Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Convenios de Ginebra PDF
Convenios de Ginebra PDF
CONVENIOS DE GINEBRA
DEL 12 DE AGOSTO DE 1949
Y DE SUS PROTOCOLOS
ADICIONALES
Comité Internacional de la Cruz Roja
19, avenue de la Paix
1202 Ginebra, Suiza
T + 41 22 734 60 01 F + 41 22 733 20 57
shop@icrc.org www.cicr.org
© CICR, agosto de 2005; segunda edición, diciembre de 2012
RESUMEN DE LOS
CONVENIOS DE GINEBRA
DEL 12 DE AGOSTO DE 1949
Y DE SUS PROTOCOLOS
ADICIONALES
En tiempo de guerra, se deben observar ciertas normas de huma-
nidad, incluso para con el enemigo. Tales normas figuran princi-
palmente en los cuatro Convenios de Ginebra del 12 de agosto de
1949 y en sus Protocolos adicionales de 1977 y 2005.
En este texto, los pronombres y adjetivos de género masculino se aplican tanto a los
1
3
NORMAS GENERALES COMUNES A LOS CUATRO
CONVENIOS DE GINEBRA Y A LOS PROTOCOLOS
ADICIONALES
Los números romanos entre paréntesis indican el número del Convenio o del Protocolo
2
adicional (identificado con la letra P); los números arábigos se refieren a los artículos.
4
Las personas protegidas deberán siempre poder beneficiarse de
la actividad de una Potencia protectora (Estado neutral encar-
gado de salvaguardar sus intereses), del Comité Internacional de
la Cruz Roja o de cualquier otra organización humanitaria impar-
cial. (I-III, 8, 9, 10; IV, 9, 10, 11 ; P.I, 5).
6
El personal sanitario y religioso está integrado por: a) el personal
(médicos, enfermeros, enfermeras, camilleros) destinado en
forma permanente o temporal exclusivamente a funciones médi-
cas (búsqueda, evacuación, transporte, diagnóstico o tratamiento
de heridos, enfermos y náufragos, y prevención de enfermeda-
des); b) el personal (administradores, chóferes, cocineros, etc.)
destinado en forma permanente o temporal exclusivamente a la
administración o al funcionamiento de unidades sanitarias o de
medios de transporte sanitarios; c) el personal religioso, integrado
por personas militares o civiles dedicadas exclusivamente al
ejercicio de su ministerio (I, 24-27; II, 36, 37; P.I, 8; P.II, 9).
7
sigan realizando su labor (I, 28). Además, se les otorgarán ciertas
facilidades para la realización de su labor (I, 28). En territorio ocu-
pado, el personal sanitario civil no podrá ser requisado si es
necesario para prestar los servicios médicos adecuados requeridos
por la población civil y para continuar la asistencia médica de los
heridos o enfermos que ya estén bajo tratamiento (P.I, 14).
El signo de la cruz roja, de la media luna roja o del cristal rojo sobre
fondo blanco, símbolo de asistencia a los heridos y a los enfermos,
puede utilizarse para identificar las instalaciones, las unidades, los
vehículos, el personal y el material que tienen derecho a la protec-
ción. No puede ser utilizado con otra finalidad ni enarbolado sin el
consentimiento de la autoridad competente. Debe ser siempre
escrupulosamente respetado (I, 38-44; II, 41-43; P.I, 18; P.II, 12; P.III, 2).
PROTOCOLO ADICIONAL 1
(EN PARTICULAR, TÍTULO III, SECCIÓN II)
Estatuto
Los miembros de las fuerzas armadas de una Parte en conflicto
(que no sea el personal sanitario o religioso) son combatientes, y
todo combatiente capturado por la Parte adversa será prisionero
9
de guerra (III, 4; P.I, 43, 44). Esas fuerzas armadas deberán estar
organizadas; estarán bajo un mando responsable de sus subor-
dinados ante esa Parte y sometidas a un régimen de disciplina
interna que garantice el respeto de las normas del derecho
internacional aplicable en los conflictos armados (P.I, 43).
Trato
Se considera que la persona que participe en las hostilidades y
sea capturada será prisionero de guerra y debe ser tratada como
10
tal, incluso si hay dudas acerca de su estatuto, en espera de que
un tribunal o corte administrativa competente haya determinado
su estatuto (III, 5; P.I, 45).
12
Desde el comienzo del cautiverio, se les permitirá avisar a sus
familiares y a la Agencia Central de Búsquedas del Comité
Internacional de la Cruz Roja. Después, podrán mantener corres-
pondencia con sus familiares, recibir paquetes de socorros y
beneficiarse de la asistencia espiritual de los ministros de su
religión (III, 33, 63, 70, 71, 72).
Repatriación
Los prisioneros de guerra calificados de enfermos o heridos
graves serán repatriados directamente; después de su repatria-
ción, no podrán volver a desempeñar servicio militar activo (III,
109, 117). Terminadas las hostilidades activas, los prisioneros de
guerra habrán de ser liberados y repatriados sin demora (III, 118).
13
PROTOCOLO ADICIONAL I
16
IV. CONVENIO DE GINEBRA DEL 12 DE AGOSTO
DE 1949 RELATIVO A LA PROTECCIÓN DEBIDA A
LAS PERSONAS CIVILES EN TIEMPO DE GUERRA
Y PROTOCOLOS ADICIONALES
18
a realizar tareas que les hagan participar en operaciones militares
(IV, 51). Está prohibido el saqueo, lo mismo que las destrucciones
inútiles de propiedades (IV, 33, 53).
19
a sus convicciones y prácticas religiosas y a sus hábitos y costum-
bres. Serán siempre tratadas humanamente (IV, 27); no serán
sometidas a ninguna coacción (IV, 31). Las mujeres estarán parti-
cularmente protegidas en su honor, especialmente contra viola-
ciones y otros atentados al pudor (IV, 27).
20
MISIÓN
El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), organización
imparcial, neutral e independiente, tiene la misión exclusivamente
humanitaria de proteger la vida y la dignidad de las víctimas de los
conflictos armados y de otras situaciones de violencia, así como de
prestarles asistencia. El CICR se esfuerza asimismo en prevenir el
sufrimiento mediante la promoción y el fortalecimiento del
derecho y de los principios humanitarios universales. Fundado en
1863, el CICR dio origen a los Convenios de Ginebra y al Movimiento
Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, cuyas
actividades internacionales en los conflictos armados y en otras
situaciones de violencia dirige y coordina.
0368/003 12.2012 1.600