Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nueva ● Los siguientes códigos del presente manual
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda indican cada uno de los países.
pasa a formar parte de una familia de clientes ● Las ilustraciones incluidas en esta publicación
satisfechos en todo el mundo que aprecian la corresponden al modelo CBR250RA III ED.
reputación que Honda disfruta como Códigos de países
fabricante de productos de calidad. Código País
CBR250R
Para asegurar su seguridad y disfrute: II E, IV E, VI E Reino Unido
● Lea con detenimiento este manual del II F, III F, IV F Francia
propietario. III ED, V ED, VII ED Ventas directas a Europa
● Siga todas las recomendaciones y
U, III U, IV U, V U, Australia, Nueva
procedimientos incluidos en el mismo. VI U Zelanda
● Preste especial atención a los mensajes de
KO, III KO Corea
seguridad incluidos en el manual y en la
CBR250RA
motocicleta.
II E, IV E, VI E Reino Unido
II F, III F, IV F Francia
III ED, V ED, VII ED Ventas directas a Europa
U, III U, IV U, V U, Australia, Nueva
VI U Zelanda
IV KO Corea
*Las especificaciones pueden cambiar en cada lugar.
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Índice
Seguridad de la motocicleta P. 2
Guía de funcionamiento P. 18
Mantenimiento P. 32
Localización de averías P. 74
Información P. 92
Especificaciones P. 103
ÍNDICE P. 106
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Seguridad de la motocicleta
Directrices de seguridad
Seguridad de la motocicleta
Para garantizar su seguridad siga estas directrices: utilizan cascos para motocicletas y elementos
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y protectores debidamente homologados. Indique al
normales especificadas en el presente manual. pasajero que se agarre a la correa del sillín o a su
● Detenga el motor y mantenga las chispas y llamas cintura, inclinándose con usted en las curvas y
alejadas antes de llenar el depósito de combustible. manteniendo los pies en las estriberas, incluso
● No ponga en marcha el motor en un recinto mientras la motocicleta está parada.
cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de
carbono de los gases de escape es tóxico y
puede matarle. Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otras motocicletas,
Conduzca siempre con el casco puesto practique la conducción en una zona segura para
Es un hecho: los cascos y elementos de protección familiarizarse con el comportamiento y el manejo de
reducen de manera importante el número y esta motocicleta y acostúmbrese a su peso y tamaño.
gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas
del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y
elementos de protección homologados. 2 P. 11 Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento en los vehículos
a su alrededor, y no dé por hecho que los otros
Antes de circular conductores han advertido su presencia. Esté listo
Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente para detenerse rápidamente o realizar una
maniobra evasiva.
continuación 3
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Directrices de seguridad
Hágase fácil de ver en carretera tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Seguridad de la motocicleta
Directrices de seguridad
Seguridad de la motocicleta
párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos,
compruebe el apriete de las tuercas y pernos El monóxido de carbono es tóxico.
críticos y verifique el manillar, las palancas y Respirarlo puede llevar a la pérdida
manetas de control, los frenos y las ruedas. del conocimiento e incluso matarle.
Conduzca con lentitud y precaución.
La motocicleta podría haber sufrido daños, no Evite las zonas o actividades que lo
evidentes de inmediato. Haga que revisen a expongan al monóxido de carbono.
conciencia su motocicleta en un taller cualificado
lo antes posible.
Pictogramas
Excepto el modelo KO
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas
le avisan sobre peligros potenciales que en el Manual del taller. Por su seguridad, lleve la
pueden ocasionar heridas graves. Otras motocicleta sólo a concesionarios de su
ofrecen información importante sobre la distribuidor para las operaciones de servicio y
seguridad. Lea esta información mantenimiento.
detenidamente y no retire las etiquetas.
DANGER (con fondo ROJO)
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o
Si una etiqueta se despega o se hace ilegible,
RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
póngase en contacto con su distribuidor para
WARNING (con fondo NARANJA)
obtener una de sustitución.
Si no sigue las instrucciones PUEDE PERDER la
VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO.
En cada etiqueta se encuentra un símbolo CAUTION (con fondo AMARILLO)
específico. Si no sigue las instrucciones PODRÁ RESULTAR
Los significados de dichos símbolos son los HERIDO.
siguientes.
6
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 7 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Pictogramas
ETIQUETA DE LA BATERÍA
DANGER
Seguridad de la motocicleta
• Mantenga las llamas y chispas alejadas de la batería.
La batería produce gases explosivos que podrían
provocar una deflagración.
• Cuando manipule una batería utilice protección
ocular y guantes de goma, o podría quemarse o
perder la vista debido al electrolito de la batería.
• No deje que los niños y otras personas toquen una
batería a menos que sepan cómo manipularla
debidamente y conozcan los peligros que entraña
su manipulación.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de
la batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El
contacto con la piel o los ojos puede derivar en
quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual con detenimiento antes de
manipular la batería. Si no respeta la instrucciones
puede resultar herido o provocar daños a la
motocicleta.
• No utilice una batería con el electrolito por debajo o
justo en la marca de nivel bajo de la misma. Puede
explotar y producir lesiones graves.
continuación 7
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 8 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Pictogramas
8
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 9 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Pictogramas
Seguridad de la motocicleta
[Solo piloto]
Delantera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
[Piloto y pasajero]
IRC RX-01FD
110/70-17M/C 54S
Delantera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
IRC RX-01RZ
Trasera 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
140/70-17M/C 66S
continuación 9
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 10 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Pictogramas
10
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 11 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Precauciones de seguridad
Seguridad de la motocicleta
● Conduzca con cautela y mantenga las manos en
No utilizar casco aumenta la
el manillar y los pies en las estriberas.
● Mantenga las manos del pasajero en los asideros y
posibilidad de sufrir lesiones de
los pies en las estriberas mientras conduce. gravedad o incluso de perder la vida
● Tenga siempre presente la seguridad de su en caso de colisión.
pasajero, así como la de los otros conductores.
Asegúrese de que, tanto usted como
cualquier pasajero utilizan siempre un
Accesorios de protección casco homologado y elementos de
Asegúrese que tanto usted como su pasajero utilizan protección.
un casco para motocicletas homologado, así como
protección ocular y ropas protectoras de alta ❙ Guantes
visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
las condiciones climatológicas y de la carretera. abrasión
Precauciones de conducción
Precauciones de Frenos
conducción
Seguridad de la motocicleta
12
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 13 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Precauciones de conducción
Seguridad de la motocicleta
que distribuye la fuerza de frenado entre los frenos motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
delantero y trasero. una acción más pronunciada de reducción de la
La distribución de la fuerza de frenado aplicada a los velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
frenos delantero y trasero es diferente al accionar el freno motor con el uso intermitente de los
solamente la maneta o solamente el pedal. frenos para reducir la velocidad al descender
Para obtener la máxima eficacia de frenado, utilice pendientes prolongadas y pronunciadas.
a la vez la maneta y el pedal del freno.
❙ Terreno mojado o lluvia
Este modelo está equipado también con un Cuando están mojadas, las superficies de la
sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado para carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
impedir que las ruedas se bloqueen en las frenadas mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
fuertes. Para garantizar un correcto Extreme las precauciones al frenar en mojado.
funcionamiento del ABS utilice siempre los Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
neumáticos recomendados. conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
● El ABS no reduce la distancia de frenado. En
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores a 10
km/h.
● La maneta y el pedal del freno pueden
retroceder levemente al accionar los frenos. Esto
es normal.
continuación 13
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 14 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Precauciones de conducción
14
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 15 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Precauciones de conducción
Seguridad de la motocicleta
Siga estas indicaciones para proteger el motor y el
catalizador:
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
● Ésta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor las
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 95
● No emplee gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
15
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 16 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Accesorios y modificaciones
Accesorios y 3 ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad de la motocicleta
16
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 17 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Carga
Carga 3 ADVERTENCIA
Seguridad de la motocicleta
● Transportar peso extra afecta al manejo,
Una carga excesiva o incorrecta puede
frenada y estabilidad de la motocicleta.
Conduzca siempre a una velocidad segura para dar lugar a un accidente en el que
la carga que transporta. podría sufrir lesiones de gravedad o
● Evite transportar una carga excesiva y incluso perder la vida.
manténgase siempre dentro de los límites de
carga. Respete todos los límites de carga y
2 Peso máximo / Capacidad máxima de otras directrices incluidas en el
carga P. 103 presente manual.
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro de la motocicleta.
● No coloque objetos cerca de las luces o del
silenciador.
17
Guía de funcionamiento
18
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 19 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Guía de funcionamiento
(P91)
Instrumentos
Tacómetro
Guía de funcionamiento
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la
zona roja del tacómetro.
Una velocidad excesiva del motor puede
afectar negativamente a la vida útil de
éste.
Guía de funcionamiento
Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende
cuando debiera, haga que revisen su scooter en el
concesionario.
Indicador de combustible
Combustible restante cuando comienza
a parpadear solamente el primer
segmento (E):
aproximadamente 1,4 litros
21
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 22 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Instrumentos (Continuación)
Reloj (pantalla de 12 horas)
Guía de funcionamiento
Guía de funcionamiento
avanzar los minutos rápidamente.
MODE y RESET hasta que los dígitos de la
hora comiencen a parpadear.
!f Presione el botón MODE . El reloj está
ajustado.
!c Presione el botón RESET hasta que se
u La hora también puede ajustarse si
muestren la hora que desee y la opción AM/
desconecta el interruptor de encendido.
PM.
u El visualizador dejará de parpadear
u Mantenga presionado para avanzar la hora
automáticamente y se cancelará el ajuste si
rápidamente.
no se presiona el botón en unos 30
segundos.
!d Presione el botón MODE . Los dígitos de los
minutos comienzan a parpadear.
23
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 24 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Indicadores
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(Inyección programada de
combustible)
Guía de funcionamiento
24
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 25 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Guía de funcionamiento
Indicador de punto muerto
Se enciende cuando la transmisión se
encuentra en punto muerto.
Indicador de intermitente
derecho
25
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 26 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Interruptores
Guía de funcionamiento
Botón de arranque
Botón de la bocina
Interruptor del intermitente
Interruptor de la intensidad de la luz de los faros
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce
Interruptor de control de luz de adelantamiento
Hace parpadear la luz de carretera del faro delantero.
26
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 27 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Interruptor de encendido ON
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico
para el arranque/conducción.
bloquea la dirección.
Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se encuentra en OFF
la posición OFF o LOCK. Apaga el motor.
LOCK
Bloquea la dirección.
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar ❙ Bloqueo
posibles robos del vehículo. !a Gire el manillar completamente hacia la
También se recomienda un antirrobo tipo U izquierda.
para la rueda o dispositivo similar.
!b Presione la llave de contacto y gire el
interruptor de encendido a la posición LOCK.
Presionar u Mueva un poco el manillar si resulta algo
!a difícil aplicar el bloqueo.
!b
!c Extraiga la llave.
Girar Llave de
contacto
❙ Desbloqueo
Introduzca la llave de contacto, presiónela y gire
el interruptor de encendido a la posición OFF.
27
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 28 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
!c ON.
!c Cambie la transmisión a punto muerto (se
!b enciende el indicador N ). También puede
!a apretar la maneta del embrague para arrancar la
motocicleta con la transmisión en una marcha
siempre que el caballete lateral esté levantado.
!d Presione el botón de arranque con el puño del
!d acelerador completamente cerrado.
Cambios de marcha
La caja de cambios de su motocicleta dispone
de seis marchas de avance en un patrón de
cambio una abajo, cinco arriba.
Guía de funcionamiento
Si engrana una marcha en la motocicleta con el
caballete lateral bajado, el motor se apagará.
29
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 30 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Repostaje
Tapón de llenado del combustible Apertura del tapón de llenado del combustible
Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de contacto y
Pletina del cuello de llenado gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el tapón.
Llave de contacto
Nivel de combustible (máx.) Cierre del tapón de llenado del combustible
Guía de funcionamiento
30
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 31 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Equipo de almacenaje
El portacascos, la cinta de sujeción del casco (en el kit de herramientas), el kit de herramientas y la
bolsa para la documentación se encuentran debajo del asiento trasero. También dispone de sitio
para almacenar un candado en forma de U.
Bolsa para Candado en
Guía de funcionamiento
Cinta de sujeción
Portacascos del casco documentos forma de U
Juego de
herramientas
3 ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
u Límite de peso máximo: 3,0 kg portacascos, el casco podría interferir con la
u El antirrobo tipo U se mantiene sujeto en la rueda trasera o con la suspensión y provocar
parte superior del guardabarros trasero. un accidente en el que podría tener lesiones
u Utilice el portacascos solamente mientras esté aparcado. de gravedad o incluso perder la vida.
u Algunos candados en forma de U no caben en el
compartimiento debido a su tamaño o diseño. Utilice el portacascos solamente
mientras esté aparcado. No conduzca
❙ Desmontaje del asiento trasero (P49) con un casco en el portacascos.
31
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 32 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
Mantenimiento
contaminación. El mantenimiento es responsabilidad requeridas. Nos resulta imposible alertarle de todos
del propietario. Asegúrese de inspeccionar la los riesgos concebibles que puedan surgir al
motocicleta antes de cada conducción, realice las realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
comprobaciones periódicas especificadas en el decidir si deberá o no realizar una tarea.
Programa de mantenimiento. 2 P. 34
33
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 34 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable así propietario y le será cobrado por el
como un control apropiado de las emisiones. concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende la motocicleta, estos
Mantenimiento
34
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 35 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Programa de mantenimiento
Mantenimiento
Funcionamiento del acelerador I I I I I I 70
Filtro de aire*2 R R –
Respiradero del cárter motor*3 71
Bujía I R –
Holgura de las válvulas I I I –
Aceite del motor I R R R R R R 54
Filtro de aceite del motor R R R R R R 56
Velocidad de ralentí del motor I I I I I I –
Refrigerante del radiador*4 I I I I I I 3 Años 58
Sistema de refrigeración I I I I I –
Sistema de suministro secundario de aire I I I I I I –
Programa de mantenimiento
Mantenimiento
● Frenos − Compruebe el funcionamiento;
previa a la conducción es imprescindible, no sólo
Delantero y trasero: compruebe el nivel del líquido
por razones de seguridad, sino porque cualquier
de freno y el desgaste de las pastillas. 2 P. 60, 61
avería, aunque sólo sea un neumático pinchado,
● Luces y bocina − Compruebe que las luces, los
puede ocasionar grandes inconveniencias.
indicadores y la bocina funcionan correctamente.
● Interruptor de parada del motor −
Compruebe los siguientes elementos antes
Compruebe que funciona adecuadamente.
de conducir la motocicleta:
● Embrague − Compruebe el funcionamiento;
● Nivel de combustible − Llene el depósito
Ajuste el juego libre si fuese necesario.
cuando sea necesario. 2 P. 30
2 P. 67
● Acelerador − Compruebe si se abre suavemente
● Sistema de corte de encendido −
y si se cierra por completo en cualquier posición
Compruebe si el sistema funciona
que se ponga el manillar. 2 P. 70
correctamente. 2 P. 62
● Nivel de aceite del motor − Añada aceite
● Ruedas y neumáticos − Compruebe el
de motor si fuese necesario. Compruebe si
estado y la presión de inflado y ajústela si
hay fugas. 2 P. 54
fuese necesario. 2 P. 44
37
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 38 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
38
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 39 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Batería
3 ADVERTENCIA
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que Durante el uso normal, la batería
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la explosivo.
Mantenimiento
batería si se ensucian o se corroen.
No retire las juntas de los tapones de la batería. No Una chispa o llama puede hacer que la
tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
batería explote con fuerza suficiente
AVISO como para causarle la muerte o
Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento lesiones graves.
y podrá dañarse de forma permanente si se quita la ristra de
tapones.
Utilice ropa protectora y una
Este símbolo en la batería significa que mascarilla, o bien haga que un
este producto no debe tratarse como un mecánico cualificado realice el
residuo doméstico.
mantenimiento de la batería.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial ❙ Limpieza de los terminales de la batería
para el medio ambiente y la salud pública. 1. Quite la batería. 2 P. 53
Para su eliminación, siga siempre la normativa local. 2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.
continuación 39
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 40 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
40
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 41 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Si un fusible falla en repetidas veces, es posible que *1. La norma JASO T 903 es una referencia para
exista un problema eléctrico. Haga inspeccionar la aceites de motor para motores de motocicletas
motocicleta en su concesionario. de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
Aceite del motor clasificación MA.
El consumo de aceite del motor y la calidad del
Mantenimiento
mismo se deteriora en función de las condiciones Código del aceite
de conducción y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel del aceite del motor con Clasificación del
regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe *2. La norma SAE clasifica los aceites por su viscosidad.
cambiarse lo antes posible. *3. La clasificación API especifica la calidad y
rendimiento de los aceites de motor. Utilice
❙ Selección del aceite del motor aceites de grado SG o superior, marcados como
Para conocer el aceite del motor recomendado,
“Energy Conserving” o “Resource Conserving”
consulte “Especificaciones”. 2 P. 104
en el símbolo de servicio API circular.
Su utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse que el
aceite satisface todas las normas siguientes:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Norma SAE*2: 10W-30
● Clasificación API*3: SG o superior No recomendado Recomendado
41
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 42 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
si la cadena estuviera sucia. dañar los sellos de las juntas tóricas de goma.
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con Evite que el lubricante entre en contacto con los
frenos o los neumáticos.
el producto recomendado.
Evite aplicar una excesiva cantidad de lubricante
Lubricante recomendado: para cadenas con el fin de evitar salpicar la ropa o
Lubricante para cadenas de transmisión la propia motocicleta.
específicamente diseñado para cadenas
con juntas tóricas. Refrigerante recomendado
Pro Honda HP es una solución premezclada de
anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50% de anticongelante y 50% de agua
destilada
Una concentración de anticongelante por debajo del
40% no proporcionará una protección adecuada
contra la corrosión y las bajas temperaturas.
continuación 43
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 44 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
puntillas u otros
Respiradero del cárter motor objetos extraños
Realice un servicio más frecuente al conducir con incrustados en el lateral
lluvia, a máxima velocidad o después de lavarla o del neumático o en su banda de rodadura.
haber volcado. Hágale el servicio si los sedimentos Inspeccione también posibles bultos o
acumulados pueden verse en la sección protuberancias en las paredes laterales de los
transparente del tubo de drenaje. neumáticos.
44
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 45 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
neumáticos cuando se alcance la profundidad lugar a un accidente en el que podrá
mínima de la banda de rodadura. sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
continuación 45
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 46 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
46
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 47 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Filtro de aire
Esta motocicleta está equipada con un elemento
del filtro del aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
Mantenimiento
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento.
Déjelo en manos del concesionario.
47
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 48 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Juego de herramientas
El juego de herramientas está guardado
debajo del asiento trasero. 2 P. 49
48
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 49 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
❙ Instalación
1. Introduzca los ganchos en los soportes
traseros del bastidor.
2. Presione en la parte trasera del sillín
trasero.
Asegúrese que el asiento queda
Cerradura firmemente sujeto en su posición, para
del sillín ello tire hacia arriba ligeramente del
mismo.
Soportes El asiento se bloquea automáticamente al
Llave de contacto traseros
cerrarse. Tenga cuidado de no dejarse la
llave en el compartimiento debajo del
asiento trasero.
49
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 50 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Pestaña
1. Inserte la pestaña en el rebaje.
2. Instale y apriete los tornillos de fijación
con firmeza.
Asegúrese que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición, para
Rebaje ello tire hacia arriba ligeramente del
mismo.
50
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 51 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
2. Suelte las pestañas de las ranuras.
3. Desmonte el carenado intermedio y
desconecte los conectores del
intermitente delantero.
u Tenga cuidado de no aplicar peso al
carenado intermedio.
Ranura u Suelte cuidadosamente los ganchos.
Perno A
Conectores del
intermitente delantero
Pernos B
continuación 51
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 52 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Tornillo D
Tornillo
Carenado inferior derecho
52
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 53 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
positivo 4. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
5. Extraiga la batería con cuidado de que no
Batería
caigan las tuercas de los terminales.
❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de
Soporte extracción. Conecte siempre el terminal
de la positivo + en primer lugar. Asegúrese de que
batería
los pernos y las tuercas están apretados.
El reloj se repondrá a la 1:00 AM si se
desconecta la batería.
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 39
❙ Extracción “La batería se agota” 2 P. 85
Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté desconectado.
53
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 54 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
54
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 55 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
1. Retire el tapón de llenado del aceite. Para conocer el aceite recomendado y las
Añada el aceite recomendado hasta que indicaciones de selección del aceite, consulte
alcance la marca de nivel superior. “Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 41
u Coloque la motocicleta en posición
vertical en una superficie firme y
nivelada al comprobar el nivel del
aceite.
u No llene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetran cuerpos
extraños en la abertura de llenado del
aceite.
u Limpie de inmediato cualquier posible
derrame.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de
llenado del aceite.
55
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 56 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite del motor
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite del motor
Mantenimiento
tapa del filtro de aceite lugar a graves daños en el motor.
Par de apriete: 12 N·m (1,2 kgf·m).
57
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 58 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Refrigerante
vertical.
3. Compruebe que el nivel de refrigerante se
encuentra entre las marcas de nivel UPPER
y LOWER en el vaso de expansión. Nivel UPPER
2. Extraiga el tornillo.
3. Extraiga el gancho del orificio y retire la Tapa del vaso de expansión
tapa del vaso de expansión. Tornillo Tapón del vaso
4. Retire el tapón del vaso de expansión y de expansión
añada líquido mientras monitoriza el nivel
del refrigerante.
Mantenimiento
u No llene por encima de la marca de
nivel UPPER.
u Asegúrese de que no penetran cuerpos
extraños en la abertura del vaso de expansión.
5. Vuelva a instalar con firmeza el tapón. Diente
6. Coloque la tapa del depósito de reserva.
3 ADVERTENCIA
Orificio
La retirada del tapón del radiador con
el motor caliente puede producir
salpicaduras de refrigerante y causarle Cambio del refrigerante
quemaduras.
Haga que su concesionario cambie el
Deje siempre que se enfríen el motor y refrigerante a menos que disponga de las
el radiador antes de retirar el tapón herramientas adecuadas y tenga los
del radiador.
conocimientos de mecánica necesarios.
59
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 60 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Frenos
Delantera Trasera
Depósito del líquido del freno delantero Depósito del líquido del freno trasero
Marca de nivel
Marca de nivel LOWER
LOWER
60
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 61 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Indicador Indicador
Compruebe el estado de los indicadores de de desgaste de desgaste
desgaste de las ranuras de las pastillas de
Mantenimiento
freno.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de Disco Pastillas
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador. (CBR250RA)
Indicador Indicador
de desgaste de desgaste
1. Delantero Inspeccione las pastillas del
freno desde debajo de la pinza del freno.
2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno Pastillas
Disco
desde el lado posterior derecho de la
motocicleta. Trasera
Indicador Indicador
Si fuera necesario haga que sustituyan las de desgaste de desgaste
pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas izquierda y Pastillas
derecha de freno simultáneamente.
Disco
61
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 62 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Caballete lateral
4. Arranque el motor, apriete la maneta del
embrague y seleccione una velocidad de
la caja de cambios.
5. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
Mantenimiento
Muelle del
caballete
lateral
1. Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y lubrique el perno
de giro con grasa limpia.
2. Compruebe posibles daños o falta de
tensión del muelle.
3. Siéntese en la motocicleta, coloque la
transmisión en punto muerto y levante el
caballete lateral.
62
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 63 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Cadena de transmisión
Mantenimiento
no fuera constante en todos los puntos, u No conduzca la motocicleta si la
algunos eslabones pueden estar deformados holgura supera los 50 mm.
y agarrotados.
Haga inspeccionar la cadena en su
concesionario.
Ajuste de la tensión de la
Mantenimiento
64
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 65 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero.
número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m).
tensión correcta de la cadena de
transmisión. Para apretar la cadena, gire 8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste
las tuercas de ajuste hacia la derecha. Para de la cadena de transmisión, luego sujete
Mantenimiento
proporcionar mayor holgura gire las las tuercas de ajuste y apriete las
tuercas de ajuste a la izquierda. contratuercas.
Ajuste la tensión en un punto intermedio 9. Vuelva a comprobar la tensión o juego de
entre el piñón delantero y el piñón de la la cadena.
rueda trasera.
Compruebe la tensión de la cadena de Si no utilizó una llave dinamométrica para
transmisión. 2 P. 63 realizar la instalación, póngase en contacto
6. Compruebe la alineación del eje trasero, con su concesionario tan pronto como sea
para ello asegúrese que las marcas de posible para verificar si el montaje es
índice del ajustador de la cadena se correcto.
alinean con el borde posterior de las Un montaje incorrecto puede dar lugar a la
ranuras de ajuste. pérdida de la capacidad de frenado.
Ambas marcas deben coincidir. Si el eje
está desalineado, gire las tuercas de ajuste
derecha o izquierda hasta que las marcas
estén alineadas y vuelva a comprobar la
tensión de la cadena.
continuación 65
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 66 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Marca de
flecha
66
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 67 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Embrague
Mantenimiento
lubricante de cables de venta en comercios
embrague.
especializados para evitar que se desgaste o
Juego libre en la maneta del embrague: corroa prematuramente.
10 a 20 mm
67
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 68 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
68
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 69 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que
el juego libre de la maneta del embrague
sea de 10 a 20 mm. –
4. Apriete la contratuerca inferior y
compruebe el juego libre de la maneta del
embrague.
5. Ponga en marcha el motor, tire de la
maneta del embrague y cambie de
velocidad. Asegúrese de que el motor no Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
se pare y la motocicleta no avance el embrague no funciona correctamente,
lentamente. Suelte poco a poco la maneta póngase en contacto con su concesionario.
del embrague y abra el acelerador. La
motocicleta deberá moverse con suavidad
y acelerar de forma gradual.
69
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 70 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Acelerador
Juego libre
Contratuerca
Brida
–
Dispositivo
de ajuste
+
70
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 71 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
2. Drene los depósitos en un contenedor
apropiado.
3. Instale el tapón del tubo del respiradero
del cárter.
71
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 72 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Otros ajustes
72
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 73 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Mantenimiento
en el juego de herramientas (2 P. 48) hacia
de ajuste en la dirección A si el interruptor
dentro o hacia fuera según sea necesario.
actúa demasiado tarde, o gírela en la
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
dirección B si lo hace demasiado pronto.
locales.
Interruptor de la luz del freno
B A
Elevar Piñón
Bajar
Tuerca de ajuste
73
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 74 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
El motor no arranca
Localización de averías
depósito de combustible 2 P. 89
● Compruebe si el Testigo de avería (MIL) de ● Compruebe si está suelta la conexión de la
la PGM-FI está encendido batería o existe corrosión en sus terminales
u Si el indicador está encendido, póngase 2 P. 53
en contacto con su concesionario lo ● Compruebe el estado de la batería 2 P. 85
antes posible. Si el problema continúa, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.
75
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 76 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
sistema PGM-FI. Reduzca la velocidad y haga
inspeccionar la motocicleta en su Si el indicador del ABS permanece
concesionario lo antes posible. encendido, los frenos continuarán
funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
Indicador del ABS (Sistema de
frenos antibloqueo), solo El indicador del ABS puede parpadear si gira
CBR250RA la rueda trasera mientras la motocicleta está
levantada del suelo. En este caso, desconecte
Si el indicador funciona en una de las el interruptor de encendido y, a
siguientes formas, puede tener un grave continuación, vuelva a conectarlo. El
problema con el sistema de frenos. Reduzca Indicador del ABS se apagará después de que
la velocidad y haga inspeccionar la la velocidad alcance 30 km/h.
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.
77
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 78 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
78
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 79 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
herido o incluso perder la vida.
Reparación de emergencia con
un kit de reparación de Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
neumáticos despacio y con cuidado de no superar
Si el neumático tiene un pinchazo de poca los 50 km/h hasta que reemplace el
importancia, puede realizar una reparación neumático.
de emergencia con un kit de reparación de
neumático sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de Extracción de las ruedas
reparación de neumáticos.
Conducir la motocicleta con un neumático Siga estos procedimientos si necesita extraer
reparado temporalmente es muy arriesgado. una rueda para reparar un pinchazo.
No exceda los 50 km/h. Haga que reemplacen
cuanto antes el neumático en su concesionario.
continuación 79
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 80 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
AVISO realizar la instalación, póngase en contacto
Al instalar la rueda, coloque con cuidado el disco de con su concesionario tan pronto como sea
freno entre las pastillas para evitar arañarlas. posible para verificar si el montaje es
correcto.
Un montaje incorrecto puede dar lugar a la
3. Apriete la tuerca del eje delantero.
pérdida de la capacidad de frenado.
Par de apriete: 59 N·m (6,0 kgf·m).
continuación 81
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 82 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Cadena de
transmisión
Tuerca del eje trasero Contratuerca
82
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 83 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
suciedad las superficies de los discos o Soporte de la pinza
del freno Ranura
de las pastillas.
u No apriete el pedal del freno mientras
la pinza del freno esté desmontada.
Instalación
1. Para instalar la rueda trasera, invierta el Orejeta
procedimiento de extracción.
u Evite que la pinza del freno arañe la
rueda durante la instalación. Basculante
continuación 83
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 84 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
84
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 85 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Problema eléctrico
Localización de averías
automóvil ya que estos pueden sobrecalentar Deje que se enfríe la bombilla antes de
la batería de una motocicleta y provocar sustituirla.
daños permanentes. No emplee bombillas que no sean las
Si la batería no se recupera tras la recarga, especificadas.
consulte a su concesionario. Compruebe el funcionamiento correcto de la
AVISO bombilla antes de conducir el scooter.
No se recomienda realizar un arranque con cable puente con
una batería de automóvil, ya que esto puede dañar el sistema Para conocer la potencia correcta de la
eléctrico de su motocicleta. bombilla, consulte “Especificaciones”.
2 P. 105
continuación 85
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 86 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Bombilla Conector
Cubierta contra el polvo
86
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 87 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
Bombilla
Casquillo
Casquillo
El reemplazo de las bombillas de las luces 1. Desmonte el sillín trasero. 2 P. 49
derecha e izquierda de posición puede 2. Gire el casquillo a la izquierda y extráigalo.
realizarse de la misma forma. 3. Presione ligeramente la bombilla hacia
adentro y gírela hacia la izquierda.
1. Gire el receptáculo en el sentido 4. Instale una bombilla y el resto de
antihorario, y extráigalo. elementos nuevos en el orden inverso al
2. Saque la bombilla sin girarla. de extracción.
3. Coloque una bombilla nueva en el orden 5. Instale el sillín trasero.
inverso al de extracción.
continuación 87
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 88 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
hacia la izquierda.
Junta de la tapa
Junta de las lentes Tornillo A
Bombilla
Tornillo B
Localización de averías
1. Retire el asiento delantero. 2 P. 50
2. Abra la tapa de la caja de fusibles.
3. Extraiga los fusibles uno a uno para
comprobar si existe alguno fundido.
Sustituya siempre un fusible fundido por (CBR250R)
uno de repuesto de las mismas Tapa de la caja
características. de fusibles
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.
5. Vuelva a colocar el asiento delantero. Fusible de
repuesto
continuación 89
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 90 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Fusible principal
de repuesto
90
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 91 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Localización de averías
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles del
ABS.
5. Vuelva a colocar el asiento delantero.
Fusible de repuesto
91
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 92 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Información
Llaves ..........................................................P. 93
Instrumentos, controles y otras características .... P. 94
Combustibles que contienen alcohol........P. 95
Catalizador..................................................P. 96
Cuidados de su motocicleta.......................P. 97
Almacenaje de su motocicleta...................P. 99
Transporte de la motocicleta...................P. 100
Usted y el medio ambiente .....................P. 101
Números de serie .....................................P. 102
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 93 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Llaves
Llaves
Llave de contacto
Usted necesitará el número de la llave si tiene
alguna vez que cambiar la llave. Guarde la placa en
un lugar seguro.
Información
la placa de número de la llave y la motocicleta a su
concesionario.
93
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 94 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
94
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 95 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Información
requisitos de octanaje mínimos. superiores a los homologados pueden dañarse los elementos
metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
Las siguientes mezclas de combustible pueden Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
usarse en esta motocicleta: deseado o problemas de rendimiento, intente usar
● Etanol (alcohol etílico) 10% por volumen (máx.). una marca diferente de combustible.
● La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de Gasohol.
● Metanol (alcohol metílico) 5% por volumen
(máx.) que contenga cosolventes e inhibidores
de la corrosión para proteger el sistema de
combustible. Nunca utilice una mezcla con más
del 5%.
95
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 96 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Catalizador
96
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 97 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Cuidados de su motocicleta
Información
la motocicleta a conciencia después de circular por sufren una reducción enorme de su capacidad
carreteras de costa o tratadas. de frenado y pueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente
después de lavar y secar la motocicleta.
Lavado 6. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos u Evite los productos que contengan
y otros elementos calientes antes del lavado. detergentes agresivos o disolventes químicos.
1. Enjuague bien la motocicleta con una manguera Estos productos pueden dañar las piezas
para eliminar la suciedad suelta. metálicas, así como la pintura y los plásticos
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño de su motocicleta.
suave con limpiador suave para eliminar la Mantenga la cera alejada de los neumáticos y
suciedad de la carretera. de los frenos.
u Limpie la cúpula, las lentes del faro, los u Si la motocicleta presenta piezas con la
paneles y otros elementos de plástico con pintura mate, no aplique cera a las superficies
cuidado de no arañarlos. Evite la aplicación de pintura mate.
continuación 97
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 98 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Cuidados de su motocicleta
98
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 99 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Almacenaje de su motocicleta
Información
abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente pintadas (excepto las superficies pintadas mate).
neutro para limpiar la superficie pintada en el tubo
Aplique aceite antióxido a las piezas cromadas.
de escape y el silenciador. Si no está seguro si el
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 43
tubo de escape y el silenciador están pintados,
● Coloque la motocicleta en un soporte de
póngase en contacto con su concesionario. mantenimiento y coloque un calzo de forma que
ambos neumáticos queden separados del suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y deje
que se seque la motocicleta.
● Retire la batería (2 P. 53) para evitar que se
descargue.
Cargue la batería en una zona a la sombra y
bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para evitar
que se descargue.
continuación 99
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 100 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Transporte de la motocicleta
ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar la motocicleta puede provocarle graves daños a la
transmisión.
100
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 101 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Información
Emplee detergentes biodegradables cuando lave la
motocicleta. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.
101
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 102 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y el motor
identifican de forma exclusiva su motocicleta y son
necesarios para registrarla. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
El número del bastidor está estampado en el lado
derecho de la columna de la dirección.
El número del motor está estampado en el lado
Información
102
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 103 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones
Excepto el 5.ª 1,115
180 kg
Peso máximo*1 modelo KO 6.ª 0,962
Modelo KO 160 kg Relación de reducción
Capacidad máxima de carga 2,808/ 2,714
8 kg (primaria / final)
(excepto modelo KO)
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero
Radio de giro mínimo 2,5 m
*1 Incluido el piloto, pasajero, todo el equipaje y los accesorios
103
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 104 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Especificaciones
desmontaje
Profundidad mínima Delantera 1,5 mm
de la banda de Líquido de frenos
Trasera 2,0 mm Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
rodadura recomendado
Bujías (estándar) SIMR8A9 (NGK) Capacidad del
sistema de 1,1 litros
Separación de (no
0,80 a 0,90 mm refrigeración
electrodos de la bujía ajustable)
Refrigerante
Velocidad de ralentí 1.400 ± 100 rpm Refrigerante Pro Honda HP
recomendado
104
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 105 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
Especificaciones
■ Bombillas
Especificaciones
Faro delantero 12V-60/55W
Luz del freno/piloto trasero 12V-21/5W
Luces intermitentes
12V-21W × 2
delanteras
Luces intermitentes traseras 12V-21W × 2
Luz de posición 12V-5W × 2
Luz de placa de matrícula 12V-5W
■ Fusibles
Fusible principal 30A
CBR250R 10A
Otros fusibles
CBR250RA 30A, 10A
105
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 106 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
ÍNDICE
ÍNDICE
D G
Desmontaje Gasohol ...................................................... 95
Asiento delantero..................................... 50 Gasolina ............................................... 30, 95
Asiento trasero......................................... 49
Carenado inferior derecho ....................... 51 I
Directrices sobre la carga ......................... 17 Indicador de alta temperatura del
refrigerante ............................................. 76
E Indicador de los intermitentes ................. 25
Equipo Indicador de luz de carretera ................... 25
Juego de herramientas ............................. 48 Indicador de punto muerto ...................... 25
Manual del propietario............................. 94 Indicador de temperatura del
Especificaciones....................................... 103 refrigerante ............................................. 21
Estacionamiento ....................................... 14 Indicador del ABS (Sistema de frenos
Etiqueta del color ..................................... 38 antibloqueo) ...................................... 24, 77
ÍNDICE
Etiquetas...................................................... 6 Indicadores ................................................ 24
Extracción Indicadores de advertencia encendidos... 77
Batería ..................................................... 53 Instrumentos.............................................. 20
Tapa de mantenimiento ........................... 49 Interruptor de encendido ................... 27, 28
Interruptor de intermitentes .................... 26
F Interruptor de la intensidad de la luz de
Frenado ..................................................... 12 los faros.................................................... 26
Frenos Interruptor de la luz del freno ................. 73
Desgaste de las pastillas ........................... 61 Interruptores ............................................. 26
Líquido............................................... 42, 60
Fusibles ................................................ 40, 89
107
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 108 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM
J Motor
Juego de herramientas ............................. 48 Aceite .................................................41, 54
Arranque ..................................................28
K Filtro de aceite ..........................................56
Kit de reparación....................................... 79 Interruptor de parada....................26, 28, 94
Número ..................................................102
L Parada ......................................................94
Lavado de la motocicleta.......................... 97 Sobrecalentamiento ..................................76
Límite de peso ........................................... 17 Motor ahogado .........................................28
Límite de peso máximo............................. 17
Límites de carga ........................................ 17 N
Llave de contacto ...................................... 93 Neumáticos
ÍNDICE
ÍNDICE
Repostaje................................................... 30 Transporte de la motocicleta.................. 100
Respiradero del cárter motor................... 71
Ruedas V
Extracción de la rueda delantera............... 80 Velocímetro ............................................... 21
Extracción de la rueda trasera................... 82
S
Sistema de corte del encendido
Caballete lateral ....................................... 62
Sensor de inclinación................................ 94
109
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 110 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM