Service : 112 (Factoría Romana de Salazones)


EZ

LO
TIN

S TO
LA

ten descubrir los encantos del there are 20 different routes Calle La Torre - Esquina Calle San Ginés
NU

ENCINAS LA Oficinas administrativas/

CO
VIA
ÑE

E CAMINO Administrative offices


: 968 59 14 96 (Edificio Insignia)
CR

LL

NS
municipio a pie, en bicicleta, and pathways designed to let
Z

CA
A B C D E F G H I J
UZ

TIT
AL (de 8 de la mañana a 14:00 de la tarde). 968 59 52 42
UM a caballo o en coche. you discover the countryside's

UC
BR (from 8 A.M. to 14:00 P.M.). factoriaromana@mazarron.es

IO
ES charms by foot, cycling, on Horario: de martes a domingo

N
www.mazarron.es horseback or in the car. Oficina de Empleo INEM Job
Calle García Alix, 3
/ Centre: Mañanas: de 10:00 a 13:00
Tardes invierno: de 17:00 a 20:00
1 CENTRO MÉDICO / HEALTH CENTRE 968 59 00 20
www.mazarron.es
Oficina de Turismo / Tourist Office A Constitución, Avda. de la 2A, 2B,I
2C, 2D, 3D, 3E, 4F, 4G, 5H
Molinete, Plaza del 4D, 4E, 5D, 5E Salvador Dalí 2H, 2I, 2J
Monche Ríos 5B Salvador Martínez Saura 4D
Tardes verano: de 18:30 a 21:30
Lunes: cerrado
Plaza Toneleros, 1 • 30860 Puerto de Mazarrón Abedul 5E, 5F Imperio 4F 2 CONVENTO DE LA PURÍSIMA/ PURÍSIMA CONVENT
Convento, del 3D, 3E Monseñor Galindo 5B San Agustín 2D, 2E, 2F Correos y Telégrafos /Post Office: Schedule: Tuesday through Sunday
Tel. 968 594 426 / 968 154 064 • Fax: 968 153 121 Acacias, Camino de las 5F Isaac Peral 2E, 2F 3 CASAS CONSISTORIALES / COUNCIL HOUSES Plaza del Ayuntamiento, 2
turismo@mazarron.es Acacias, Plaza de las 5F Corazón de Jesús 4H Isla Plana 1A, 1B Montañica 2H, 3H, 3I, 4I San Andrés 3B, 4B Morning: from 10:00 to 13:00
Coteros 2B, 2C Montera 3G, 3H, 3I, 3J San Antonio 4C 968 59 00 28 Winter evenings: from 17:00 to 20:00
Aceña, la 2B, 2C, 2D, 2E 4
Águilas 1A, 2A
Covadonga 3F, 3G, 4F J Montesinos 4C San Blas 2H
AYUNTAMIENTO / TOWN HALL
Summer evenings: from 18:30 to 21:30
Cruz Roja 4C Jesús 3F Murcia 2C, 2D, 3C 5 IGLESIA SAN ANTONIO / SAN ANTONIO CHURCH Cruz Roja / Red Cross: Monday: closed
Alcalde Juan Paredes 3D, 3E San Carlos 5C, 5D Carretera Mazarrón-Puerto
Cruz, de la 5A, 5B Joaquín Costa 1D Murillo 3H, 3I San Diego 2H
Aledo 3B Cubo 3H, 4H José Granados 2F ,3E, 3F 6 IGLESIA SAN ANDRÉS / SAN ANDRÉS CHURCH Urgencias /Emergency Service: 112 Centro de Recursos Socio-Educativos
Alfonso X el Sabio 4D Cuesta de Carrión 4B, 5B José y Juan Hernández N/O San Francisco 4E
7 JUZGADO / COURT
Oficinas administrativas/
• Aula de libre acceso • Sala de Usos
Alhama 1B, 2C Numancia 4A, 4B San José 3G, 4F Administrative offices
: 968 59 01 40
Amelia 2A D Zamora 4H, 4I
Juan Alfonso Oliva 3C Ortega y Gasset 2G, 2H San Juan 3E, 4D 8 BIBLIOTECA MUNICIPAL / PUBLIC LIBRARY
Múltiples • Servicio de Información
Juvenil / Socio-Educational Resource
Ana Moreno 4B, 4C Doctor Carlos Ferrándiz 3D San Juan de la Cruz 5A, 5B Centro Médico /Health Centre:
Doctor Fleming 2D Juan Carlos I, Avda. 1H, 1I, 2G, 2H P 9 CASTILLO DE LOS VÉLEZ / VÉLEZ CASTLE Avenida de la Constitución Centre • Free-Access Room • Multi-
Andrés Ureña Román 1A Juan de Arteaga 4H San Mauricio 4B service Room • Information Service
Doctor Mariano Ruiz 2A Pablo Neruda 5D 968 59 04 11 / 968 59 21 51
Antonio Machado 1F, 2F Juan de la Cierva 2F, 3E San Miguel 4E 10 MOLINETE / WINDMILL for young people
Domingo Valdivieso 5C Pablo Picasso 3C
Antoñete Gálvez 4B Juan Duarte 5C Paco Rabal 2H San Nicolás 3B Calle San Hilario, 24
E San Pascual 4G 11 MERCADO CRESTA DEL GALLO / CRESTA DEL GALLO MARKET Taxis / Taxi Stand:
Argüelles 2A, 2B, 3B 968 59 45 01
Encinas, Camino de las 5C, 5D, 5E L
Paloma 4F, 4G Calle Alcalde Juan Paredes, s/n
Austria 1C, 2C San Pedro 3C 12 POLIDEPORTIVO MUNICIPAL / LOCAL SPORTS CENTRE 968 59 06 76
Ayuntamiento, Plaza del 4C Escultor Roque López 4C La Vía 1B, 1C, 1D, 2A, 2E, 2F, 3G, París 1H San Silvestre 3B Oficina de Turismo /Tourist Office:
Escultor Salzillo 3B, 3C 4G, 4H, 5H, 5I Parra 5B
Azohía 3B Santa Adelaida 2F 13 C.E.I.P. FRANCISCO CAPARRÓS / InformaJoven /Info point for youngsters: Plaza Toneleros, 1
Espoz y Mina 2A, 3A, 4A, 4B Lardines 2A, 2B, 3B, 3C Paz, de la 4F FRANCISCO CAPARRÓS PUBLIC SCHOOL
Azuaga 1D, 1E, 1F Pedreras 4A, 5A Santa Ana 4C, 4D Calle Santo Tomás, 1 Teléfono: 968 59 44 26
Eulogio Pérez 4H Larga 3E, 3F, 4G Santa Bárbara 5A, 5B
B F Lavadero 2H, 2I, 3G Pelayo 2I, 3I
Santa Catalina 4H, 4I
14 ESTADIO MUNICIPAL/ STADIUM 968 59 18 10 Fax: 968 15 31 21
turismo@mazarron.es
Baja del Castillo 4B Libertad, de la 3F, 3G Perú 4F C.E.I.P. GINÉS GARCÍA MARTÍNEZ /
Farol 3C Pescadería 4C Santa Irene 4D, 4E 15 Universidad Popular /Popular University: www.mazarron.es
Bajo Guadalentín 5A GINÉS GARCÍA MARTÍNEZ PUBLIC SCHOOL
Benito Pérez Galdós 2E Federico García Lorca 4E, 4F Librilla 2A Pi y Margall 3D Santa Rita 4B Avenida de la Constitución, 11
Blasco Ibáñez 3C Félix Rodríguez de la Fuente 3BLisboa 1G Pilar, del 4D Santa Teresa 5A 16 ESCUELA DE EDUCACIÓN DE ADULTOS / TRAINING CENTRE FOR ADULTS 968 59 17 66 Centro Médico/Health Centre:
Fernández Caballero 4C Londres 1G, 1H Santa Úrsula 4C, 4D Avenida Costa Cálida
Blenda 2A Lumeras de Castro 5G Pino, del 3D, 3E, 4D 17 UNIVERSIDAD POPULAR / POPULAR UNIVERSITY Cultura / Culture:
Ficaria 5C Pintor Agustín Navarro 3C Santo Tomás 1E, 1F 968 15 42 02 / 968 59 53 42
Boquera 4C, 5C Filomeno Hostench 3G, 3H, 3I, 3J Luna, de la 2B, 3B Avenida de la Constitución, 11
Pintor Manuel Coronado 1I, 2I Santo, Paseo del 3J, 4I 18 ESTACIÓN DE AUTOBUSES / BUS STATION
C Francisco Oliver 4G, 4H M Pío Baroja 2E, 2F Serrano 3G, 3H, 3I, 3J
968 59 25 48 Correos y Telégrafos /Post Office:
Cabecico 2I Fuente Álamo 1A Madre Paula 3I Plomo 5C Serreta 3B 19 SEF / JOB CENTRE Bomberos /Firemen: Calle Virgen de la Fuensanta, 6
Calatrava 2B, 3A Fuente, de la 4D Madre Teresa de Calcuta 3I, 4I Poeta Juan Andújar 1J Siete Revueltas 4B, 5A Avenida de la Constitución 968 59 48 60
Fundición 3F, 4F, 4G 20 RESIDENCIA DE ANCIANOS / RESIDENTIAL HOME FOR THE ELDERLY
Calderón de la Barca 3G Maestro Eugenio Calderón 2C Poeta Pedro Guerrero 1I, 2I Siglo, del 4F Urgencias / Emergency Service: 112
Calvario 5A, 5B G Malecón 3E, 4F 21 C.E.I.P. LA ACEÑA / LA ACEÑA PUBLIC SCHOOL Oficinas administrativas / Guardia Civil /Police Department:
Poeta Zorrilla 2C Sol 2D, 2E Plaza del Mar, 12
Calvario, Plaza del 5B Galileo 3A Manuel de Falla 3D Portugal 3G, 3H, 3I Sor Sacramento 2I, 2J, 3J Administrative offices: 968 59 03 59
22 HOGAR DEL PENSIONISTA / PENSIONER CENTRE 968 59 41 03
Mercadillos
Callao, Plaza del 3D García Alix 4C Manuel Machado 1D, 1E, 1F Primavera, de la 4D, 4E, 4F Sorolla 3A, 3B
Campoamor 3B García Sánchez 3C María Ruiz 5D Progreso 3E, 3F 23 ATENEO CULTURAL / CULTURE CENTRE (OLD CASINO) Polideportivo Municipal Local
/ Sports
Canalejas 4D, 4E, 5F Ginés de Meca 4H Marín Baldo 3A, 3B Purísima, La 4E T Centre: Taxis / Taxi Stand:
Caño, del 3C Golondrinas 5H Torres, Plaza Las 3C, 4C 24 I.E.S. DOMINGO VALDIVIESO / DOMINGO VALDIVIESO HIGH SCHOOL Calle La Vía Plaza de las Comunidades Autónomas
Street markets
Marqués de los Vélez 2B, 2C
Carmen Conde 2A, 3A Gómez Jordana 4C Marqués de Villena 2C R Tortugas 5H, 5I 25 CENTRO DE DÍA / MORNING CENTER
968 59 05 13 968 59 51 22
Carmen, del 3F Gorriones 5H Mastia 5C Rafael Alberti 1D, 1E, 1F Totana 2C
Ramón y Cajal 4B, 4C 26 Pabellón Cubierto Indoor
/ Sports Centre: Bualgas, S.A. (Butano) / Gas Company:
Carros, Los 4D, 4E Goya 4G Méjico 5F Trigo 4E, 4F CORREOS / POST OFFICE
Reverendo Luis de Anta 3I, 3J Calle Santo Tomás, 1 Plaza de San José
Castilla 3G, 3H, 3I, 3J Granero 4B Méndez Núñez 5A
Rocío 1D, 2D V 27 PABELLÓN MUNICIPAL LA ACEÑA / LA ACEÑA SPORTS CENTRE
Mazarrón: sábados / saturdays
968 59 18 52 Pedidos /Orders: 902 10 31 00
Castro 2I H Mercader 3D
Roma 1G, 1H Vicente Medina 4C Averías /Repairs: 901 12 12 12
Cavernera 5G, 5H Hermanos Álvarez Quintero 1E, 1FMiguel Ángel Blanco, Plaza 4H, 4I Villaricos de los Alumbres 5F, 5G, 5H 28 MONUMENTO AL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS / Plaza del Convento o de La Purísima Aqualia (Gestión Integral del Agua, Atención personalPersonal
/ attention:
Ceballos 5A, 5B Honda 2A, 2B Miguel de Cervantes 4D, 4E, 5D Romeral, Plaza del 3D Viriato 2B
JESUS´S SACRED HEART MONUMENT S.A.) / Water Service: 968 25 21 00
Cerrada 3A, 3B Miguel de Unamuno 2E, 2F Rubén Darío 1C, 2C Calle Vía, 77
Horno 5B 29 JARDÍN DE LA PURÍSIMA / PURÍSIMA GARDEN
Ceuta 2D Hortaleza 3H, 4H Miguel Hernández 2E S Z 30 MINAS DE MAZARRÓN / MAZARRÓN MINES
Puerto de Mazarrón: domingos / sundays 968 59 22 55
Aqualia (Gestión Integral del Agua,
Cisne 4A, 5A Hospital, Plaza del 3C Mineros, Los 5D Sagunto 4A, 4B Zaragoza 2B Ordenación Bahía, calle Parque de Doñana Urgencias Médicas / S.A.) / Water Service:
AyuntamientodeMazarrn
Concejal a deTurismo Claveles 2C Huerto 3D Molinete 4D Salitre, Plaza del 5C Zurbano 2B 31 CASA DE LA CULTURA / CULTURE HOUSE Accident and Emergency:112 Avenida Costa Cálida, 29
Emergencias/Emergency Service:
112 968 15 33 22

También podría gustarte