Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistemas de caudalímetros
magnéticos Rosemount
(transmisor y tubo de caudal)
Inicio
Paso 1: Preinstalación
Paso 2: Manejo
Paso 3: Montaje
Paso 4: Instalación (tubo de caudal bridado)
Paso 4: Instalación (tubo de caudal tipo wafer)
Paso 4: Instalación (tubo de caudal tipo
sanitario)
Paso 5: Conexión a tierra
Paso 6: Cableado
Paso 7: Configuración básica
Fin
www.rosemount.com
4729_revBA_qig.spa.fm Page 2 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el
modelo 8712C/U/H de Rosemount®. No proporciona instrucciones
detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalación. Consultar el
manual de referencia del modelo 8712C/U/H (documento número
00809-0100-4729) para obtener más instrucciones. El manual y
esta guía rápida de instalación también están disponibles electróni-
camente en www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
No seguir estas pautas de instalación podría provocar la
muerte o lesiones graves:
Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso
exclusivo de personal cualificado. No realizar ningún otro tipo de
mantenimiento que el que se incluye en las instrucciones de funcio-
namiento, a menos que se esté cualificado para hacerlo. Verificar
que el entorno operativo del tubo de caudal y del transmisor es
consistente con las aprobaciones FM o CSA correspondientes.
No conectar un Rosemount 8712C/U/H a un tubo de caudal que
no sea Rosemount que se encuentre en una atmósfera explosiva.
4729_revBA_qig.spa.fm Page 3 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones serias:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser
hecha siguiendo los códigos, estándares y procedimientos aproba-
dos local, nacional e internacionalmente. Revisar la sección de
aprobaciones del manual de referencia del modelo 8712C/U/H para
determinar si existen restricciones con respecto a una instalación
segura.
• Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART
en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos en
el lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de
cableado de campo no inflamables o intrínsecamente seguros.
En una instalación antideflagrante/incombustible, no debe quitarse
la cubierta del caudalímetro mientras está bajo tensión.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesio-
nes serias
• Evitar el contacto con conductores y terminales. El alto voltaje
que puede estar presente en los conductores puede causar
descargas eléctricas.
4729_revBA_qig.spa.fm Page 4 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
ADVERTENCIA
El revestimiento del tubo de caudal es vulnerable y se puede dañar
al manipularse. Nunca colocar nada a través del tubo de caudal con
el propósito de elevar o hacer palanca. Si se daña el revestimiento,
el tubo de caudal quedará inutilizado.
Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del
tubo de caudal, no se deben usar empaquetaduras metálicas o en
espiral. Si se espera una extracción frecuente, tomar medidas para
proteger los extremos del revestimiento. A menudo se acoplan tro-
zos cortos de bobina a los extremos del tubo de caudal como pro-
tección.
Para el funcionamiento y duración apropiados del tubo de caudal
es crucial apretar correctamente los pernos de la brida. Todos los
pernos se deben apretar en la secuencia apropiada hasta los lími-
tes de apriete especificados. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves daños al revestimiento del tubo de cau-
dal y hacer necesario reemplazar el tubo de caudal.
4729_revBA_qig.spa.fm Page 5 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
PASO 1: PREINSTALACIÓN
Antes de instalar el transmisor del caudalímetro magnético 8712C/U/H
de Rosemount, hay varios pasos previos a la instalación que deben
seguirse para facilitar dicho proceso:
• Identificar las opciones y configuraciones que corresponden a su
aplicación
• Fijar los interruptores del hardware si es necesario
• Considerar los requisitos mecánicos, eléctricos y
medioambientales.
Consideraciones mecánicas
El lugar de montaje para el transmisor Rosemount 8712C/U/H debe
proporcionar suficiente espacio como para montarlo de manera
segura, acceder fácilmente a los puertos del conducto, abrir completa-
mente las cubiertas del transmisor y leer fácilmente la pantalla de la
interfaz local del operador (LOI por sus siglas en inglés) (ver la
Figura 1). El transmisor se debe montar en una posición vertical.
Si el 8712C/U/H se monta separado del tubo de caudal, no está sujeto
a las limitaciones que podrían aplicar al tubo de caudal.
Figura 1. Plano con las dimensiones del Rosemount 8712C/U/H
109 229 Con la cubierta de la LOI
Cubierta (4.31) (9.01)
estándar 89 71 79 11
de la LOI (3.51) (2.81) (3.11) (0.44)
283
(11.15)
305
(12.02)
75
(2.96)
4729_revBA_qig.spa.fm Page 6 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
PASO 2: MANEJO
Manipular todas las piezas con cuidado para impedir daños. Cuando
sea posible, transportar el sistema al lugar de la instalación en los
paquetes de envío originales. Los tubos de caudal con revestimiento
de Teflon® se envían con cubiertas en los extremos que lo protegen
de daños mecánicos así como de la distorsión libre normal. Quitar
estas cubiertas de los extremos justo antes de la instalación.
Figura 2. Sujeción del tubo de caudal Rosemount 8705 para
su manipulación
8732-0281B02A, C02A
Tubos de caudal de
15 a 100 mm (½ a 4 in.) Tubos de caudal de
150 mm (6 in.) o mayores
4729_revBA_qig.spa.fm Page 9 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
PASO 3: MONTAJE
Tubería corriente arriba/corriente abajo
Para asegurar la precisión de las especificaciones en la amplia varia-
ción de las condiciones de un proceso, instalar el tubo de caudal a
una distancia mínima equivalente a cinco diámetros de tubería recta
corriente arriba y dos diámetros de tubería si se instala corriente abajo
a partir del plano del electrodo (ver la Figura 3).
Figura 3. Distancia corriente arriba y corriente abajo en términos
de diámetros de tubería recta
8732-0281G02A
Flujo
8735-0005A01A, 8732-0005A01C
A
CAUDAL
CAUDAL
8 pernos 8742f_01a.eps
4729_revBA_qig.spa.fm Page 13 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Código PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
de Tamaño de (Newton- (Newton- (Newton- (Newton-
tamaño la tubería metro) (Newton) metro) (Newton) metro) (Newton) metro) (Newton)
010 25 mm 20 7040 20 7040
(1 in.)
015 40 mm 30 10700 30 10700
(1.5 in.)
020 50 mm 40 13400 40 13400
(2 in.)
030 80 mm 30 11100 30 11100
(3 in.)
040 100 mm 40 11700 50 13200
(4 in.)
060 150 mm 60 16400 90 19200
(6 in.)
080 200 mm 90 23400 60 13100 90 19400 110 22800
(8 in.)
100 250 mm 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
(10 in.)
120 300 mm 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900
(12 in.)
140 350 mm 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400
(14 in.)
160 400 mm 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000
(16 in.)
180 450 mm 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700
(18 in.)
200 500 mm 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400
(20 in.)
240 600 mm 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
(24 in.)
4729_revBA_qig.spa.fm Page 16 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
PASO 4: INSTALACIÓN
(TUBO DE CAUDAL TIPO WAFER)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus
conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de
la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del
proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metáli-
cas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empa-
quetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras
aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el
revestimiento o un electrodo de toma a tierra) requieren una sola
empaquetadura en las conexiones de cada extremo.
Alineación y empernado
1. Para las tuberías de 40 a 200 mm (11/2 a 8 in.), colocar los aros de
centrado sobre cada extremo del tubo de caudal. Las tuberías más
pequeñas, de 4 a 25 mm (0.15 a 1 in.) no necesitan aros de cen-
trado. En los PN 10–16 de 100 y 150 mm (4 y 6 in.), primero introdu-
cir el tubo de caudal con aros y después introducir los espárragos.
Las ranuras en estos aros están ubicadas en su interior.
2. Introducir los espárragos para la parte inferior del tubo de caudal
entre las bridas de la tubería. Las especificaciones de los espárra-
gos se incluyen en la Tabla 3. Usar pernos de acero al carbono
en las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (de 0.15 a 1 in.),
en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos degra-
dará el rendimiento.
Tabla 3. Especificaciones de los espárragos
Tamaño nominal
del tubo de caudal Especificaciones de los espárragos
4–25 mm (0.15–1 in.) Espárragos montados a rosca 316 SST ASTM
A193, Grado B8M Clase 1
40–200 mm (11/2–8 in.) Espárragos de montaje a rosca de acero al carbono,
ASTM A193, Grado B7
4729_revBA_qig.spa.fm Page 17 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Empaquetadura
suministrada por
el cliente
8732-0002A1A
Instalación, tuercas
y arandelas
de los espárragos
Aros de centrado
CAUDAL
4729_revBA_qig.spa.fm Page 18 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
PASO 4: INSTALACIÓN
(TUBO DE CAUDAL TIPO SANITARIO)
Empaquetaduras
El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus
conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de
la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del
proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras se
suministran con todos los tubos de caudal tipo sanitario Rosemount
8721, excepto cuando la conexión del proceso es una conexión sani-
taria tipo tornillo IDF.
Alineación y empernado
Se deben seguir las prácticas normales de la planta para instalar un
magnetómetro con acoplamientos sanitarios. No se requieren valores
de apriete ni técnicas de empernado especiales.
Figura 8. Instalación del Rosemount 8721 sanitario
Abrazadera
suministrada
por el usuario
Empaquetadura Si se pide, el fabricante
suministrada suministra la abrazadera y
por el usuario la empaquetadura
8721_a_06.eps
4729_revBA_qig.spa.fm Page 20 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Toma
a tierra
8705-0040C
4729_revBA_qig.spa.fm Page 21 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Toma
a tierra
8705-038C
Aros de conexión a tierra o protectores
del revestimiento
Toma
a tierra
8711-0360a01b
Conexión
a tierra
8711-0360a01a
PASO 6: CABLEADO
Puertos del conducto y conexiones
Tanto el tubo de caudal como las cajas de conexión del transmisor tie-
nen puertos para conexiones de conducto NPT de 20 mm (¾ in.)
Estas conexiones se deben realizar de acuerdo con los códigos eléc-
tricos locales o de la planta. Los puertos que no se usen se deben
sellar con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica
apropiada para prevenir errores por ruido e interferencia eléctrica.
No son necesarios conductos separados para los dos cables, pero sí
es necesario un conducto de cables dedicado entre cada transmisor y
el tubo de caudal. Se debe usar cable apantallado para obtener los
mejores resultados en ambientes eléctricamente ruidosos.
Cables del conducto
Pasar cable del tamaño apropiado a través de las conexiones del con-
ducto en el sistema de caudalímetro magnético. Llevar el cable de ali-
mentación desde la fuente hasta el transmisor. Llevar la bobina de
excitación y los cables del electrodo entre el caudalímetro y el trans-
misor. Preparar los extremos de la bobina de excitación y los cables
del electrodo tal y como se muestra en la Figura 13. Limitar la longitud
del cable sin apantallar a 25 mm (1 in.) tanto para los cables del
4729_revBA_qig.spa.fm Page 23 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
26
(1.00)
8705_0041a.eps
NOTA
Las dimensiones están
en milímetros (pulgadas)
Pantalla del cable
1,0
Corriente de alimentación
0,75
(amperios)
0,5
0,25
0
15 20 30 40 50
Voltaje de alimentación – 10 V CC
Resistencia máxima =
Sobrecorriente
4729_revBA_qig.spa.fm Page 26 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Sobrevoltaje
Corriente de alimentación
Nominal
(Amperios)
8712-0388A
Voltaje de entrada (Voltios)
Bobina de Bobina de
excitación y excitación y
cables del Alimen- cables del
Alimen- Alimen- electrodo
electrodo Alimen- tación
tación tación
8705/0000a01a, 0000a01b.eps
tación
Salidas Salidas Salidas Salidas
4729_revBA_qig.spa.fm Page 29 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
8712_04a
4729_revBA_qig.spa.fm Page 30 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
8712-03A
Figura 20. Del tubo de caudal al transmisor de montaje remoto
8712_05a
4729_revBA_qig.spa.fm Page 31 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Secuencia de
teclado rápida
Función HART Tecla de la LOI
VARIABLES DEL PROCESO 1, 1
DIAGNÓSTICO Y MANTENIMIENTO
Prueba de salida analógica 1, 1, 3 Función aux.
Prueba de la salida de 1, 2, 3 Aux. Función
impulsos
Autoprueba 1, 2, 1, 2 Aux. Función
Ajuste a escala D/A y ajuste 1, 2, 4, 1 Aux. Función
de la salida de 4 a 20 mA
Ajuste a escala D/A 1, 2, 4, 2
Ajuste de la electrónica 1, 2, 4, 3 Aux. Función
Ajuste automático del cero 1, 2, 4, 4 Aux. Función
Ajuste automático universal 1, 2, 4, 5 Aux. Función
(solamente 8712U)
CONFIGURACIÓN BÁSICA
Identificación 1, 3, 1 Información del
transmisor
Unidades de la velocidad 1, 3, 2, 1 Unidades
del caudal
URV (valor de rango superior) 1, 3, 3 Rango de salida
analógica
LRV (valor de rango inferior) 1, 3, 4 Aux. Función
Tamaño de la tubería 1, 3, 5 Tamaño de la tubería
Número de calibración 1, 3, 6 Número de calibración
de la tubería
Amortiguación 1, 3, 7 Amortiguación
CONFIGURACIÓN DETALLADA
Graduación de la salida 1, 4, 3, 2, 1 Aux. Función
de impulsos
Ancho del impulso 1, 4, 3, 2, 2 Aux. Función
Unidades especiales 1, 3, 2, 2 Aux. Función
Unidades de volumen definidas 1, 3, 2, 2, 1 Aux. Función
por el usuario
Unidad básica de volumen 1, 3, 2, 2, 2 Aux. Función
Número de conversión 1, 3, 2, 2, 3 Aux. Función
Unidad básica de tiempo 1, 3, 2, 2, 4 Aux. Función
Unidades de caudal definidas 1, 3, 2, 2, 5 Aux. Función
por el usuario
Salida auxiliar 1, 4, 3, 3 Aux. Función
4729_revBA_qig.spa.fm Page 34 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Certificaciones norteamericanas
Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés)
N0 Aprobación para la division 2 (Todos los transmisores)
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T4 (a 40°C),
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1,
grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T4 (a 40°C),
Tipo de carcasa 4X
N5 Aprobación para division 2 para tubos de caudal con
electrodos IS solamente
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T4 (a 40°C),
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1,
grupos E, F, G
Códigos de temperatura – T4
Tipo de carcasa 4X
Asociación canadiense de estándares (CSA, por sus siglas en
inglés)
N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D
Códigos de temperatura – T4 (a 60°C)
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1,
grupos E, F, G
Tipo de carcasa 4X
4729_revBA_qig.spa.fm Page 39 Wednesday, November 12, 2003 4:44 PM
Tabla 12. Datos eléctricos para los tubos de caudal Rosemount 8705 y 8711