Conj nom sg mas SUJ gen pl REG 3 sg pres ind med/P nom sg fem SUJ ac sg mas CD 3 sg pres ind act πέμπει. Cuando el rey se olvida de los sacrificios, Ártemis envía un ἡ Ἀταλάντη gran παραγίγνεται jabalí μετὰ τῶν ἀρίστων ἐκ τῆς Ἑλλάδος ἐπὶ τὴν τοῦ Καλυδωνίου nom sg fem SUJ 3 sg pres ind med/P prep gen pl más CCComp prep gen sg f CC prep ac sg genitivo singular masculino CN ac sg fe CC κάπρου θήραν. Atalanta llega con los mejores de la Hélade hacia/para la cacería del jabalí de Calidón ὅτε δὲ τὸν κάπρον ἐκύκλευσαν, πρώτη μὲν ἡ Ἀταλάντη εἰς τὰ νῶτα ἐτοξεύσε, δεύτερος δ` ὁ Conj ac sg más CD 3sg aor ind act nom sg PVO nom sg fem SUJ prep ac pl n CC 3sg aor ind act nom sg PVO nom sg más SUJ prep ac sg m CCL 3sg pre ind act Ἀμφιάραος εἰς τὸν ὀφθαλμόν τοξεύει. Cuando ellos rodearon al jabalí, Atalanta la primera disparó a su espalda, Anfiarao el segundo dispara hacia el ojo. ὁ Μελέαγρος Subordinada δ`temporal adverbial αὐτὸν ἀπεκτείνεν. ὁ οὖν Μελέαγρος τὴν δορὰν τῇ Nom sg m SUJ ac sg m CD 3sg aor ind act nom adv nom sg m SUJ ac sg f CD dat sg f CI 3sg aor ind act Ἀταλάντῃ παρέσχε. Meleagro lo mató. Así pues Meleagro dio a Atalanta la piel Οἱ δὲ τοῦ τυράννου παῖδες τὴν δορὰν αὐτῇ ἀφαίρουσιν” Nom gen sg más CN nom pl m SUJ ac sg fem CD dat sg f CI 3 pl pres ind act