Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual esta protegido por los derechos de autor, todos los derechos están
reservados, y ninguna parte de este libro puede ser reproducida, almacenada
en un sistema de recuperación, o transmitida por algún medio, electrónico,
mecánico, fotocopiado, grabacion o cualquier otra forma sin el consentimiento
previo de Doble Engineering Company.
Copyright 2000
Esta garantía no aplica si el programa (a) ha sido alterado, excepto por Doble,
(b) no ha sido instalado, operado, reparado, o mantenido de acuerdo a las
instrucciones suministradas por Doble, (c) ha sido sujeto a esfuerzos físicos o
eléctricos anormales, mal uso, negligencia, o accidentes, o (d) es utilizado en
actividades ultra peligrosas.
Prefacio ....................................................................................................................... ix
Estructura de este Manual......................................................................................................................ix
Convenciones del Documento ...............................................................................................................xi
Notas, Precauciones y Peligro ..............................................................................................................xii
Seguridad ............................................................................................................................................ xiii
Figura 7.6 Panel Frontal del Instrumento con los Cables Desconectados ..................................... 7-8
Figura 7.7 Conexiones en el Interruptor de Circuito del Panel Frontal ........................................ 7-9
Figura 7.8 Circuito del Interruptor con Cables Desconectados .................................................. 7-10
Figura 7.9 Tarjeta de Comunicación Lista para ser Removida ................................................... 7-14
Figura 7.10 Lado Derecho del Panel Frontal del Instrumento ....................................................... 7-15
Figura 7.11 Simulador de Baterías montado en la Parte Trasera del Instrumento......................... 7-19
Figura 7.12 Desinstalación de la Tarjeta de Alimentación y Amplificadores de
Voltaje para el Acceso del Simulador de Batería ...................................................... 7-20
Figura 7.13 Panel Trasero después de Desinstalar el Simulador de Baterías ................................ 7-21
Figura 7.14 Vista de Lado del Instrumento antes de Desinstalar los Ventiladores de
Enfriamiento .............................................................................................................. 7-22
Figura 7.15 Seguros para los Ventiladores de Enfriamiento ........................................................ 7-23
Figura 7.16 Ventiladores de Enfriamiento con Cables Conectados............................................... 7-24
Figura 7.17 Ensamble de los Ventiladores de Enfriamiento ......................................................... 7-25
Figura A.1 Microcódigo .................................................................................................................A-1
Figura A.2 Ajuste de los Parámetros de Comunicaciones ..............................................................A-3
Figura A.3 Salvar los Ajustes de Comunicaciones ........................................................................A-4
Figura A.4 Actualización de la Clave ............................................................................................A-5
Figura B.1 Conexión de la Terminación de 50 Ohm para el Cable Coaxial .................................B-2
Figura B.2 Pantalla de Red: Seleccione hasta el componente de Red TCP/IP ..............................B-3
Figura B.3 Propiedades de TCP/IP ................................................................................................B-4
Figura B.4 Sección de Dirección IP en las Propiedades TCP/IP ...................................................B-5
Figura B.5 Ping Exitoso .................................................................................................................B-6
Figura B.6 Ping No Exitoso ...........................................................................................................B-6
Figura B.7 Configuración de la Pantalla para la Comunicación por Ethernet ...............................B-7
Figura B.8 Ajuste la Dirección IP del F6000 ................................................................................B-8
Figura C.1 3 Voltajes y 3 Corrientes .............................................................................................C-6
Figura C.2 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias .........................................................................C-6
Figura C.3 4 Voltajes y 4 Corrientes .............................................................................................C-7
Figura C.4 6 Corrientes (banco derecho)........................................................................................C-7
Figura C.5 1 Voltaje y 2 Corrientes de Bajo Rango ......................................................................C-8
Figura C.6 1 Voltaje de 150 VA y 1 Corriente de 450 VA ...........................................................C-8
Figura C.7 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias .........................................................................C-9
Figura C.8 6 Voltajes .....................................................................................................................C-9
Figura C.9 6 Corrientes de Bajo Rango .......................................................................................C-10
Figura C.10 6 Transitorias de Bajo Rango ....................................................................................C-10
Figura C.11 6 Corrientes Transitorias ...........................................................................................C-11
Figura C.12 1 Voltaje y 2 Transitorias de Bajo Rango ..................................................................C-11
Figura D.2 Configuración del Equipo para Sincronización Vía GPS ............................................D-4
COMPLIANCE El icono CE significa que el equipo cumple con los requerimientos de CE.
WARNING El icono WARNING significa información que denota una situación de daño
peligrosa potencialmente, la cual, si no es atendida, puede resultar en muerte o
serios daños.
Seguridad
WARNING Antes de encender o utilizar el caulquier F6150 verificar que el
instrumento está aterrizado adcauadamente para eliminar el potencial de
shock eléctrico peligroso. Desenergizar la fuente y deshabilitar la unidad
antes de la conección, remover,o tocar cuaquier terminal o cable.
VOLTAGE Voltajes potencialmente peligrosos y fatales pueden desarrollarse a través
de las terminales de salida de cualquiera de los Simuladores de Sistemas
de Potencia F6150 de Doble. Muestre atención extrema al encender
cualquier F6150. Siempre apague la salida de las fuentes y deshabilite la
unidad antes de realizar conexiones, remover o tocar cualquier terminal o
cable de salida. Nunca aterrize las conexiones de salidas del F6150.
El Led de alta intensidad parpadea cuando el simulador de batería o
cualquier salida de la fuente esta habilitada o encendidas para indicar que
potenciales
Panel Frontal
Amplif. de Corriente
Ventil. de
Enfriam.
Amplif. de Voltaje
Fuente de alimentación
Simulador de Batería
ProTesT
ProTesT es un sistema "software" para prueba de relevadores deprotección y
mantenimento de equipos.Este incluye el Panel de Control del F6000 para
control manual del instrumento. Este también combina los controles
automáticos del Instrumento F6000 con las funciones de una base de datos de
cliente-servidor.
ProTesT utiliza plantillas de prueba llamadas "macros" para automatizar las
pruebas de los relevadores y esquemas de protección. La base de datos de
ProTesT también documenta los ajuste de los relevadores, condiciones de
prueba, y el historial de las pruebas. La figura 1.3 en la página 1-4 ilustra
como el programa ProTesT interactúa con el F6000 y con el relevador bajo
prueba.
ProTesT permite al usuario tres modos de prueba:
• Calibración de relevadores en estado estable
• Pruebas de estado dinámico
• Pruebas de Transitorios
La calibración de relevadores en estado estable utiliza macros para
automatizar las pruebas de los relevadores y esquemas de protección. Estos
macros prueban en forma individual las funciones de los relevadores, tales
como el alcance, sobrecorriente instantánea, respuesta a corriente inversa,
operación y liberación y tiempo de reajuste.
Las pruebas dinámicas utilizan un macro especial de simulación de estados. El
macro de simulación de estados simultaneamente aplica componentes de
frecuencia fundamental de voltaje y corriente que representan los estados del
sistema de potencia. Típicamente estos estados son prefalla, falla y posfalla.
Las pruebas de transitorios utilizan el macro opcional TPlan de ProTesT. Las
pruebas de simulaciones de transitorios simultaneamente aplican componentes
de frecuencia fundamental y no fundamental de voltaje y corriente que
representan las condiciones del sistema de potencia obtenidas a partir de
Registradores de Fallas (DFR) o de herramientas de modelación de sistemas
de potencia tales como el EMTP o el ATP. Los datos de los DFR y de las
herramientas de modelación de sistemas de potencia estan típicamente
almacenados en archivos COMTRADE. El TPlan de ProTesT puede trabajar
con los archivos COMTRADE.
Para enfatizar las capacidades del Instrumento F6000, ProTesT:
• Automatiza las pruebas de los relevadores de protección reduciendo el
tiempo de prueba e incrementando la exactitud.
Comunicación RS232 ó
Ethernet
Software ProTesT
• Panel de Control del F6000
Salidas Entradas Fuentes de Voltage y
Lógicas Lógicas Currente para Control Manual
• Macros para
Control Automatico
Comunicación
con Relevadores
Figure 1.3 Configuración de la Prueba con ProTesT, Instrumento F6000 y un Relevador bajo Prueba
Panel de Control
El Panel de Control del F6000 (Figura 1.4) controla al simulador de sistemas
de potencia desde una computadora conectada al panel frontal del instrumento.
Este configura y controla las fuentes de voltaje, fuentes de corriente, entradas
lógicas, salidas lógicas y temporizadores del instrumento. El Panel de Control
del F6000 emula los controles del panel frontal. Este también utiliza
procedimientos flexibles de entrada de datos para acomodar el amplio rango
de posibles configuraciones de prueba. Los controles intuitivos del Panel de
Control pueden ser utilizados para verificar un relé sin la elaboración de un
plan de pruebas.
Opciones
Estan disponibles varias opciones para los instrumentos F6000:
Opción F6810 Fuentes convertibles voltaje/corriente de alta
potencia. Proporciona tres fuentes de voltaje que
complen con niveles de corriente baja/alta para
pruebas a relevadores electromecánicos de alto Buren.
Opción F6909 Abilitado del Panel de Control. Permite al Panel de
Control del ProTesT del F6000 comunicarse con el
instrumento F6000.
Opción F6910 Módulo de automatización y control del simulador.
Utilizado con el programa ProTesT o con software de
terceros.
Opción F6885 Interface de recepción de señal del Sistema de
Posicionamiento Global Satélital. La antena GPS
(Opción F6895) debe ser ordenada separadamente.
Opción F6895 Antena GPS. Requiere la opción F6885, interface de
recepción satelital.
El sistema de posicionamiento global permite a los usuarios sincronizar
múltiples simuladores F6000 en localizaciones remotas. Las fuentes de
potencia en cada uno de los simuladores utilizan la señal de un pulso por
segundo del satélite GPS para sincronizar sus salidas. La sincronización por
GPS elimina los errores de tiempo de equipos y programas en las pruebas de
punto a punto "end-to-end".
Fuentes de 150 VA
(Roja)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)
Fuentes de 75 VA
(Roja)
Las fuentes de voltaje del F6150 son opcionalmente convertibles y pueden ser
configuradas ya sea como voltajes o como corrientes. Una fuente convertible,
cuando es utilizada en el modo de corriente, proporciona una corriente de bajo
rango con un alto voltaje de cumplimiento. Los rangos de corriente para las
fuentes de 150 VA son 0.5 A, 1.0 A, y 2.0 A, con un voltaje de cumplimiento
de 300 V, 150 V, y 75 V CA, respectivamente (Tabla 2.1).
0.5 A 300 V
1.0 A 150 V
2.0 A 75 V
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Corriente Baja) Fuentes de Corriente
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)
Fuentes de 75 VA
(Roja)
Estas seis fuentes pueden ser intercambiadas por ocho fuentes dividiendo dos
de las fuentes de 150 VA en cuatro fuentes de 75 VA (Figura 2.4).
Convertible Sources
(Voltage or Low Current) Current Sources
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)
Volts or Amps
Fuentes de 75 VA Amps 75 VA
(Roja) 75 VA
Las salidas de las fuentes en el panel frontal del instrumento F6150 incluyen
terminales para fuentes de 150 VA y 75 VA también como terminales para las
líneas de retorno:
• Las seis terminales rojas en el primer renglón de las salidas
proporcionan 150 VA de potencia.
El primer juego de tres fuentes de 150 VA son fuentes convertibles.
Utilice éstas como fuentes de voltaje u opcionalmente como fuentes de
corriente de bajo rango. Las salidas cuarta, quinta y sexta son fuentes
de corriente de 150 VA.
• Las seis terminales negras en el segundo renglón son las líneas de
retorno.
Cuando una fuente de 150 VA es dividida en dos fuentes de 75 VA, la
línea de retorno de ambas fuentes utilizan la terminal común en el
renglón de en medio.
• Las seis terminales en el tercer renglón de las salidas proporciona 75
VA de potencia cuando las fuentes de 150 VA son divididas en dos.
La Figura 2.5 ilustra la configuración de las fuentes del panel frontal cuando
tres fuentes de voltaje de 150 VA son divididas en seis fuentes de 75 VA.
Convertible Sources
(Voltage or Low Current) Current Sources
Volts or Volts or
Fuentes de 150 VA Amps Amps Amps
Amps Amps
75 VA 75 VA 75 VA
(Roja) 150 VA 150 VA
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)
Simulador de Baterías
El simulador de baterías puede ser utilizado para alimentar relés digitales y
puede ser ajustada para proporcionar 48, 125, o 250 V de CD con potencia de
60 W.
Funciones Auxiliares
Otras funciones en el panel frontal del F6150 incluyen:
• Comunicaciones
• Entradas Lógicas
• Salidas Lógicas
• Entradas de CD de Medidores
• Entrada de Alimentación y el Interruptor
Comunicaciones
La computadora está conectada al instrumento vía el puerto serial RS-232 o al
enlace de comunicaciones Ethernet.
WARNING Utilice el enlace de comunicaciones Ethernet solamente con una PC
discreta para probar la conexión del instrumento. La conexión del F6000
a una red LAN o WAN pudiera permitir el control no autorizado del
instrumento de prueba.
Para configurar el programa "Software" en la computadora para comunicarse
utilizando ya sea el puerto serial o la conexión Ethernet, vea "Pantalla de
Ajuste" en la página 3-5. Table 2.2 summarizes the requirements for both
serial and Ethernet connections.
Instrumento F6000 Conector hembra de 9 pines Conector BNC (Etiquetado como RED
Etiquetado como PC RS-232) "NETWORK")
Computadora Puerto Serie Tarjeta de Red con adaptador BNC
Salidas Lógicas
Las salidas lógicas envían señales lógicas desde el instrumento F6150 hacia
dispositivos externos. Estas actúan como relevadores lógicos localizados en el
equipo de prueba. El panel frontal del F6150 incluye ocho salidas lógicas
discretas. Cada salida puede ser configurada como normalmente abierta o
normalmente cerrada. Utilice el Programa del Panel de Control para
configurar y controlar las salidas lógicas.
Entradas Lógicas
Las entradas lógicas reciben señales desde un circuito de prueba. El panel
frontal del F6150 incluye ocho entradas lógicas discretas. Las entradas pueden
ser programadas para sensar voltaje o sensar contractos. Utilice el programa
"Software" del Panel de Control para configurar y controlar las entradas
lógicas.
Entradas de CD de Medición
El panel frontal contiene tres terminales de entrada de CD de medidores. Estas
son para uso futuro.
Alimentación
La conexión para el cable de alimentación esta localizado en la esquina
inferior izquierda del panel frontal. El interruptor de encendido/apagado de la
unidad está localizado arriba de la conexión de la alimentación. El F6000
utiliza una alimentación entrada estándar de 125 V, 60 Hz. Opcionalmente, la
alimentación puede ser de 230 V, 50 Hz, CA. (El voltaje y frecuencia
requerida deben de ser especificados cuando se ordena el equipo).
Comenzando
Para configurar el simulador de sistemas de potencia F6000:
1. Desempaque el instrumento e inspeccione que esta completo y que no
tiene daños por el transporte.Verificar que todos los instrumentos esten
completos:
• Instrumento F6150
• Bolsa de cable azul, conteniendo lo siguiente:
• 1 Guía de usuario F6000
• 1 Comunicado de Mercadeo
• 1 Cable de Comunicación
• 1 Cable RS-232
• 3 cables de Salida de Corriente
• 1 Cable de Salida de Voltaje
• 9 Cables Entradas/Salidas Lógicas
• Cable Adaptador 2 #4 R Lug 3x4 mm
• Cable Coaxial para Ethernet
• 2 Adaptadores Ring Lug 3x4 mm
• 15 Adaptadores Spade Lug 4 mm, color rojo
• 9 Adaptadores Spade Lug 4 mm, color blanco
• 2 Terminadores In-Line 50 Ohms, BNC
2. 2.Conecte el cable de alimentación al receptáculo de conexión en la equina
inferior izquierda del panel frontal del instrumento y conéctelo a un
contacto de alimentación de pared.
3. 3.Retorne el instrumento con el interruptor On/Off localizado arriba del
receptáculo de conexión.
Pantalla de Ajuste
Utilice la pantalla de ajuste (figura 3.2) para configurar el programa Protest
para comunicarse con el instrumento F6000. Para abrir la pantalla de ajuste,
haga clic en Setup en el menú de barra de Protest. Seleccione F6 como el
instrumento predeterminado. Localice la sección etiquetada como "F6
Instrument". Esta contiene varios ajustes relacionados al sistema de
comunicaciones. También contiene una caja de marcado para especificar el
modo de simulación del panel de control del F6000 en caso de que no exista
un instrumento F6000 conectado.
Configuraciones de Pre-Ajuste
Para una configuración pre-ajustada, seleccione una de las opciones desde la
lista con el botón de la pantalla.
• Definida por el Usuario
• 3 Voltajes y 3 Corrientes
• 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias
• 4 Voltajes y 4 Corrientes
• 6 Corrientes (banco derecho)
• 1 Voltaje y 2 Corrientes Bajo Rango
• 1 Voltaje 150 VA y 1 Corriente 450 VA
• 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias
• 6 Voltajes
• 6 Corrientes Bajo Rango
• 6 Corrientes Transitorias Bajo Rango
• 6 Corrientes Transitorias
• 1 Voltaje y 2 Corrientes Transitorias Bajo Rango
Para finalizar la configuración de las fuentes, haga click en uno de los tres
botones en el boton de la pantalla. (Figura 3.5 en página 3-8):
• Click OK para configurar las fuentes en el instrumento F6000 y cierre
la pantalla de Configuración F6000.
• Click en Cancel para ignorar cambios a la configuración de las fuentes
y cerrar la pantalla de Configuración F6000.
• Click Apply para configurar las fuentes en el instrumento F6000 sin
cerrar la pantalla de Configuración F6000.
Tabla de Fuentes
La tabla de Fuentes en la parte alta izquierda del Panel de Control contiene
siete columnas (Figura 4.2). Los encabezados de columna son:
• Source --------------Fuente
• Amplitude-----------Amplitud
• Phase ---------------Fase
• Frequency-----------Frecuencia
• Range----------------Rango
• On--------------------Encendido
• Enable----------------Habilitado
Clic en Enable,
Clic en On despues clic en
System Output
NOTE Para apagar todas las fuentes activas durante una prueba, haga clic en
Abort. Haciendo clic en Abort en el Panel de Control no apagara el
Simulador de Bateria.
Fuentes en Rampa/Pasos
La seccion Ramp/Set sources (Figura 4.3) contiene cinco campos para variar
los valores en la Tabla de Fuentes:
• Modo setting: Ramp or Set (modo por defecto)
• Lista de seleccion Rate o Delta step (o campo de valor ingresado por el
usuario)
• Variable a cambiar: Fase, Amplitud (variable por defecto), y
Frecuencia
• Caja de verificacion para designar fuentes a cambiar
• Flechas de control Hacia arriba y hacia abajo
• Botones de Almacenar y de Recuperar
Flechas de Control
Las flechas hacia arriba y hacia abajo a la derecha de Ramp/Set en el Panel de
Control permite el cambio de variable de la fuente seleccionada. La flecha
superior incrementa la variable de la fuente seleccionada y la flecha inferior la
decrementa. El tipo de cambio depende del modo seleccionado (vea "Mode
and Ramp/Delta Step" en la pagina 4-8).
Todas las ocho fuentes en la figura 4.3 en la pagina 4-6 son verificadas.
Cuando la flecha hacia arriba es presionada, las fuentes se incrementan en
pasos de acuerdo a la cantidad especificada en la caja de verificación Delta
Step (variación del paso), o se incrementa en el rango especificado en la caja
de verificación Rate/Second. El ajuste no se puede incrementar más allá del
límite establecido en la columna range de la Tabla de Fuentes. El ajuste se
detiene en el último valor valido y permanece allí.
Guardar y Recuperar
Para salvar los valores desplegados en la Tabla de fuentes, haga clic en Store
(Almacenar) en cualquier momento. Los valores de la Tabla de Fuentes
pueden ser entonces alterados vía ingreso por usuario o mediante prueba
Step/Ramp (Paso/Rampa). Para reintegrar los valores almacenados, haga clic
en Recall.
Diagrama de fasores
El diagrama de Fasores en la parte superior derecha del Panel de Control esta
basado en coordenadas polares. Cada Fasor representa la amplitud y el ángulo
de fase de la fuente. La distancia desde el origen al punto final del fasor
representa la amplitud de la fuente. El ángulo formado por el fasor y la mitad
positiva del eje horizontal representa el ángulo de fase de la fuente. El fasor I1
en la figura 4.4 indica que la fuente de corriente I1 tiene una amplitud de 5 A y
un ángulo de fase de 30°.
El diagrama de fasores ofrece una representación visual de los valores de
amplitud y fase en la Tabla de Fuentes. La Tabla de Fuentes y el diagrama
Fasorial interactúan entre ellos. Los valores de la Tabla de Fuentes son
actualizados continuamente mientras los Fasores son arrastrados a su nueva
localización en el diagrama usando el ratón, pero el cambio no es enviado al
instrumento F6000 hasta que el fasor es soltado.
Ajuste de Rango
La esquina superior izquierda del diagrama fasorial contiene el ajuste de
corriente mas alto de la columna Range de la Tabla de Fuentes. La esquina
superior derecha del diagrama fasorial contiene el ajuste de voltaje mas alto de
la columna Range de la Tabla de Fuentes.
Estos ajustes determinan la escala del diagrama fasorial. Por ejemplo, si la
amplitud de la fuente de corriente I1 es 15 A y el ajuste de rango alto para la
fuente de corriente es 15 A, el fasor I1 alcanza el perímetro del circulo en el
diagrama fasorial. Similarmente, si el potencial para la fuente de voltaje VA es
50 V y el ajuste de rango alto para la fuente de voltaje es 75 V, la longitud del
fasor VA es dos tercios del radio del circulo en el Diagrama Fasorial.
Rotación de Falla
Haga clic en Fault Rotate (Rotación de Falla) para rotar una falla de fase a
fase sin realambrar el panel frontal del instrumento o el relevador bajo prueba.
Vea el Capitulo 5 "Procedimientos Básicos de Prueba", para un ejemplo de
cómo se trabaja la rotación de fallas.
La rotación de fallas trabaja solo cuando se reúnen las siguientes condiciones:
• La configuración de la fuente debe ser 3 voltajes y 3 corrientes, o 3
voltajes y 1 corriente. (vea "Pre-set Configurations"-configuraciones
preestablecidas- en la pagina 3-10 o vea el apéndice C "Source
Configurations"-configuraciones de Fuentes-).
• Todas las fuentes de voltaje deben estar en el mismo rango.
• Todas las fuentes de corriente deben estar en el mismo rango.
Fuente Ajuste Inicial: Falla en la fase Rotación de falla a Fase Rotación de Falla a Fase
A B C
VA 40 V 0° 69 V 120° 69 V 240°
VB 69 V 240° 40 V 0° 69 V 120°
VC 69 V 120° 69 V 240° 40 V 0°
I1 10 A 330° 0A 90° 0A 210°
I2 0A 210° 10 A 330° 0A 90°
I3 0A 90° 0A 210° 10 A 330°
Fasores Múltiples
Cuando se verifican Multiple Phasors (Fasores Múltiples), todos los fasores
para un ajuste de fuente de voltaje o de corriente pueden ser movidos al
arrastrar y soltar cualquiera de ellos. (Cada Fasor mantiene su posición relativa
con respecto a los otros dos). Cuando arrastre los fasores, la Tabla de Fuentes
es continuamente actualizada, pero los nuevos valores de amplitud y ángulo de
fase no son enviados al instrumento F6000 hasta que el fasor seleccionado es
soltado. Las Figuras: 4.5, 4.6 y 4.7 muestran una configuración con tres
fuentes de voltaje y sin fuentes de corriente. Las tres figuras ilustran como los
ángulos de fase para VA, VB y VC cambian cuando el fasor para VA es
movido ~ 45° con verificación de Multiple Phasors (Fasores Múltiples).
Figure 4.6 Líneas punteadas Mostrand la Nueva Posición de los Fasores Antes de la Liberación.
Sección de Entradas
El fichero Inputs (Figura 4.8) contiene ajustes para ocho entradas lógicas, una
par cada terminal de entrada en el pánel frontal del instrumento. El fichero
Inputs también contiene controles para las opciones AutoSensE y umbral
(Threshold).
Sección de Salidas
El fichero Outputs (Figura 4.9) ajusta los estados predeterminados de los
contactos para cada una de las ocho salidas en el pánel frontal del instrumento.
Normalmente abierto es el estado predeterminado del contacto para las ocho
salidas lógicas en el fichero Outputs. Dé un clic en el botón deseado para cada
salida.
NOTE Las salidas lógicas cambian el estado con el estado de sus fuentes de salida
trazadas. Vea "Indicadores de Entrada y SAlida" en la página 4-26.
Sección de Temporizadores
El fichero Timers (Figura 4.10) contiene las funciones que definen las
condiciones de inicio y el paro para un temporizador particular. Para fijar el
Temporizador (Timer) 1, seleccione el primer botón bajo Ajustar temporizador
(Set Timer). Las condiciones de inicio y paro para cada temporizador se
ajustan individualmente.
Defina los Si una condición de arranque o una condición de paro requiere una señal de
Disparadores entrada del relevador bajo prueba o de alguna otra fuente, especifique la
entrada por la pantalla Triggers (Disparadores), dé un clic en Define
Triggers… (Defina los Disparadores) en el fichero Timers (temporizadores).
Ajuste de Dé clic en Ok para cerrar la pantalla Set Logic Trigger (Ajuste de Lógica del
Condiciones del Disparador). El texto en el campo Logic (Lógica) de la pantalla Set Logic
Temporizador Trigger (Ajuste de Lógica del Disparador) aparece en el campo Trigger Logic
(Lógica del Disparador) de la pantalla Triggers (Disparadores) (Figura 4.13).
Ajuste y Reajuste Después de seleccionar las entradas deseadas de las cuatro listas en el fichero
Timers (Temporizadores), dé un clic en Set (Ajustes). La condición inicio
definida en las dos primeras listas en el campo Start condition en la Figura
4.14. La condición de paro definida en la tercera y cuarta lista aparecen en el
campo Stop condition en la Figura 4.14.
Sección de Notas
Utilice el fichero Notes (Notas) (Figura 4.15) para documentar alguna parte
del ajuste de prueba o el procedimiento de prueba tecleando el texto. Por
ejemplo, el fichero Notes se puede usar para registrar la condiciones del
temporizador en el fichero Timers (Temporizadores), los temporizadores
definidos en la pantalla Triggers (Disparadores), o las razones para ajustes de
teclas. Cuando está en modo simulador, se pueden introducir, guardar o enviar
a un técnico en campo los ajustes para una prueba. El técnico de campo puede
usar la información en el fichero Notes para ajustar y conducir la prueba.
Temporizadores
La sección Timers (Temporizadores) contiene lecturas de salida para ocho
temporizadores (Figura 4.16). Use las entradas y salidas lógicas, las pruebas
de tiempo son posibles para hasta ocho eventos separados. Los temporizadores
permiten la configuración de las entradas y salidas lógicas para relevadores
específicos o para un esquema de protección completo. Por ejemplo, el uso de
temporizadores para medir los tiempos de pickup y dropout para los
relevadores bajo prueba. Utilice algún temporizador con alguna fuente, alguna
entrada o salida y algún temporizador.
Unidades de Medición
Ajustar las unidades de medición para los temporizadores con los botones
localizados en la parte posterior de la sección de los Temporizadores. Las
opciones están en milisegundos, segundos, y ciclos. La selección predefinada
es en segundos (Sec.)
Para medir el tiempo transcurrido en milisegundos, dar un clic en el botón para
mSec. Para medir el número de ciclos transcurridos durante una prueba, dar un
clic en el botón para Cycles (ciclos). Por ejemplo, si el ajuste de la frecuencia
del sistema se mantiene en la predefinida de 60 Hz, el temporizador muestra
90 ciclos para una prueba de tiempo que duró 1.5 segundos.
1 2 3 4 5 6 7 8
Cada fuente de potencia indica una salida lógica y una entrada lógica. El
mapeo de las fuentes para entradas y salidas depende de la configuración de la
fuente. Las reglas de mapeo asigna las entradas y salidas a fuentes de voltajes
y corrientes en orden ascendente de izquierda a derecha, de la parte superior a
la parte posterior. La figura 4.19, y la Figura 4.20 ilustra cómo trabaja la regla
para tres configuración fuentes comunes.
Fuentes V1 V2 V3 I1 I2 I3
Indicadores 1 2 3 4 5 6
Fuentes VN IN
Indicadores 7 8
Sources V1 V2 V3 I1 I2 I3
Indicators 1 2 3 4 5 6
Sources I1 I2 I3
Indicators 1 2 3
Sources I4 I5 I6
Indicators 4 5 6
Simulador de Batería
Localice la sección de batería (figura 4.21) en la esquina inferior izquierda del
Panel de Control. Si el protocolo de prueba requiere un suministro de voltaje
CD, use la lista de selección debajo de Batery (Batería) para ajustar el la
fuente de voltaje. Las opciones en la lista son: 48 V, 125 V, y 250 V CD.
Resumen
El panel de control provee control total sobre cada fuente de voltaje y de
corriente, y máxima flexibilidad en la preparación y en la conducción de la
prueba de relevadores de protección:
• Valores de rampa preprogramados y definidos por el usuario eliminan
errores manuales durante las pruebas. La característica de AutoSensE
(Auto censado) simplifica la prueba y elimina los errores
• El diagrama fasorial muestra la tabla de ajustes de la fuente en tiempo
real y permite arrastrar y dejar caer los favores para restablecer los
valores de tabla de la fuente.
• La característica de Rotación de Falla hace que sea posible y eficiente
la prueba de relevadores trifásicos.
• Los ocho temporizadores individuales permiten hacer mediciones de
ocho diferentes eventos en el tiempo.
Tabla de Fuentes
2. Ajuste el rango de la fuente de corriente I1 a 15.
3. Verifique que 5 es la amplitud de la fuente de corriente I1 en la Tabla de
Fuentes.
La Tabla Fuente deberá aparecer como se muestra en la figura 5.3.
NOTE Use el rango mínimo de ajuste que provea la máxima amplitud requerida
Pantalla de Ajustes
4. Haga clic en Logic/Timer settings…en la parte baja a la izquierda del
Panel de Control (Figura 5.3)
La sección de entradas de la pantalla Settings (Ajustes) aparece. La Figura
4.8 en la pagina 4-13 muestra los ajustes para la sección de entradas.
5. Libere la casilla de verificación Off bajo los botones circulares para
habilitar la característica de AutoSensE.
6. Haga clic en el botón circular de AutoSensE para la entrada 1.
7. Seleccione Contact (contacto) en la lista de selección debajo de Type.
Deje Abierto→ Cerrado como la condición de censado por defecto.
8. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Settings (Ajustes).
Conduciendo la Prueba
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.
13. Haga clic en el botón On para la fuente de corriente I1 (vea la figura 5.5 en
la pagina 5-6).
El botón On en la tabla fuente cambia a rojo y la luz indicadora de salida
lógica para esta fuente se torna roja.
14. Haga clic y mantenga presionado la flecha superior en Ramp/Set hasta que
el relevador responda.
La luz indicadora para la salida lógica 1 se torna verde.
Debido a que AutoSensE esta habilitado, la amplitud para I1 detiene la
rampa cuando el relevador responde, y el valor es congelado en el valor de
pickup.
15. Haga clic en el botón rojo On para que la fuente de corriente I1 en la tabla
de fuentes cambie a I1 off.
Prueba de Tiempo
En seguida, realice una prueba de tiempo con el mismo relevador. Para esta
prueba, el ángulo de fase para I1, I2 e I3 son 330°, 210° y 90°
respectivamente. Use un temporizador para determinar cuanto tiempo toma al
relevador cerrar después de que la corriente ha sido aplicada.
1. Ajuste el rango de la fuente de corriente I1 a 15
2. Ingrese 10 para la amplitud de la fuente de corriente I1
3. Haga clic en el botón circular para el modo Set en la sección Ramp/Set
Sources
NOTE El temporizador opera solo cuando la fuente esta en el modo Set, no en el
modo Ramp.
4. Haga clic en el botón circular para mSec. (milisegundos) en la sección
Timers (temporizador).
El panel de control aparece como en la figura 5.6
12. Haga clic en OK para cerrar la pantalla Set Trigger Logic (Ajuste de
lógica de disparador).
20. Haga clic en System Output (Salida de Sistema) para encender I1.
El botón System Output (Salida de Sistema) se torna rojo y el
temporizador se inicia. Cuando el relevador responde, el temporizador se
detiene y el tiempo transcurrido aparece en el campo del Timer 1. System
Output es automáticamente conmutado a off cuando el temporizador se
detiene.
21. Haga clic en Reset para restablecer el Timer 1 a 0.00.
ROTACION DE FALLA
La rotación de falla asume que el relevador bajo prueba es trifásico, o un
sistema de tres relevadores monofasicos. Asegure las conexiones del relevador
para las fuentes de corriente I1 e I3, y para la entrada lógica 1.
La característica de rotación de falla en el panel de control le permite a una
falla ser rotada de una fase a la siguiente. Use una corriente de relevador con
un valor de tap de 5 A y establezca la corriente de falla en la fuente I1 a 10 A.
Vea la Tabla de Fuentes en la figura 5.15 en la pagina 5-18.
Para rotar esta falla a través de las tres fases, siga los siguientes pasos:
1. Haga clic en Tools| F6000 Configuration en la barra de menú de ProTesT.
La pantalla de Configuration (Configuración) aparece (Figura 5.1 en la
pagina 5-2).
2. Seleccione 3 Voltages and 3 Currents (3 voltajes y tres corrientes) en la
lista de selección Pre-set Configurations.
3. Haga clic en OK para aplicar la configuración al instrumento y cierre la
pantalla.
El panel de control es nuevamente la pantalla activa.
4. En la Tabla de Fuentes, incremente el rango para las fuentes de corriente
I1, I2 e I3 de 7.5 A a 15 A.
5. Verifique que el botón de Fault Rotate (Rotación de Falla) en el diagrama
fasorial esta activo.
Si el botón Fault Rotate (Rotación de falla) se torna gris, verifique que 3
voltajes y 3 corrientes es la configuración de fuente seleccionada. También
verifique que las tres fuentes de voltaje tienen un rango de 75 V, y que las
tres fuentes de corriente tienen un rango de 15 A.
Para este ejemplo las fuentes de voltaje no se requieren.
6. Haga clic en el botón Enable para las fuentes de corriente I1, I2 e I3.
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.
7. Haga clic en System Output para encender las fuentes de corriente.
Cuando el relevador responde, la luz indicadora para la entrada 1 se torna
verde.
8. Haga clic en System Output para apagar las fuentes de corriente.
10. Haga clic en System Output para encender las fuentes de corriente.
Cuando el relevador responde, la luz indicadora para la entrada 1 se torna
roja.
11. Haga clic en System Output para apagar las fuentes de corriente.
13. Haga clic en System Output para encender las fuentes de corriente.
Cuando el relevador responde, la luz indicadora para la entrada 1 se torna
roja.
14. Haga clic en System Output para apagar las fuentes de corriente.
Prueba de Alcance
La última prueba en esta serie de ejemplos es la prueba de Reach (alcance).
Conecte el relevador de prueba a las fuentes de voltaje VA y VB y a la entrada
lógica 1 en el panel frontal del instrumento.
Para configurar las fuentes para la prueba:
1. Haga clic en Tools|F6000 Configuration en la barra de menú en la parte
alta del panel de control.
La pantalla de configuración F6000 aparece (Figura 5.18).
2. Seleccione 3 Voltages and 3 Currents (3 voltajes y tres corrientes) en la
lista de selección Pre-set Configurations.
3. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Configuration.
La figura 5.19 en la página 5-23 muestra la correcta configuración de la
fuente.
Tabla de Fuentes
Para comenzar la prueba, escriba los ajustes requeridos en la tabla de Fuentes
del panel de Control:
1. Haga clic en Tools|F6000 Control Panel en la barra de menú en la parte
superior.
El Panel de Control F6000 aparece (Figura 5.2 en la pagina 5-3).
2. Escriba estos ajustes en la columna Amplitude de la Tabla de Fuentes (I1 e
I2 mantienen sus ajustes que traen por defecto):
VA = 30
VB = 30
VC = 67
I3 = 0
3. Escriba estos ajustes en la columna Phase de la Tabla de Fuentes (VA, VB
y VC mantienen sus ajustes que traen por defecto):
I1 = 315
I2 = 135
I3 = 0
La tabla de Fuentes deberá aparecer como se muestra en la figura 5.19 en
la página 5-23.
Conduciendo la Prueba
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.
13. Haga clic en el botón On para las fuentes de voltaje VA, VB y VC.
14. Haga clic en el botón Enable para las fuentes de corriente I1, I2 e I3.
La figura 5.22 muestra los ajustes del Panel de Control requeridos para la
prueba de alcance.
15. Haga clic en System Output en la parte baja del Panel de Control.
Las luces indicadoras para las salidas 1 a 6 en la esquina inferior derecha
del Panel de Control se tornan verde.
16. Haga clic en la flecha inferior Ramp/Set en la sección Ramp/Set Sources y
manténgala sostenida hasta que el relevador responda.
En la Tabla de Fuentes, observe los decrementos de 0.1 en la Rampa en
VA y VB hasta que el relevador alcance el pickup. En este punto, los
valores para VA y VB se congelan, y la luz indicadora roja para la entrada
1 se enciende.
17. Haga clic en System Output nuevamente para apagar las fuentes.
Encienda la PC y
el F6150
VFD = Pantalla Fluorescente al Vacio
Remplace el
amplificador dañado en SI ¿esta apagado NO ¿es correcto NO
algun LED el estado del B
su aislamiento (ESTADO DE
(vea “Reemplazo de 350 V? VFD?
LED OK)
Tarjetas de Circuitos en
la pagina7-18) SI
C
Figure 6.1 Diagrama de Flujo para Solución de Problemas - Parte 1
Remplace P/S
Realice un procedimiento
PCB (vea
(FALLA en P/S ) de verificación de P/S (vea
“Reemplazo de
“Remplazo de Tarjetas de
Tarjetas de Circuitos Circuitos en la pagina7-18)
en la pagina7-18)
Llame al servicio al (P/S OK)
cliente Doble si no se C
resuelve el problema Remplace PCB
Realice una verificación
con mal estado de
de LED (vea
LED (vea (LED EN MAL ESTADO) “Reemplazo de Tarjetas de
“Reemplazo de
Circuitos” en la
Tarjetas de Circuitos
pagina7-18)
en la pagina7-18)
(LED OK)
Reacomode el cable
Remplace PCB I/O
de la pantalla W3
Logicas (vea (vea Tabla 7.2 en la
SI ¿esta en
“Reemplazo de pag. 7-13) blanco
Tarjetas de Circuitos el VFD?
en la pagina 7-18)
NO
Revise “Mensajes de
Errores de Hardware”
en la Tabla 6.5 en la
Si el VFD aun esta en pagina 6.12)
blanco, remplace el
modulo de la pantalla en
el ensamble del panel
Frontal Remplace apropiadamente
(vea “ Panel Frontal del PCB por tabla
Istrumento” en la pagina (vea “Reemplazo de Tarjetas
7-6) de Circuitos en la pagina
7-18)
LED de la Indicación
tarjeta
amplificado
ra
NOTE If the 350V LED is not illuminating green, replace the amplifier circuit
board. Refer to ”Circuit Board Replacement” on page 7-17.
STX2 SRX2 STX1 SRX1 ETX ERX CLSN LED3 LED2 LED1 LED0 LOCK RESET
Figure 6.3 LED Indicador del estado de la Tarjeta del CPU y el botón pulsante
LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU
LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU
LED0
LOCK 1 seguro PPS para comunicaciones de GPS (no soportado
en el software).
LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU
LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU
LED de la Indicación
Tarjeta de
alimentación
Verificación de la Alimentación
Para verificar la operación adecuada de la alimentación, se realiza el siguiente
procedimiento:
1. Conectar un multímetro a un punto de tierra de la cubierta, por ejemplo el
punto 8 de prueba.
2. Medir cada uno de los puntos de prueba en la tarjeta del circuito del CPU
del F6000, localizado en la ranura 3 del plano posterior:
Punto #8 de Prueba:
Tierra (cualquier punto de la cubierta del instrumento
puede usarse como referencia).
Punto #5 de Prueba:+5 V CD ±0.25 V
Punto #7 de Prueba:+12 V CD ±0.25 V
Punto #10 de Prueba:-12 V CD ±0.25 V
NOTE Estos puntos de prueba no están en el borde de la tarjeta de circuito
impresos. Ellos están localizados cerca del centro de la tarjeta del circuito.
3. 3.Reemplazar la tarjeta del circuito de alimentación montada
(04S-0670-01) en la ranura 11 si no están presentes ninguno de los voltajes
en los puntos de prueba. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
en la página 7-17.
Tipos de Error
Tres tipos de errores pueden presentarse mientras está utilizando el
instrumento F6000:
• "Errores de Hardware
• "Errores de Fuente
• "Errores de Sistema
Errores de Fuentes
Los errores de fuentes se visualizan en la Tabla de las Fuentes del Panel de
Control de ProTesT (ver página 4-2 ). Un error de fuente es típicamente debido
a problemas con la carga.
Por ejemplo:
• "La corriente está dirigiéndose a un circuito abierto o de alta
impedancia.
• "El voltaje esta siendo aplicado a un corto circuito o una baja
impedancia.
TBD
Dar un clic en Yes para mayor información acerca del error del sistema. La
figura 6.5 ilustra el tipo de error que se puede presentar.
+12 Volt fail monitor El hardware deshabilita los Verificar la alimentación de CD.
(DC power supply) amplificadores para prevenir daños a
+12 Volt Fallo del relevadores en el montaje de
controlador amplificadores si el sistema de +12 V
(Alimentación de decae hasta el límite de +5 volts.
CD)
High voltage heart El software por cinco segundos Reemplazar el cable de
beat permite una falta de comunicación comunicación.
debido a que los voltajes dañinos
Impulsos de alto pueden estar presentes en las
voltaje a tierra terminales del panel frontal. El
software del F6000 desenergiza los
amplificadores.
Esta falla puede ocurrir si se remueve
un cable de comunicación. La PC
permite una falta de comunicación y
lo despliega en ProTesT. El error del
sistema solamente se despliega
cuando la comunicación es
restablecida.
Error del controlador Los ventiladores están bloqueados o Verificar la operación de los
de flujo del no están operando. ventiladores (ver "Verificación de
ventilador ventiladores de enfriamiento" en la
página 6-10).Reemplazar el ensamble
del ventilador si es requerido (página
7-22). Si los ventiladores están
funcionando, reemplazar la tarjeta de
circuito de alimentación (página
7-17).
Lost pulse per El software desenergiza los Verificar que los componentes del
second amplificadores porque detecta pérdida Sistema de Posición Global (GPS)
de sincronización externa. Este están conectados correctamente, y
Pérdida de pulso por solamente se presenta en modo de que el instrumento está sincronizado
segundo sincronización externa. al reloj GPS. Referirse al apéndice D
"Sistema de Posición Global".
Pasos Preparatorios:
El reemplazo de cualquier componente en el F6150 requiere remover primero
la cubierta. Si la causa de un problema es desconocida en el momento que se
removió la tapa, colocar el instrumento en on y verificar los componentes
visualmente. Cuando el componente defectuoso es identificado, seguir los
procedimientos de reemplazo en este capítulo.
VOLTAGE Cuando los componentes internos son reemplazados, seguir los
procedimientos seguros diseñados para la protección contra shocks
eléctricos. Apagar siempre la unidad antes de hacer contacto con
cualquiera de sus componentes internos.
Bases de hule
Parte Baja
Simulador de Baterías
Entrada Ventilador
Aire Frío Barandilla
#2 de sostén
Ventilador
#4 Tarjeta Lógica I/O (Compartimento 1)
Panel Frontal
remover la cubierta,
remover las dosbases de hule.
Capture
Rail
NOTE Una interfase de alta corriente conecta la parte más baja de la tarjeta
Terminal de Salida a la tarjeta madre (Figure 7.5). Trabajar con cuidado
estas conexiones que se aflojan al girar el panel frontal fuera del marco de
la armadura.
5. Levantar cuidadosamente el panel frontal y sacarlo del interior del
instrumento.
6. Coloque la superficie del panel de control hacia abajo en la Tabla en frente
del instrumento (Figura 7.5).
Figure 7.6 Panel Frontal del Instrumento con los Cables Desconectados
Cables de CA
Azul y Café
Circuit Breaker
Para instalar un nuevo panel frontal, invertir los pasos de arriba como sigue:
1. Colocar la superficie del nuevo panel frontal hacia abajo frente al
instrumento, con la tarjeta de comunicación en el lado derecho.
2. Reconectar el conductor de tierra frente al interruptor.
3. Reconectar los conductores azul y café de CA al interruptor
• Conectar el conductor azul opuesto al hilo azul en frente del
interruptor.Connect the blue lead opposite the blue wire at the front of
the circuit breaker.
• Conectar el conductor café opuesto al hilo café en frente del
interruptor.
4. Reconectar los conductores W8 a la tarjeta Terminal de Salida.
5. Rotar el panel frontal y colocar la parte trasera del panel frontal dentro del
marco negro del instrumento.
6. Alinear el conector en el interior de la tarjeta de interfase de alta corriente
con su semejante en la tarjeta madre.
7. Rotar el panel frontal en una posición vertical y presionar la parte trasera
del panel hasta que el conector de interfase de alta corriente coincida.
8. Asegurar el panel frontal con 12 tornillos de cabeza hexagonal.
9. Reconectar W2, W3, W4, W5, W6, y W7 (ver la Tabla 7.2 en la página
7-12)
10. Reemplazar la tapa del instrumento.
Tarjetas de
W2 comunicaciones Tarjeta Lógica I/O
W3 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Lógica I/O
W4 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Lógica I/O
W5 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Lógica I/O
Tarjetas de
W6 comunicaciones Tarjeta del CPU
Tarjetas de
W7 comunicaciones Tarjeta Análoga I/O
W8 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Madre
W16 Alimentación Simulador de Batería
W18 Alimentación Tarjeta Terminal de Salida
Tarjeta de Comunicaciones:
Las tarjetas de comunicaciones soportan las terminales de entrada y salida en
el lado derecho del panel frontal. Para reemplazar las tarjetas de
comunicaciones, primero remover el panel frontal instrumento, pero no
desconectar los conductores del interruptor en el lado izquierdo del panel.
Para remover el panel frontal del instrumento::
1. Remover los 12 tornillos de cabeza hexagonal del panel frontal.
2. Desconectar W2, W3, W4,W5, W6, y W7 de la tarjeta Lógica I/O, la
tarjeta del CPU, y la tarjeta Análoga I/O.
3. Con los dedos restantes en el lado de la superficie del panel frontal,
sostenga la parte superior del marco negro del instrumento.
4. Presionar el panel frontal del marco.
Hacer rotar el panel frontal hacia delante y parar cerca de un ángulo de 30°
(Figura 7.4 en la página 7-6).
NOTE Una interfase de alta corriente conecta la parte más baja de la tarjeta
Terminal de Salida a la tarjeta madre (Figure 7.5). Trabajar con cuidado
estas conexiones que se aflojan al girar el panel frontal fuera del marco de
la armadura.
5. Levantar cuidadosamente el panel frontal y sacarlo del interior del
instrumento
6. Coloque la superficie del panel de control hacia abajo en la Tabla en frente
del instrumento (Figura 7.5 en la página 7-7).
7. Desconectar los conductores W8 y W18 de la tarjeta Terminal de Salida.
8. Desconectar los conductores W2, W6, y W7 de las tarjetas de
comunicación y ajustarlos en forma separada para usarlos con el nuevo
panel de control (Figura 7.6 en la página 7-8).
Las tarjetas de comunicación están listas para ser removidas (Figura 7.9 en la
página 7-14).
Tarjeta de comunicación
Simulador de Baterías
El simulador de baterías está en la parte prosterior del F6150 (Figura 7.11).
Tornillos de cabeza
Tipo cruz
Ventiladores de Enfriamiento
Los ventiladores de enfriamiento están localizados en el lado izquierdo del
instrumento.
Realizar el siguiente procedimiento para reemplazar un ventilador de
enfriamiento:
1. Posicionar el instrumento en off.
2. Remover el cable de alimentación.
3. Remover la tapa del instrumento.
4. Remover los once tornillos de cabeza hexagonal del lado izquierdo del
instrumento.
5. Remover el marco y la pantalla de protección del lado del instrumento.
6. Remover los tres tornillos con cabeza tipo cruz arriba de los ventiladores
de la cubierta del instrumento.
Figure 7.14 Vista de Lado del Instrumento Antes de Desinstalar los Ventiladores de Enfriamiento
7. 7.Remover los dos tornillos con cabeza tipo cruz que mantienen el soporte
superior de los ventiladores en su posición.
NOTE Los dos tormillos que aseguran el anaquel contenedor son de diferente
longitud (Figura 7.15). Cuando el anaquel se reemplaza durante el
ensamble, ponga cada tornillo en su posición original.
tornillos de 1/4"
Soporte para
Fijación
tornillos de 3/8"
8. Jale el ensamble de ventilación fuera del instrumento hasta que todos los
cuatro conectores se expongan (Figura 7.16).
Ranuras
en forma de U
La salida del F6150 y las terminales de medición se han diseñado para uso de
Categoría de Instalación I. La entrada de potencia del F6150 se diseñó para la
conexión de la fuente principal de CA a una Categoría de Instalación II
(categoría de sobrevoltaje). El F6150 se ha diseñado para el uso en interiores.
Servicio a Clientes
Para solicitar asistencia con alguna pregunta o problema, llame al Servicio a
Clientes de Ingeniería de Doble al 617-926-4900 o envíe un correo electrónico
a customerservice@doble.com. Antes de contactar al Servicio al Cliente para
ayuda, por favor siga los siguientes pasos preliminares:
• Revise las partes pertinentes de esta guía de usuario.
• Verifique todas las conexiones de los cables.
• Trabaje con las cartas de flujo de diagnóstico mostradas en la Figura
6.1 (página 6-2) y la Figura 6.2 (página 6-3) para identificar y aislar
los problemas en las operaciones del F6150.
• Realice los "Procedimientos de Verificación de Componentes" en la
página 6-9 para verificar las operaciones de los componentes.
• Si el instrumento falla durante una prueba de relevador y está
disponible otro instrumento, intente realizar la prueba con el segundo
instrumento.
• Si el instrumento falla durante una prueba de relevador, compare los
requisitos en el plan de prueba a sus ajustes de prueba y la
configuración de la fuente.
Los campos y los botones en la pantalla del Cargador de Firmware realizan las
siguientes funciones:
File Muestra el nombre del archivo a cargar.
Status Muestra el progreso de la última acción.
Communication Muestra los ajustes actuales para comunicación entre
la computadora y el instrumento F6000.
Browse Busca el lugar del archivo a cargar.
Verify Verifica que la versión de firmware actual es
compatible con el archivo seleccionado.
Program Descarga el archivo seleccionado al instrumento
F6000.
Change Cambia los ajustes de comunicación.
Close Cierra el cargador de firmware y aborta alguna acción
en proceso.
Parámetros de Comunicaciones
Si el firmware revisado no carga satisfactoriamente, verifique los ajustes de
comunicación entre la computadora y el instrumento F6000. Para verificar o
cambiar los ajustes de comunicación:
1. De clic en Change en la pantalla del Cargador de Firmware.
Aparecerá la pantalla Set Communications Parameters (Figura A.2).
2. Seleccione los ajustes correctos de cada uno de las tres listas en la pantalla:
• Connection type: Serial o Ethernet
• Port: COM1 al COM4
• Speed: La velocidad de conexión debe ser 57,600 baudios por segundo
3. 3.Dé clic en OK para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.
Para abortar la acción dé clic en Cancel.
Al Conector de Ehernet
de la Computadora
Conector T
Terminal de
50 Ohms Conector BNC y
Cable Coaxial RG-58
Utilice
Use
Either
Cualquier
Setup
Config, Al mismo
ajuste en el
Al Conector Ethernet Conector BNC y Puerto de Red
de la Conputadora Cable Coaxial RG-58
del F6150
Configure la PC de control
PUNCTURETO 1. Dé clic en el icono Network en el escritorio y seleccione Properties.
CONFIGURE WINDOWS
Aparece la pantalla Network (Figura B.2).
95/98/NT FOR
COMMUNICATION WITH
THE F6150 ON A
PRIVATE NETWORK:
10. Escriba Ping después del indicador (prompt), seguido por un espacio y la
dirección IP del F6150.
• Si la conexión de Ethernet está trabajando aparecen cuatro respuestas
del F6150 (Figura B.5).
Fuentes de Corriente
El F6000 tiene tres fuentes de corriente, cada una de 150 VA. Cada fuente de
150 VA se puede dividir en dos para producir seis fuentes de 75 VA. Los
rangos de corriente para las fuentes de 150 VA son 7.5, 15 y 30 A. Los rangos
de corriente para las fuentes de 75 VA son 7.5 y 15 A.
Las fuentes de corriente se pueden poner en modo de corrientes transitorias
para incrementar la potencia de salida en 50% y el rango de corriente en 100%
por 1.5 segundos. Cuando esté en modo de corrientes transitorias, la fuente de
150 VA suministra 225 VA por 1.5 segundos; la fuentes de 75 VA suministra
112.5 VA. Los rangos de corriente para la fuente de 225 son 15, 30 y 60 A. los
rangos de corriente para las fuentes de 112.5 son 15 y 30 A.
Table C.1 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes Baja Corriente
Table C.2 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Baja Corriente
Transitoria
7.5 A 10 V 20 V 40 V 60 V
15 A 5V 10 V 20 V 30 V
22.5 A — — — 20 V
30 A — 5V 10 V —
45 A — — — 10 V
60 A — — 5V —
90 A — — — 5V
Table C.4 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Corriente Transitoria
15 A 7.5 V 15 V 30 V 45 V
30 A 3.75 V 7.5 V 15 V 22.5 V
45 A — — — 15 V
60 A — 3.75 V 7.5 V —
90 A — — — 7.5 V
120 A — — 3.75 V —
180 A — — — 3.75 V
Configuraciones de Pre-Ajuste
Para configurar las fuentes en el pánel frontal del instrumento
independientemente de las opciones de preajuste, seleccione User defined
(Definido por el Usuario) de la lista de Configuraciones de Preajuste en la
pantalla F6000 Configuration (Configuración de F6000) (Figura 3.4 en la
página 3-7). La lista de configuraciones de preajuste contiene trece opciones:
• Definido por el Usuario
• 3 Voltajes y 3 Corrientes
• 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias
• 4 Voltajes y 4 Corrientes
• 6 Corrientes (banco derecho)
• 1 Voltaje y 2 Corrientes de Bajo Rango
• 1 Voltaje de 150 VA y 1 Corriente de 450 VA
• 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias
• 6 Voltajes
• 6 Corrientes de Bajo Rango
• 6 Transitorias de Bajo Rango
• 6 Corrientes Transitorias
• 1 Voltaje y 2 Transitorias de Bajo Rango
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA VA VB VC I1 I2 I3
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA VA VB VC T1 T2 T3
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA VA VB VC I1 I2 I3
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA VN IN
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA I1 I2 I3
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA I4 I5 I6
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA IA IB VA
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA VA I1 I1 I1
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA VA VB VC T1 T2 T3
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA VN TN
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA VA VB VC
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA VR VS VT
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA IA IB IC
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA IR IS IT
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA TA TB TC
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA TR TS TT
(Rojo)
Fuentes de 150 VA T1 T2 T3
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA T4 T5 T6
(Rojo)
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente
Fuentes de 150 VA TA TB VA
(Rojo)
Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)
Fuentes de 75 VA
(Rojo)
El receptor y la antena disponibles para el F6150 son útiles para las pruebas de
punto-a-punto, donde don instrumento se deben de sincronizar precisamente
para simular una falla del sistema de potencia exacta. Cada F6150 sincroniza
su reloj interno con un pulso por segundo de la señal transmitida por los
satélites en el Sistema de Posicionamiento Global (GPS por sus siglas en
inglés). Este ajuste permite que varios F6150 se sincronicen a una señal de
referencia común sin la necesidad de una red.
Sincronización GPS
La prueba de punto-a-punto de un esquema de protecciones requiere que dos
instrumentos F6000 no conectados a la misma red se sincronicen
precisamente. Dos instrumentos F6000 inyectan la misma falla a cada punto
de la línea en el mismo momento. Cuando ocurre una falla real, el relevador
cerca de un punto y el relevador lejano al punto de la línea, ambos, detectan la
falla simultáneamente. En esta situación, la única forma de simular que cada
relevador vea esto es aplicar la falla a cada relevador exactamente al mismo
tiempo.
Las pruebas punto-a-punto que utilizan sincronización por GPS permiten la
evaluación de un esquema de protección completo. La prueba evalúa del
desempeño del relevador de protección del sistema y su equipo de
comunicación. La Figura D.1 en la página D-2 da una vista general de todos
los componentes requeridos para conducir una prueba de punto-a-punto
usando sincronización por GPS.
Satélite GPS
GPS GPS
Antenna Antenna
Communications
Link
F6150 F6150
Instrument Instrument
Relays
under test
PC with PC with
ProTesT ProTesT
GPS Antenna
100-foot
F6150 cable
Conduciendo la Prueba
El Equipo de Arranque del ProTesT incluye el software de control necesario
para las pruebas punto-a-punto con la sincronización por GPS.
Utilice la Simulación de Estado (SSINUL) o el macro TRANS de ProTesT
para conducir una prueba de punto-a-punto. Utilice el Modelo de Sistema de
Potencia en ProTesT para especificar los valores necesarios para la tabla de
prueba en el macro di Simulación de Estado.
Por ejemplo, los técnicos acuerdan por teléfono conducir la prueba a las
17:00:00 en el UTC. Ellos programan cada instrumento para entregar la misma
falla para cada relevador al mismo tiempo. Puesto que la llave para ambos
instrumentos es el mismo satélite, se sincronizan sus relojes internos y ambos
inyectan exactamente a las 17:00:00 UTC la falla.
Especificaciones de Prueba
Presición por Ambiente.
Los instrumentos de prueba F6000 normalmente son usados en áreas, donde la
temperatura se encuentra entre 68 y 86 °F (20-30 °C) y la alimentación de AC
esta dentro del ±10% de 115 (o 230) V. Bajo estas condiciones, y cuando este
conectada con una carga que no se exceda el rango limite de las fuentes, se
autorizan las señales de prueba de AC del F6000 para realizarse con las
siguientes especificaciones de exactitud:
Amplitud ±0.03% del rango de 0 a 10% del rango, y dentro del
±0.3% del ajuste de 10 a 100% del rango para alta
corriente y fuentes convertibles de voltaje..
Amplitud ±0.06% del rango de 0 a 10% del rango, y dentro de
±0.6% del ajuste de 10 a 100% del rango para fuentes
convertibles de corriente
Angulo de Fase ±0.25° a 50 o 60 Hz..
Distorsión 2 % Máximo a 50 o 60 Hz., 0.1% típico
Configuración de la Prueba
Todas las pruebas para precisión en ambiente se miden con las fuentes de
voltaje con circuito abierto. Todas las fuentes de corriente se miden con
cualquier desviación o ampermetros conectados a través de la salida.
Equipo de Prueba
Todo el equipo de prueba debe ser más exacto que la señal que es medida, y
que tenga una validez de calibración para las oficinas nacionales de
referencias Standard. Como referencia, los instrumentos usados por Doble
Engineering para el factor de calibración del F6000 se enlistan en la tabla F.1
en la página F-2.
Figure F.3 muestra un ajuste típico para medidas de Altas Corrientes de 300
VA y Distorsión.
Figure F.4 muestra el ajuste típico para 450 VA (banco derecho) para
mediciones de alta corriente y distorsion.
Figure F.9 muestra un ajuste típico para las mediciones de la Fuente de Voltaje
Convertible de 75 VA.
Configuraciones de Fuente
Rangos y Resoluciones
Fuente de 150 VA
Rangos (Resolución)
Corriente de CA
1.5 Segundos de Potencia 0.75, 1.5, 3.0 A rms (0.0001 A)
Continua Transitoria 0.5, 1.0, 2.0 A rms (0.0001 A)
Corriente de CD
1.5 Segundos de Potencia 0.53, 1.06 A (0.0001 A), 2.12 ADC (0.001 A)
Continua Transitoria 0.354, 0.707 A (0.0001 A), 1.41 ADC (0.001 A)
Fuente de 75 VA
Rangos (Resolución)
Corriente de CA
1.5 Segundos de Potencia 0.75, 1.5, A rms (0.0001 A)
Continua Transitoria 0.5, 1.0, A rms (0.0001 A)
Corriente de CD
1.5 Segundos de Potencia 0.53, 1.06 ADC (0.0001 A)
Continua Transitoria 0.354, 0.707 ADC (0.0001 A)
Fuente de 300 VA
Rangos (Resolución)
Corriente de CA
1.5 Segundos de Potencia 1.5, 3.0 A, 6.0 A rms (0.0001 A)
Continua Transitoria 1.0, 2.0 A, 4.0 A rms (0.0001 A)
Corriente de CD
1.5 Segundos de Potencia 1.06 A (0.0001A), 2.12, 4.24 ADC (0.001 A)
Continua Transitoria 0.707 A (0.0001A), 1.41 A, 2.83 A (0.001 A)
Fuente de 450 VA
Rangos (Resolución)
Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 2.25, 4.5 A, 9.0 A rms A (0.001 A)
Potencia Continua 1.5, 3.0 A, 6.0 A rms A (0.001 A)
Corriente DC
1.5 segundos Transitorios 1.59 A (0.0001 A), 3.18, 6.36 ADC (0.001 A)
Potencia Continua 1.06 A, 2.12 A, 4.24 ADC (0.001 A)
Fuentes de Corriente
Configuración de las fuentes
Rangos y Resolución
Fuente de 150 VA
Rangos (resolución)
Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A (0.001 A), 60 A rms (0.01 A)
Potencia Continua 7.5,15 A (0.001A), 30 A rms (0.01A)
DC Current
1.5 Seconds Transient 10, 20, 40 ADC (0.01 A)
Continuous Power 5 A (0.001A), 10, 20 ADC (0.01 A)
Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A rms (0.001 A)
Potencia Continua 7.5,15 A rms (0.001 A)
Corriente DC
1.5 segundos transitorios 10, 20 ADC (0.01 A)
Potencia Continua 5 A (0.001A), 10 ADC (0.01 A)
Fuente de 300 VA
Rangos (resolución)
Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A (0.001 A), 60, 120 A rms (0.01 A)
Potencia Continua 7.5, 15 A (0.001 A), 30, 60 A rms (0.01 A)
Corriente DC
1.5 segundos transitorios 10 A (0.001 A), 20, 40, 80 ADC (0.01 A)
Potencia Continua 5 A (0.001 A), 10, 20, 40 ADC (0.01 A)
Fuente de 450 VA
Rangos (resolución)
Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A (0.001 A), 45, 90, 180 A rms (0.01 A)
Potencia Continua 7.5, 15, 22.5 (0.001 A), 45 A, 90 A rms (0.01 A)
Corriente DC
1.5 segundos transitorios 10 A (0.001 A), 20, 30, 60, 120 ADC (0.01 A)
Potencia Continua 5 A (0.001 A), 10, 15, 30, 60 ADC (0.01 A)
Simulador de Baterías
Rango: 48,125, 250 VDC
Potencia: 60 Watts, 1.5 A máximo
50/60 Hz onda: <0.2% del rango
Especificaciones Generales.
Operación de las Fuentes
Las especificaciones de exactitud en el peor de los casos incluyen todos los
errores contribuidos por variaciones en línea de voltaje, regulación de carga,
estabilidad, y temperatura, para la salida completa de potencia. Incluye fuentes
estables de operación en cuatro cuadrantes mientras entrega la potencia -
carga, el factor de potencia es casi de 1 a 0, adelantado o atrasado. Cada
instrumento F6000 es suministrado con el certificado de calibración trazable
por el Instituto Nacional de Normas y Tecnología.
Distorsión
Onda senoidal de distorsión baja; distorsión armónica total: 0.1% típica;
2% máxima a 50/60 Hz
Ángulo de Fase
Rango: 0. a +359,9° (Adelantado) / 0 a -359,9° (Atrasado)
Precisión: ± 0,25° a 50/60 Hz
Resolución: ± 0,1° a 50/60 Hz
Frecuencia
Ancho de banda: CC a 3 kHz a toda potencia para lectura transitoria
Rango: CC; CA de 0,1 Hz a 2 kHz con carga continua a máxima potencia
Resolución: 0,001 Hz
Precisión:
0.5 PPM: Tipica
1.5 PPM: 20° a 30° C
10 PPM: 0° a 50° C
Rampa/Ajuste
Rampa: incrementos o decrementos de voltaje, corriente, ángulo de fase y
frecuencia a velocidades de rampa definidas por el usuario. Garantiza que
haya cambios lineales sin problemas en los valores.
Salidas Lógicas
Ocho salidas lógicas configurables como interruptores Normalmente Abiertos
(NO, siglas en inglés) o Normalmente Cerrados (NC).
Voltaje de entrada: 250 V de CC o CA
Corriente de interruptor: 0,5 Amperios de inicio o corte como máximo
Tiempo de respuesta: 0,1 milisegundos como máximo de corriente de
detección y caída.
Aislamiento: ± 500 V Picos
Entradas Lógicas
Ocho entradas lógicas galvánicamente aisladas, configurable para lectura de
voltaje o lectura de contacto.
Voltaje de prueba de circuito abierto: 12 voltios de CC nominal
Corriente de prueba de cortocircuito 20-mA de CC nominal
Tiempo de respuesta: 0,1 milisegundos como máximo de corriente de
detección y caída
Aislamiento: ± 500 V máximo
Activadores Triggers
Cantidad: 8
Se puede usar una combinación booleana de entradas lógicas para definir los
disparadores.Los disparadores son usados para fijar el tiempo de inicio y las
condiciones de paro
.
Temporizadores
Cantidad: 8
Precisión: ± 0,0005 % de lectura, ± 50 microsegundos
Resolución: 100 microsegundos
Fuente de alimentación
115 V nominales a 15 Amperes máximos (50 o 60 Hz)
230 V nominales a 10 A máximos (50 o 60 Hz)
Temperatura
Temperatura de funcionamiento: 0° a 50°C
Temperatura de almacenamiento: -25° a +70°C
Humedad
Hasta 95 % de humedad relativa no condensante.
Interfaces
RS 232 o control remoto de Ethernet a PC.
Seguridad
Normas Europeas:
EN61010-1:1993/A1+A2
EN61010-2-031:1994
Cubierta
ABS de alto impacto, moldeado, retardante de llamas. Cumple la
especificación de prueba No. 1A de la Asociación Nacional de Tránsito
Seguro para inmunidad contra choques y vibraciones fuertes.
Dimensiones
Dimensiones: 15 x 9.5 x 18 pulgadas o 38 x 24 x 45.7 cm
Peso: 44 lbs/20 kgs
NOTE Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Comenzando 3-1
Comunicación Ethernet
Enlace 2-7
Selección 3-6
Cronometro 4-24
Ajuste de las unidades 4-25
Especificaciones G-7
Control de tiempo 4-25
Cubierta
Removiendo 7-2
Distorsión G-5
Empacado G-8
Firmware A-2
Frecuencia G-6
H
Humedad G-7
Interfaces G-7
Medidas G-8
Opciones 1-6
Ruido G-5
Seguridad G-8
Temperatura G-7
V
Variables Cambios 4-7
Velocidad de Baudios 3-6
Ventilador Localizador de fallas 6-10
Ventiladores 1-2 Verificación 6-10
Verificación del campo de la prueba F-1
Prueba de Amplitud y distorsión F-2
Prueba de cambio de fases F-16
Verificación 6-10