Está en la página 1de 113

13 CBR250R-35KYJD100.

book Page 1 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

El presente manual debe considerarse parte permanente de la


motocicleta y debe permanecer con ella en caso de ser vendida.

Esta publicación incluye la última información de producción disponible


antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a
realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer
ningún tipo de obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el


permiso previo por escrito pertinente.

El vehículo ilustrado en este manual del propietario quizás no coincida


con su propio vehículo.

© 2012 Honda Motor Co., Ltd.


13 CBR250R-35KYJD100.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nueva ● Los siguientes códigos del presente manual
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda indican cada uno de los países.
pasa a formar parte de una familia de clientes ● Las ilustraciones incluidas en esta publicación
satisfechos en todo el mundo que aprecian la corresponden al modelo CBR250RA III ED.
reputación que Honda disfruta como Códigos de países
fabricante de productos de calidad. Código País
CBR250R
Para asegurar su seguridad y disfrute: II E, IV E, VI E Reino Unido
● Lea con detenimiento este manual del II F, III F, IV F Francia
propietario. III ED, V ED, VII ED Ventas directas a Europa
● Siga todas las recomendaciones y
U, III U, IV U, V U, Australia, Nueva
procedimientos incluidos en el mismo. VI U Zelanda
● Preste especial atención a los mensajes de
KO, III KO Corea
seguridad incluidos en el manual y en la
CBR250RA
motocicleta.
II E, IV E, VI E Reino Unido
II F, III F, IV F Francia
III ED, V ED, VII ED Ventas directas a Europa
U, III U, IV U, V U, Australia, Nueva
VI U Zelanda
IV KO Corea
*Las especificaciones pueden cambiar en cada lugar.
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Unas palabras sobre la seguridad


Su seguridad y la de terceros es muy
importante. Es una responsabilidad importante 3 PELIGRO
manejar esta motocicleta con seguridad. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
en relación con la seguridad, hemos incluido
HERIDO.
procedimientos de funcionamiento y otra
información en las etiquetas de seguridad y en
este manual. Esta información le advierte sobre
3 ADVERTENCIA
posibles peligros que podrían causarle daños a Si no sigue las instrucciones PUEDE
usted o a otras personas. PERDER la VIDA o RESULTAR
Por supuesto, no resulta práctico ni posible GRAVEMENTE HERIDO.
advertirle de todos los peligros asociados con el
manejo o el mantenimiento de una motocicleta. 3 PRECAUCIÓN
Por ello deberá emplear el sentido común.
Si no sigue las instrucciones PODRÁ
RESULTAR HERIDO.
Encontrará información de seguridad
importante en varias formas, incluyendo:
● Etiquetas de seguridad en la motocicleta Se incluyen también otras informaciones
● Mensajes de seguridad precedidos por un importantes con los siguientes títulos:
símbolo de alerta y una de las siguientes AVISO Información cuyo objetivo es
tres palabras de seguridad: DANGER, ayudarle a evitar que se produzcan
WARNING o CAUTION. daños a su motocicleta, a otras
Estas palabras de seguridad significan: propiedades o al medio ambiente.
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Índice

Seguridad de la motocicleta P. 2

Guía de funcionamiento P. 18

Mantenimiento P. 32

Localización de averías P. 74

Información P. 92

Especificaciones P. 103

ÍNDICE P. 106
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Seguridad de la motocicleta

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su


motocicleta.
Lea detenidamente esta sección.

Directrices de seguridad ..............................P. 3


Pictogramas ..................................................P. 6
Precauciones de seguridad ........................P. 11
Precauciones de conducción......................P. 12
Accesorios y modificaciones......................P. 16
Carga ...........................................................P. 17
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Directrices de seguridad

Directrices de seguridad capacitado, sin haber consumido alcohol ni drogas.


Compruebe que tanto usted como su pasajero

Seguridad de la motocicleta
Para garantizar su seguridad siga estas directrices: utilizan cascos para motocicletas y elementos
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y protectores debidamente homologados. Indique al
normales especificadas en el presente manual. pasajero que se agarre a la correa del sillín o a su
● Detenga el motor y mantenga las chispas y llamas cintura, inclinándose con usted en las curvas y
alejadas antes de llenar el depósito de combustible. manteniendo los pies en las estriberas, incluso
● No ponga en marcha el motor en un recinto mientras la motocicleta está parada.
cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de
carbono de los gases de escape es tóxico y
puede matarle. Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otras motocicletas,
Conduzca siempre con el casco puesto practique la conducción en una zona segura para
Es un hecho: los cascos y elementos de protección familiarizarse con el comportamiento y el manejo de
reducen de manera importante el número y esta motocicleta y acostúmbrese a su peso y tamaño.
gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas
del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y
elementos de protección homologados. 2 P. 11 Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento en los vehículos
a su alrededor, y no dé por hecho que los otros
Antes de circular conductores han advertido su presencia. Esté listo
Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente para detenerse rápidamente o realizar una
maniobra evasiva.
continuación 3
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 4 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Directrices de seguridad

Hágase fácil de ver en carretera tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Seguridad de la motocicleta

Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para


ello puede usar ropa reflectante brillante, puede Mantenga su Honda en condiciones de
colocarse de tal forma que los demás conductores seguridad
le vean, realice las indicaciones pertinentes antes
Es importante que dispense un mantenimiento
de girar o cambiar de carril y utilice la bocina si
fuera necesario. apropiado a la motocicleta y que la mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y
Circule dentro de sus limitaciones realice todas las tareas de mantenimiento
recomendadas. Jamás supere los límites de carga
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
(2 P. 17), y no modifique la motocicleta ni instale
o más rápido de lo permitido por las circunstancias.
accesorios que hagan que resulte insegura
La fatiga y la falta de atención pueden disminuir su
(2 P. 16).
capacidad para actuar con buen criterio y conducir
con seguridad.
Si se ve envuelto en un accidente
Si bebe, no conduzca La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso
con serenidad la gravedad de las heridas y decida si es
una sola copa puede reducir la capacidad de
seguro seguir conduciendo. Solicite asistencia de
respuesta ante los continuos cambios de condiciones,
emergencia si es necesario. Siga también las normas y
empeorándose el tiempo de reacción con cada copa
leyes aplicables si alguna otra persona u otro vehículo
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y
se han visto involucrados en el accidente.
4
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Directrices de seguridad

Si decide continuar conduciendo, evalúe el estado


de la motocicleta. Si el motor aún está en marcha, 3 ADVERTENCIA

Seguridad de la motocicleta
párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos,
compruebe el apriete de las tuercas y pernos El monóxido de carbono es tóxico.
críticos y verifique el manillar, las palancas y Respirarlo puede llevar a la pérdida
manetas de control, los frenos y las ruedas. del conocimiento e incluso matarle.
Conduzca con lentitud y precaución.
La motocicleta podría haber sufrido daños, no Evite las zonas o actividades que lo
evidentes de inmediato. Haga que revisen a expongan al monóxido de carbono.
conciencia su motocicleta en un taller cualificado
lo antes posible.

Peligro por monóxido de carbono


Los gases de escape contienen monóxido de carbono,
un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar la
pérdida de la consciencia y puede ser mortal.

Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado


o parcialmente cerrado pequeño, el aire que
respira podría contener una cantidad peligrosa de
monóxido de carbono. Jamás ponga en marcha la
motocicleta en un garaje u otro recinto cerrado.
5
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pictogramas

Pictogramas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas


en el Manual del propietario.
Seguridad de la motocicleta

Excepto el modelo KO
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas
le avisan sobre peligros potenciales que en el Manual del taller. Por su seguridad, lleve la
pueden ocasionar heridas graves. Otras motocicleta sólo a concesionarios de su
ofrecen información importante sobre la distribuidor para las operaciones de servicio y
seguridad. Lea esta información mantenimiento.
detenidamente y no retire las etiquetas.
DANGER (con fondo ROJO)
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o
Si una etiqueta se despega o se hace ilegible,
RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
póngase en contacto con su distribuidor para
WARNING (con fondo NARANJA)
obtener una de sustitución.
Si no sigue las instrucciones PUEDE PERDER la
VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO.
En cada etiqueta se encuentra un símbolo CAUTION (con fondo AMARILLO)
específico. Si no sigue las instrucciones PODRÁ RESULTAR
Los significados de dichos símbolos son los HERIDO.
siguientes.

6
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 7 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE LA BATERÍA
DANGER

Seguridad de la motocicleta
• Mantenga las llamas y chispas alejadas de la batería.
La batería produce gases explosivos que podrían
provocar una deflagración.
• Cuando manipule una batería utilice protección
ocular y guantes de goma, o podría quemarse o
perder la vista debido al electrolito de la batería.
• No deje que los niños y otras personas toquen una
batería a menos que sepan cómo manipularla
debidamente y conozcan los peligros que entraña
su manipulación.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de
la batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El
contacto con la piel o los ojos puede derivar en
quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual con detenimiento antes de
manipular la batería. Si no respeta la instrucciones
puede resultar herido o provocar daños a la
motocicleta.
• No utilice una batería con el electrolito por debajo o
justo en la marca de nivel bajo de la misma. Puede
explotar y producir lesiones graves.

continuación 7
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 8 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pictogramas

ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR


DANGER
Seguridad de la motocicleta

NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.


El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 108 kPa.

ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA


WARNING
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y manejo de esta motocicleta puede verse afectada por
la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario
y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto
y del pasajero no debe superar los 180 kg (397 lb), que es la capacidad
de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 8 kg (18 lb).
• No se recomienda la incorporación de carenados montados en la
horquilla o el manillar de grandes dimensiones.

8
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 9 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS


Presión del neumático en frío:

Seguridad de la motocicleta
[Solo piloto]
Delantera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
[Piloto y pasajero]
IRC RX-01FD

110/70-17M/C 54S
Delantera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
IRC RX-01RZ
Trasera 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
140/70-17M/C 66S

Tamaño del neumático:


Delantera 110/70-17M/C 54S
Trasera 140/70-17M/C 66S
Marca del neumático: IRC
Delantera RX-01FD
Trasera RX-01RZ

continuación 9
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 10 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pictogramas

ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD


Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
Seguridad de la motocicleta

ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE


Solo gasolina sin plomo

ETIQUETA DE CADENA DE TRANSMISIÓN


Mantenga la cadena ajustada y lubricada.
25mm
20 a 30 mm de juego libre

ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA


No superar los 3.0 kg (6.6 lb)
҇3.0kg
(6.6 lb)

10
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 11 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad 3 ADVERTENCIA

Seguridad de la motocicleta
● Conduzca con cautela y mantenga las manos en
No utilizar casco aumenta la
el manillar y los pies en las estriberas.
● Mantenga las manos del pasajero en los asideros y
posibilidad de sufrir lesiones de
los pies en las estriberas mientras conduce. gravedad o incluso de perder la vida
● Tenga siempre presente la seguridad de su en caso de colisión.
pasajero, así como la de los otros conductores.
Asegúrese de que, tanto usted como
cualquier pasajero utilizan siempre un
Accesorios de protección casco homologado y elementos de
Asegúrese que tanto usted como su pasajero utilizan protección.
un casco para motocicletas homologado, así como
protección ocular y ropas protectoras de alta ❙ Guantes
visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
las condiciones climatológicas y de la carretera. abrasión

❙ Casco ❙ Botas o calzado de conducción


Botas resistentes con suelas antideslizantes y
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
protección para el tobillo
adecuado para su cabeza
● Debe adaptarse con comodidad pero con ❙ Chaqueta y pantalones
seguridad, abrochado con la cinta de mentón Chaqueta protectora de mangas largas, alta
● Visera con campo de visión despejado u otra visibilidad y pantalones resistentes de conducción
protección ocular homologada (o un mono de protección).
11
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 12 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Precauciones de conducción

Precauciones de Frenos
conducción
Seguridad de la motocicleta

Observe las siguientes directrices:


● Evite las frenadas excesivamente bruscas y los
cambios repentinos a una marcha inferior.
Rodaje u Una frenada repentina puede reducir la
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la motocicleta.
para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras u Siempre que sea posible, reduzca la velocidad
de la motocicleta. antes girar; de lo contrario existe riesgo de
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y las derrape de la rueda.
aceleraciones bruscas. ● Extreme las precauciones en superficies con baja
● Evite las frenadas bruscas. tracción.
● Sea comedido en la conducción. u Las ruedas se bloquean con mayor facilidad
en dichas superficies, siendo mayores las
distancias de frenado.
● Evite las frenadas continuadas.
u Las frenadas repetitivas pueden recalentar los
frenos, con lo que disminuye su eficacia.

12
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 13 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Precauciones de conducción

❙ ABS combinado (CBR250RA) ❙ Freno motor


Su motocicleta dispone de un sistema de frenos El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la

Seguridad de la motocicleta
que distribuye la fuerza de frenado entre los frenos motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
delantero y trasero. una acción más pronunciada de reducción de la
La distribución de la fuerza de frenado aplicada a los velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
frenos delantero y trasero es diferente al accionar el freno motor con el uso intermitente de los
solamente la maneta o solamente el pedal. frenos para reducir la velocidad al descender
Para obtener la máxima eficacia de frenado, utilice pendientes prolongadas y pronunciadas.
a la vez la maneta y el pedal del freno.
❙ Terreno mojado o lluvia
Este modelo está equipado también con un Cuando están mojadas, las superficies de la
sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado para carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
impedir que las ruedas se bloqueen en las frenadas mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
fuertes. Para garantizar un correcto Extreme las precauciones al frenar en mojado.
funcionamiento del ABS utilice siempre los Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
neumáticos recomendados. conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
● El ABS no reduce la distancia de frenado. En
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores a 10
km/h.
● La maneta y el pedal del freno pueden
retroceder levemente al accionar los frenos. Esto
es normal.
continuación 13
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 14 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Precauciones de conducción

Estacionamiento 3. Incline lentamente la motocicleta hacia la


izquierda hasta que el peso descanse sobre el
Seguridad de la motocicleta

● Estacione en una superficie pavimentada firme y


caballete lateral.
nivelada. 4. Gire el manillar completamente hacia la
● Si debe estacionar en una superficie ligeramente
izquierda.
inclinada o poco firme, hágalo de forma que la
u Si gira el manillar a la derecha reduce la
motocicleta no pueda moverse ni volcar. estabilidad y puede hacer que vuelque la
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
motocicleta.
temperaturas elevadas no puedan entrar en
5. Gire el interruptor de encendido a la posición
contacto con materiales inflamables. LOCK y retire la llave. 2 P. 27
● No toque el motor, el silenciador y los frenos, así
como otras piezas que alcanzan elevadas
temperaturas hasta que se hayan enfriado.
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
siempre el manillar y extraiga la llave cuando
deje la motocicleta sola.
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.

❙ Estacionamiento con el caballete lateral


1. Pare el motor.
2. Baje el caballete lateral.

14
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 15 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Precauciones de conducción

Repostaje y sugerencias sobre el


combustible

Seguridad de la motocicleta
Siga estas indicaciones para proteger el motor y el
catalizador:
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
● Ésta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor las
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 95
● No emplee gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.

15
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 16 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Accesorios y modificaciones

Accesorios y 3 ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad de la motocicleta

Los accesorios o las modificaciones


Recomendamos encarecidamente que no añada inapropiadas pueden ser causa de un
ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que puede resultar
específicamente para su motocicleta por Honda, ni
gravemente herido o muerto.
tampoco que realice modificaciones que afecten a
su diseño original. Hacerlo puede afectar a la
seguridad de la máquina. Siga todas las instrucciones de este
Modificar la motocicleta también puede anular la manual del propietario relacionadas
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en vías con los accesorios y modificaciones.
públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar
accesorios en la motocicleta asegúrese de que la No tire de un remolque ni acople un sidecar a la
modificación es segura y legal. motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada
para llevar estos accesorios, y su uso puede
perjudicar seriamente al manejo de la misma.

16
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 17 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Carga

Carga 3 ADVERTENCIA

Seguridad de la motocicleta
● Transportar peso extra afecta al manejo,
Una carga excesiva o incorrecta puede
frenada y estabilidad de la motocicleta.
Conduzca siempre a una velocidad segura para dar lugar a un accidente en el que
la carga que transporta. podría sufrir lesiones de gravedad o
● Evite transportar una carga excesiva y incluso perder la vida.
manténgase siempre dentro de los límites de
carga. Respete todos los límites de carga y
2 Peso máximo / Capacidad máxima de otras directrices incluidas en el
carga P. 103 presente manual.
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro de la motocicleta.
● No coloque objetos cerca de las luces o del
silenciador.

17
Guía de funcionamiento

13 CBR250R-35KYJD100.book Page 18 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Situación de las piezas


Depósito del líquido del freno trasero (P60)
Caja de fusibles (P89)
Batería (P53)
Guía de funcionamiento

Fusible principal (P90)

Depósito del líquido del freno


delantero (P60)

Empuñadura del acelerador (P70)


Tapón de llenado del aceite de
motor (P54)
Filtro de aceite del motor (P56)

Mirilla de comprobación del


nivel de aceite del motor
(P54)

Carenado inferior derecho (P51)


Perno de drenaje de aceite del motor (P56)
Vaso de expansión del refrigerante (P58)

18
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 19 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Maneta del embrague (P67)


Asiento delantero (P50)
Tapón de llenado de
combustible (P30) Fusibles del ABS (CBR250RA)

Guía de funcionamiento
(P91)

Asiento trasero (P49)

Cadena de transmisión (P63)

Regulador de precarga del muelle de la suspensión


Caballete lateral (P62) trasera (P72)
Respiradero del cárter motor (P71)
Palanca de cambios (P29)
19
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 20 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Instrumentos
Tacómetro
Guía de funcionamiento

AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la
zona roja del tacómetro.
Una velocidad excesiva del motor puede
afectar negativamente a la vida útil de
éste.

Zona roja del tacómetro


(rango excesivo de revoluciones del motor)

Botón MODE Botón RESET

Cambio de la unidad de velocidad y distancia


(Solo modelos II E, IV E y VI E)
Mantenga presionado el botón MODE para cambiar las unidades de velocidad y distancia
recorrida (“km/h” y “km” / “mph” y “mile”) en el velocímetro, cuentakilómetros total y
cuentakilómetros parcial.
Pulse el botón MODE para seleccionar “km/h” y “km” o “mph” y “mile” y, a continuación,
mantenga pulsado el botón MODE para fijar.
20
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 21 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Comprobación de la pantalla de visualización


Cuando se conecta el interruptor de encendido, se encienden
todos los segmentos de modo y elementos digitales.

Guía de funcionamiento
Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende
cuando debiera, haga que revisen su scooter en el
concesionario.

Velocímetro Indicador de temperatura del


refrigerante ( )
Cuando el refrigerante se encuentra por
encima de la temperatura especificada, el
segmento H parpadea.
Si parpadea mientras conduce: (P76)

Indicador de combustible
Combustible restante cuando comienza
a parpadear solamente el primer
segmento (E):
aproximadamente 1,4 litros

21
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 22 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Instrumentos (Continuación)
Reloj (pantalla de 12 horas)
Guía de funcionamiento

Cuentakilómetros total [TOTAL]


y cuentakilómetros parcial [TRIP]
El botón MODE cambia entre el
cuentakilómetros total y el
cuentakilómetros parcial.
• Cuentakilómetros total: Distancia
total recorrida.
• Cuentakilómetros parcial: La
distancia recorrida desde que se
repuso a cero el
cuentakilómetros parcial
(presione y mantenga presionado
el botón RESET para volver a
Botón MODE Botón RESET poner el valor a 0,0 km/millas).
22
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 23 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Para ajustar el reloj: !e Presione el botón RESET hasta que se


!a Conecte el interruptor de encendido. muestren los minutos que desee.
u Mantenga el botón presionado para
!b Presione y mantenga presionados los botones

Guía de funcionamiento
avanzar los minutos rápidamente.
MODE y RESET hasta que los dígitos de la
hora comiencen a parpadear.
!f Presione el botón MODE . El reloj está
ajustado.
!c Presione el botón RESET hasta que se
u La hora también puede ajustarse si
muestren la hora que desee y la opción AM/
desconecta el interruptor de encendido.
PM.
u El visualizador dejará de parpadear
u Mantenga presionado para avanzar la hora
automáticamente y se cancelará el ajuste si
rápidamente.
no se presiona el botón en unos 30
segundos.
!d Presione el botón MODE . Los dígitos de los
minutos comienzan a parpadear.

23
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 24 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Indicadores
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(Inyección programada de
combustible)
Guía de funcionamiento

Se enciende brevemente cuando se conecta el


interruptor de encendido con el interruptor de
parada del motor en la posición (Run).
Si se enciende mientras el motor está en
marcha: (P77)

Indicador del ABS (Sistema de frenos


antibloqueo), solo CBR250RA
Se enciende cuando se conecta el interruptor de
encendido. Se apaga cuando la velocidad alcanza
unos 10 km/h.
Si se enciende mientras conduce: (P77)

24
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 25 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Indicador de intermitente izquierdo

Guía de funcionamiento
Indicador de punto muerto
Se enciende cuando la transmisión se
encuentra en punto muerto.

Indicador de intermitente
derecho

Indicador de luz de carretera

25
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 26 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Interruptores
Guía de funcionamiento

Interruptor de parada del


motor
Debe mantenerse normalmente
en la posición (Run).
u En caso de emergencia, póngalo
en la posición (Off) para
parar el motor.

Botón de arranque
Botón de la bocina
Interruptor del intermitente
Interruptor de la intensidad de la luz de los faros
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce
Interruptor de control de luz de adelantamiento
Hace parpadear la luz de carretera del faro delantero.

26
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 27 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Interruptor de encendido ON
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico
para el arranque/conducción.
bloquea la dirección.

Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se encuentra en OFF
la posición OFF o LOCK. Apaga el motor.

LOCK
Bloquea la dirección.
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar ❙ Bloqueo
posibles robos del vehículo. !a Gire el manillar completamente hacia la
También se recomienda un antirrobo tipo U izquierda.
para la rueda o dispositivo similar.
!b Presione la llave de contacto y gire el
interruptor de encendido a la posición LOCK.
Presionar u Mueva un poco el manillar si resulta algo
!a difícil aplicar el bloqueo.
!b
!c Extraiga la llave.
Girar Llave de
contacto
❙ Desbloqueo
Introduzca la llave de contacto, presiónela y gire
el interruptor de encendido a la posición OFF.
27
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 28 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Arranque del motor


Arranque el motor con uno de los siguientes !a Asegúrese que el interruptor de parada del
procedimientos, independientemente de si el motor se encuentra en la posición (Run).
motor está frío o caliente. !b Gire el interruptor de encendido a la posición
Guía de funcionamiento

!c ON.
!c Cambie la transmisión a punto muerto (se
!b enciende el indicador N ). También puede
!a apretar la maneta del embrague para arrancar la
motocicleta con la transmisión en una marcha
siempre que el caballete lateral esté levantado.
!d Presione el botón de arranque con el puño del
!d acelerador completamente cerrado.

AVISO Si el motor no arranca:


• Si el motor no arranca antes de transcurridos 5 segundos,
desconecte el interruptor de encendido y espere 10 !a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
segundos antes de intentar volver a arrancar de nuevo el de arranque durante 5 segundos.
motor, con el fin de que se recupere la tensión de la !b Repita el procedimiento de arranque normal.
batería.
!c Si el motor arranca pero el ralentí resulta
• Un periodo prolongado al ralentí rápido y una subida de
revoluciones puede dañar el motor y el sistema de escape.
inestable, abra ligeramente el acelerador.
• El motor no arrancará si el acelerador está completamente !d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
abierto. antes de intentar de nuevo los pasos !a y !b.
❙ Si el motor no arranca (P75)
28
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 29 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cambios de marcha
La caja de cambios de su motocicleta dispone
de seis marchas de avance en un patrón de
cambio una abajo, cinco arriba.

Guía de funcionamiento
Si engrana una marcha en la motocicleta con el
caballete lateral bajado, el motor se apagará.

29
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 30 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Repostaje
Tapón de llenado del combustible Apertura del tapón de llenado del combustible
Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de contacto y
Pletina del cuello de llenado gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el tapón.
Llave de contacto
Nivel de combustible (máx.) Cierre del tapón de llenado del combustible
Guía de funcionamiento

!a Tras el repostaje, alinee el cierre del tapón de llenado del


combustible con la ranura del cuello de llenado. Presione
el tapón de llenado del combustible sobre el cuello de
llenado hasta que se cierre y quede bloqueado.
!b Retire la llave y cierre la tapa.
Abertura de llenado u La llave no puede retirarse si el tapón no queda bloqueado.
del combustible
Tapa de la cerradura
3 ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
No llene el combustible por encima de la pletina.
explosiva. Manejando el combustible se
Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo podrá quemar o lesionar gravemente.
Índice de octanaje: Su motocicleta ha sido
diseñada para usar combustible con un índice • Pare el motor y mantenga apartados
de octanaje (RON) de 91 o superior. el calor, las chispas y las llamas.
Capacidad del depósito: 13,0 litros • Manipule el combustible sólo en
exteriores.
❙ Repostaje y sugerencias sobre el combus- • Limpie inmediatamente el
combustible derramado.
tible (P15)

30
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 31 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Equipo de almacenaje
El portacascos, la cinta de sujeción del casco (en el kit de herramientas), el kit de herramientas y la
bolsa para la documentación se encuentran debajo del asiento trasero. También dispone de sitio
para almacenar un candado en forma de U.
Bolsa para Candado en

Guía de funcionamiento
Cinta de sujeción
Portacascos del casco documentos forma de U

Juego de
herramientas

3 ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
u Límite de peso máximo: 3,0 kg portacascos, el casco podría interferir con la
u El antirrobo tipo U se mantiene sujeto en la rueda trasera o con la suspensión y provocar
parte superior del guardabarros trasero. un accidente en el que podría tener lesiones
u Utilice el portacascos solamente mientras esté aparcado. de gravedad o incluso perder la vida.
u Algunos candados en forma de U no caben en el
compartimiento debido a su tamaño o diseño. Utilice el portacascos solamente
mientras esté aparcado. No conduzca
❙ Desmontaje del asiento trasero (P49) con un casco en el portacascos.

31
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 32 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Mantenimiento

Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del


mantenimiento” antes de llevar a cabo toda tarea de mantenimiento. Consulte
“Especificaciones” para conocer los datos de servicio.

Importancia del mantenimiento ...............P. 33 Frenos ......................................................... P. 60


Programa de mantenimiento ....................P. 34 Caballete lateral......................................... P. 62
Fundamentos del mantenimiento.............P. 37 Cadena de transmisión.............................. P. 63
Juego de herramientas ..............................P. 48 Embrague ................................................... P. 67
Desmontaje e instalación de los componentes del Acelerador.................................................. P. 70
carenado............................................................. P. 48 Respiradero del cárter motor.................... P. 71
Asiento trasero ..........................................P. 49 Otros ajustes .............................................. P. 72
Asiento delantero ......................................P. 50 Suspensión trasera .................................... P. 72
Carenado inferior derecho.........................P. 51 Reglaje del faro delantero ......................... P. 73
Batería.......................................................P. 53 Interruptor de la luz del freno ................... P. 73
Aceite del motor.........................................P. 54
Refrigerante................................................P. 58
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 33 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento


Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de
absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese
proteger su inversión, obtener las máximas de que dispone de las herramientas y piezas
prestaciones, evitar averías y reducir la adecuadas y que tiene las capacidades técnicas

Mantenimiento
contaminación. El mantenimiento es responsabilidad requeridas. Nos resulta imposible alertarle de todos
del propietario. Asegúrese de inspeccionar la los riesgos concebibles que puedan surgir al
motocicleta antes de cada conducción, realice las realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
comprobaciones periódicas especificadas en el decidir si deberá o no realizar una tarea.
Programa de mantenimiento. 2 P. 34

3 ADVERTENCIA Siga estas indicaciones al realizar el


mantenimiento.
Si no dispensa un mantenimiento ● Detenga el motor y retire la llave.
apropiado a la motocicleta o si no ● Estacione la motocicleta en una superficie firme
corrige un problema antes de conducir y nivelada con el caballete lateral o un soporte
de mantenimiento que le permita apoyar el
puede tener un accidente en el que
vehículo.
puede sufrir lesiones de gravedad o
● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
incluso perder la vida. frenos y otros elementos calientes antes de
realizar el servicio, de lo contrario podría
Siga siempre las recomendaciones de quemarse.
inspección y mantenimiento y los ● Ponga en marcha el motor sólo cuando se le
programas de este manual del propietario. indique y hágalo en una zona bien ventilada.

33
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 34 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable así propietario y le será cobrado por el
como un control apropiado de las emisiones. concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende la motocicleta, estos
Mantenimiento

El trabajo de mantenimiento debe realizarse justificantes deben transferirse junto con la


de acuerdo con las normas y especificaciones motocicleta a su nuevo propietario.
de Honda y siempre por técnicos cualificados
y debidamente formados. Su concesionario Honda recomienda que su concesionario
cumple todos estos requisitos. Mantenga un realice una prueba en carretera tras cada
registro proceso del mantenimiento para mantenimiento periódico.
asegurarse que la motocicleta recibe el
mantenimiento apropiado.
Asegúrese de la persona que realice el
mantenimiento cumplimente este registro.

34
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 35 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Programa de mantenimiento

Comprobación Lectura del odómetro*1


Compro- Consulte
previa a la × 1.000 km 1 12 24 36 48 Sustitución
Elementos bación la
conducción normal
2 P. 37 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32 anual página

Tubería del combustible I I I I I –


Nivel del combustible I 30

Mantenimiento
Funcionamiento del acelerador I I I I I I 70
Filtro de aire*2 R R –
Respiradero del cárter motor*3 71
Bujía I R –
Holgura de las válvulas I I I –
Aceite del motor I R R R R R R 54
Filtro de aceite del motor R R R R R R 56
Velocidad de ralentí del motor I I I I I I –
Refrigerante del radiador*4 I I I I I I 3 Años 58
Sistema de refrigeración I I I I I –
Sistema de suministro secundario de aire I I I I I I –

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento


: Intermedio. Recomendamos que el servicio lo realice su concesionario, I : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera
a menos que cuente con las herramientas necesarias y que tenga las necesario)
capacidades técnicas requeridas. Los procedimientos están incluidos : Limpiar
en un Manual de Taller Honda oficial. : Lubricar
: Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su R : Reemplazar
motocicleta se realice en su concesionario.
continuación 35
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 36 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Programa de mantenimiento

Comprobación Lectura del odómetro*1


Compro- Consulte
previa a la × 1.000 km 1 12 24 36 48 Sustitución
Elementos bación la
conducción normal
2 P. 37 × 1.000 mi 0,6 8 16 24 32 anual página

Cadena de transmisión I Cada 1.000 km: I 63


Corredera de la cadena de transmisión I I I I 66
Mantenimiento

Líquido de frenos*4 I I I I I I 2 Años 60


Desgaste de las pastillas del freno I I I I I I 61
Sistema de frenos I I I I I I 37
Interruptor de la luz del freno I I I I I 73
Reglaje del faro I I I I I 73
Luces/bocina I –
Interruptor de parada del motor I –
Sistema de embrague I I I I I I I 67
Caballete lateral I I I I I I 62
Suspensión I I I I I 72
Tuercas, pernos y elementos de sujeción I I I I I I –
Ruedas/Neumáticos I I I I I I 44
Cojinetes de la pipa de la dirección I I I I I I –
Notas:
*1 : Cuando las indicaciones del odómetro sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
*2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el servicio con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
36
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 37 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulación ● Nivel de refrigerante − Añada refrigerante si fuese


necesario. Compruebe si hay fugas. 2 P. 58
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad
● Cadena de transmisión − Compruebe el
del usuario realizar una inspección previa a la
estado y el juego, ajústela y lubríquela si
conducción y asegurarse que se resuelve cualquier
fuese necesario. 2 P. 63
problema que pudiera encontrarse. La inspección

Mantenimiento
● Frenos − Compruebe el funcionamiento;
previa a la conducción es imprescindible, no sólo
Delantero y trasero: compruebe el nivel del líquido
por razones de seguridad, sino porque cualquier
de freno y el desgaste de las pastillas. 2 P. 60, 61
avería, aunque sólo sea un neumático pinchado,
● Luces y bocina − Compruebe que las luces, los
puede ocasionar grandes inconveniencias.
indicadores y la bocina funcionan correctamente.
● Interruptor de parada del motor −
Compruebe los siguientes elementos antes
Compruebe que funciona adecuadamente.
de conducir la motocicleta:
● Embrague − Compruebe el funcionamiento;
● Nivel de combustible − Llene el depósito
Ajuste el juego libre si fuese necesario.
cuando sea necesario. 2 P. 30
2 P. 67
● Acelerador − Compruebe si se abre suavemente
● Sistema de corte de encendido −
y si se cierra por completo en cualquier posición
Compruebe si el sistema funciona
que se ponga el manillar. 2 P. 70
correctamente. 2 P. 62
● Nivel de aceite del motor − Añada aceite
● Ruedas y neumáticos − Compruebe el
de motor si fuese necesario. Compruebe si
estado y la presión de inflado y ajústela si
hay fugas. 2 P. 54
fuese necesario. 2 P. 44

37
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 38 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Sustitución de las piezas


3 ADVERTENCIA
Utilice siempre Piezas originales Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y La instalación de piezas ajenas a
seguridad del vehículo. Honda puede hacer que su
motocicleta resulte insegura y
Mantenimiento

Cuando realice pedidos de componentes con provoque un accidente en el que


color, especifique el nombre del modelo, el color y puede resultar gravemente herido, o
el código de color mencionado en la etiqueta del
incluso perder la vida.
color. La etiqueta del color se encuentra colocada
en el bastidor, debajo del asiento trasero. 2 P. 49
Utilice siempre Piezas originales
Honda o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
motocicleta.

Etiqueta del color

38
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 39 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Batería
3 ADVERTENCIA
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que Durante el uso normal, la batería
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la explosivo.

Mantenimiento
batería si se ensucian o se corroen.
No retire las juntas de los tapones de la batería. No Una chispa o llama puede hacer que la
tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
batería explote con fuerza suficiente
AVISO como para causarle la muerte o
Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento lesiones graves.
y podrá dañarse de forma permanente si se quita la ristra de
tapones.
Utilice ropa protectora y una
Este símbolo en la batería significa que mascarilla, o bien haga que un
este producto no debe tratarse como un mecánico cualificado realice el
residuo doméstico.
mantenimiento de la batería.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial ❙ Limpieza de los terminales de la batería
para el medio ambiente y la salud pública. 1. Quite la batería. 2 P. 53
Para su eliminación, siga siempre la normativa local. 2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.

continuación 39
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 40 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles


pula los terminales con un cepillo de alambre o
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
motocicleta. Si algún elemento de su motocicleta
deja de funcionar, compruebe y sustituya cualquier
fusible que esté fundido. 2 P. 89
Mantenimiento

❙ Inspección y sustitución de fusibles


Apague el interruptor de encendido para retirar e
inspeccionar los fusibles. Si un fusible está fundido,
sustitúyalo por un fusible de las mismas
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería. características. Para conocer las características de
los fusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 105
La batería dispone de una vida útil limitada. Fusible fundido
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería sin mantenimiento del mismo tipo.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas ajenas a
Honda pueden sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la
batería y posiblemente dañar el sistema.
AVISO
Si reemplaza un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán
las posibilidades de ocasionarse daños en el sistema eléctrico.

40
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 41 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Si un fusible falla en repetidas veces, es posible que *1. La norma JASO T 903 es una referencia para
exista un problema eléctrico. Haga inspeccionar la aceites de motor para motores de motocicletas
motocicleta en su concesionario. de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por
ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la
Aceite del motor clasificación MA.
El consumo de aceite del motor y la calidad del

Mantenimiento
mismo se deteriora en función de las condiciones Código del aceite
de conducción y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel del aceite del motor con Clasificación del
regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe *2. La norma SAE clasifica los aceites por su viscosidad.
cambiarse lo antes posible. *3. La clasificación API especifica la calidad y
rendimiento de los aceites de motor. Utilice
❙ Selección del aceite del motor aceites de grado SG o superior, marcados como
Para conocer el aceite del motor recomendado,
“Energy Conserving” o “Resource Conserving”
consulte “Especificaciones”. 2 P. 104
en el símbolo de servicio API circular.
Su utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse que el
aceite satisface todas las normas siguientes:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Norma SAE*2: 10W-30
● Clasificación API*3: SG o superior No recomendado Recomendado

41
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 42 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Líquido de frenos Si la cadena no se mueve con suavidad, hace


ruidos extraños, presenta rodillos dañados,
No añada ni reemplace líquido de frenos a menos
pasadores flojos, o faltan juntas tóricas, haga
que sea un caso de emergencia. Emplee sólo inspeccionar la cadena por su concesionario.
líquido de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si
añade líquido, haga que revisen en su
Inspeccione también el piñón del motor y el piñón
Mantenimiento

concesionario lo antes posible el sistema de frenos.


de la rueda trasera. Si alguno de ellos tuviera
AVISO dientes desgastados o dañados, haga que
El líquido de frenos puede dañar las superficies de plástico y sustituyan el piñón en el concesionario.
las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia
la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:


Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 Normal Gastado Dañado
o equivalente (CORRECTO) (REEMPLAZAR) (REEMPLAZAR)

Cadena de transmisión AVISO


El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena.
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en
mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
repetidas.
42
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 43 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

❙ Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión,


Tras inspeccionar el juego, limpie la cadena y los ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como
piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un gasolina o benceno, limpiadores abrasivos, ni
paño seco con limpiador de cadenas diseñado limpiadores de cadenas o lubricantes NO
específicamente para las cadenas de junta tórica, o diseñados específicamente para cadenas con
bien un detergente neutro. Utilice un cepillo suave juntas tóricas ya que estos elementos podrían

Mantenimiento
si la cadena estuviera sucia. dañar los sellos de las juntas tóricas de goma.
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con Evite que el lubricante entre en contacto con los
frenos o los neumáticos.
el producto recomendado.
Evite aplicar una excesiva cantidad de lubricante
Lubricante recomendado: para cadenas con el fin de evitar salpicar la ropa o
Lubricante para cadenas de transmisión la propia motocicleta.
específicamente diseñado para cadenas
con juntas tóricas. Refrigerante recomendado
Pro Honda HP es una solución premezclada de
anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50% de anticongelante y 50% de agua
destilada
Una concentración de anticongelante por debajo del
40% no proporcionará una protección adecuada
contra la corrosión y las bajas temperaturas.

continuación 43
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 44 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Una concentración de hasta el 60% proporcionará ❙ Inspección de daños


una mejor protección en climas fríos. Compruebe la
AVISO existencia de cortes,
El uso de refrigerantes no especificados para motores de rajas o grietas que
aluminio o agua del grifo pueden provocar corrosión. expongan la tela o los
cordajes, o posibles
Mantenimiento

puntillas u otros
Respiradero del cárter motor objetos extraños
Realice un servicio más frecuente al conducir con incrustados en el lateral
lluvia, a máxima velocidad o después de lavarla o del neumático o en su banda de rodadura.
haber volcado. Hágale el servicio si los sedimentos Inspeccione también posibles bultos o
acumulados pueden verse en la sección protuberancias en las paredes laterales de los
transparente del tubo de drenaje. neumáticos.

❙ Comprobación de desgaste anómalo


Neumáticos (inspección/reemplazo) Inspeccione los
❙ Comprobación de la presión de los neumáticos en busca
neumáticos de signos de desgaste
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un anómalo en la
manómetro para medir la presión al menos una vez al superficie de contacto.
mes o siempre que piense que los neumáticos están
algo deshinchados. Compruebe siempre la presión de
los neumáticos cuando estén fríos.

44
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 45 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

❙ Inspección de la profundidad de la banda de


rodadura 3 ADVERTENCIA
Inspeccione los indicadores de desgaste de la
Conducir con neumáticos
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya
inmediatamente los neumáticos. excesivamente gastados o
Para una conducción segura, debería sustituir los incorrectamente inflados podrá dar

Mantenimiento
neumáticos cuando se alcance la profundidad lugar a un accidente en el que podrá
mínima de la banda de rodadura. sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.

Siga todas las instrucciones de este


manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
los neumáticos.
Marca de ubicación del
indicador de desgaste

continuación 45
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 46 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Sustituya los neumáticos en su concesionario.


Para conocer los neumáticos recomendados, la 3 ADVERTENCIA
presión de los mismos y la profundidad mínima de
la banda de rodadura, consulte La instalación de neumáticos
“Especificaciones”. 2 P. 104 inadecuados en su motocicleta puede
Siga estas indicaciones siempre que cambie los afectar la conducción y la estabilidad
Mantenimiento

neumáticos. de la misma, lo que podría dar lugar a


● Utilice los neumáticos recomendados o un accidente que le podría ocasionar
equivalentes del mismo tamaño, construcción, lesiones graves o incluso la muerte.
índice de velocidad y capacidad de carga.
● Una vez instalado el neumático, equilibre la Emplee siempre los neumáticos del
rueda con contrapesos originales Honda o tamaño y tipo recomendado en este
equivalentes.
manual del propietario.
● No instale una cámara en un neumático sin
cámara en este motocicleta. La acumulación
excesiva de calor puede hacer que la cámara
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
esta motocicleta. Las llantas están diseñadas
para neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
hacer que el neumático se desinfle rápidamente.

46
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 47 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Fundamentos del mantenimiento

Filtro de aire
Esta motocicleta está equipada con un elemento
del filtro del aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del

Mantenimiento
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento.
Déjelo en manos del concesionario.

47
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 48 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Juego de herramientas
El juego de herramientas está guardado
debajo del asiento trasero. 2 P. 49

Con las herramientas incluidas en el juego


puede realizar algunas reparaciones y ajustes
Mantenimiento

menores, así como sustituciones de piezas.

● Llave para pasadores


● Llave fija de 8 × 10 mm
● Llave fija de 12 × 14 mm
● Destornillador estándar/Phillips
● Mango de destornillador
● Barra de extensión
● Llave hexagonal de 5 mm
● Llave fija cerrada de 19 mm
● Llave fija cerrada de 24 mm
● Cinta de sujeción del casco

48
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 49 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Asiento trasero ❙ Extracción


1. Inserte la llave de contacto en la cerradura
del asiento.
Dientes Asiento trasero 2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del
sillín trasero hacia arriba y hacia atrás.

Mantenimiento
❙ Instalación
1. Introduzca los ganchos en los soportes
traseros del bastidor.
2. Presione en la parte trasera del sillín
trasero.
Asegúrese que el asiento queda
Cerradura firmemente sujeto en su posición, para
del sillín ello tire hacia arriba ligeramente del
mismo.
Soportes El asiento se bloquea automáticamente al
Llave de contacto traseros
cerrarse. Tenga cuidado de no dejarse la
llave en el compartimiento debajo del
asiento trasero.

49
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 50 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento delantero

Asiento delantero ❙ Extracción


1. Desmonte el sillín trasero. 2 P. 49
2. Extraiga los tornillos de fijación, y luego
Tornillos de fijación tire del sillín delantero hacia atrás y arriba.
Asiento frontal
❙ Instalación
Mantenimiento

Pestaña
1. Inserte la pestaña en el rebaje.
2. Instale y apriete los tornillos de fijación
con firmeza.
Asegúrese que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición, para
Rebaje ello tire hacia arriba ligeramente del
mismo.

50
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 51 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior derecho

Carenado inferior derecho El carenado inferior derecho debe retirarse


para sustituir el filtro de aceite.

Carenado intermedio ❙ Extracción


1. Extraiga el perno A y los pernos B.
Pestañas Ranuras

Mantenimiento
2. Suelte las pestañas de las ranuras.
3. Desmonte el carenado intermedio y
desconecte los conectores del
intermitente delantero.
u Tenga cuidado de no aplicar peso al
carenado intermedio.
Ranura u Suelte cuidadosamente los ganchos.
Perno A

Conectores del
intermitente delantero

Pernos B

continuación 51
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 52 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior derecho

4. Retire el carenado inferior derecho, para ❙ Instalación


ello retire los pernos C y D y el tornillo. Instale las piezas en el orden inverso al de
Tornillo C extracción.
Mantenimiento

Tornillo D
Tornillo
Carenado inferior derecho

52
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 53 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Batería

Batería 1. Retire el asiento delantero. 2 P. 50


2. Extraiga el soporte de la batería, para ello
extraiga el perno.
Terminal Perno
negativo 3. Desconecte el terminal negativo - de la
Terminal batería.

Mantenimiento
positivo 4. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
5. Extraiga la batería con cuidado de que no
Batería
caigan las tuercas de los terminales.

❙ Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de
Soporte extracción. Conecte siempre el terminal
de la positivo + en primer lugar. Asegúrese de que
batería
los pernos y las tuercas están apretados.
El reloj se repondrá a la 1:00 AM si se
desconecta la batería.
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 39
❙ Extracción “La batería se agota” 2 P. 85
Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté desconectado.

53
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 54 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Aceite del motor

Comprobación del aceite del Tapón de llenado del aceite


motor
1. Si el motor está frío, deje al ralentí el
motor durante 3 a 5 minutos. Mirilla de comprobación
Mantenimiento

del nivel de aceite


2. Desconecte el interruptor de encendido,
Nivel superior
detenga el motor y espere entre 2 y 3
minutos.
3. Coloque la motocicleta en posición
vertical sobre una superficie firme y
nivelada. Nivel inferior
4. Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior en la mirilla de comprobación del
aceite.

54
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 55 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Aceite del motor u Adición de aceite de motor

Adición de aceite de motor AVISO


El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de
Si el aceite del motor queda por debajo o aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes
cerca de la marca de nivel inferior, añada el marcas ni grados de aceite. Podrían afectar a la lubricación y
aceite de motor recomendado. 2 P. 41 al funcionamiento del embrague.

Mantenimiento
1. Retire el tapón de llenado del aceite. Para conocer el aceite recomendado y las
Añada el aceite recomendado hasta que indicaciones de selección del aceite, consulte
alcance la marca de nivel superior. “Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 41
u Coloque la motocicleta en posición
vertical en una superficie firme y
nivelada al comprobar el nivel del
aceite.
u No llene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetran cuerpos
extraños en la abertura de llenado del
aceite.
u Limpie de inmediato cualquier posible
derrame.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de
llenado del aceite.

55
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 56 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite del motor

Cambio del filtro y del aceite


del motor
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso
de herramientas especiales. Se recomienda
Mantenimiento

que el mantenimiento de la motocicleta se


lleve a cabo en el concesionario.

Utilice un filtro de aceite original Honda o


Perno de drenaje
equivalente especificado para su modelo.
AVISO Arandela de estanqueidad
Usar el filtro de aceite erróneo puede dar lugar a graves
daños en el motor. 6. Retire el tapón de llenado del aceite, el
1. Desmonte el carenado inferior derecho. tornillo de drenaje y la arandela de
2 P. 51 estanqueidad para drenar el aceite.
2. Si el motor está frío, deje al ralentí el 7. Desmonte la tapa del filtro de aceite, el
motor durante 3 a 5 minutos. filtro de aceite, el muelle y la
3. Desconecte el interruptor de encendido, empaquetadura, para ello retire los
detenga el motor y espere entre 2 y 3 minutos.
4. Estacione en una superficie firme y pernos de la tapa del filtro de aceite y
nivelada y baje el caballete lateral. deje que salga el aceite restante.
5. Coloque un recipiente de drenaje bajo el u Deseche el aceite y el filtro de aceite en
perno de drenaje. un centro de reciclado homologado.
56
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 57 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite del motor

8. Instale el nuevo filtro de aceite con la 12. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 54


marca OUT-SIDE hacia afuera. 13. Compruebe que no haya fugas de aceite.
9. Instale el muelle del filtro en la tapa del 14. Instale el carenado inferior derecho.
filtro de aceite, luego instale la nueva
empaquetadura y la tapa del filtro de AVISO
aceite, para ello apriete los pernos de la Una instalación inadecuada del filtro de aceite puede dar

Mantenimiento
tapa del filtro de aceite lugar a graves daños en el motor.
Par de apriete: 12 N·m (1,2 kgf·m).

10. Instale una arandela de sellado nueva en


el perno de drenaje. Apriete el perno de
drenaje.
Par de apriete: 24 N·m (2,4 kgf·m).

11. Llene el cárter motor con el aceite Tapa del filtro


de aceite
recomendado (2 P. 41) y coloque el
tapón de llenado del aceite.
Aceite necesario Filtro de
aceite
Al cambiar el aceite y el filtro de Muelle
aceite del motor: Empaquetadura
1,5 litros
Marca OUT-SIDE
Al cambiar solo el aceite:
1,4 litros Pernos de la tapa del filtro de aceite

57
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 58 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Refrigerante

Comprobación del refrigerante


1. Coloque la motocicleta en una superficie
firme y nivelada.
2. Coloque la motocicleta en posición
Mantenimiento

vertical.
3. Compruebe que el nivel de refrigerante se
encuentra entre las marcas de nivel UPPER
y LOWER en el vaso de expansión. Nivel UPPER

Si el nivel del refrigerante cae de forma Nivel LOWER


evidente o el vaso de expansión está vacío, es Vaso de expansión
probable que tenga una fuga grave. Haga
inspeccionar la motocicleta en su Adición de refrigerante
concesionario.
1. Si el nivel de refrigerante está por debajo
del nivel LOWER, añada el refrigerante
recomendado (2 P. 43) hasta que el nivel
alcance la marca de nivel UPPER.
Añada líquido solamente por el tapón del
vaso de expansión y no retire el tapón del
radiador.
58
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 59 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Refrigerante u Cambio del refrigerante

2. Extraiga el tornillo.
3. Extraiga el gancho del orificio y retire la Tapa del vaso de expansión
tapa del vaso de expansión. Tornillo Tapón del vaso
4. Retire el tapón del vaso de expansión y de expansión
añada líquido mientras monitoriza el nivel
del refrigerante.

Mantenimiento
u No llene por encima de la marca de
nivel UPPER.
u Asegúrese de que no penetran cuerpos
extraños en la abertura del vaso de expansión.
5. Vuelva a instalar con firmeza el tapón. Diente
6. Coloque la tapa del depósito de reserva.

3 ADVERTENCIA
Orificio
La retirada del tapón del radiador con
el motor caliente puede producir
salpicaduras de refrigerante y causarle Cambio del refrigerante
quemaduras.
Haga que su concesionario cambie el
Deje siempre que se enfríen el motor y refrigerante a menos que disponga de las
el radiador antes de retirar el tapón herramientas adecuadas y tenga los
del radiador.
conocimientos de mecánica necesarios.
59
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 60 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Frenos

Comprobación del líquido de Trasero entre las marcas de nivel LOWER


y UPPER.
frenos Si el nivel del líquido de frenos en alguno de
los depósitos del líquido del freno queda por
1. Coloque la motocicleta en posición vertical
debajo de la marca de nivel LOWER o el
sobre una superficie firme y nivelada.
Mantenimiento

juego libre de la maneta o del pedal del freno


2. Compruebe que el depósito del líquido
llega a ser excesivo, inspeccione el desgaste
del freno está en posición horizontal y que
de las pastillas del freno. Si éstas no se
el nivel del líquido es:
Delantero por encima de la LOWER
encuentran desgastadas, es probable que
exista una fuga. Haga inspeccionar la
marca de nivel.
motocicleta en su concesionario.

Delantera Trasera
Depósito del líquido del freno delantero Depósito del líquido del freno trasero

Marca de nivel UPPER

Marca de nivel
Marca de nivel LOWER
LOWER
60
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 61 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Frenos u Inspección de las pastillas de freno

Inspección de las pastillas de Delantera


freno (CBR250R)

Indicador Indicador
Compruebe el estado de los indicadores de de desgaste de desgaste
desgaste de las ranuras de las pastillas de

Mantenimiento
freno.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de Disco Pastillas
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador. (CBR250RA)
Indicador Indicador
de desgaste de desgaste
1. Delantero Inspeccione las pastillas del
freno desde debajo de la pinza del freno.
2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno Pastillas
Disco
desde el lado posterior derecho de la
motocicleta. Trasera
Indicador Indicador
Si fuera necesario haga que sustituyan las de desgaste de desgaste
pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas izquierda y Pastillas
derecha de freno simultáneamente.
Disco

61
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 62 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Caballete lateral
4. Arranque el motor, apriete la maneta del
embrague y seleccione una velocidad de
la caja de cambios.
5. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
Mantenimiento

caballete lateral. Si no lo hace, haga que


se inspeccione la motocicleta en su
concesionario.

Muelle del
caballete
lateral
1. Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y lubrique el perno
de giro con grasa limpia.
2. Compruebe posibles daños o falta de
tensión del muelle.
3. Siéntese en la motocicleta, coloque la
transmisión en punto muerto y levante el
caballete lateral.
62
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 63 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cadena de transmisión

Inspección de la tensión de la 3. Compruebe la tensión en la mitad inferior


de la cadena de transmisión a mitad de
cadena de transmisión camino entre los piñones.
Compruebe la holgura de la cadena de Holgura de la cadena de transmisión:
transmisión en varios puntos de la cadena. Si 20 a 30 mm

Mantenimiento
no fuera constante en todos los puntos, u No conduzca la motocicleta si la
algunos eslabones pueden estar deformados holgura supera los 50 mm.
y agarrotados.
Haga inspeccionar la cadena en su
concesionario.

1. Coloque la motocicleta sobre el caballete


lateral en una superficie nivelada.
2. Pare el motor. Ponga la transmisión en
punto muerto.

4. Desplace la motocicleta hacia adelante y


compruebe que la cadena se mueve con
suavidad.
continuación 63
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 64 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cadena de transmisión u Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión

5. Inspeccione los piñones. 2 P. 42


6. Limpie y lubrique la cadena de Borde posterior
transmisión. 2 P. 43 de la ranura de
ajuste

Ajuste de la tensión de la
Mantenimiento

Marca del índice del


cadena de transmisión dispositivo de ajuste
de la cadena
El ajuste de la cadena requiere el uso de
Contratuerca
herramientas especiales. Haga que ajusten la tensión
de la cadena de transmisión en su concesionario. Tuerca de ajuste
Tuerca del eje trasero
(solo CBR250RA)
Al ajustar la tensión de la cadena de Contratuerca
transmisión, tenga cuidado de no dañar el
sensor de velocidad de la rueda y el anillo
generador de impulsos.

1. Coloque la motocicleta sobre el caballete


lateral en una superficie nivelada.
2. Pare el motor. Ponga la transmisión en
punto muerto.
3. Afloje la tuerca del eje trasero.
4. Afloje las contratuercas en ambos lados
del basculante. Tuerca de ajuste

64
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 65 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cadena de transmisión u Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión

5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero.
número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m).
tensión correcta de la cadena de
transmisión. Para apretar la cadena, gire 8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste
las tuercas de ajuste hacia la derecha. Para de la cadena de transmisión, luego sujete

Mantenimiento
proporcionar mayor holgura gire las las tuercas de ajuste y apriete las
tuercas de ajuste a la izquierda. contratuercas.
Ajuste la tensión en un punto intermedio 9. Vuelva a comprobar la tensión o juego de
entre el piñón delantero y el piñón de la la cadena.
rueda trasera.
Compruebe la tensión de la cadena de Si no utilizó una llave dinamométrica para
transmisión. 2 P. 63 realizar la instalación, póngase en contacto
6. Compruebe la alineación del eje trasero, con su concesionario tan pronto como sea
para ello asegúrese que las marcas de posible para verificar si el montaje es
índice del ajustador de la cadena se correcto.
alinean con el borde posterior de las Un montaje incorrecto puede dar lugar a la
ranuras de ajuste. pérdida de la capacidad de frenado.
Ambas marcas deben coincidir. Si el eje
está desalineado, gire las tuercas de ajuste
derecha o izquierda hasta que las marcas
estén alineadas y vuelva a comprobar la
tensión de la cadena.
continuación 65
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 66 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cadena de transmisión u Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión

❙ Comprobación del desgaste de la Comprobación de la corredera


cadena de transmisión de la cadena de transmisión
Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena
de transmisión cuando ajuste la cadena. Si la Compruebe el estado de la corredera de la
marca de flecha de la pletina del ajustador de la cadena de transmisión.
Mantenimiento

cadena entra en la zona roja de la etiqueta La corredera de la cadena de transmisión


después de haber ajustado la cadena a la tensión debe sustituirse si estuviera desgastada hasta
correcta, significa que la cadena está la línea de límite de desgaste.
excesivamente gastada y que debe reemplazarse. Si fuera necesario haga sustituir la corredera de
la cadena de transmisión en su concesionario.
Cadena: DID 520VF o RK 520KLO
Corredera de la
Si fuera necesario haga sustituir la cadena de cadena de transmisión
transmisión en su concesionario.
Línea del límite
Zona roja de desgaste

Marca de
flecha

66
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 67 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Embrague

Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no


esté retorcido y que no muestre señales de
❙ Comprobación del juego libre de la desgaste. Si fuera necesario, haga que se lo
maneta del embrague cambien en su concesionario.
Lubrique el cable del embrague con un
Compruebe el juego libre de la maneta del

Mantenimiento
lubricante de cables de venta en comercios
embrague.
especializados para evitar que se desgaste o
Juego libre en la maneta del embrague: corroa prematuramente.
10 a 20 mm

Juego libre Maneta del embrague

67
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 68 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Embrague u Ajuste del juego libre de la maneta del embrague

Ajuste del juego libre de la Regulador superior del


maneta del embrague cable del embrague
Contratuerca
superior
❙ Ajuste superior –
Mantenimiento

Intente primero el ajuste con el regulador


superior del cable del embrague.
+
1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de
goma.
2. Afloje la contratuerca superior.
3. Gire el ajustador superior del cable del
embrague hasta que el juego libre sea de Tapa guardapolvo de goma
10 a 20 mm.
4. Apriete la contratuerca superior y ❙ Ajuste inferior
compruebe de nuevo el juego libre.
Si el regulador del cable del embrague está
5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.
roscado hasta cerca de su límite, o no puede
lograrse el juego libre correcto, intente el
ajuste con la tuerca de ajuste inferior.

68
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 69 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Embrague u Ajuste del juego libre de la maneta del embrague

1. Afloje la contratuerca superior y gire el


Tuerca de ajuste inferior
regulador superior del cable del embrague
Contratuerca
por completo hacia dentro (para obtener inferior
el juego libre máximo). Apriete la
+
contratuerca superior.

Mantenimiento
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que
el juego libre de la maneta del embrague
sea de 10 a 20 mm. –
4. Apriete la contratuerca inferior y
compruebe el juego libre de la maneta del
embrague.
5. Ponga en marcha el motor, tire de la
maneta del embrague y cambie de
velocidad. Asegúrese de que el motor no Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
se pare y la motocicleta no avance el embrague no funciona correctamente,
lentamente. Suelte poco a poco la maneta póngase en contacto con su concesionario.
del embrague y abra el acelerador. La
motocicleta deberá moverse con suavidad
y acelerar de forma gradual.

69
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 70 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Acelerador

Comprobación del acelerador Ajuste del juego libre del


Con el motor apagado, compruebe que el acelerador
acelerador gira con suavidad desde la posición de
cierre total a abertura completa en todas las 1. Deslice la funda guardapolvo del cable.
2. Afloje la contratuerca.
Mantenimiento

posiciones de la dirección y que el juego libre del


acelerador es el correcto. Si el acelerador no se 3. Gire el dispositivo de ajuste hasta que el
mueve con suavidad, no se cierra automáticamente juego libre sea de entre 2 y 6 mm.
o si el cable está dañado, haga que inspeccionen la 4. Apriete la contratuerca, vuelva a colocar la
motocicleta en su concesionario. funda guardapolvo del cable e inspeccione
de nuevo el funcionamiento del acelerador.
Juego libre en la brida del puño del
acelerador: Puño del acelerador
2 a 6 mm. Funda guardapolvo del cable

Juego libre
Contratuerca
Brida

Dispositivo
de ajuste
+

70
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 71 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Respiradero del cárter motor

Limpieza del respiradero del


cárter motor
1. Retire el tapón del tubo del respiradero
del cárter motor del propio tubo.

Mantenimiento
2. Drene los depósitos en un contenedor
apropiado.
3. Instale el tapón del tubo del respiradero
del cárter.

Tapón del tubo del respiradero


del cárter motor

71
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 72 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Otros ajustes

Ajuste de la suspensión trasera Barra de extensión


12 3 4 5
❙ Precarga del muelle
Puede ajustar la precarga del muelle
mediante el regulador para adaptarla a la
Mantenimiento

carga o la superficie de la carretera. Utilice


una llave para pasadores y una barra de
extensión para girar el ajustador. La posición
1 es para una reducción de la precarga del
muelle (suave), o gire la posición 3 a 5 para Dispositivo de ajuste
aumentar la precarga del muelle (duro). La Llave para pasadores
posición estándar es 2. Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o
viceversa, puede dañar el amortiguador.
AVISO
No intente desmontar, realizar labores de mantenimiento o
desechar inadecuadamente el amortiguador. Consulte con su
concesionario.

72
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 73 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Otros ajustes u Ajuste del reglaje del faro

Ajuste del reglaje del faro Ajuste del interruptor de la luz


Puede ajustar el reglaje vertical del faro para del freno
obtener la alineación apropiada. Gire el
Compruebe el funcionamiento del
piñón con el destornillador Phillips incluido
interruptor de la luz del freno. Gire la tuerca

Mantenimiento
en el juego de herramientas (2 P. 48) hacia
de ajuste en la dirección A si el interruptor
dentro o hacia fuera según sea necesario.
actúa demasiado tarde, o gírela en la
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
dirección B si lo hace demasiado pronto.
locales.
Interruptor de la luz del freno

B A
Elevar Piñón

Bajar

Tuerca de ajuste

73
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 74 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Localización de averías

El motor no arranca ...................................P. 75 Indicación de fallo del indicador de


Sobrecalentamiento (parpadea el segmento H temperatura del refrigerante ............... P. 78
en el indicador de temperatura del Pinchazo del neumático ............................ P. 79
refrigerante) .............................................P. 76 Problema eléctrico ..................................... P. 85
Indicadores de advertencia encendidos o La batería se agota.................................... P. 85
parpadeando ............................................P. 77 Bombilla fundida....................................... P. 85
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección Fusible fundido ......................................... P. 89
programada de combustible).....................P. 77
Indicador del ABS (Sistema de frenos
antibloqueo), solo CBR250RA ..................P. 77
Otras indicaciones de advertencia ............P. 78
Indicación de fallo del indicador de combustible..P. 78
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 75 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

El motor no arranca

❙ El motor de arranque funciona pero ❙ El motor de arranque no funciona


el motor no arranca Compruebe los puntos siguientes:
Compruebe los puntos siguientes: ● Asegúrese que el interruptor de parada del
● Compruebe la secuencia correcta de motor se encuentra en la posición RUN
arranque del motor 2 P. 28 2 P. 26
● Compruebe que tiene gasolina en el ● Compruebe si existe algún fusible fundido

Localización de averías
depósito de combustible 2 P. 89
● Compruebe si el Testigo de avería (MIL) de ● Compruebe si está suelta la conexión de la
la PGM-FI está encendido batería o existe corrosión en sus terminales
u Si el indicador está encendido, póngase 2 P. 53
en contacto con su concesionario lo ● Compruebe el estado de la batería 2 P. 85
antes posible. Si el problema continúa, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.

75
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 76 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Sobrecalentamiento (parpadea el segmento H en el indicador de temperatura del refrigerante)


El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo Si el ventilador no funciona:
siguiente: Posiblemente exista una avería. No ponga
● El segmento H parpadea en el indicador de en marcha el motor.
temperatura del refrigerante. Transporte la motocicleta a su
● La aceleración se ralentiza. concesionario.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto Si el ventilador funciona:
lo permitan las circunstancias del tráfico y Deje que el motor se enfríe con el
Localización de averías

realice las siguientes comprobaciones. interruptor de encendido en la posición


Un ralentí rápido prolongado puede provocar OFF.
que parpadee el segmento H. 3. Cuando se haya enfriado el motor,
AVISO inspeccione la manguera del radiador y
La conducción continuada con un motor recalentado puede compruebe si existe una fuga. 2 P. 58
provocar daños graves al motor. Si existe una fuga:
No ponga en marcha el motor. Transporte
la motocicleta a su concesionario.
1. Detenga el motor con el interruptor de
4. Compruebe el nivel del refrigerante en el
encendido y, a continuación, gire el
vaso de expansión y añada refrigerante
interruptor de encendido a la posición ON.
según sea necesario. 2 P. 58
2. Compruebe que el ventilador del radiador
5. Si los pasos 1-4 son normales, puede
funciona y, a continuación, gire el
continuar conduciendo, pero vigile el
interruptor de encendido a la posición
indicador de temperatura del refrigerante
OFF.
con frecuencia.
76
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 77 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando

Testigo de avería (MIL) de la ● El indicador se enciende o comienza a


parpadear mientras conduce.
PGM-FI (Inyección programada ● El indicador no se enciende cuando el
de combustible) interruptor de encendido se encuentra en
la posición ON.
Si el indicador se enciende mientras conduce, ● El indicador no se apaga a velocidades
puede tener un problema grave con el superiores a 10 km/h.

Localización de averías
sistema PGM-FI. Reduzca la velocidad y haga
inspeccionar la motocicleta en su Si el indicador del ABS permanece
concesionario lo antes posible. encendido, los frenos continuarán
funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
Indicador del ABS (Sistema de
frenos antibloqueo), solo El indicador del ABS puede parpadear si gira
CBR250RA la rueda trasera mientras la motocicleta está
levantada del suelo. En este caso, desconecte
Si el indicador funciona en una de las el interruptor de encendido y, a
siguientes formas, puede tener un grave continuación, vuelva a conectarlo. El
problema con el sistema de frenos. Reduzca Indicador del ABS se apagará después de que
la velocidad y haga inspeccionar la la velocidad alcance 30 km/h.
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.
77
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 78 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Otras indicaciones de advertencia

Indicación de fallo del indicador Indicación de fallo del indicador


de combustible de temperatura del
Si el sistema de combustible presenta una refrigerante
avería, todos los segmentos parpadearán o
Si el sistema de refrigeración presenta una
se apagarán tal como muestra la ilustración.
avería, todos los segmentos parpadearán o
Localización de averías

Si esto sucede, consulte con su concesionario


se apagarán tal como muestra la ilustración.
lo antes posible.
Si esto sucede, consulte con su concesionario
lo antes posible.

78
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 79 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pinchazo del neumático


La reparación de un pinchazo o el cambio de una
rueda requiere de herramientas especiales y 3 ADVERTENCIA
experiencia técnica. Le recomendamos que este
tipo de servicio se realice en su concesionario. Conducir la motocicleta con un
Tras una reparación de emergencia, haga neumático reparado temporalmente
que inspeccionen el neumático/rueda en su puede ser arriesgado. Si la reparación
concesionario. temporal falla, puede tener un
accidente y resultar gravemente

Localización de averías
herido o incluso perder la vida.
Reparación de emergencia con
un kit de reparación de Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
neumáticos despacio y con cuidado de no superar
Si el neumático tiene un pinchazo de poca los 50 km/h hasta que reemplace el
importancia, puede realizar una reparación neumático.
de emergencia con un kit de reparación de
neumático sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de Extracción de las ruedas
reparación de neumáticos.
Conducir la motocicleta con un neumático Siga estos procedimientos si necesita extraer
reparado temporalmente es muy arriesgado. una rueda para reparar un pinchazo.
No exceda los 50 km/h. Haga que reemplacen
cuanto antes el neumático en su concesionario.
continuación 79
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 80 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

(solo CBR250RA) 3. Afloje el tornillo de presión del eje.


Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado 4. Apoye la motocicleta firmemente y
de no dañar el sensor de velocidad de la levante la rueda delantera para separarla
rueda y el anillo generador de impulsos. del suelo utilizando un caballete de
❙ Rueda delantera seguridad o un dispositivo de elevación.
5. Extraiga el semieje delantero, la rueda
Extracción delantera y los casquillos laterales.
Localización de averías

1. Estacione en una superficie firme y u Evite manchar con grasa, aceite, o


nivelada. suciedad las superficies de los discos o
2. Retire la tuerca del eje delantero. de las pastillas.
Tuerca del eje delantero u No accione la maneta del freno mientras
la pinza del freno esté desmontada.
Semieje
delantero

Tornillo de presión del eje


80
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 81 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

Instalación 5. Una vez instalada la rueda, aplique varias


1. Acople los casquillos laterales a la rueda. veces los frenos y compruebe si la rueda
2. Coloque la rueda entre los brazos de la gira libremente. Vuelva a comprobar las
horquilla e inserte el semieje delantero ruedas si el freno arrastra o si las ruedas
desde el lado izquierdo, a través del cubo no giran libremente.
de la rueda y el brazo derecho de la
horquilla. Si no utilizó una llave dinamométrica para

Localización de averías
AVISO realizar la instalación, póngase en contacto
Al instalar la rueda, coloque con cuidado el disco de con su concesionario tan pronto como sea
freno entre las pastillas para evitar arañarlas. posible para verificar si el montaje es
correcto.
Un montaje incorrecto puede dar lugar a la
3. Apriete la tuerca del eje delantero.
pérdida de la capacidad de frenado.
Par de apriete: 59 N·m (6,0 kgf·m).

4. Apriete el tornillo de presión del eje en el


brazo de la horquilla izquierda.
Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m).

continuación 81
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 82 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

❙ Rueda trasera 4. Extraiga la cadena de transmisión del


Extracción piñón de la rueda trasera, para ello
1. Apoye la motocicleta firmemente y presione hacia adelante la rueda trasera.
levante la rueda trasera para separarla
del suelo utilizando un caballete de Tuerca de
ajuste
seguridad o un dispositivo de elevación.
2. Afloje la tuerca del eje trasero, las
Localización de averías

contratuercas y gire las tuercas de ajuste de


forma que la rueda trasera pueda moverse
totalmente hacia adelante para obtener el
juego máximo de la cadena de transmisión.
3. Retire la tuerca del eje trasero.
Contratuerca
Tuerca de ajuste
Semieje trasero

Cadena de
transmisión
Tuerca del eje trasero Contratuerca
82
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 83 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

5. Retire el semieje trasero, los casquillos AVISO


laterales y la rueda trasera. Al instalar la pinza del freno en posición, coloque con cuidado
u Apoye el conjunto de la pinza del el disco de freno entre las pastillas para evitar dañarlas.
freno de forma que no cuelgue del 2. Asegúrese que la ranura del soporte de la
manguito del freno. No retuerza el pinza del freno se coloca en la orejeta del
manguito del freno. basculante.
u Evite manchar con grasa, aceite, o

Localización de averías
suciedad las superficies de los discos o Soporte de la pinza
del freno Ranura
de las pastillas.
u No apriete el pedal del freno mientras
la pinza del freno esté desmontada.

Instalación
1. Para instalar la rueda trasera, invierta el Orejeta
procedimiento de extracción.
u Evite que la pinza del freno arañe la
rueda durante la instalación. Basculante

continuación 83
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 84 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Pinchazo del neumático u Extracción de las ruedas

3. Ajuste la cadena de transmisión. 2 P. 64


4. Instale y apriete la tuerca del eje trasero.
Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m).

5. Una vez instalada la rueda, apriete varias


veces el pedal del freno y compruebe si la
rueda gira libremente. Vuelva a
Localización de averías

comprobar las ruedas si el freno arrastra o


si las ruedas no giran libremente.

Si no utilizó una llave dinamométrica para


realizar la instalación, póngase en contacto
con su concesionario tan pronto como sea
posible para verificar si el montaje es
correcto.
Un montaje incorrecto puede dar lugar a la
pérdida de la capacidad de frenado.

84
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 85 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico

La batería se agota Bombilla fundida


Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a
baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla
Desmonte la batería de la motocicleta fundida.
mientras la carga. Gire el interruptor de encendido a la posición
No utilice un cargador de baterías de OFF o LOCK.

Localización de averías
automóvil ya que estos pueden sobrecalentar Deje que se enfríe la bombilla antes de
la batería de una motocicleta y provocar sustituirla.
daños permanentes. No emplee bombillas que no sean las
Si la batería no se recupera tras la recarga, especificadas.
consulte a su concesionario. Compruebe el funcionamiento correcto de la
AVISO bombilla antes de conducir el scooter.
No se recomienda realizar un arranque con cable puente con
una batería de automóvil, ya que esto puede dañar el sistema Para conocer la potencia correcta de la
eléctrico de su motocicleta. bombilla, consulte “Especificaciones”.
2 P. 105

continuación 85
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 86 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Bombilla del faro 1. Extraiga el conector sin girarlo.


2. Quite la tapa guardapolvo.
3. Presione el pasador hacia abajo y tire de la
bombilla sin girarla.
4. Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
Localización de averías

No toque la superficie de vidrio con los


Pasador
dedos. Si toca la bombilla con las manos
desnudas, límpiela con un paño humedecido
en alcohol.

Bombilla Conector
Cubierta contra el polvo

86
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 87 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Bombilla de la luz de posición ❙ Bombilla de la luz del freno/del


piloto trasero
Bombilla

Localización de averías
Bombilla

Casquillo
Casquillo
El reemplazo de las bombillas de las luces 1. Desmonte el sillín trasero. 2 P. 49
derecha e izquierda de posición puede 2. Gire el casquillo a la izquierda y extráigalo.
realizarse de la misma forma. 3. Presione ligeramente la bombilla hacia
adentro y gírela hacia la izquierda.
1. Gire el receptáculo en el sentido 4. Instale una bombilla y el resto de
antihorario, y extráigalo. elementos nuevos en el orden inverso al
2. Saque la bombilla sin girarla. de extracción.
3. Coloque una bombilla nueva en el orden 5. Instale el sillín trasero.
inverso al de extracción.
continuación 87
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 88 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico u Bombilla fundida

❙ Bombilla del intermitente ❙ Luz de la placa de matrícula


delantero/trasero 1. Extraiga los tornillos.
1. Retire el tornillo A y el tornillo B. 2. Retire la tapa de la luz de la placa de
2. Desmonte las lentes y la junta de las lentes matrícula y la junta de la tapa de la luz de
del intermitente. la placa de matrícula.
3. Presione ligeramente la bombilla y gírela 3. Saque la bombilla sin girarla.
Localización de averías

hacia la izquierda.
Junta de la tapa
Junta de las lentes Tornillo A
Bombilla

Tornillo B

Bombilla Tapa de la luz de la


Lente del intermitente placa de la matrícula Tornillos
4. Coloque una bombilla nueva en el orden 4. Coloque una bombilla nueva en el orden
inverso al de extracción. inverso al de extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
88
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 89 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico u Fusible fundido

Fusible fundido (CBR250RA)

Antes de manipular los fusibles, consulte Tapa de la caja


de fusibles
“Inspección y sustitución de fusibles”.
2 P. 40 Fusible de
repuesto
❙ Fusibles de la caja de fusibles

Localización de averías
1. Retire el asiento delantero. 2 P. 50
2. Abra la tapa de la caja de fusibles.
3. Extraiga los fusibles uno a uno para
comprobar si existe alguno fundido.
Sustituya siempre un fusible fundido por (CBR250R)
uno de repuesto de las mismas Tapa de la caja
características. de fusibles
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.
5. Vuelva a colocar el asiento delantero. Fusible de
repuesto

continuación 89
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 90 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico u Fusible fundido

❙ Fusible principal 3. Extraiga el fusible principal y compruebe si


está fundido. Sustituya siempre un fusible
Fusible principal Conector del cable fundido por uno de repuesto de las
mismas características.
u En el interruptor magnético del motor
de arranque se incluye un fusible
principal de repuesto.
Localización de averías

4. Vuelva a instalar las piezas en orden


inverso al de extracción.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un
problema eléctrico. Haga inspeccionar la motocicleta en su
concesionario.

Fusible principal
de repuesto

1. Retire el asiento delantero. 2 P. 50


2. Desconecte el conector del cable del
interruptor magnético del motor de
arranque.

90
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 91 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Problema eléctrico u Fusible fundido

❙ Fusibles del ABS (solo CBR250RA) 1. Retire el asiento delantero. 2 P. 50


2. Abra la tapa la caja de fusibles del ABS.
Tapa de la caja de fusibles del ABS 3. Extraiga los fusibles uno a uno para
comprobar si existe alguno fundido.
Sustituya siempre un fusible fundido por
uno de repuesto de las mismas
características.

Localización de averías
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles del
ABS.
5. Vuelva a colocar el asiento delantero.

Fusible de repuesto

91
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 92 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Información

Llaves ..........................................................P. 93
Instrumentos, controles y otras características .... P. 94
Combustibles que contienen alcohol........P. 95
Catalizador..................................................P. 96
Cuidados de su motocicleta.......................P. 97
Almacenaje de su motocicleta...................P. 99
Transporte de la motocicleta...................P. 100
Usted y el medio ambiente .....................P. 101
Números de serie .....................................P. 102
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 93 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Llaves

Llaves
Llave de contacto
Usted necesitará el número de la llave si tiene
alguna vez que cambiar la llave. Guarde la placa en
un lugar seguro.

Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves,

Información
la placa de número de la llave y la motocicleta a su
concesionario.

Un llavero metálico puede dañar el área


circundante al interruptor de encendido.

93
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 94 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Instrumentos, controles y otras características

Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial


otras características El cuentakilómetros parcial vuelve a 0,0 cuando la
lectura supera 999,9.
Interruptor de encendido Bolsa para documentos
El faro delantero siempre está encendido cuando el El manual del propietario, así como la información
interruptor de encendido está conectado. Dejar el de registro y del seguro pueden guardarse en la
interruptor de encendido conectado con el motor bolsa de plástico para documentos situada debajo
parado descargará la batería. del asiento trasero.
Información

No gire la llave mientras conduce.

Interruptor de parada del motor Sistema de corte del encendido


No utilice el interruptor de parada del motor Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
excepto en casos de emergencia. Si lo hace detiene automáticamente el motor y la bomba del
mientras conduce provocará la parada repentina combustible en caso de producirse una caída de la
del motor, con lo que conducción será insegura. motocicleta. Para reiniciar el sensor, debe girar el
Si detiene el motor con el interruptor de parada del interruptor de encendido a la posición OFF y girarlo
motor, desconecte el interruptor de encendido. De de nuevo a la posición ON antes de poder arrancar
no hacerlo así, descargará la batería. de nuevo el motor.
Cuentakilómetros total
La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la
lectura supera 999.999.

94
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 95 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Combustibles que contienen alcohol

Combustibles que El empleo de gasolina con un contenido superior al


10% de etanol (o del 5% de metanol) puede:
contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la línea de
En algunos países están disponibles algunos
combustible.
combustibles convencionales mezclados con
● Causar corrosión del depósito de combustible.
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
● Causar una marcha deficiente.
cumplir con las normativas medioambientales. Si
tiene pensado utilizar combustible mezclado, AVISO
compruebe que es sin plomo y que cumple los El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes

Información
requisitos de octanaje mínimos. superiores a los homologados pueden dañarse los elementos
metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
Las siguientes mezclas de combustible pueden Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
usarse en esta motocicleta: deseado o problemas de rendimiento, intente usar
● Etanol (alcohol etílico) 10% por volumen (máx.). una marca diferente de combustible.
● La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de Gasohol.
● Metanol (alcohol metílico) 5% por volumen
(máx.) que contenga cosolventes e inhibidores
de la corrosión para proteger el sistema de
combustible. Nunca utilice una mezcla con más
del 5%.

95
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 96 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Catalizador

Catalizador Siga estos consejos para proteger el convertidor


catalítico de su motocicleta.
Esta motocicleta está equipada con un convertidor ● Emplee siempre gasolina sin plomo. La gasolina
catalítico de tres vías. El catalizador contiene con plomo dañará los catalizadores.
metales preciosos que sirven como catalizadores ● Mantenga el motor en buen estado de
en las reacciones químicas a altas temperatura que funcionamiento.
convierten en compuestos seguros los ● Si observa que el motor de su motocicleta
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO), produce fallos de encendido, petardea, se cala o
y los óxidos de nitrógeno (NOx) presentes en los no funciona correctamente, deténgase, apague
Información

gases de escape. el motor y haga que revisen la motocicleta.

Un catalizador defectuoso contribuye a la


contaminación del aire y puede afectar
negativamente al rendimiento del motor. La
unidad de repuesto debe ser una pieza original de
Honda o su equivalente.

96
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 97 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cuidados de su motocicleta

Cuidados de su motocicleta directa del agua sobre el filtro del aire, el


silenciador y los elementos eléctricos.
Una limpieza y pulido frecuente resultan 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y
importantes para garantizar una larga vida útil de séquela con un paño limpio y suave.
su Honda. Una motocicleta limpia hace más fácil 4. Después de secarse la motocicleta, lubrique las
detectar posibles problemas. piezas móviles.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados para u Asegúrese de que no se derrama lubricante
evitar la acumulación de hielo en las carreteras sobre los frenos o los neumáticos. Unos discos o
favorecer la formación de corrosión. Lave siempre pastillas de frenos contaminados con aceite

Información
la motocicleta a conciencia después de circular por sufren una reducción enorme de su capacidad
carreteras de costa o tratadas. de frenado y pueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente
después de lavar y secar la motocicleta.
Lavado 6. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos u Evite los productos que contengan
y otros elementos calientes antes del lavado. detergentes agresivos o disolventes químicos.
1. Enjuague bien la motocicleta con una manguera Estos productos pueden dañar las piezas
para eliminar la suciedad suelta. metálicas, así como la pintura y los plásticos
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño de su motocicleta.
suave con limpiador suave para eliminar la Mantenga la cera alejada de los neumáticos y
suciedad de la carretera. de los frenos.
u Limpie la cúpula, las lentes del faro, los u Si la motocicleta presenta piezas con la
paneles y otros elementos de plástico con pintura mate, no aplique cera a las superficies
cuidado de no arañarlos. Evite la aplicación de pintura mate.

continuación 97
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 98 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Cuidados de su motocicleta

❙ Precauciones durante la limpieza ● No dirija el agua debajo del faro delantero:


Durante la limpieza siga estas indicaciones: u Cualquier condensación dentro del faro
● No utilice máquinas de lavado a alta presión: delantero debería disiparse una vez que el
u Los limpiadores de agua a alta presión motor lleve en marcha algunos minutos.
pueden dañar las piezas móviles y las
eléctricas, haciéndolas inservibles.
● No dirija el agua directamente al silenciador: Componentes de aluminio
u El agua en el silenciador puede impedir el El aluminio se corroe cuando entra en contacto
arranque y provocar la oxidación del propio con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera.
Información

silenciador. Limpie las piezas de aluminio con regularidad y


● Seque los frenos: siga estas indicaciones para evitar arañazos:
u El agua afecta negativamente a la efectividad ● No utilice cepillos duros, lana de acero o
de frenado. Tras el lavado, aplique los frenos limpiadores que contengan componentes
intermitentemente a baja velocidad para abrasivos.
ayudar a secarlos. ● Evite rozarse o pegarse demasiado a los
● No dirija el agua debajo del sillín: bordillos.
u El agua en el compartimento debajo del sillín
puede dañar los documentos y otras Paneles y cúpula
pertenencias. Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
● No dirija el agua al filtro del aire: manchas:
u El agua en el filtro del aire puede impedir que ● Lave con cuidado con una esponja suave y
arranque el motor. abundante agua.

98
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 99 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Almacenaje de su motocicleta

● Para eliminar las manchas persistentes, utilice Almacenaje de su


jabón diluido y enjuague con abundante agua.
● Evite el contacto de la gasolina, el líquido de motocicleta
frenos o el detergente en los instrumentos, la
Si guarda la motocicleta en exterior, quizás debería
cúpula, los paneles o el faro delantero.
considerar el uso de una funda completa.
Tubo de escape y silenciador Si no va a conducir la motocicleta durante un
periodo prolongado de tiempo, siga estas
Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, no
indicaciones:
utilice un compuesto de limpieza para cocinas
● Lave la motocicleta y encere todas las superficies

Información
abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente pintadas (excepto las superficies pintadas mate).
neutro para limpiar la superficie pintada en el tubo
Aplique aceite antióxido a las piezas cromadas.
de escape y el silenciador. Si no está seguro si el
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 43
tubo de escape y el silenciador están pintados,
● Coloque la motocicleta en un soporte de
póngase en contacto con su concesionario. mantenimiento y coloque un calzo de forma que
ambos neumáticos queden separados del suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y deje
que se seque la motocicleta.
● Retire la batería (2 P. 53) para evitar que se
descargue.
Cargue la batería en una zona a la sombra y
bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para evitar
que se descargue.
continuación 99
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 100 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Transporte de la motocicleta

Tras recuperar la motocicleta de su almacenaje,


inspeccione todos los elementos de
Transporte de la
mantenimiento incluidos en el Programa de motocicleta
mantenimiento.
Si necesita transportar la motocicleta, debería
hacerlo en un remolque para motocicletas o en un
camión o remolque de plataforma que disponga
de rampa de carga o plataforma de elevación,
además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás
intente remolcar la motocicleta con una rueda o las
Información

ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar la motocicleta puede provocarle graves daños a la
transmisión.

100
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 101 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Usted y el medio ambiente

Usted y el medio ambiente cómo eliminar los residuos que no pueden


reciclarse. No deje el aceite de motor usado en la
Ser el propietario y conducir una motocicleta basura doméstica, ni la vierta por las cañerías ni en
puede ser una experiencia espléndida, pero tiene el suelo. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los
su cuota de responsabilidad en la protección del disolventes de limpieza usados contienen
medioambiente. substancias venenosas que pueden causar daños a
los trabajadores del servicio de recogida de
residuos urbanos y contaminar el agua que
Elija limpiadores suaves bebemos, los lagos, los ríos y el mar.

Información
Emplee detergentes biodegradables cuando lave la
motocicleta. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.

Recicle los residuos


Ponga el aceite y demás residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje.
Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad, y para saber

101
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 102 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Números de serie

Números de serie
Los números de serie del bastidor y el motor
identifican de forma exclusiva su motocicleta y son
necesarios para registrarla. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
El número del bastidor está estampado en el lado
derecho de la columna de la dirección.
El número del motor está estampado en el lado
Información

izquierdo del cárter.


Debería anotar estos números y conservarlos en un Número de bastidor
lugar seguro.

Número del motor

102
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 103 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Especificaciones
Especificaciones

■ Componentes principales Cilindrada 250 cm3


Modelo MC41 Diámetro x carrera 76 × 55 mm
Longitud total 2.035 mm Relación de compresión 10,7:1
Anchura total 720 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Altura total 1.125 mm Recomendada: RON 91 o superior
Distancia entre ejes 1.370 mm Capacidad del depósito 13 litros
Distancia libre al suelo YTX7L-BS
145 mm Batería
mínima 12V-6,0Ah (10 HR) / 6,3Ah (20 HR)
Ángulo de avance 25º 06´ 1.ª 3,333
Rodadura 98,6 mm 2.ª 2,117
CBR250R 161 kg Relación de 3.ª 1,571
Peso neto del vehículo
CBR250RA 165 kg velocidades 4.ª 1,304

Especificaciones
Excepto el 5.ª 1,115
180 kg
Peso máximo*1 modelo KO 6.ª 0,962
Modelo KO 160 kg Relación de reducción
Capacidad máxima de carga 2,808/ 2,714
8 kg (primaria / final)
(excepto modelo KO)
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero
Radio de giro mínimo 2,5 m
*1 Incluido el piloto, pasajero, todo el equipaje y los accesorios

103
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 104 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Especificaciones

■ Datos de servicio Aceite de motocicleta de 4 tiempos Honda


Medidas de los Delantera 110/70-17M/C 54S Clasificación de servicio API SG o superior,
Aceite de motor
neumáticos Trasera 140/70-17M/C 66S salvo los aceites marcados como “Energy
recomendado
Tipo de neumático Capas sesgadas, sin cámara Conserving” o “Resource Conserving”.
Neumáticos Delantera IRC RX-01FD SAE 10W-30, JASO T 903 norma MA
recomendados Trasera IRC RX-01RZ Después del
1,4 litros
drenaje
Presión de los Delantera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
neumáticos (solo Después del
Trasera 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Capacidad de aceite drenaje y con
piloto) 1,5 litros
del motor cambio del filtro
Presión de los Delantera 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
de aceite
neumáticos (piloto y
Trasera 225 kPa (2,25 kgf/cm2) Después del
pasajero) 1,8 litros
Especificaciones

desmontaje
Profundidad mínima Delantera 1,5 mm
de la banda de Líquido de frenos
Trasera 2,0 mm Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
rodadura recomendado
Bujías (estándar) SIMR8A9 (NGK) Capacidad del
sistema de 1,1 litros
Separación de (no
0,80 a 0,90 mm refrigeración
electrodos de la bujía ajustable)
Refrigerante
Velocidad de ralentí 1.400 ± 100 rpm Refrigerante Pro Honda HP
recomendado

104
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 105 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Especificaciones

Lubricante para cadena Lubricante para cadenas de ■ Especificaciones de par de apriete


de transmisión transmisión específicamente diseñado Perno de drenaje de aceite del motor 24 N·m (2,4 kgf·m)
recomendado para cadenas con juntas tóricas Pernos de la tapa del filtro de aceite 12 N·m (1,2 kgf·m)
Juego de la cadena de Tuerca del eje trasero 88 N·m (9,0 kgf·m)
20 a 30 mm
transmisión Tuerca del eje delantero 59 N·m (6,0 kgf·m)
Cadena de transmisión DID 520VF o RK 520KLO Tornillo de presión del eje delantero 22 N·m (2,2 kgf·m)
estándar Nº de eslabones 108
Piñón del motor 14 dientes
Tamaños de piñones
Piñón de la rueda
estándar 38 dientes
trasera

■ Bombillas

Especificaciones
Faro delantero 12V-60/55W
Luz del freno/piloto trasero 12V-21/5W
Luces intermitentes
12V-21W × 2
delanteras
Luces intermitentes traseras 12V-21W × 2
Luz de posición 12V-5W × 2
Luz de placa de matrícula 12V-5W

■ Fusibles
Fusible principal 30A
CBR250R 10A
Otros fusibles
CBR250RA 30A, 10A

105
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 106 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

ÍNDICE
ÍNDICE

A Luz de la placa de la matrícula ..................88


ABS combinado ......................................... 13 Luz de posición .........................................87
Accesorios .................................................. 16 Luz del freno/piloto trasero .......................87
Accesorios de protección .......................... 11 Botón de arranque ..............................26, 28
Aceite Botón de la bocina ....................................26
Motor................................................. 41, 54
Acelerador ................................................. 70 C
Ajuste del reloj digital .............................. 23 Caballete lateral ........................................62
Almacenaje Cadena de transmisión..............................63
Equipo...................................................... 31 Cambios de marcha ...................................29
Manual del propietario ............................. 94 Combustible
Almacenaje de su motocicleta.................. 99 Capacidad del depósito.............................30
ÍNDICE

Arranque del motor .................................. 28 Indicador ..................................................21


Asiento delantero ..................................... 50 Recomendado...........................................30
Asiento trasero .......................................... 49 Restante ...................................................21
Combustibles que contienen alcohol .......95
B Cuentakilómetros parcial ....................22, 94
Batería.................................................. 39, 53 Cuentakilómetros total .......................22, 94
Bloqueo de la dirección ............................ 27 Cuidados de su motocicleta ......................97
Bombilla
Faro.......................................................... 86
Intermitentes delanteros ........................... 88
Intermitentes traseros ............................... 88
106
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 107 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

D G
Desmontaje Gasohol ...................................................... 95
Asiento delantero..................................... 50 Gasolina ............................................... 30, 95
Asiento trasero......................................... 49
Carenado inferior derecho ....................... 51 I
Directrices sobre la carga ......................... 17 Indicador de alta temperatura del
refrigerante ............................................. 76
E Indicador de los intermitentes ................. 25
Equipo Indicador de luz de carretera ................... 25
Juego de herramientas ............................. 48 Indicador de punto muerto ...................... 25
Manual del propietario............................. 94 Indicador de temperatura del
Especificaciones....................................... 103 refrigerante ............................................. 21
Estacionamiento ....................................... 14 Indicador del ABS (Sistema de frenos
Etiqueta del color ..................................... 38 antibloqueo) ...................................... 24, 77

ÍNDICE
Etiquetas...................................................... 6 Indicadores ................................................ 24
Extracción Indicadores de advertencia encendidos... 77
Batería ..................................................... 53 Instrumentos.............................................. 20
Tapa de mantenimiento ........................... 49 Interruptor de encendido ................... 27, 28
Interruptor de intermitentes .................... 26
F Interruptor de la intensidad de la luz de
Frenado ..................................................... 12 los faros.................................................... 26
Frenos Interruptor de la luz del freno ................. 73
Desgaste de las pastillas ........................... 61 Interruptores ............................................. 26
Líquido............................................... 42, 60
Fusibles ................................................ 40, 89
107
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 108 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

J Motor
Juego de herramientas ............................. 48 Aceite .................................................41, 54
Arranque ..................................................28
K Filtro de aceite ..........................................56
Kit de reparación....................................... 79 Interruptor de parada....................26, 28, 94
Número ..................................................102
L Parada ......................................................94
Lavado de la motocicleta.......................... 97 Sobrecalentamiento ..................................76
Límite de peso ........................................... 17 Motor ahogado .........................................28
Límite de peso máximo............................. 17
Límites de carga ........................................ 17 N
Llave de contacto ...................................... 93 Neumáticos
ÍNDICE

Localización de averías ............................. 74 Pinchazo ...................................................79


Presión del aire .........................................44
M Reemplazo..........................................44, 79
Mantenimiento Número del bastidor ...............................102
Fundamentos ........................................... 37 Números de serie .....................................102
Importancia .............................................. 33
Programa ................................................. 34 P
Seguridad................................................. 33 Parada del motor.......................................94
Medioambiente....................................... 101 Pictogramas..................................................6
Modificaciones .......................................... 16 Portacascos.................................................31
Precauciones de conducción .....................12
108
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 109 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

Precauciones de seguridad....................... 11 Sistema de corte del encendido del


Problema eléctrico .................................... 85 caballete lateral....................................... 62
Sistema de embrague ............................... 67
R Situación de las piezas .............................. 18
Recomendaciones Sobrecalentamiento.................................. 76
Combustible ............................................ 30 Suspensión trasera .................................... 72
Refrigerante ............................................. 43
Recomendación T
Aceite ...................................................... 41 Tacómetro.................................................. 20
Refrigerante ........................................ 43, 58 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
Reglaje del faro......................................... 73 (Inyección programada de
Reloj........................................................... 22 combustible) ..................................... 24, 77

ÍNDICE
Repostaje................................................... 30 Transporte de la motocicleta.................. 100
Respiradero del cárter motor................... 71
Ruedas V
Extracción de la rueda delantera............... 80 Velocímetro ............................................... 21
Extracción de la rueda trasera................... 82

S
Sistema de corte del encendido
Caballete lateral ....................................... 62
Sensor de inclinación................................ 94

109
13 CBR250R-35KYJD100.book Page 110 Thursday, August 30, 2012 4:24 PM

También podría gustarte